230 | BRE | wnes i (e)rioed ei gyfarfod o pan ddes [?] i (y)na dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | do.1S.PAST PRON.1S never POSS.3SM meet.NONFIN PRON.3SM when come.1S.PAST there be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV his.ADJ.POSS.M.3S meet.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S when.CONJ come.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I never met him when I went there, I don't think |
232 | BRE | naddo dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think so |
319 | BRE | a bod (e)i # mherch hi neu # dw (ddi)m yn meddwl na [?] (e)i mherch hi # ryw berthynas arall iddi (we)di mynd xxx chwaer hi (ryw)beth (fe)lly . |
| | and be.NONFIN POSS.3SF girl PRON.3SF or be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN PRT POSS.3SF girl PRON.3SF some relation other to.3SF PRT.PAST go.NONFIN sister PRON.3SF something thus |
| | and.CONJ be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk she.PRON.F.3S or.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk she.PRON.F.3S some.PREQ+SM relative.N.F.SG+SM.[or].relation.N.F.SG+SM other.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN sister.N.F.SG she.PRON.F.3S something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | and that her daughter or, I don't think it was her daughter, some other relative of hers, had gone [...] her sister or something like that |
369 | MEN | o'n i meddwl nos # &s Wener oedd hi # heddiw [//] ## erCE neith(iwr) [//] ddoe . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN night Friday be.3S.IMP PRON.3SF today IM last_night yesterday |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S today.ADV er.IM last_night.ADV yesterday.ADV |
| | I thought it was Friday night today...er, last night...today |
370 | MEN | a felly &ɔ # &f mae madamCE (we)di bod yn meddwl +"/ . |
| | and thus be.3S.PRES madam PRT.PAST be.NONFIN PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ so.ADV be.V.3S.PRES madam.N.SG after.PREP be.V.INFIN PRT think.V.INFIN |
| | and so madam's been thinking: |
406 | MEN | soCE (oe)dden [?] ni meddwl mynd yna wsnos nesa wan . |
| | so be.1PL.IMP PRON.1PL think.NONFIN go.NONFIN there week next now |
| | so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P think.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV week.N.F.SG next.ADJ.SUP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | so we were thinking of going there next week, right |
476 | MEN | a wedyn [=! laughs] dach chi dod adre dach chi meddwl +"/ . |
| | and then be.2PL.PRES PRON.2PL come.NONFIN home be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P come.V.INFIN home.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN |
| | and then you come home, you think: |
606 | MEN | ia # dach chi (ddi)m yn meddwl +/? |
| | yes be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT think.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | yes, don't you think..? |
684 | MEN | ond mae (y)na ffordd hawddach meddai (y)r tutorCE os xxx meddwl . |
| | but be.3S.PRES there way easier say.3S.PAST DET tutor if think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV way.N.F.SG easy.ADJ.COMP say.V.3S.IMPERF the.DET.DEF tutor.N.SG if.CONJ thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | but there is an easier way, the tutor said [...] thought |
689 | MEN | wnes i (ddi)m [?] meddwl am hynny . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG think.NONFIN about that |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | I didn't think about that |
924 | MEN | chi meddwl ? |
| | PRON.2PL think.NONFIN |
| | you.PRON.2P think.V.INFIN |
| | you think so? |
950 | MEN | os (n)a dach chi (ro)id o lawr de xxx nesa dach chi meddwl +"/ . |
| | if NEG be.2PL.PRES PRON.2PL put.NONFIN PRON.3SM down TAG next be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.2P.PRES you.PRON.2P give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM be.IM+SM next.ADJ.SUP be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN |
| | unless you put it down, right next [...] you think: |
1009 | MEN | dan ni meddwl byr # xxx . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL think.NONFIN short |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P thought.N.M.SG short.ADJ |
| | we think how short [...] |
1011 | BRE | +< ar ryw gyfnod fyddach chi meddwl <bod gynnoch chi> [///] ## xx chi fyw am byth a bod (y)na flynyddoedd maith o (ei)ch blaen chi . |
| | at some perioed be.2PL.FUT PRON.2PL think.NONFIN be.NONFIN with.2PL PRON.2PL PRON.2PL live.NONFIN for ever and be.NONFIN there years lengthy of POSS.2PL front PRON.2PL |
| | on.PREP some.PREQ+SM period.N.M.SG+SM unk you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.INFIN with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P you.PRON.2P live.V.INFIN+SM for.PREP never.ADV and.CONJ be.V.INFIN there.ADV years.N.F.PL+SM extensive.ADJ of.PREP your.ADJ.POSS.2P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM you.PRON.2P |
| | at one time you think you've got.. . you'll live for ever and there are long years ahead of you |
1031 | ANG | o:hCE # o'n i meddwl hynny bore (y)ma . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN that morning here |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN that.PRON.DEM.SP morning.N.M.SG here.ADV |
| | oh, I was thinking that this morning |
1046 | ANG | <o'n i> [?] meddwl # ohCE mae # ColinCE yn un_deg_chwech . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN IM be.3S.PRES Colin PRT sixteen |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP unk |
| | I was thinking, oh Colin is sixteen |
1088 | MEN | ac oedd o (ddi)m [?] (we)di meddwl gwneud . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT.PAST think.NONFIN do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP think.V.INFIN make.V.INFIN |
| | and he hadn't thought to do it |
1120 | ANG | yeahCE dw i trio meddwl . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S try.NONFIN think.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S try.V.INFIN think.V.INFIN |
| | yeah, I'm trying to think |
1291 | ANG | ia dw meddwl na dyna be (y)dy hwnna gyn i . |
| | yes be.1S.PRES think.NONFIN PRT there what be.3S.PRES that with PRON.1S |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | yes, I think that's what I've got there |
1566 | ANG | dw meddwl na setio cameraCE i dynnu o # oedden nhw . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN PRT set.NONFIN camera to take.NONFIN PRON.3SM be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ unk camera.N.SG to.PREP draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | I think they set the camera to take it |
2081 | BRE | ohCE o'n i meddwl bod o (y)n y topCE <yn fan (y)na wan> [?] . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in DET top in place there now |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF top.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, I thought it was at the top there now |
2094 | BRE | a pan mae (y)na bobl fath â dan ni (y)n wybod amdanyn nhw sydd yn meddwl bod nhw (y)n [/] # yn # gamblersCE ac yn mynd i ddysgu pobl eraill mae raid chi fod un ar y blaen i bawb bydd . |
| | and when be.3S.PRES there people kind with be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN about.3PL PRON.3PL be.PRES.REL PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT gamblers and PRT go.NONFIN to teach.NONFIN people other be.3S.PRES necessity PRON.2PL be.NONFIN one on DET front to everybody be.3S.FUT |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT PRT gambler.N.SG+PL and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN+SM people.N.F.SG others.PRON be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P be.V.INFIN+SM one.NUM on.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.FUT |
| | and when there are people like we know about who think they're gamblers and teach other people, you have to be one step ahead of everybody, don't you |
2291 | ANG | <o'n i> [?] (we)di meddwl chael hi yma # a Barbara_ParryCE # xxx +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN get.NONFIN PRON.3SF here and Barbara_Parry |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN get.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S here.ADV and.CONJ name |
| | I'd thought to have her here, and Barbara Parry [...] ... |
2338 | ANG | Rebecca_WoodwardCE dw i meddwl . |
| | Rebecca_Woodward be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | Rebecca Woodward, I think |
2356 | ANG | na dw (ddi)m yn meddwl bod hi (y)n perthyn xxx . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT belong.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT belong.V.INFIN |
| | no, I don't think she's related [...] |
2381 | ANG | (a)chos oedd gyn [//] # gynnyn nhw factoryCE wlân PenmachnoCE dw i meddwl . |
| | because be.3S.IMP with with.3PL PRON.3PL factory wool Penmachno be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP unk they.PRON.3P factory.N.SG wool.N.M.SG+SM name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | because they had a wool factory in Penmachno, I think |
2390 | BRE | dw i (y)n meddwl bod (y)na rywbeth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN there something |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM |
| | I think there was something |
2668 | BRE | (ba)sech chi meddwl (ba)sen nhw (we)di codi pan xx rywun mynd i_mewn bysech . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL think.NONFIN be.3PL.CONDIT PRT.PAST rise.NONFIN when somebody go.NONFIN in be.2PL.CONDIT |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P after.PREP lift.V.INFIN when.CONJ someone.N.M.SG+SM go.V.INFIN in.PREP.[or].in.ADV finger.V.2P.IMPERF |
| | you'd think they'd have gotten up when somebody went in, wouldn't you |