144 | MEN | <be (y)dy> [///] be mae ElsieCE yn [?] berthyn iddo fo ? |
| | what be.3S.PRES what be.3S.PRES Elsie PRT belong.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES name PRT belong.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | what's...how is Elsie related to him? |
315 | BRE | a mi oedd o <newydd fod> [//] (we)di bod yn claddu # umCE # cyfnither iddo fo [?] . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SM new be.NONFIN PRT.PAST be.NONFIN PRT bury.NONFIN IM cousin to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S new.ADJ be.V.INFIN+SM after.PREP be.V.INFIN PRT bury.V.INFIN um.IM cousin.N.F.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and he's just been...had buried, um, a cousin |
884 | MEN | ohCE dw mynd i ofyn (i)ddo tro nesa (he)fyd . |
| | IM be.1S.PRES go.NONFIN to ask.NONFIN to.3SM turn next also |
| | oh.IM be.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER next.ADJ.SUP also.ADV |
| | oh I'm going to ask him next time too |
1360 | MEN | tu mewn iddo [?] ta tu allan iddo fo ? |
| | side in to.3SM or side out to.3SM PRON.3SM |
| | side.N.M.SG in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S be.IM side.N.M.SG out.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | inside or outside of it? |
1360 | MEN | tu mewn iddo [?] ta tu allan iddo fo ? |
| | side in to.3SM or side out to.3SM PRON.3SM |
| | side.N.M.SG in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S be.IM side.N.M.SG out.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | inside or outside of it? |
2254 | ANG | (we)dyn wnaeth IfanCE hwnna # iddo fo (y)n bresentCE . |
| | then do.3S.PAST Ifan that for.3SM PRON.3SM PRT present |
| | afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM name that.PRON.DEM.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT present.ADJ+SM |
| | so Ifan made him that as a present |