18 | MEN | chafodd [///] <fuodd gynno fo> [?] [///] chafodd xxx warningCE . |
| | get.3S.PAST be.3S.PAST with.3SM PRON.3SM get.3S.PAST warning |
| | get.V.3S.PAST+AM be.V.3S.PAST+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.3S.PAST+AM unk |
| | he didn't get a warning |
47 | MEN | welais i (ddi)m ohono fo chwaith . |
| | see.1S.PAST PRON.1S NEG of.3SM PRON.3SM either |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S neither.ADV |
| | I didn't see it either |
96 | ANG | ohCE (dy)na fo Tri_Tan_y_ManodCE oedd hwnnw . |
| | IM there PRON.3SM Tri_Tan_y_Manod be.3S.IMP that |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh alright, that was Tri Tan y Manod |
100 | BRE | oedd (y)na rywun arall efo fo (he)fyd . |
| | be.3S.IMP there somebody other with PRON.3SM also |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM other.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S also.ADV |
| | there was someone else with him, too |
144 | MEN | <be (y)dy> [///] be mae ElsieCE yn [?] berthyn iddo fo ? |
| | what be.3S.PRES what be.3S.PRES Elsie PRT belong.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES name PRT belong.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | what's...how is Elsie related to him? |
175 | BRE | doedd (y)na (ddi)m llawer oedd yn cael mynd ato fo nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG many be.3S.IMP PRT get.NONFIN go.NONFIN to.3SM PRON.3SM NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN be.V.3S.IMPERF PRT get.V.INFIN go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there weren't many who were allowed to go see him, were there |
195 | BRE | ond ddeuda i pwy gafodd dadCE gysur ofnadwy efo fo . |
| | but say.1S.NONPAST PRON.1S who get.3S.PAST dad comfort terrible with PRON.3SM |
| | but.CONJ say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S who.PRON get.V.3S.PAST+SM dad.N.SG comfort.N.M.SG+SM terrible.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | but I'll tell you who dad found incredible comfort with |
196 | BRE | bechod &vɨ [//] chafodd o (ddi)m bod yna (y)n hir efo fo . |
| | sin get.3S.PAST PRON.3SM NEG be.NONFIN there PRT long with PRON.3SM |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM get.V.3S.PAST+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN there.ADV PRT long.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | bless, he wasn't there with him for long |
250 | BRE | (a)chos oedd gynnyn nhw rywun yn cyffredin i sôn amdano fo rywun yn byw yn ymyl (a)cw # xxx ddim yn gwneud llawer o siâp arni efo ffarmio . |
| | because be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL somebody in common to mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM somebody PRT live.NONFIN in side here NEG PRT do.NONFIN much of shape at.3SF with farm.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P someone.N.M.SG+SM PRT common.ADJ to.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S someone.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG over there.ADV not.ADV+SM PRT make.V.INFIN many.QUAN of.PREP shape.N.M.SG on_her.PREP+PRON.F.3S with.PREP farm.V.INFIN |
| | because they had somebody in common to talki about, somebody living nearby [...] not doing a good job of it with farming |
315 | BRE | a mi oedd o <newydd fod> [//] (we)di bod yn claddu # umCE # cyfnither iddo fo [?] . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SM new be.NONFIN PRT.PAST be.NONFIN PRT bury.NONFIN IM cousin to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S new.ADJ be.V.INFIN+SM after.PREP be.V.INFIN PRT bury.V.INFIN um.IM cousin.N.F.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and he's just been...had buried, um, a cousin |
458 | MEN | oes (yn)a (d)im_byd yn wrongCE arno fo wir_yr . |
| | be.3S.PRES there nothing PRT wrong.NONFIN on.3SM PRON.3SM truly |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV PRT wrong.ADJ on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk |
| | there's nothing wrong with him, honest to God |
461 | MEN | (ba)sai [=? (peta)sai] fo +/ . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM |
| | be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S |
| | he'd... |
465 | ANG | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn deud be dan [?] [///] sy isio fo ddeud nac (y)dy . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.sm NEG PRT say.NONFIN what be.1PL.PRES be.PRES.REL want PRON.3SM say.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN what.INT under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG he.PRON.M.3S say.V.INFIN+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | oh he doesn't say what we're...he needs to say, does he |
469 | MEN | fysen ni byth (we)di gwneud be dan ni (we)di wneud wan hebddo fo bod yn honestCE . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL never PRT.PAST do.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN now without.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRT honest |
| | finger.V.3P.IMPER+SM we.PRON.1P never.ADV after.PREP make.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM without_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN PRT honest.ADJ |
| | we'd never have done what we've done now without him, to be honest |
506 | ANG | a [//] ganol pethau eraill meddai fo . |
| | and middle things other say.3S.PAST PRON.3SM |
| | and.CONJ middle.N.M.SG+SM things.N.M.PL others.PRON say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | and...in the middle of other things, he says |
533 | MEN | dan ni (y)n gorod gwneud bob un dim ein hunain arno fo dydan . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT must.NONFIN do.NONFIN every one thing POSS.1PL self on.3SM PRON.3SM be.1PL.PRES.NEG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN each.PREQ+SM one.NUM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk |
| | we have to do every single thing ourselves on it, don't we |
573 | BRE | (we)dyn mae sgwennu ryw bethau eraill arno fo dach chi gwybod . |
| | then be.3S.PRES write.NONFIN some things other on.3SM PRON.3SM be.2PL.PRES PRON.2PL know.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES write.V.INFIN some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM others.PRON on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.2P.PRES you.PRON.2P know.V.INFIN |
| | then she writes some other things on it, you know |
624 | MEN | &də dw (ddi)m yn licio fo te . |
| | be.1S.PRES NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM |
| | I don't like it, you know |
632 | BRE | y sgwennu <(ba)sai raid> [?] ei sgwennu fo &dɔ ella &m fath â &w erCE &d italicsCE felly ? |
| | DET write.NONFIN be.3S.CONDIT necessity POSS.3SM write.NONFIN PRON.3SM perhaps kind with IM italics thus |
| | the.DET.DEF write.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES write.V.INFIN he.PRON.M.3S maybe.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ er.IM italic.ADJ+PL so.ADV |
| | the writing, would you have to write it, perhaps, like, er, italics, like? |
678 | MEN | ia fo [?] . |
| | yes PRON.3SM |
| | yes.ADV he.PRON.M.3S |
| | yes him |
735 | MEN | dach chi gorod setio fo xx de . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL must.NONFIN set.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P have_to.V.INFIN unk he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | you have to set it [...] you know |
737 | BRE | na [?] chi (we)di gopïo fo dach chi hwnna . |
| | no PRON.2PL PRT.PAST copy.NONFIN PRON.3SM be.2PL.PRES PRON.2PL that |
| | no.ADV you.PRON.2P after.PREP copy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.2P.PRES you.PRON.2P that.PRON.DEM.M.SG |
| | no, you've copied it, you have, that one |
748 | MEN | (dy)na fo # dyna mae nhw isio AngharadCE . |
| | there PRON.3SM there be.3PL.PRES PRON.3PL want Angharad |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG name |
| | that's it, that's what they want, Angharad |
749 | MEN | hwnna meddai fo wsnos dwytha . |
| | that say.3S.PAST PRON.3SM week previous |
| | that.PRON.DEM.M.SG say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S week.N.F.SG last.ADJ |
| | that, he said last week |
766 | MEN | <yr unig> [?] &b beth meddai fo te # bod isio chi feddwl sut i rhoid nhw # a lle i rhoid nhw . |
| | DET only thing say.3S.NONPAST PRON.3SM TAG be.NONFIN want PRON.2PL think.NONFIN how to put.NONFIN PRON.3PL and where to put.NONFIN PRON.3PL |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S tea.N.M.SG be.V.INFIN want.N.M.SG you.PRON.2P think.V.INFIN+SM how.INT to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ place.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P |
| | the only thing, he says, right, that you need to think how to put them, and where to put them |
819 | MEN | ond wnes i nhw mor transparentE <oedden nhw> [?] weld o <cyn i fi> [=! laugh] brintio fo allan . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S PRON.3PL so transparent be.3PL.IMP PRON.3PL see.NONFIN PRON.3SM before for PRON.1S print.NONFIN PRON.3SM out |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S they.PRON.3P so.ADV transparent.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV |
| | but I made them so transparent, they saw it before I printed them out |
835 | MEN | xxx sgwennu o dano fo xxx . |
| | write.NONFIN of under.3SM PRON.3SM |
| | write.V.INFIN he.PRON.M.3S under_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | [...] written under it [...] |
870 | BRE | ac <ar &dɨ> [//] ar yr dudalen flaen ## mae hi wedi gwneud fel cysgod o (y)r tŷ dach chi (y)n gwybod yn [/] # yn ysgafn ysgafn # a sgwennu drosto fo mewn ffordd [?] . |
| | and on on DET paga front be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN like shadow of DET house be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN PRT PRT light light and write.NONFIN over.3SM PRON.3SM in way |
| | and.CONJ on.PREP on.PREP the.DET.DEF page.N.MF.SG+SM front.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN like.CONJ shadow.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT light.ADJ light.ADJ and.CONJ write.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S in.PREP way.N.F.SG |
| | and on...on the front page, she's made like a shadow of the house, you know, really light, and written over it in a way |
913 | BRE | o(edd) (y)n deud na doedd gynno fo (ddi)m cardyn yr hogyn sy (y)na rŵan . |
| | be.3S.IMP PRT say.NONFIN PRT be.3S.IMP.NEG with.3SM PRON.3SM NEG card DET boy be.PRES.REL there now |
| | be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.IMPERF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk the.DET.DEF lad.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV |
| | he said he didn't have any card, the lad who's there now |
914 | BRE | mae hwn dipyn gwell graen <arno fo> [?] . |
| | be.3S.PRES this a_little better grain on.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG little_bit.N.M.SG+SM better.ADJ.COMP unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | this is much better quality |
927 | BRE | +< yndy a wedi glynnu &d y canol yno fo de . |
| | be.3S.PRES and PRT.PAST stick.NONFIN DET middle in.3SM PRON.3SM TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ after.PREP unk the.DET.DEF middle.N.M.SG there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | yes, and have stuck the middle in it, you know |
967 | MEN | dw cofio fo # dysgu hi . |
| | be.1S.PRES remember.NONFIN PRON.3SM teach.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES remember.V.INFIN he.PRON.M.3S teach.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | I remember him teaching it |
996 | MEN | wchi dach chi (we)di bod drwyddo fo . |
| | know.2PL be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN through.3SM PRON.3SM |
| | know.V.2P.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | you know, you've been through it |
997 | MEN | pawb mynd drwyddo fo ydy +// . |
| | everybody go.NONFIN through.3SM PRON.3SM be.3S.PRES |
| | everyone.PRON go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES |
| | everybody goes through it, don't they |
1001 | MEN | ond wyt ti (we)di mynd drwyddo fo . |
| | but be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN through.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but you've been through it |
1002 | ANG | ohCE do ti (we)di mynd drwyddo fo (e)fo dy # famCE a xxx . |
| | IM yes PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN through.3SM PRON.3SM with POSS.2S mother and |
| | oh.IM yes.ADV.PAST you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S with.PREP your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM and.CONJ |
| | oh yes, you've been through it with your mother and [...] |
1074 | MEN | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1077 | MEN | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1135 | BRE | <dw isio fo> [/] ## dw isio fo xx wedi wneud . |
| | be.1S.PRES want PRON.3SM be.1S.PRES want PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES want.N.M.SG he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I want it...I want it done |
1135 | BRE | <dw isio fo> [/] ## dw isio fo xx wedi wneud . |
| | be.1S.PRES want PRON.3SM be.1S.PRES want PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES want.N.M.SG he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I want it...I want it done |
1157 | BRE | (a)chos does gyn i ddim_byd i ddeud wrtho fo . |
| | because be.3S.PRES.NEG with PRON.1S nothing to say.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | because I've got nothing to say to it |
1158 | MEN | ohCE doedd gyn i (ddi)m_byd i ddeud (wr)tho fo chwaith . |
| | IM be.3S.IMP.NEG with PRON.1S nothing to say.NONFIN to.3SM PRON.3SM either |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S neither.ADV |
| | oh I didn't have anything to say to it either |
1161 | BRE | wchi oeddech chi (y)n gorod recordo [?] a tâp a pethau felly efo fo . |
| | know.2PL be.2PL.IMP PRON.2PL PRT must.NONFIN record.NONFIN and tape and things thus with PRON.3SM |
| | know.V.2P.PRES be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT have_to.V.INFIN unk and.CONJ tape.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL so.ADV with.PREP he.PRON.M.3S |
| | you know, you had to record, and a tape and things like that with it |
1164 | BRE | ohCE xxx arno fo . |
| | IM on.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | oh [...] at it |
1205 | ANG | justCE sganio fo am bod MaryCE yma . |
| | just scan.NONFIN PRON.3SM for be.NONFIN Mary here |
| | just.ADV scan.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN name here.ADV |
| | just scanned it because Mary was here |
1211 | MEN | ohCE (dy)na fo xxx dda . |
| | IM there PRON.3SM good |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S good.ADJ+SM |
| | oh there you go [...] good |
1220 | MEN | ohCE (dy)na fo mae hwn yn championCE . |
| | IM there PRON.3SM be.3S.PRES this PRT champion |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT champion.N.SG |
| | oh that's it, this is great |
1233 | ANG | ia wellCE dyna fo te . |
| | yes well there PRON.3SM TAG |
| | yes.ADV well.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM |
| | yes well, that's it, isn't it |
1245 | MEN | <ie (e)i> [?] ddechrau fo . |
| | yes POSS.3SM start PRON.3SM |
| | yes.ADV his.ADJ.POSS.M.3S begin.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | yes its beginning |
1256 | ANG | ohCE (dy)ma fo xxx . |
| | IM here PRON.3SM |
| | oh.IM this_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh here it is [...] |
1257 | BRE | +< (dy)ma fo . |
| | here PRON.3SM |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | here it is |
1267 | MEN | sut gawsoch chi afael (ar)no fo fel (yn)a ? |
| | how get.2PL.PAST PRON.2PL hold on.3SM PRON.3SM like there |
| | how.INT get.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P grasp.V.INFIN+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | how did you get hold of him like that? |
1268 | ANG | a [//] # erCE LisaCE (we)di cael tynnu llun efo fo <ar umCE> [//] # pan oedd o (y)n Gaerdydd . |
| | and IM Lisa PRT.PAST get.NONFIN take.NONFIN picture with PRON.3SM on IM when be.3S.IMP PRON.3SM in Cardiff |
| | and.CONJ er.IM name after.PREP get.V.INFIN draw.V.INFIN picture.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S on.PREP um.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | and...er, Lisa had her picture taken with him on, um...when he was in Cardiff |
1274 | ANG | wnes i drio [?] download_ioE+C fo te a ballu . |
| | do.1S.PAST PRON.1S try.NONFIN download.NONFIN PRON.3SM TAG and such |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S try.V.INFIN+SM unk he.PRON.M.3S tea.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | I tried to download it, you know, and so on |
1287 | MEN | +< ohCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh that's it |
1335 | ANG | a (dy)na fo . |
| | and there PRON.3SM |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and that's it |
1345 | ANG | a dw i justCE (we)di stwffio fo fan (y)na . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S just PRT.PAST stuff.NONFIN PRON.3SM place there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV after.PREP stuff.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and I've just stuffed it there |
1350 | BRE | (dy)na fo (ryw)beth debyg i hwn . |
| | there PRON.3SM something similar to this |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ+SM to.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | that's it, something similar to this |
1355 | MEN | (dy)na fo tri fel (yn)a . |
| | there PRON.3SM three.M like there |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S three.NUM.M like.CONJ there.ADV |
| | that's it, three like that |
1360 | MEN | tu mewn iddo [?] ta tu allan iddo fo ? |
| | side in to.3SM or side out to.3SM PRON.3SM |
| | side.N.M.SG in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S be.IM side.N.M.SG out.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | inside or outside of it? |
1371 | MEN | (dy)na fo un [?] fel (yn)a . |
| | there PRON.3SM one like there |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S one.NUM like.CONJ there.ADV |
| | that's it, like that |
1394 | ANG | ohCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh, that's it |
1452 | BRE | +< ohCE dach chi marcio fo . |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL mark.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P mark.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh you mark it |
1473 | MEN | erCE # pawb â (e)i peth <â (e)i fo> [?] de . |
| | IM everybody with POSS.3S thing PRT POSS.3S be.3S.SUBJ TAG |
| | er.IM everyone.PRON as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S thing.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | er, each to his own |
1490 | MEN | na fysai fo (ddi)m yn Corel_DrawCE na fysai . |
| | no be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG in Corel_Draw NEG be.3S.CONDIT |
| | no.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP name PRT.NEG.[or].no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | no, it wouldn't be in Corel Draw, would it |
1497 | BRE | a mi gafodd rei gynno fo . |
| | and PRT get.3S.PAST some from.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.3S.PAST+SM some.PRON+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and some got [them] from him |
1516 | BRE | a ches i (ddi)m (oh)ono fo gynno fo de . |
| | and get.1S.PAST PRON.1S NEG of.3SM PRON.3SM from.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ get.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and I didn't get it from him, you know |
1516 | BRE | a ches i (ddi)m (oh)ono fo gynno fo de . |
| | and get.1S.PAST PRON.1S NEG of.3SM PRON.3SM from.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ get.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and I didn't get it from him, you know |
1555 | BRE | +< ohCE (dy)na fo ! |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh there he is! |
1592 | MEN | fysai fo ddim yn hwn na fysai AngharadCE . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG in this NEG be.3S.CONDIT Angharad |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT this.PRON.DEM.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM name |
| | it wouldn't be in this, would it, Angharad |
1593 | ANG | xxx be fysai fo ? |
| | what be.3S.CONDIT PRON.3SM |
| | what.INT finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S |
| | what would it be [...] ? |
1617 | ANG | ohCE # dyna fo # erCE umCE +/ . |
| | IM there PRON.3SM IM IM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S er.IM um.IM |
| | oh, there he is, er, um... |
1618 | MEN | dyna fo ElganCE . |
| | there PRON.3SM Elgan |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S name |
| | there he is, Elgan |
1638 | MEN | mae gynno fo wyneb ifanc . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM face young |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S face.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM young.ADJ |
| | he's got a young face |
1672 | ANG | dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's him/it |
1686 | BRE | dyro fo (y)n fwy . |
| | put.2S.IMPER PRON.2S PRT bigger |
| | give.V.2S.IMPER he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM |
| | make it bigger |
1697 | MEN | (dy)ma fo &m [//] # y viewE oedden ni gael drwy (y)r ffenestr . |
| | here PRON.3SM DET view be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN through DET window |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S the.DET.DEF view.N.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN+SM through.PREP+SM the.DET.DEF window.N.F.SG |
| | this is the view we had through the window |
1702 | ANG | o'n i (we)di gwirioni (e)fo fo . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST become_silly.NONFIN with PRON.3SM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP dote.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | I adored him |
1721 | MEN | <dw i> [?] (we)di brintio fo ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST print.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | have I printed it? |
1722 | MEN | xxx ohCE ti (ddi)m (we)di brintio fo . |
| | IM PRON.2S NEG PRT.PAST print.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM you.PRON.2S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | oh you haven't printed it |
1723 | ANG | +< ohCE na <wnes i> [/] # wnes i printio fo . |
| | IM no do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S print.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM no.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S print.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh no I did...I did print it |
1729 | MEN | rhaid chdi brintio fo . |
| | necessity PRON.2S print.NONFIN PRON.3SM |
| | necessity.N.M.SG you.PRON.2S print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | you'll have to print it |
1741 | MEN | &d dyro fo onE eto # hwnna wan . |
| | put.2S.IMPER PRON.3SM on again that now |
| | give.V.2S.IMPER he.PRON.M.3S on.PREP again.ADV that.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | put it on again, that now |
1743 | MEN | yeahCE dyro fo onE xxx . |
| | yeah put.2S.IMPER PRON.3SM on |
| | yeah.ADV give.V.2S.IMPER he.PRON.M.3S on.PREP |
| | yeah, put it on [...] |
1774 | MEN | rhaid i chdi fynd â fo i rywle de xx be ddeudodd y dyn dŵad a mynd â fo <i &n> [//] i [/] # i umCE +// . |
| | necessity for PRON.2S go.NONFIN with PRON.3SM to somewhere TAG what say.3S.PAST DET man say.2S.IMPER and go.NONFIN with PRON.3SM to to to IM |
| | necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM what.INT say.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF man.N.M.SG come.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP to.PREP to.PREP um.IM |
| | you have to take it somewhere [...] what did that man say, and take it to...to...to, um... |
1774 | MEN | rhaid i chdi fynd â fo i rywle de xx be ddeudodd y dyn dŵad a mynd â fo <i &n> [//] i [/] # i umCE +// . |
| | necessity for PRON.2S go.NONFIN with PRON.3SM to somewhere TAG what say.3S.PAST DET man say.2S.IMPER and go.NONFIN with PRON.3SM to to to IM |
| | necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM what.INT say.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF man.N.M.SG come.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP to.PREP to.PREP um.IM |
| | you have to take it somewhere [...] what did that man say, and take it to...to...to, um... |
1788 | BRE | dach chi (y)n cofio fi (y)n gyrru EuridiceCE [?] i chi a [=? â] (ei)ch enw chi arno fo ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN PRON.1S PRT send.NONFIN Euridice to PRON.2PL and POSS.2PL name PRON.2PL on.3SM PRON.3SM |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT drive.V.INFIN name to.PREP you.PRON.2P and.CONJ your.ADJ.POSS.2P name.N.M.SG you.PRON.2P on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | do you remember me sending you Euridice with your name on it? |
1796 | BRE | ond pan wnes [=? es] i sganio fo mae sureCE bod o (we)di cymryd xxx . |
| | but when do.1S.PAST PRON.1S scan.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN |
| | but.CONJ when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S scan.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN |
| | but when I scanned it, it probably took [...] |
1801 | MEN | ohCE be (y)dy enw fo AngharadCE ? |
| | IM what be.3S.PRES name PRON.3SM Angharad |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S name |
| | oh, what's it called, Angharad? |
1865 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1866 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3PL |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1872 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1894 | MEN | ohCE na dach chi isio fo fel (yn)a gynta does cyn xxx . |
| | IM no be.2PL.PRES PRON.2PL want PRON.3SM like there first be.3S.PRES.NEG before |
| | oh.IM no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG before.PREP |
| | oh no, you want it like that first, don't you, before [...] |
1901 | MEN | +< (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1910 | ANG | be dw i wneud wan ydy rightE handE clickCE arno fo # fel (yn)a . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN now be.3S.PRES right hand click on.3SM PRON.3SM like there |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES right.ADJ hand.N.SG click.N.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | what I do is a right hand click on it like that |
1920 | ANG | ohCE rightCE # wna i # fynd i hwn ta i # e_mail_ioE+C fo ta rightCE . |
| | IM right do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN to this then to e_mail.NONFIN PRON.3SM then right |
| | oh.IM right.ADJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM to.PREP unk he.PRON.M.3S be.IM right.ADJ |
| | oh right, I'll go to this then to e-mail it then, right |
1935 | BRE | xxx (doe)s gyn i (ddi)m mynedd efo fo (w)chi . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG patience with PRON.3SM know.2PL |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM unk with.PREP he.PRON.M.3S know.V.2P.PRES |
| | [...] I can't be bothered with it, you know |
1941 | BRE | (dy)na fo ## i_fyny . |
| | there PRON.3SM up |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S up.ADV |
| | that's it, up |
1952 | ANG | dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1957 | ANG | ohCE [?] dydw i (ddi)m (we)di reduce_ioE+C fo naddo . |
| | IM be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST reduce.NONFIN PRON.3SM no |
| | oh.IM be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP reduce.SV.INFIN he.PRON.M.3S no.ADV.PAST |
| | oh I haven't reduced it, have I |
1992 | BRE | a dw i (y)n ei felltithio fo . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT POSS.3SM curse.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT his.ADJ.POSS.M.3S curse.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and I curse it |
2041 | MEN | +< (dy)dy hwnna (ddi)m yno fo ? |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG in.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's not in it? |
2049 | MEN | +< (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
2050 | MEN | naci &s dw (ddi)m isio fo onE . |
| | no be.1S.PRES NEG want PRON.3SM on |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG he.PRON.M.3S on.PREP |
| | no, I don't want it on |
2066 | BRE | (dy)na fo xxx fyny wan . |
| | there PRON.3SM up now |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S up.ADV pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | that's it [...] up now |
2067 | ANG | ohCE (dy)na fo ! |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh that's it! |
2071 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
2089 | ANG | ella na yn My_DocumentsCE fysai fo . |
| | perhaps PRT in My_Documents be.3S.CONDIT PRON.3SM |
| | maybe.ADV who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].than.CONJ in.PREP name finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S |
| | perhaps it'd be in My Documents |
2090 | ANG | xxx ella bod # isio transfer_ioE+C fo i rywle weithiau cyn gwneud hynny . |
| | perhaps be.NONFIN want transfer.NONFIN PRON.3SM to somewhere sometimes before do.NONFIN that |
| | maybe.ADV be.V.INFIN want.N.M.SG transfer.SV.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP somewhere.N.M.SG+SM times.N.F.PL+SM before.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | [...] perhaps you need to transfer it somewhere sometimes before doing that |
2122 | BRE | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there it is |
2124 | MEN | (dy)na fo <e_mailE thisE folderCE &n filesCE> ["] te . |
| | there PRON.3SM e_mail this folder files TAG |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S unk this.DEM.NEAR.SG folder.N.SG.[or].molder.SV.INFIN+SM unk be.IM |
| | that's it "e-mail this folder [...] files" isn't it |
2126 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
2137 | MEN | +< dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there it is |
2141 | BRE | be dw i sôn amdano fo ydy [/] # ydy sganio nhw de . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.PRES be.3S.PRES scan.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES scan.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM |
| | what I'm talking about is scanning them, you know |
2144 | MEN | +< ohCE sganio fo . |
| | IM scan.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM scan.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh, scanning it |
2145 | BRE | +< sganio fo syth # xxx . |
| | scan.NONFIN PRON.3SM straight |
| | scan.V.INFIN he.PRON.M.3S straight.ADJ |
| | scanning it straight [...] |
2150 | MEN | fydd rhaid chdi fynd â fo i rywle gynta . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.2S go.NONFIN with PRON.3SM to somewhere first |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP somewhere.N.M.SG+SM first.ORD+SM |
| | you'll have to take it somewhere first |
2153 | ANG | wedyn <mae &ɨ> [//] mae hwn yn sortio fo allan (we)dyn cyn ei yrru o dydy . |
| | then be.3S.PRES be.3S.PRES this PRT sort.NONFIN PRON.3SM out then before POSS.3SM send.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT sort.V.INFIN he.PRON.M.3S out.ADV afterwards.ADV before.PREP his.ADJ.POSS.M.3S drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | then this sorts it out then before sending it, doesn't it |
2165 | MEN | fedri di (ddi)m gyrru fo trwy e_mailE yn straightCE # o gameraCE . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG send.NONFIN PRON.3SM through e_mail PRT straight from camera |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM drive.V.INFIN he.PRON.M.3S through.PREP unk PRT straight.ADJ of.PREP camera.N.SG+SM |
| | you can't send it by e-mail straight from a camera |
2185 | MEN | xx ti isio sgrolio fo i_lawr ar yr e_mailE i weld o i_gyd does . |
| | PRON.2S want scroll.NONFIN PRON.3SM down on DET e_mail to see.NONFIN PRON.3SM all be.3S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG scroll.V.INFIN he.PRON.M.3S down.ADV on.PREP the.DET.DEF unk to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S all.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | [...] you need to scroll it down on the e-mail to see it all, don't you |
2197 | MEN | waeth faint o'n i (y)n sgrolio (ar)no [?] fo . |
| | worse how_much be.1S.IMP PRON.1S PRT scroll.NONFIN on.3SM PRON.3SM |
| | worse.ADJ.COMP+SM size.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT scroll.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | it didn't matter how much I scrolled it |
2200 | MEN | (fe)drith neb bod [=? fod] mor hopelessE a [=? â] heb dopCE pen gynno fo . |
| | can.3S.NONPAST nobody be.NONFIN so hopeless and without top head with.3SM PRON.3SM |
| | be_able.V.3S.FUT+SM anyone.PRON be.V.INFIN so.ADV hopeless.ADJ and.CONJ without.PREP top.N.SG+SM head.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | nobody can be so hopeless not to have the top of a head |
2246 | MEN | +< a dw i licio fo . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and I like it/him |
2254 | ANG | (we)dyn wnaeth IfanCE hwnna # iddo fo (y)n bresentCE . |
| | then do.3S.PAST Ifan that for.3SM PRON.3SM PRT present |
| | afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM name that.PRON.DEM.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT present.ADJ+SM |
| | so Ifan made him that as a present |
2258 | MEN | be oedd o ddeud (wr)tha fi lawer gwaith oedd o rhwng dau feddwl be ddeuthai [* wnaethai] fo wneud gwalltiau # ta mynd yn artistCE . |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN to.1S PRON.1S many time be.3S.IMP PRON.3SM between two.M mind what do.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN hairs or go.NONFIN PRT artist |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM many.QUAN+SM time.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S between.PREP two.NUM.M think.V.INFIN+SM what.INT unk he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM unk be.IM go.V.INFIN PRT artist.N.SG |
| | what he told me many times, he was in two minds what he was going to do, become a hairdresser or an artist |
2328 | ANG | (we)dyn oedd ei thad hi # <erCE oedd o (y)n> [///] # umCE factoryCE wlân oedd gynno fo . |
| | then be.3S.IMP POSS.3SF father PRON.3SF IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM factory wool be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT um.IM factory.N.SG wool.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | then her father, er, he was...um, he had a wool facory |
2559 | ANG | ohCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh, that's it |
2590 | MEN | <be enw fo> [?] [=! laughs] . |
| | what name PRON.3SM |
| | what.INT name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's his name? |
2597 | MEN | +< EliphaletCE enw fo +! ? |
| | Eliphalet name PRON.3SM |
| | name name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | his name was Eliphalet!? |
2703 | BRE | a pan fyddai fo (y)n gwneud <oedd gyn i> [///] <fyddwn i> [///] (ba)swn i (y)n genfigennus felly . |
| | and when be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN be.3S.IMP with PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S PRT jealous thus |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT envious.ADJ+SM so.ADV |
| | and when he did so, I had...I'd...I'd be jealous, like |