580 | MEN | sbïa (y)r lleuad drwy ffenestr . |
| | look.2S.IMPER DET moon through window |
| | look.V.2S.IMPER the.DET.DEF moon.N.F.SG through.PREP+SM window.N.F.SG |
| | look, the moon through the window |
823 | MEN | trwy [//] erCE <drwy &v> [//] yn fan (y)na de . |
| | through IM through in place there TAG |
| | through.PREP er.IM through.PREP+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | through...er through...in there, isn't it |
1136 | BRE | ond (doe)s gyn i (ddi)m mynedd i fynd drwy (y)r boen a (y)r brocessCE [?] xx [//] o ffidlian de . |
| | but be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG patience to go.NONFIN through DET pain and DET process of fiddle.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk to.PREP go.V.INFIN+SM through.PREP+SM the.DET.DEF pain.N.MF.SG+SM and.CONJ the.DET.DEF process.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.IM+SM |
| | but I haven't got the patience to go through the pain and the process of fiddling, you know... |
1615 | MEN | es i drwy hellE xx am flwyddyn ! |
| | go.1S.PAST PRON.1S through hell for year |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S through.PREP+SM hell.N.SG for.PREP year.N.F.SG+SM |
| | I went through hell [...] for a year |
1697 | MEN | (dy)ma fo &m [//] # y viewE oedden ni gael drwy (y)r ffenestr . |
| | here PRON.3SM DET view be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN through DET window |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S the.DET.DEF view.N.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN+SM through.PREP+SM the.DET.DEF window.N.F.SG |
| | this is the view we had through the window |
1790 | BRE | ohCE wnes i lanastr ar eich cyfrifiadur chi drwy yrru hwnnw . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S mess on POSS.2PL computer PRON.2PL through send.NONFIN that |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S mess.N.M.SG+SM on.PREP your.ADJ.POSS.2P computer.N.M.SG you.PRON.2P through.PREP+SM drive.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, I made a mess on your computer sending you that |
2179 | MEN | xxx wneud copyCE andE pasteE xxx (we)di gael drwy e_mailE . |
| | do.NONFIN copy and paste PRT.PAST get.NONFIN through e_mail |
| | make.V.INFIN+SM copy.N.SG and.CONJ paste.N.SG after.PREP get.V.INFIN+SM through.PREP+SM unk |
| | [...] do a copy and paste [...] had through e-mail |
2500 | MEN | ond [=? oedd] uncleCE AlbertCE dod drwy drws de # ohCE xxx heblaw bod o rhoi sws i bawb oedd o (y)n codi chi fyny (y)n ei freichiau deud wowCE ["] a +/ . |
| | but uncle Albert come.NONFIN through door TAG IM except be.NONFIN PRON.3SM give.NONFIN kiss to everybody be.3S.IMP PRON.3SM PRT raise.NONFIN PRON.2PL up in POSS.3SM arms say.NONFIN wow and |
| | but.CONJ uncle.N.SG name come.V.INFIN through.PREP+SM door.N.M.SG be.IM+SM oh.IM without.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S give.V.INFIN unk to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT lift.V.INFIN you.PRON.2P up.ADV PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S arms.N.F.PL+SM say.V.INFIN wow.IM and.CONJ |
| | but uncle Albert would come through the door, you know, oh [...] apart from giving everybody a kiss he'd pick you up in his arms and say "wow" and... |