139 | ANE | <mae gynnon ni> [//] mewn ffordd mae gynnyn nhw AnnCE gynnon ni FredaCE . |
| | be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL in way be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL Ann with.1PL PRON.1PL Freda |
| | be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P name with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P name |
| | in a way they've got Ann, we've got Freda. |
288 | BLO | soCE mae (y)n rhatach mewn ffordd . |
| | so be.3S.PRES PRT cheaper in way |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT cheap.ADJ.COMP in.PREP way.N.F.SG |
| | so it's cheaper in a way. |
346 | ANE | +" mae hon mewn uniformCE Syr_HughCE . |
| | be.3S.PRES this in uniform Syr_Hugh |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.F.SG in.PREP uniform.N.SG name |
| | "she's in a Syr Hugh uniform" . |
740 | BLO | wedyn mae o upside_downE mewn ffordd wan . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM upside_down in way now |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk in.PREP way.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | so it's upside-down in a way now. |