1 | ENA | justCE isio gweld be oedd yn mynd i ddigwydd yn y &sg peth (y)na (y)n Hong_KongCE . |
| | just want see.NONFIN what be.3S.IMP PRT go.NONFIN to happen.NONFIN in DET thing there in Hong_Kong |
| | just.ADV want.N.M.SG see.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG there.ADV in.PREP name |
| | just wanting to see what was going to happen in that thing in Hong Kong. |
5 | ENA | a wedyn xxx yn deud erbyn y diwedd oedd o (we)di mynd yn <jokeCE timod> [=! laughs] . |
| | and then PRT say.NONFIN by DET end be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT joke know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT joke.N.SG know.V.2S.PRES |
| | and then, xxx saying by the end it had become a kind of joke, you know? |
43 | ENA | umCE # rhywun yn mynd i Tesco'sCE i brynu # caws # a (y)r holl fusinessCE am bod Hufenfa_De_Arfon newydd gael Caws # LlŷnCE <sy wedi &k dod o> [=! laughs] CanadaCE neu rywbeth . |
| | IM someone PRT go.NONFIN to Tesco''s to buy.NONFIN cheese and DET whole business about be.NONFIN South_Caernarfon_Creameries new get.NONFIN Cheese Llŷn be.PRES.REL PRT.PAST come.NONFIN from Canada or something |
| | um.IM someone.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP name to.PREP buy.V.INFIN+SM cheese.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF all.PREQ business.N.SG+SM for.PREP be.V.INFIN name new.ADJ get.V.INFIN+SM name name be.V.3S.PRES.REL after.PREP come.V.INFIN from.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | um.. . someone going to Tesco's to buy cheese, and the whole business about the South Caernarfon Creameries recently having had "Caws Llŷn" that came from Canada or something. |
128 | DYF | a dw i mynd i gael rywun +// . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to get.NONFIN someone |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM |
| | and I'm going to get someone... |
148 | DYF | +< na dw i mynd i fynd i (y)r shopCE halalCE lawr ffordd a prynu # llwyth o umCE felafelCE mixE a pittaCE breadE a saladCE . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to go.NONFIN to DET shop halal down way and buy.NONFIN load of IM felafel mix and pitta bread and salad |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG halal.SV.INFIN down.ADV way.N.F.SG and.CONJ buy.V.INFIN load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP um.IM felafel.N.SG mix.SV.INFIN and.CONJ pitta.N.SG bread.N.SG and.CONJ salad.N.SG |
| | no, I'm going to go to the halal shop down the road, and buy a load of felafel mix and pitta bread and salad. |
175 | DYF | <dw (ddi)m> [//] dw i (dd)im yn gwybod sut mae o mynd i weithio . |
| | be.1S.PRES NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN how be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to work.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM |
| | I don't know how it's going to work. |
200 | GWE | (ba)swn i (y)n gallu mynd â rei i chdi . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN go.NONFIN with some for PRON.2S |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP some.PRON+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | I could take some for you. |
206 | DYF | ond (dy)dyn nhw # ddim reallyE mynd i wneud unrhyw beth tan dw i +// . |
| | but be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG really go.NONFIN to do.NONFIN any thing until be.1S.PRES PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM real.ADJ+ADV go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM any.ADJ what.INT until.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | but they're not really going to do anything until I... |
207 | DYF | (be)causeE dan ni mynd nôl . |
| | because be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN back |
| | because.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN fetch.V.INFIN |
| | because we're going back. |
209 | DYF | dan ni mynd nôl # mis Chwefror . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN back month February |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN fetch.V.INFIN month.N.M.SG February.N.M.SG |
| | we're going back in February. |
227 | DYF | ond erCE # ga i ddim sylw tan dw i (we)di mynd draw # efo cameraCE . |
| | but IM get.1S.NONPAST PRON.1S NEG attention until be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN over with camera |
| | but.CONJ er.IM get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM comment.N.M.SG until.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN yonder.ADV with.PREP camera.N.SG |
| | but I won't get any attention until I've been over with a camera. |
406 | DYF | felly ## umCE # fydda i mynd pnawn dydd Iau # sureCE i: [/] i (y)r shopCE halalCE justCE i brynu be bynnag sy (y)na . |
| | thus IM be.1S.FUT PRON.1S go.NONFIN afternoon day Thursday sure to to DET shop halal just to buy.NONFIN what ever be.PRES.REL there |
| | so.ADV um.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN afternoon.N.M.SG day.N.M.SG Thursday.N.M.SG sure.ADJ to.PREP to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG halal.SV.INFIN just.ADV to.PREP buy.V.INFIN+SM what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | so, um, I'll be going on Thursday afternoon, probably, to the halal shop, just to buy whatever's there. |
456 | GWE | ella (ba)sai rywun fath â FredaCE yn mynd â deg &s copyCE a gwerthu nhw yn yr ysgol . |
| | maybe be.3S.CONDIT someone kind with Freda PRT go.NONFIN with ten copy and sell.NONFIN PRON.3PL in DET school |
| | maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF someone.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ name PRT go.V.INFIN with.PREP ten.NUM copy.N.SG and.CONJ sell.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | someone like Freda might take ten copies and sell them at school. |
475 | GWE | mae (y)r tocynnau i_gyd wedi mynd . |
| | be.3S.PRES DET tickets all PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF tickets.N.M.PL all.ADJ after.PREP go.V.INFIN |
| | the tickets have all gone. |
477 | GWE | heblaw bod fi [=? ni] (y)n gallu mynd fel backingE vocalsE i DyfedCE de &=laugh ? |
| | except be.NONFIN PRON.1S PRT can.NONFIN go.NONFIN like backing vocals to Dyfed TAG |
| | without.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN like.CONJ back.V.INFIN+ASV.[or].back.ADV+ASV vocal.ADJ+PV to.PREP name be.IM+SM |
| | unless I can go as backing vocals for Dyfed, eh? |
486 | GWE | fydd [?] pawb isio mynd yn_bydd ? |
| | be.3S.FUT everybody want go.NONFIN be.3S.FUT |
| | be.V.3S.FUT+SM everyone.PRON want.N.M.SG go.V.INFIN unk |
| | everyone will want to go, won't they? |
488 | DYF | wellCE timod dw i yn sicr yn mynd i gael y nghariad i fewn . |
| | well know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT certain PRT go.NONFIN to have.NONFIN POSS.1S love PRON.1S in |
| | well.ADV know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S love.N.MF.SG+NM to.PREP in.PREP+SM |
| | well, you know, I'm certainly going to get my girlfriend in. |
497 | GWE | do'n i (dd)im yn gwybod <bod nhw (y)n xx> [//] pryd oedden nhw (y)n mynd ar werth . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT when be.3PL.IMP PRON.3PL PRT go.NONFIN on sale |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN on.PREP value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM |
| | I didn't know they were [..] .. . when they were going on sale. |
505 | GWE | +" mae nhw (y)n myn(d) +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN |
| | "they're going..." |
515 | GWE | wellCE wnes i e_bostio AliceCE a gofyn ## timod pryd oedd y tocynnau mynd ar werth . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S e_mail.NONFIN Alice and ask.NONFIN know.2S when be.3S.IMP DET tickets go.NONFIN on sale |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S unk name and.CONJ ask.V.INFIN know.V.2S.PRES when.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF tickets.N.M.PL go.V.INFIN on.PREP sell.V.3S.PRES+SM.[or].value.N.M.SG+SM |
| | well, I emailed Alice to ask, you know, when the tickets were going on sale. |
516 | GWE | +" ohCE mae nhw gyd wedi mynd ! |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT.PAST go.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM after.PREP go.V.INFIN |
| | "oh, they've all gone!" |
520 | GWE | &t timod chdi a (ba)swn i (y)n gallu mynd i <werthu (y)r c_ds@s:eng> [=! laughs] ! |
| | know.2S PRON.2S and be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN go.NONFIN to sell.NONFIN DET c_ds |
| | know.V.2S.PRES you.PRON.2S and.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP sell.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk |
| | you know, you, and I could go to sell the CDs! |
638 | ENA | be mae o mynd i wneud ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | what's he going to do? |
639 | DYF | mae mynd i werthu llyfrau ail_law <o ei> [/] o ei loftCE # dros y We ! |
| | be.3S.PRES go.NONFIN to sell.NONFIN books second_hand from POSS.3S from POSS.3SM loft over DET Web |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP sell.V.INFIN+SM books.N.M.PL unk of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S loft.N.SG over.PREP+SM the.DET.DEF name |
| | he's going to sell second-hand books from his bedroom over the internet! |
658 | ENA | mae (y)r adeiladwyr yn mynd i fod yma . |
| | be.3S.PRES DET builders PRT go.NONFIN to be.NONFIN here |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM here.ADV |
| | the builders are going to be here. |
665 | ENA | +< mae nhw (y)n mynd i godi lloriau [//] erCE floorboardsE a pethau . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN to raise.NONFIN floors IM floorboards and things |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP lift.V.INFIN+SM floors.N.M.PL er.IM floorboard.N.PL and.CONJ things.N.M.PL |
| | they're going to take up the floors.. . the floorboards and stuff. |
666 | ENA | mae nhw mynd i roid hi yn y toiletCE (y)ma fan hyn hefyd medden nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to put.NONFIN PRON.3SF in DET toilet here place this too say.3PL.PAST PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF toilet.N.SG here.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP also.ADV own.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | they're going to put it in this toilet here as well, they said. |
675 | ENA | dw i mynd i ofyn iddo am garped dw meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to ask.NONFIN to.3SM for carpet be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S for.PREP tear.V.3S.IMPER+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | I'm going to ask him for a carpet, I think. |
678 | ENA | ac [?] os dyn nhw (y)n codi (y)r &k llawr ## (dy)dy (r)hein ddim yn mynd i fynd yn_ôl i_lawr yn flatCE ac yn gall wedyn nac (y)dyn ? |
| | and if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT raise.NONFIN DET floor be.3S.PRES.NEG these NEG PRT go.NONFIN to go.NONFIN back down PRT flat and PRT wise after NEG be.3PL.PRES |
| | and.CONJ if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN the.DET.DEF floor.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG these.PRON not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM back.ADV down.ADV PRT flat.ADJ and.CONJ PRT be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM afterwards.ADV PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | and if they take up the floor, these aren't going to go back down flat and sensible, are they? |
718 | ENA | +< ++ mynd allan . |
| | go.NONFIN out |
| | go.V.INFIN out.ADV |
| | ...went out. |
756 | GWE | +" mae (we)di mynd ! |
| | be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN |
| | "it's gone!" |
788 | ENA | +< ond efo adeiladwyr i_mewn am wythnos ym mis Ionawr # timod mae (y)r lle mynd i fod yn agored lotCE dydy (ba)swn i (y)n feddwl # deud y gwir . |
| | but with builders in for week in month January know.2S be.3S.PRES DET place go.NONFIN to be.NONFIN PRT open lot be.3S.PRES.NEG be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN say.NONFIN DET truth |
| | but.CONJ with.PREP unk in.ADV.[or].in.PREP for.PREP week.N.F.SG in.PREP month.N.M.SG January.N.M.SG know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER lot.N.SG be.V.3S.PRES.NEG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN+SM say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | but with builders in for a week in January, you know, the place is going to be open a lot, isn't it, I'd think, really. |
877 | ENA | +< achos (dy)dy ## ychydig o boteli o gwrw (ddi)m <yn mynd i fynd yn bell iawn> [=! laughs] ! |
| | because be.3S.PRES.NEG a_little of bottles of beer NEG PRT go.NONFIN to go.NONFIN PRT far very |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG a_little.QUAN of.PREP bottle.V.2S.PRES+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP beer.N.M.SG+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM PRT far.ADJ+SM very.ADV |
| | because a few bottles of beer aren't going to go very far! |
884 | DYF | dw i mynd i # trio gael (y)chydig o (y)r bandCE i droi fyny soCE +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to try.NONFIN get.NONFIN a_little of DET band to turn.NONFIN up so |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN+SM a_little.QUAN of.PREP the.DET.DEF band.N.SG to.PREP turn.V.INFIN+SM up.ADV so.ADV |
| | I'm going to try and get a few of the band to turn up, so... |
921 | GWE | neu mynd i ryw bartyCE pen_blwydd . |
| | or go.NONFIN to some party birthday |
| | or.CONJ go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM party.N.SG+SM birthday.N.M.SG |
| | or went to some birthday party. |
924 | GWE | <dw (ddi)m yn &d amau dim> [?] bod fi (we)di mynd yna ryw dro # cynnal partyCE iddo fo do . |
| | be.1S.PRES NEG PRT suspect.NONFIN NEG be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN there some turn hold.NONFIN party to.3SM PRON.3SM yes |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT doubt.V.INFIN not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP go.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM support.V.INFIN party.N.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S yes.ADV.PAST |
| | I don't doubt that I went there some time, held a party for him, yes. |
945 | GWE | mae hi (y)n mynd i Mantell_GwyneddCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN to Mantell_Gwynedd |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | she's going to "Mantell Gwynedd" . |
948 | GWE | felly [?] mae (y)r swydd yna mynd i ### fynd yn wag . |
| | thus be.3S.PRES DET job there go.NONFIN to go.NONFIN PRT empty |
| | so.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF job.N.F.SG there.ADV go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM PRT empty.ADJ+SM |
| | so that job's going to become vacant. |
950 | GWE | oes wnes i ofyn (wr)thi [=? (i)ddi] ddoe be oedd y swydd oedd hi mynd i wneud . |
| | be.3S.PRES do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN to.3SF yesterday what be.3S.IMP DET job be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN to do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S yesterday.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF job.N.F.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | yes, I asked her yesterday what the job was that she was going to do. |
982 | GWE | a (dy)dy o (ddi)m yn deud bod nhw i_gyd wedi mynd chwaith . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL all PRT.PAST go.NONFIN either |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ after.PREP go.V.INFIN neither.ADV |
| | and it doesn't say that they've all gone, either. |
987 | GWE | dw (ddi)m yn gwybod umCE be <dan ni> [?] mynd i wneud i [?] ddeud y gwir . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN IM what be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to do.NONFIN to say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN um.IM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I don't know what we're going to do actually. |
988 | GWE | be ti mynd i wneud ? |
| | what PRON.2S go.NONFIN to do.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | what are you going to do? |
1004 | ENA | mae nhw mynd allan i VeniceCE rhwng Dolig a flwyddyn newydd . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN out to Venice between Christmas and year new |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN out.ADV to.PREP name between.PREP Christmas.N.M.SG and.CONJ year.N.F.SG+SM new.ADJ |
| | they're going out to Venice between Christmas and New Year. |
1039 | GWE | <mae o> [?] mynd i fod yn strictCE de ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to be.NONFIN PRT strict TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT strict.ADJ be.IM+SM |
| | it/he's going to be strict, right? |
1080 | GWE | &=laugh dim_byd [=? (dy)dy o (ddi)m_byd] o_gwbl bod ni isio mynd allan &=laugh ! |
| | nothing at_all be.NONFIN PRON.1PL want go.NONFIN out |
| | nothing.ADV at_all.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P want.N.M.SG go.V.INFIN out.ADV |
| | it's not at all that we want to go out! |
1086 | GWE | dw i meddwl fyddan nhw (y)n gaeth iawn oherwydd justCE y rheolau tân # a gwybod bod gymaint o bobl isio mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3PL.FUT PRON.3PL PRT strict very because just DET rules fire and know.NONFIN be.NONFIN so_much of people want go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT captive.ADJ+SM very.ADV because.CONJ just.ADV the.DET.DEF rules.N.F.PL fire.N.M.SG and.CONJ know.V.INFIN be.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | I think they'll be very strict, because of, just the fire regulations, and knowing that so many people want to go. |
1091 | GWE | timod <dyn nhw ddim yn mynd i> [/] # dyn nhw (dd)im yn mynd i allu ### gadael pobl +.. . |
| | know.2S be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN to be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN to can.NONFIN leave.NONFIN people |
| | know.V.2S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM leave.V.INFIN people.N.F.SG |
| | you know, they're not going to be able to let people... |
1091 | GWE | timod <dyn nhw ddim yn mynd i> [/] # dyn nhw (dd)im yn mynd i allu ### gadael pobl +.. . |
| | know.2S be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN to be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN to can.NONFIN leave.NONFIN people |
| | know.V.2S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM leave.V.INFIN people.N.F.SG |
| | you know, they're not going to be able to let people... |
1096 | GWE | achos gei di weld fydd (y)na lwyth o bobl justCE yn troi fyny yn trio mynd i_fewn hefyd . |
| | because get.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN be.3S.FUT there load of people just PRT turn.NONFIN up PRT try.NONFIN go.NONFIN in too |
| | because.CONJ get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT+SM there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ PRT turn.V.INFIN up.ADV PRT try.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP also.ADV |
| | because, you'll see, there'll be loads of people just turning up trying to go in too. |
1097 | ENA | bydd achos fydd y bobl sydd yn wastad yn mynd i Besda_RocCE hefyd timod . |
| | be.3S.FUT because be.3S.FUT DET people be.PRES.REL PRT always PRT go.NONFIN to Pesda_Roc too know.2S |
| | be.V.3S.FUT because.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT flat.ADJ+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name also.ADV know.V.2S.PRES |
| | there will, because there'll be the people who always go to Pesda Roc as well, you know. |