8 | ENA | oedd y xx pobl yn gallu gweld drwy hynny (y)n hollol glir hefyd (fe)lly . |
| | be.3S.IMP DET people PRT can.NONFIN see.NONFIN through that PRT total clear also thus |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN through.PREP+SM that.PRON.DEM.SP PRT completely.ADJ clear.ADJ+SM also.ADV so.ADV |
| | so the people could see through that quite clearly too. |
51 | ENA | wnaeth asparagusCE PeruCE ddod i_mewn i (y)r peth hefyd rywsut ! |
| | do.3S.PAST asparagus Peru come.NONFIN in to DET thing also somehow |
| | do.V.3S.PAST+SM asparagus.N.SG name come.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG also.ADV somehow.ADV+SM |
| | Peruvian asparagus came into it too, somehow! |
57 | GWE | weles i rai yn AsdaCE hefyd . |
| | see.1S.PAST PRON.1S some in Asda also |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S some.PRON+SM in.PREP name also.ADV |
| | I saw some in Asda too. |
172 | DYF | umCE # a hefyd ## (ba)swn i (y)n licio cysylltu efo # unrhyw # grwpiau # dach chi (y)n gwybod amdan . |
| | IM and also be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN contact.NONFIN with any groups be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN about |
| | um.IM and.CONJ also.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN link.V.INFIN with.PREP any.ADJ groups.N.M.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P |
| | um, and also, I'd like to contact any groups you know about. |
195 | ENA | ond hwyrach bysen nhw (he)fyd dw (ddi)m yn gwybod . |
| | but maybe be.3PL.CONDIT PRON.3PL also be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ perhaps.ADV finger.V.3P.IMPER they.PRON.3P also.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but perhaps they would too, I don't know. |
232 | DYF | (be)causeE wedyn ti (y)n cystadlu efo pob_dim arall sydd allan hefyd dwyt ? |
| | because then PRON.2S PRT compete.NONFIN with everything other be.PRES.REL out also be.2S.PRES.NEG |
| | because.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT compete.V.INFIN with.PREP everything.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.REL out.ADV also.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | because then you're competing with everything else that's out, aren't you? |
393 | ENA | dw i meddwl bod EmmaCE (we)di wneud lotCE ohono fo (he)fyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN Emma PRT.PAST make.NONFIN lot of.3SM PRON.3SM too |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN name after.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S also.ADV |
| | I think Emma made a lot of it too. |
461 | ENA | hwyrach (by)sai IsaacCE hefyd . |
| | perhaps be.3S.CONDIT Isaac too |
| | perhaps.ADV finger.V.3S.IMPERF name also.ADV |
| | perhaps Isaac would as well. |
464 | ENA | +< fasai GladysCE (he)fyd bysai ? |
| | be.3S.CONDIT Gladys too be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM name also.ADV finger.V.3S.IMPERF |
| | Gladys would as well, wouldn't she? |
469 | GWE | fasai AliceCE efo TabernacleCE BethesdaCE hefyd . |
| | be.3S.CONDIT Alice with Tabernacle Bethesda too |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM name with.PREP name name also.ADV |
| | there'd be Alice with the Tabernacle in Bethesda too. |
530 | GWE | achos bydd bobl chwilio am anrhegion Dolig hefyd yn_byddan ? |
| | because be.3S.FUT people search.NONFIN for presents Christmas too be.3PL.FUT |
| | because.CONJ be.V.3S.FUT people.N.F.SG+SM search.V.INFIN for.PREP presents.N.F.PL Christmas.N.M.SG also.ADV unk |
| | because people will be looking for Christmas presents too, won't they? |
544 | GWE | ti (y)n dda am werthu (he)fyd dwyt ? |
| | PRON.2S PRT good for sell.NONFIN too be.2S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S PRT good.ADJ+SM for.PREP sell.V.INFIN+SM also.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | you're good at selling too, aren't you? |
549 | ENA | wellCE wnaethon ni werthu nhw hefyd [?] ## yn Cofi_RocCE . |
| | well do.1PL.PAST PRON.1PL sell.NONFIN PRON.3PL too in Cofi_Roc |
| | well.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P sell.V.INFIN+SM they.PRON.3P also.ADV in.PREP name |
| | well, we sold them too, at Cofi Roc. |
559 | GWE | ohCE pump punt yn hawdd hefyd dydy ? |
| | IM five pound PRT easy too be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM five.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG PRT easy.ADJ also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | £5 is easy too, isn't it? |
640 | DYF | wneith o wneud fortuneCE hefyd ! |
| | do.3S.NONPAST PRON.3SM make.NONFIN fortune too |
| | do.V.3S.FUT+SM of.PREP make.V.INFIN+SM fortune.N.SG also.ADV |
| | he'll make a fortune, too! |
654 | DYF | oes # rei da hefyd &=sniff os gynnoch chi ddiddordeb . |
| | be.3S.PRES some good too if with.2PL PRON.2PL interest |
| | be.V.3S.PRES.INDEF some.PRON+SM be.IM+SM also.ADV if.CONJ with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P interest.N.M.SG+SM |
| | yes, good ones too, if you're interested. |
666 | ENA | mae nhw mynd i roid hi yn y toiletCE (y)ma fan hyn hefyd medden nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to put.NONFIN PRON.3SF in DET toilet here place this too say.3PL.PAST PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF toilet.N.SG here.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP also.ADV own.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | they're going to put it in this toilet here as well, they said. |
690 | ENA | mae (y)na gwpwl yn dy stafell di (he)fyd sydd yn [//] (we)di codi . |
| | be.3S.PRES there couple in POSS.2S room PRON.2S too be.PRES.REL PRT PRT.PAST raise.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S room.N.F.SG you.PRON.2S+SM also.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP after.PREP lift.V.INFIN |
| | there are a couple in your room as well that are.. . that have come up. |
719 | ENA | ac o'n i yma (he)fyd . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S here too |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S here.ADV also.ADV |
| | and I was here too. |
796 | DYF | mae gen i fikesCE lawr (y)na (he)fyd does ? |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S bikes down there too be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S unk down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM there.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | I've got bikes down there too, haven't I? |
812 | ENA | oedd drws GwenithCE yn agored hefyd yn_doedd ? |
| | be.3S.IMP door Gwenith PRT open too be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF door.N.M.SG name PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER also.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | Gwenith's door was open as well, wasn't it? |
874 | ENA | wellCE ddo i â boxCE o win Masnach_DegCE efo fi (he)fyd . |
| | well come.1S.NONPAST PRON.1S with box of wine Fair_Trade with PRON.1S too |
| | well.ADV come.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S with.PREP box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM of.PREP wine.N.M.SG+SM name with.PREP I.PRON.1S+SM also.ADV |
| | well I'll bring a box of Fair Trade wine with me too. |
914 | GWE | oes [//] ydy (y)r umCE # timod y deunydd yn dod lawr o (y)r to (y)na hefyd ? |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES DET IM know.2S DET material PRT come.NONFIN down from DET roof there too |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM know.V.2S.PRES the.DET.DEF material.N.M.SG PRT come.V.INFIN down.ADV of.PREP the.DET.DEF roof.N.M.SG there.ADV also.ADV |
| | does that, you know, stuff come down from that roof too? |
952 | ENA | wnes i siarad efo (y)r bachgen (y)na sydd yn cynnig am swydd masnach deg heddiw (he)fyd . |
| | do.1S.PAST PRON.1S talk.NONFIN with DET boy there be.PRES.REL PRT offer.NONFIN for job trade fair today too |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF boy.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT offer.V.INFIN for.PREP job.N.F.SG commerce.N.F.SG ten.NUM.[or].fair.ADJ+SM today.ADV also.ADV |
| | I spoke to that boy who's applying for the fair trade job today as well. |
955 | ENA | mae Gymraeg o (y)n eitha da hefyd chwarae teg . |
| | be.3S.PRES Welsh PRON.3SM PRT fairly good too play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.PRES Welsh.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV be.IM+SM also.ADV game.N.M.SG fair.ADJ |
| | his Welsh is pretty good too, fair play. |
1096 | GWE | achos gei di weld fydd (y)na lwyth o bobl justCE yn troi fyny yn trio mynd i_fewn hefyd . |
| | because get.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN be.3S.FUT there load of people just PRT turn.NONFIN up PRT try.NONFIN go.NONFIN in too |
| | because.CONJ get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT+SM there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ PRT turn.V.INFIN up.ADV PRT try.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP also.ADV |
| | because, you'll see, there'll be loads of people just turning up trying to go in too. |
1097 | ENA | bydd achos fydd y bobl sydd yn wastad yn mynd i Besda_RocCE hefyd timod . |
| | be.3S.FUT because be.3S.FUT DET people be.PRES.REL PRT always PRT go.NONFIN to Pesda_Roc too know.2S |
| | be.V.3S.FUT because.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT flat.ADJ+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name also.ADV know.V.2S.PRES |
| | there will, because there'll be the people who always go to Pesda Roc as well, you know. |
1098 | ENA | mae (y)na lotCE ohonyn nhw (we)di methu cael tocynnau hefyd mewn ffordd . |
| | be.3S.PRES there lot of.3PL PRON.3PL PRT.PAST fail.NONFIN get.NONFIN tickets too in way |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP fail.V.INFIN get.V.INFIN tickets.N.M.PL also.ADV in.PREP way.N.F.SG |
| | there are a lot of them who've not been able to get tickets too, in a way. |