13 | ADW | ond y peth oedd dach chi (y)n gweld # typicalE # EdnaCE de +.. . |
| | but DET thing be.3S.IMP be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN typical Edna TAG |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.IMPERF be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN typical.ADJ name be.IM+SM |
| | but the thing was, you see, typical Edna... |
28 | ADW | ond dw i meddwl y flwyddyn gynta # bod o (we)di mynd i Sir_Fôn ati hi . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN DET year first be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to Anglesey to.3SF PRON.3SF |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN the.DET.DEF year.N.F.SG+SM first.ORD+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | but I think that for the first year he went to live with her in Anglesey. |
80 | ADW | ond # o (y)r herwydd [?] na fasai hi ddim (we)di gorfod # goresgyn # gymaint o # &=click broblemau +.. . |
| | but from DET reason NEG be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG PRT.PAST must.NONFIN overcome.NONFIN so_many of problems |
| | but.CONJ of.PREP the.DET.DEF unk PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP have_to.V.INFIN overcome.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP problems.N.MF.PL+SM |
| | but because it would not have had to overcome so many problems... |
101 | ADW | ond ar_ôl deud hynny dach chi (y)n gweld ## &=sigh mae # gwin a caws yn well wedi mature_ioE+C yn_dydy . |
| | but after say.NONFIN that be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3S.PRES wine and cheese PRT better PRT.PAST mature.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES wine.N.M.SG and.CONJ cheese.N.M.SG PRT better.ADJ.COMP+SM after.PREP mature.ADJ be.V.3S.PRES.TAG |
| | but having said that, you see, wine and cheese are better when they have matured, aren't they |
112 | BAE | +< ond cefnogi pethau hefyd yn_de . |
| | but support.NONFIN things also TAG |
| | but.CONJ support.V.INFIN things.N.M.PL also.ADV isn't_it.IM |
| | but supporting things as well, isn't |
123 | ADW | +, mor # ara deg ond mor umCE +// . |
| | how slow fair but how IM |
| | so.ADV unk ten.NUM but.CONJ so.ADV um.IM |
| | ...how slowly but how um... |
139 | BAE | ond [?] (ba)sech chi (we)di anelu at # mwy o Gymry yno fo yn_basech . |
| | but be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT.PAST aim.NONFIN at more of Welsh_people in.3SM PRON.3SM be.2PL.CONDIT.NEG |
| | but.CONJ be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P after.PREP aim.V.INFIN to.PREP more.ADJ.COMP of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM there.ADV he.PRON.M.3S unk |
| | but you would have aimed at more Welsh people in it, wouldn't you |
141 | BAE | ond # tybed fasai (y)r gymdeithas wedi tyfu # i (y)r maint y mae hi heddiw # pan fyddan [?] ni (y)n cysidro +// . |
| | but wonder be.3S.CONDIT DET society PRT.PAST grow.NONFIN to DET size PRT be.3S.PRES PRON.3SF today when be.1PL.FUT PRON.1PL PRT consider.NONFIN |
| | but.CONJ I wonder.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF society.N.F.SG+SM after.PREP grow.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF size.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S today.ADV when.CONJ be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT consider.V.INFIN |
| | but I wonder if the society had grown to the size it is today, when we consider... |
159 | ADW | +" ohCE ie ond dw i (y)n gwneud yr holl yma # mewn lle ardderchog . |
| | IM yes but be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN DET whole here in place excellent |
| | oh.IM yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ here.ADV in.PREP place.N.M.SG excellent.ADJ |
| | "oh yes, but I'm doing all this in a wonderful place." |
177 | ADW | wrth_gwrs # &=laughs ddim diddordeb <llawer yn be oedd yn cael ei wneud yn fan (y)no> [=! laughs] ond bod fi (y)n gwneud i blesio (y)n ffrind . |
| | of_course NEG interest much in what be.3S.IMP PRT get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN in place there but be.NONFIN PRON.1S PRT do.NONFIN to please.NONFIN POSS.1S friend |
| | of_course.ADV not.ADV+SM interest.N.M.SG many.QUAN PRT.[or].in.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV but.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN to.PREP please.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP friend.N.M.SG |
| | of course not really interested in what was made there, just I was doing it to please my friend. |
197 | BAE | ond <rhan o (y)r> [?] effaith maen nhw (y)n gael <ar y> [?] llygad yn_de . |
| | but part of DET effect be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN on DET eye TAG |
| | but.CONJ part.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF effect.N.F.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF eye.N.M.SG isn't_it.IM |
| | but part of the effect they have on the eye. |
214 | BAE | ond erCE be oedden ni ddweud wrth_gwrs erCE fy mamCE a fi yn ei erbyn o oedd y peth gorau am Sir_Fôn oedd yr olygfa # yn_ôl # i (y)r [?] Eryri <(fe)lly (y)n_de> [?] . |
| | but IM what be.1PL.IMP PRON.1PL say.NONFIN of_course IM POSS.1S mother and PRON.1S in POSS.3SM against PRON.3SM be.3S.IMP DET thing best about Anglesey be.3S.IMP DET view back to DET Snowdonia thus TAG |
| | but.CONJ er.IM what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P say.V.INFIN+SM of_course.ADV er.IM my.ADJ.POSS.1S mam.N.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S by.PREP he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG best.ADJ.SUP for.PREP name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF scene.N.F.SG+SM back.ADV to.PREP the.DET.DEF name so.ADV isn't_it.IM |
| | but what we said of course, my mother and I against him was that the best thing about Anglesey was the view back to Snowdonia, you know |
221 | ADW | ond erCE mae (y)r tŷ # yn gwynebu # hollol ffordd arall i (y)r # tŷ oedd hi yno fo . |
| | but IM be.3S.PRES DET house PRT face.NONFIN entire way other to DET house be.3S.IMP PRON.3SF in.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG PRT face.V.INFIN completely.ADJ way.N.F.SG other.ADJ to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S there.ADV he.PRON.M.3S |
| | but the house faces exactly the other way than the house where she used to be. |
239 | BAE | +, ond # hongian o_gwmpas a gweitied nes i nhro i ddod i fynd ar y teledu (fe)lly . |
| | but hang.NONFIN around and wait.NONFIN until for turn PRON.1S come.NONFIN to go.NONFIN on DET television thus |
| | but.CONJ hang.V.3P.FUT.[or].hang.V.INFIN around.ADV and.CONJ wait.V.INFIN nearer.ADJ.COMP.[or].until.CONJ to.PREP turn.V.2S.IMPER+NM I.PRON.1S.[or].to.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG so.ADV |
| | ...but to hang around and wait until it was my turn to go on TV. |
247 | BAE | ond [?] wrth_gwrs <mi dach chi> [?] (y)n gallu edrych allan am Sir_Fôn . |
| | but of_course PRT be.2PL.PRES PRON.2PL PRT can.NONFIN look.NONFIN out for Anglesey |
| | but.CONJ of_course.ADV PRT.AFF be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN look.V.INFIN out.ADV for.PREP name |
| | but of course you can look out towards Anglesey. |
253 | BAE | dim bod gynna i (ddi)m_byd yn_erbyn Sir_Fôn wrth_gwrs ond erCE +.. . |
| | NEG be.NONFIN with.1S PRON.1S nothing against Anglesey of_course but IM |
| | not.ADV be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP nothing.ADV+SM against.PREP name of_course.ADV but.CONJ er.IM |
| | not that I have anything against Anglesey of course, but... |
273 | ADW | dyn nhw (ddi)m yn mynd yn bell ddigon pell i gyrraedd fan (y)no ond # o SychnantCE i gyfeiriad Tal_y_FarnCE . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN PRT far enough far to reach.NONFIN place there but from Sychnant to direction Tal_y_Farn |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN PRT far.ADJ+SM enough.QUAN+SM far.ADJ to.PREP arrive.V.INFIN+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV but.CONJ from.PREP name to.PREP direction.N.M.SG+SM name |
| | they don't go far enough to get to there, but from Sychnant into the direction of Tal y Farn. |
302 | ADW | ond erCE oedd hyd_yn_oed hwnnw # yn teimlo bod o (y)n cael ryw fraint yn_doedd +/ . |
| | but IM be.3S.IMP even that_one PRT feel.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN some privilege be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF even.ADV that.PRON.DEM.M.SG PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM privilege.N.MF.SG+SM be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but even he felt that he was having some kind of privilege, didn't he |
331 | BAE | ond diwrnodiau yma wrth_gwrs mae rhaid i bob # tegan # wneud rywbeth . |
| | but days here of_course be.3S.PRES necessity for every toy do.NONFIN something |
| | but.CONJ day.N.M.PL here.ADV of_course.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP each.PREQ+SM toy.N.F.SG make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM |
| | but nowadays every toy has to do something. |
347 | BAE | ond am fod gennyn nhw ddychymyg oedd hynna . |
| | but for be.NONFIN with.3PL PRON.3PL imagination be.3S.IMP that |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN+SM unk they.PRON.3P imagine.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP |
| | but that was because they had imagination. |
350 | BAE | os gynna i # awr neu ddau # i [/] i [/] i wastraffu (doe)s (y)na (ddi)m llawer o hynna (y)n digwydd diwrnodiau (y)ma pan (fy)dda i adre # ond umCE # mi alla i fynd i_lawr at lan yr afon . |
| | if with.1S PRON.1S hour or two.M to to to waste be.3S.PRES.NEG there NEG much of that PRT happen.NONFIN days here when be.1S.FUT PRON.1S home but IM PRT can.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN down to shore DET river |
| | if.CONJ with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP hour.N.F.SG or.CONJ two.NUM.M+SM to.PREP to.PREP to.PREP waste.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN day.N.M.PL here.ADV when.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S home.ADV but.CONJ um.IM PRT.AFF be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF river.N.F.SG |
| | if I have an hour or two to waste (this doesn't happen much these days when I'm home), but I can go down to the riverside. |
370 | BAE | +< ond dw i (y)n credu <yn fy &ŋ> [//] yn [/] yn fy sefyllfa fi # mi gymrodd hi [?] # i mi symud i fyw i Loegr a dod yn_ôl i Gymru +.. . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN in POSS.1S in in POSS.1S situation PRON.1S PRT take.3S.PAST PRON.3SF for PRON.1S move.NONFIN to live.NONFIN to England and come.NONFIN back to Wales |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN in.PREP.[or].PRT my.ADJ.POSS.1S PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S situation.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT.AFF unk she.PRON.F.3S to.PREP I.PRON.1S move.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP England.N.F.SG.PLACE+SM and.CONJ come.V.INFIN back.ADV to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | but I think in my situation, it had to move to England first and come back to Wales... |
473 | ADW | ond mae (y)n debyg +.. . |
| | but be.3S.PRES PRT probable |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM |
| | but apparently... |
552 | ADW | ond (pe)taswn i (y)n cofio ei enw fo +.. . |
| | but if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT remember.NONFIN POSS.3SM name PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | but if I remembered his name... |
607 | ADW | +< o(nd) [=? ohCE] chafodd o ddim [//] noE volunteersE de . |
| | but get.3S.PAST PRON.3SM NEG no volunteers TAG |
| | but.CONJ get.V.3S.PAST+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM no.ADV volunteer.N.PL be.IM+SM |
| | but he didn't get any volunteers |
622 | BAE | ohCE dw i gwybod lle mae o wrth_gwrs ond +/ . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN where be.3S.PRES PRON.3SM of_course but |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S of_course.ADV but.CONJ |
| | I know where it is, of course, but... |
658 | ADW | ond # os dw i (we)di deall yn iawn yn Sir_Fôn oedden nhw (y)n eu gwerthu nhw . |
| | but if be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST understand.NONFIN PRT right in Anglesey be.3PL.IMP PRON.3PL PRT POSS.3PL sell.NONFIN PRON.3PL |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP understand.V.INFIN PRT OK.ADV in.PREP name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT their.ADJ.POSS.3P sell.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but if I understand correctly, it was in Anglesey they were selling them. |
690 | BAE | ond wrth_gwrs mae creu (y)r # modd iddyn nhw ddod i_lawr y ffordd (y)na yn beth arall yn_yndy . |
| | but of_course be.3S.PRES make.NONFIN DET way to.3PL PRON.3PL come.NONFIN down DET way there PRT thing other be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ of_course.ADV be.V.3S.PRES create.V.INFIN the.DET.DEF means.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM down.ADV the.DET.DEF way.N.F.SG there.ADV PRT thing.N.M.SG+SM other.ADJ unk |
| | but of course, making it possible for them to come down that way is quite another thing, isn't it |
703 | BAE | ond mi <oedden ni (we)di &i> [//] mi [?] oedden nhw (we)di cael ryw # dri groupCE (oh)onyn nhw at ei_gilydd . |
| | but PRT be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN some three group.M of.3PL PRON.3PL to each_other |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN some.PREQ+SM three.NUM.M+SM group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P to.PREP each_other.PRON.3SP |
| | but they had about three groups of them together. |
707 | BAE | ond mi oedd y ddau (y)ma # ar eu pennau eu hunain # mi oedd gynnyn nhw syniadau eraill yn_doedd ? |
| | but PRT be.3S.IMP DET two.M here on POSS.3PL heads POSS.3PL selves PRT be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL ideas others be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM here.ADV on.PREP their.ADJ.POSS.3P heads.N.M.PL their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL PRT.AFF be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P ideas.N.M.PL others.PRON be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but these two on their own, they had other ideas, didn't they? |
715 | BAE | ond # mi oedden nhw (y)n troi ac yn trosi mynd yn_ôl ac ymlaen ac yn_ôl ac ymlaen . |
| | but PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT turn.NONFIN and PRT convert.NONFIN go.NONFIN back and forward and back and forward |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT turn.V.INFIN and.CONJ PRT translate.V.INFIN.[or].port.V.INFIN.[or].convert.V.INFIN go.V.INFIN back.ADV and.CONJ forward.ADV and.CONJ back.ADV and.CONJ forward.ADV |
| | but they were tossing and turning, going back and forth and back and forth. |
726 | ADW | mynd â crewCE o # bobl yn reidio ceffylau oedd ddim # &o ond yn erCE # wneud fel bob hyn a hyn (fe)lly . |
| | go.NONFIN with crew of people PRT ride.NONFIN horses be.3S.IMP NEG but PRT IM do.NONFIN like every this and this thus |
| | go.V.INFIN with.PREP crew.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT ride.V.INFIN horses.N.M.PL be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM but.CONJ PRT.[or].in.PREP er.IM make.V.INFIN+SM like.CONJ each.PREQ+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | taking a gang of people horse-riding who only do it every now and then. |
750 | ADW | ond eich coes chi yn aml iawn sy chael hi . |
| | but POSS.2PL leg PRON.2PL PRT often very be.PRES.REL get.NONFIN PRON.3SF |
| | but.CONJ your.ADJ.POSS.2P leg.N.F.SG you.PRON.2P PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S |
| | but it's your own leg that very often gets it. |
770 | BAE | ie a <dw i> [?] (y)n cofio mynd i_fyny (y)na efo sandalau ar fy nhraed unwaith felly # un bore dydd Sadwrn # a SoksyCE a dim ond merlen fechan oedd hi cofiwch # yn sefyll ar yn nhroed i (y)n_de . |
| | yes and be.1S.PRES PRT remember.NONFIN go.NONFIN up there with sandals on POSS.1S feet PRON.1S once thus one morning day Saturday and Soksy and NEG but pony small be.3S.IMP PRON.3SF remember.2PL.IMPER PRT stand.NONFIN on POSS.1S foot PRON.1S TAG |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV there.ADV with.PREP unk on.PREP my.ADJ.POSS.1S feet.N.MF.SG+NM once.ADV so.ADV one.NUM morning.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG and.CONJ name and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ unk small.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S remember.V.2P.IMPER PRT stand.V.INFIN on.PREP in.PREP turn.V.3S.IMPER+NM I.PRON.1S.[or].to.PREP isn't_it.IM |
| | yes, and I remember going up there once with sandals on my feet one Saturday morning, and Soksy, who was only a small pony, remember, standing on my foot, right. |
777 | BAE | ond mi faswn i (we)di gallu # cael y nhroi i_ffwrdd fynd ar gefn ceffyl neu merlen am fy mywyd erCE ar_ôl mynd yna unwaith . |
| | but PRT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST can.NONFIN get.NONFIN POSS.1S turn.NONFIN away go.NONFIN on back horse or pony for POSS.1S life IM after go.NONFIN there once |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S after.PREP be_able.V.INFIN get.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S turn.V.INFIN+NM out.ADV go.V.INFIN+SM on.PREP back.N.M.SG+SM horse.N.M.SG or.CONJ unk for.PREP my.ADJ.POSS.1S life.N.M.SG+NM er.IM after.PREP go.V.INFIN there.ADV once.ADV |
| | but I could have been put off getting on the back of a horse or pony for life after going there one time. |
782 | BAE | ond dach chi (y)n mynd i_lawr oddi_ar ochr y ffordd wedyn # at y Conway_FallsE de . |
| | but be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN down off side DET road after towards DET Conway_Falls TAG |
| | but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN down.ADV from_on.PREP side.N.F.SG the.DET.DEF way.N.F.SG afterwards.ADV to.PREP the.DET.DEF name be.IM+SM |
| | but then you go down off the side of the road towards the Conway Falls. |