29 | ADW | a wedyn maen nhw (we)di dod nôl i fan hyn am ddwy flynedd . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST come.NONFIN back to place this for two.F year |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN fetch.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP for.PREP two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM |
| | and then they came back here for two years. |
44 | ADW | (w)chi &o oedd o fel hyn # i ddechrau . |
| | know.2PL be.3s.IMP PRON.3SM like this to begin.NONFIN |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S like.CONJ this.PRON.DEM.SP to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | you know, it was like this to start with. |
62 | ADW | <mae hi (we)di cael ei roid> [//] # <mae &m> [//] mae hi (we)di cae(l) [/] cael ei gwneud yn y fath ffordd # cyn_belled â bod nhw (y)n justCE # dal i fynd yna bob hyn a hyn +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SF put.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN get.NONFIN POSS.3SF do.NONFIN in DET kind way as_far as be.NONFIN PRON.3PL PRT just keep.NONFIN to go.NONFIN there every this and this |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM way.N.F.SG unk as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.V.INFIN they.PRON.3P PRT just.ADV still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV each.PREQ+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | it has been done in such a way, as long as they just keep going there from time to time... |
62 | ADW | <mae hi (we)di cael ei roid> [//] # <mae &m> [//] mae hi (we)di cae(l) [/] cael ei gwneud yn y fath ffordd # cyn_belled â bod nhw (y)n justCE # dal i fynd yna bob hyn a hyn +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SF put.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN get.NONFIN POSS.3SF do.NONFIN in DET kind way as_far as be.NONFIN PRON.3PL PRT just keep.NONFIN to go.NONFIN there every this and this |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM way.N.F.SG unk as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.V.INFIN they.PRON.3P PRT just.ADV still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV each.PREQ+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | it has been done in such a way, as long as they just keep going there from time to time... |
109 | ADW | oherwydd # er bod (y)na gymdeithasau # dirif yn edrych ar_ôl yr amgylchedd # <dan ni erbyn hyn # wedi> [//] # dan ni wedi # &=sigh medru # mynd allan # yn # llyda(n) +// . |
| | because although be.NONFIN there societies countless PRT look.NONFIN after DET environment be.1PL.PRES PRON.1PL by this PRT.PAST be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST can.NONFIN go.NONFIN out PRT broad |
| | because.CONJ er.IM be.V.INFIN there.ADV societies.N.F.PL+SM unk PRT look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF environment.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P by.PREP this.PRON.DEM.SP after.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN go.V.INFIN out.ADV PRT wide.ADJ |
| | because, although there are countless societies who look after the environment, we have been able to go out broadly... |
110 | ADW | erCE dan ni (we)di medru taflyd ein hunain # allan # i bob mathau o bethau erbyn hyn . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST can.NONFIN throw.NONFIN POSS.1PL selves out to every kinds of things by this |
| | er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN unk our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL out.ADV to.PREP each.PREQ+SM types.N.M.PL of.PREP things.N.M.PL+SM by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | we have been able to throw ourselves out into all sorts of things by now |
217 | ADW | a mae (y)n ffrind erbyn hyn wedi priodi # erCE y personCE lleol . |
| | and be.3S.PRES POSS.1S friend by this PRT.PAST marry.NONFIN IM DET parson local |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP friend.N.M.SG by.PREP this.PRON.DEM.SP after.PREP marry.V.INFIN er.IM the.DET.DEF person.N.SG local.ADJ |
| | and my friend has by now married the local minister. |
465 | ADW | pob hyn a hyn oedden ni mynd i weld y craterE yn_doedden . |
| | every this and this be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to see.NONFIN DET crater be.1PL.IMP.NEG |
| | each.PREQ this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF crater.N.SG be.V.3P.IMPERF.TAG |
| | from time to time we would go to see the crater, wouldn't we |
465 | ADW | pob hyn a hyn oedden ni mynd i weld y craterE yn_doedden . |
| | every this and this be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to see.NONFIN DET crater be.1PL.IMP.NEG |
| | each.PREQ this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF crater.N.SG be.V.3P.IMPERF.TAG |
| | from time to time we would go to see the crater, wouldn't we |
521 | BAE | ac yn <y pumdegau> [//] wellCE yr # pumdegau hwyr a <(y)r umCE> [/] y chwedegau cynnar <felly &ð oedd [//] fydden> [?] ni (y)n gwneud hyn . |
| | and in DET fifties well DET fifties late and DET IM DET sixties early thus be.3S.IMP be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT do.NONFIN this |
| | and.CONJ in.PREP the.DET.DEF fifties.N.M.SG well.ADV the.DET.DEF fifties.N.M.SG late.ADJ and.CONJ the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF sixties.N.M.PL early.ADJ so.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P PRT make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP |
| | and it was in the late fifties and early sixties that we would do this. |
568 | ADW | a ninnau methu gwybod sut oedd y mab oedd erbyn hyn yn ryw bedair_ar_ddeg yn mynd i ddechrau ymateb iddyn nhw (y)n_de +/ . |
| | and PRON.1PL fail.NONFIN know.NONFIN how be.3S.IMP DET son be.3S.IMP by this PRT some foruteen.F PRT go.NONFIN to begin.NONFIN respond.NONFIN to.3PL PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P fail.V.INFIN know.V.INFIN how.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF son.N.M.SG be.V.3S.IMPERF by.PREP this.PRON.DEM.SP in.PREP some.PREQ+SM unk PRT go.V.INFIN to.PREP begin.V.INFIN+SM respond.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | and we had no idea how our son, who was by then about fourteen, would possibly respond to them... |
668 | BAE | +< teulu IagoCE o BethesdaCE # fyddai (y)n gwneud hyn xxx . |
| | family Iago from Bethesda be.3S.CONDIT PRT do.NONFIN this |
| | family.N.M.SG name of.PREP name be.V.3S.COND+SM PRT make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP |
| | the Iago family from Bethesda would do this... |
726 | ADW | mynd â crewCE o # bobl yn reidio ceffylau oedd ddim # &o ond yn erCE # wneud fel bob hyn a hyn (fe)lly . |
| | go.NONFIN with crew of people PRT ride.NONFIN horses be.3S.IMP NEG but PRT IM do.NONFIN like every this and this thus |
| | go.V.INFIN with.PREP crew.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT ride.V.INFIN horses.N.M.PL be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM but.CONJ PRT.[or].in.PREP er.IM make.V.INFIN+SM like.CONJ each.PREQ+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | taking a gang of people horse-riding who only do it every now and then. |
726 | ADW | mynd â crewCE o # bobl yn reidio ceffylau oedd ddim # &o ond yn erCE # wneud fel bob hyn a hyn (fe)lly . |
| | go.NONFIN with crew of people PRT ride.NONFIN horses be.3S.IMP NEG but PRT IM do.NONFIN like every this and this thus |
| | go.V.INFIN with.PREP crew.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT ride.V.INFIN horses.N.M.PL be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM but.CONJ PRT.[or].in.PREP er.IM make.V.INFIN+SM like.CONJ each.PREQ+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | taking a gang of people horse-riding who only do it every now and then. |