28 | ADW | ond dw i meddwl y flwyddyn gynta # bod o (we)di mynd i Sir_Fôn ati hi . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN DET year first be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to Anglesey to.3SF PRON.3SF |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN the.DET.DEF year.N.F.SG+SM first.ORD+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | but I think that for the first year he went to live with her in Anglesey. |
170 | ADW | <a &ɬ> [//] <a (y)r> [//] a lle gorau # fel dach chi (y)n gwybod i weld Eryri yn ei gogoniant ydy Sir_Fôn yn_de . |
| | and and DET and place best like be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN to see.NONFIN Snowdonia in POSS.3S splendour be.3S.PRES Anglesey TAG |
| | and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ where.INT.[or].place.N.M.SG best.ADJ.SUP like.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM name PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S glory.N.M.SG be.V.3S.PRES name isn't_it.IM |
| | and the best place, as you know, to see Snowdonia in all its glory is Anglesey, isn't it. |
198 | ADW | +< <(dy)na fo ylwch> [?] # mae bobl Sir_Fôn yn edrych draw ac yn deud +"/ . |
| | there PRON.3SM see.2PL.IMPER be.3S.PRES people Anglesey PRT look.NONFIN over and PRT say.NONFIN |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S you_know.IM be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM name PRT look.V.INFIN yonder.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN |
| | that's it, you see, the people of Anglesey look across and say: |
203 | BAE | a mi oedd fy nhad wedi ei eni yn AmlwchCE # yn Sir_Fôn wrth_grws . |
| | and PRT be.3S.IMP POSS.1S father PRT.PAST POSS.3SM bear.NONFIN in Amlwch in Anglesey of_course |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM after.PREP his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN+SM in.PREP name in.PREP name unk |
| | and my father had been born in Amlwch on Anglesey of course. |
206 | BAE | pam dan ni (y)n aros yma # yn y glaw # pan allen ni fod yn yr haul yn Sir_Fôn ? |
| | why be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN here in DET rain when can.1PL.CONDIT PRON.1PL be.NONFIN in DET sun in Anglesey |
| | why?.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN here.ADV in.PREP the.DET.DEF rain.N.M.SG when.CONJ be_able.V.1P.IMPERF+SM we.PRON.1P be.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF sun.N.M.SG in.PREP name |
| | "why are we staying here in the rain, when we could be in the sun on Anglesey?" |
210 | BAE | +, (fa)sai # crwydro yn y carCE drosodd wedyn i Sir_Fôn . |
| | be.3S.CONDIT wander.NONFIN in DET car over then to Anglesey |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM wander.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG over.ADV+SM afterwards.ADV to.PREP name |
| | ...would be to wander over to Anglesey then in the car. |
212 | BAE | ac # mae (y)n gywir wrth_gwrs y rhan fwya o (y)r amser pan oedden ni yn [!] mynd yn y carCE i Sir_Fôn mi oedd yr haul yn tywynnu ar_ôl mynd (y)r ochr draw i BangorCE yn_doedd . |
| | and be.3S.PRES PRT correct of_course DET part biggest of DET time when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN in DET car to Anglesey PRT be.3S.IMP DET sun PRT shine.NONFIN after go.NONFIN DET side over to Bangor be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT correct.ADJ+SM of_course.ADV the.DET.DEF part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG to.PREP name PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT shine.V.INFIN after.PREP go.V.INFIN the.DET.DEF side.N.F.SG yonder.ADV to.PREP name be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | and it is of course true, most of the time when we did go in the car to Anglesey, the sun was shining after we had passed Bangor. |
214 | BAE | ond erCE be oedden ni ddweud wrth_gwrs erCE fy mamCE a fi yn ei erbyn o oedd y peth gorau am Sir_Fôn oedd yr olygfa # yn_ôl # i (y)r [?] Eryri <(fe)lly (y)n_de> [?] . |
| | but IM what be.1PL.IMP PRON.1PL say.NONFIN of_course IM POSS.1S mother and PRON.1S in POSS.3SM against PRON.3SM be.3S.IMP DET thing best about Anglesey be.3S.IMP DET view back to DET Snowdonia thus TAG |
| | but.CONJ er.IM what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P say.V.INFIN+SM of_course.ADV er.IM my.ADJ.POSS.1S mam.N.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S by.PREP he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG best.ADJ.SUP for.PREP name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF scene.N.F.SG+SM back.ADV to.PREP the.DET.DEF name so.ADV isn't_it.IM |
| | but what we said of course, my mother and I against him was that the best thing about Anglesey was the view back to Snowdonia, you know |
247 | BAE | ond [?] wrth_gwrs <mi dach chi> [?] (y)n gallu edrych allan am Sir_Fôn . |
| | but of_course PRT be.2PL.PRES PRON.2PL PRT can.NONFIN look.NONFIN out for Anglesey |
| | but.CONJ of_course.ADV PRT.AFF be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN look.V.INFIN out.ADV for.PREP name |
| | but of course you can look out towards Anglesey. |
249 | BAE | a mi oedd Sir_Fôn (y)n edrych rightCE dlws hefyd yn_de +/ . |
| | and PRT be.3S.IMP Anglesey PRT look.NONFIN right beautiful also TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF name PRT look.V.INFIN right.ADJ pretty.ADJ+SM also.ADV isn't_it.IM |
| | and Anglesey did look quite beautiful... |
253 | BAE | dim bod gynna i (ddi)m_byd yn_erbyn Sir_Fôn wrth_gwrs ond erCE +.. . |
| | NEG be.NONFIN with.1S PRON.1S nothing against Anglesey of_course but IM |
| | not.ADV be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP nothing.ADV+SM against.PREP name of_course.ADV but.CONJ er.IM |
| | not that I have anything against Anglesey of course, but... |
658 | ADW | ond # os dw i (we)di deall yn iawn yn Sir_Fôn oedden nhw (y)n eu gwerthu nhw . |
| | but if be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST understand.NONFIN PRT right in Anglesey be.3PL.IMP PRON.3PL PRT POSS.3PL sell.NONFIN PRON.3PL |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP understand.V.INFIN PRT OK.ADV in.PREP name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT their.ADJ.POSS.3P sell.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but if I understand correctly, it was in Anglesey they were selling them. |