471 | ADW | +, to'n i (e)rioed (we)di clywed am BethesdaCE # mwy nag oedd y gŵr erioed (we)di clywed am mynydd PenbreCE . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S ever PRT.PAST hear.NONFIN about Bethesda more than be.3S.IMP DET husband ever PRT.PAST hear.NONFIN about mountain Pembrey |
| | unk to.PREP never.ADV after.PREP hear.V.INFIN for.PREP name more.ADJ.COMP than.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF man.N.M.SG never.ADV after.PREP hear.V.INFIN for.PREP mountain.N.M.SG name |
| | I had never heard of Bethesda any more than my husband had ever heard of Pembrey mountain |
483 | BAE | +< ym BethesdaCE (fe)lly yeahCE <yn BethesdaCE> [?] ? |
| | in Bethesda thus yeah in Bethesda |
| | in.PREP name so.ADV yeah.ADV in.PREP name |
| | in Bethesda, yeah, in Bethesda? |
483 | BAE | +< ym BethesdaCE (fe)lly yeahCE <yn BethesdaCE> [?] ? |
| | in Bethesda thus yeah in Bethesda |
| | in.PREP name so.ADV yeah.ADV in.PREP name |
| | in Bethesda, yeah, in Bethesda? |
484 | ADW | +< erCE ie [?] yn BethesdaCE . |
| | IM yes in Bethesda |
| | er.IM yes.ADV in.PREP name |
| | yes, in Bethesda. |
487 | ADW | a do'n i erioed (we)di clywed am # BethesdaCE . |
| | and be.1S.IMP.NEG PRON.1S ever PRT.PAST hear.NONFIN about Bethesda |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S never.ADV after.PREP hear.V.INFIN for.PREP name |
| | and I had never heard of Bethesda. |
652 | ADW | a wedyn mae gynnoch chi cledrffordd yn mynd drosodd <i umCE> [/] # &=click i BethesdaCE de . |
| | and then be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL railroad PRT go.NONFIN across to IM to Bethesda TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P unk PRT go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP um.IM to.PREP name be.IM+SM |
| | and then you've got a railway going across to Bethesda, right |
654 | ADW | ac wrth_gwrs dach chi (y)n gweld <oedd (y)na bobl> [//] oedd (y)na chwarelwyr o BethesdaCE # yn cadw merlod ar y mynyddoedd (y)ma # ac yn gorod cerdded yr holl ffordd o BethesdaCE # draw i EigiauCE i nôl nhw . |
| | and of_course be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3S.IMP there people be.3S.IMP there quarrymen from Bethesda PRT keep.NONFIN ponies on DET mountains here and PRT must.NONFIN walk.NONFIN DET whole way from Bethesda across to Eigiau to fetch.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ of_course.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV unk from.PREP name PRT keep.V.INFIN unk on.PREP the.DET.DEF mountains.N.M.PL here.ADV and.CONJ PRT have_to.V.INFIN walk.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG of.PREP name yonder.ADV to.PREP name to.PREP fetch.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and of course you see there were people, there were quarrymen from Bethesda keeping ponies on the mountains here and had to walk the whole way from Bethesda over to Eigiau to fetch them. |
654 | ADW | ac wrth_gwrs dach chi (y)n gweld <oedd (y)na bobl> [//] oedd (y)na chwarelwyr o BethesdaCE # yn cadw merlod ar y mynyddoedd (y)ma # ac yn gorod cerdded yr holl ffordd o BethesdaCE # draw i EigiauCE i nôl nhw . |
| | and of_course be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3S.IMP there people be.3S.IMP there quarrymen from Bethesda PRT keep.NONFIN ponies on DET mountains here and PRT must.NONFIN walk.NONFIN DET whole way from Bethesda across to Eigiau to fetch.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ of_course.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV unk from.PREP name PRT keep.V.INFIN unk on.PREP the.DET.DEF mountains.N.M.PL here.ADV and.CONJ PRT have_to.V.INFIN walk.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG of.PREP name yonder.ADV to.PREP name to.PREP fetch.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and of course you see there were people, there were quarrymen from Bethesda keeping ponies on the mountains here and had to walk the whole way from Bethesda over to Eigiau to fetch them. |
656 | ADW | a cael nhw nôl nid yn unig i BethesdaCE . |
| | and get.NONFIN PRON.3PL back NEG PRT alone to Bethesda |
| | and.CONJ get.V.INFIN they.PRON.3P fetch.V.INFIN (it is) not.ADV PRT only.PREQ.[or].lonely.ADJ to.PREP name |
| | and get them back not only to Bethesda. |
668 | BAE | +< teulu IagoCE o BethesdaCE # fyddai (y)n gwneud hyn xxx . |
| | family Iago from Bethesda be.3S.CONDIT PRT do.NONFIN this |
| | family.N.M.SG name of.PREP name be.V.3S.COND+SM PRT make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP |
| | the Iago family from Bethesda would do this... |
670 | BAE | fo sy (we)di bod yn [?] edrych ar_ôl y merlod ar ochr BethesdaCE (y)n_de . |
| | PRON.3SM be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN PRT look.NONFIN after DET ponies on side Bethesda TAG |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN PRT look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF unk on.PREP side.N.F.SG name isn't_it.IM |
| | it's him who's been looking after the ponies next to Bethesda isn't it |