6 | MAT | a (we)dyn fuon ni # yn umCE ## copa # Dinas_EmrysCE . |
| | and then be.1PL.PAST PRON.1PL in IM summit Dinas_Emrys |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP um.IM summit.N.M.SG.[or].summit.N.M.SG name |
| | and then we went to um the summit of Dinas Emrys |
14 | LOR | xxx <oedd gen i (ddi)m prin ddim> [?] bwyd ar_ôl yn fridgeE &=laughs . |
| | be.3S.IMP with PRON.1SL NEG rare NEG food after in fridge |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM scarce.ADJ not.ADV+SM food.N.M.SG after.PREP PRT.[or].in.PREP fridge.N.SG |
| | [...] I had nearly no food left in the fridge |
25 | LOR | mae (y)n braf niceCE . |
| | be.3S.PRES PRT fine nice |
| | be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ nice.ADJ |
| | it's nice and fine |
30 | LOR | setlo yn darllen papur wedyn de . |
| | settle.NONFIN PRT read.NONFIN paper then TAG |
| | settle.V.INFIN PRT read.V.INFIN paper.N.M.SG afterwards.ADV be.IM+SM |
| | settle to read the paper then you know |
36 | STE | (fa)th â ## amser yma blwyddyn dwytha oedd <rywun yn deud ar [/] ar umCE> [//] personCE tywydd yn deud umCE # oedd hi (y)n ugain gradd celsiusCE yn [/] yn Llundain o leia . |
| | kind DET time.NONFIN this year last be.3S.IMP someone PRT say.NONFIN on on IM person weather PRT say.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT twenty degree celsius in in London of least |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP time.N.M.SG here.ADV year.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN on.PREP on.PREP um.IM person.N.SG weather.N.M.SG PRT say.V.INFIN um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT twenty.NUM degree.N.MF.SG unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM |
| | like this time last year someone was saying um...the weather person was saying um, it was twenty degrees celsius in London at least |
36 | STE | (fa)th â ## amser yma blwyddyn dwytha oedd <rywun yn deud ar [/] ar umCE> [//] personCE tywydd yn deud umCE # oedd hi (y)n ugain gradd celsiusCE yn [/] yn Llundain o leia . |
| | kind DET time.NONFIN this year last be.3S.IMP someone PRT say.NONFIN on on IM person weather PRT say.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT twenty degree celsius in in London of least |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP time.N.M.SG here.ADV year.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN on.PREP on.PREP um.IM person.N.SG weather.N.M.SG PRT say.V.INFIN um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT twenty.NUM degree.N.MF.SG unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM |
| | like this time last year someone was saying um...the weather person was saying um, it was twenty degrees celsius in London at least |
36 | STE | (fa)th â ## amser yma blwyddyn dwytha oedd <rywun yn deud ar [/] ar umCE> [//] personCE tywydd yn deud umCE # oedd hi (y)n ugain gradd celsiusCE yn [/] yn Llundain o leia . |
| | kind DET time.NONFIN this year last be.3S.IMP someone PRT say.NONFIN on on IM person weather PRT say.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT twenty degree celsius in in London of least |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP time.N.M.SG here.ADV year.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN on.PREP on.PREP um.IM person.N.SG weather.N.M.SG PRT say.V.INFIN um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT twenty.NUM degree.N.MF.SG unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM |
| | like this time last year someone was saying um...the weather person was saying um, it was twenty degrees celsius in London at least |
36 | STE | (fa)th â ## amser yma blwyddyn dwytha oedd <rywun yn deud ar [/] ar umCE> [//] personCE tywydd yn deud umCE # oedd hi (y)n ugain gradd celsiusCE yn [/] yn Llundain o leia . |
| | kind DET time.NONFIN this year last be.3S.IMP someone PRT say.NONFIN on on IM person weather PRT say.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT twenty degree celsius in in London of least |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP time.N.M.SG here.ADV year.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN on.PREP on.PREP um.IM person.N.SG weather.N.M.SG PRT say.V.INFIN um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT twenty.NUM degree.N.MF.SG unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM |
| | like this time last year someone was saying um...the weather person was saying um, it was twenty degrees celsius in London at least |
36 | STE | (fa)th â ## amser yma blwyddyn dwytha oedd <rywun yn deud ar [/] ar umCE> [//] personCE tywydd yn deud umCE # oedd hi (y)n ugain gradd celsiusCE yn [/] yn Llundain o leia . |
| | kind DET time.NONFIN this year last be.3S.IMP someone PRT say.NONFIN on on IM person weather PRT say.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT twenty degree celsius in in London of least |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP time.N.M.SG here.ADV year.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN on.PREP on.PREP um.IM person.N.SG weather.N.M.SG PRT say.V.INFIN um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT twenty.NUM degree.N.MF.SG unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM |
| | like this time last year someone was saying um...the weather person was saying um, it was twenty degrees celsius in London at least |
37 | STE | oedd hi (y)n gynnes timod . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT warm know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT warm.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | it was warm you know |
40 | STE | ond ## blwyddyn yma (fa)th â <mae rhywun yn teimlo> [//] ohCE dw i (y)n teimlo anywayE # ti (y)n cael diwrnod yn tŷ # a ti (y)n # cael snuggleE iawn . |
| | but year here kind with be.3S.PRES someone PRT feel.NONFIN IM be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN anyway PRON.2S PRT get.NONFIN day in house and PRON.2S PRT get.NONFIN snuggle right |
| | but.CONJ year.N.F.SG here.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG PRT feel.V.INFIN oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN anyway.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN snuggle.SV.INFIN OK.ADV |
| | but this year like you feel...oh I feel anyway, you get a day in the house, and you have a proper snuggle |
40 | STE | ond ## blwyddyn yma (fa)th â <mae rhywun yn teimlo> [//] ohCE dw i (y)n teimlo anywayE # ti (y)n cael diwrnod yn tŷ # a ti (y)n # cael snuggleE iawn . |
| | but year here kind with be.3S.PRES someone PRT feel.NONFIN IM be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN anyway PRON.2S PRT get.NONFIN day in house and PRON.2S PRT get.NONFIN snuggle right |
| | but.CONJ year.N.F.SG here.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG PRT feel.V.INFIN oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN anyway.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN snuggle.SV.INFIN OK.ADV |
| | but this year like you feel...oh I feel anyway, you get a day in the house, and you have a proper snuggle |
40 | STE | ond ## blwyddyn yma (fa)th â <mae rhywun yn teimlo> [//] ohCE dw i (y)n teimlo anywayE # ti (y)n cael diwrnod yn tŷ # a ti (y)n # cael snuggleE iawn . |
| | but year here kind with be.3S.PRES someone PRT feel.NONFIN IM be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN anyway PRON.2S PRT get.NONFIN day in house and PRON.2S PRT get.NONFIN snuggle right |
| | but.CONJ year.N.F.SG here.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG PRT feel.V.INFIN oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN anyway.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN snuggle.SV.INFIN OK.ADV |
| | but this year like you feel...oh I feel anyway, you get a day in the house, and you have a proper snuggle |
40 | STE | ond ## blwyddyn yma (fa)th â <mae rhywun yn teimlo> [//] ohCE dw i (y)n teimlo anywayE # ti (y)n cael diwrnod yn tŷ # a ti (y)n # cael snuggleE iawn . |
| | but year here kind with be.3S.PRES someone PRT feel.NONFIN IM be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN anyway PRON.2S PRT get.NONFIN day in house and PRON.2S PRT get.NONFIN snuggle right |
| | but.CONJ year.N.F.SG here.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG PRT feel.V.INFIN oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN anyway.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN snuggle.SV.INFIN OK.ADV |
| | but this year like you feel...oh I feel anyway, you get a day in the house, and you have a proper snuggle |
40 | STE | ond ## blwyddyn yma (fa)th â <mae rhywun yn teimlo> [//] ohCE dw i (y)n teimlo anywayE # ti (y)n cael diwrnod yn tŷ # a ti (y)n # cael snuggleE iawn . |
| | but year here kind with be.3S.PRES someone PRT feel.NONFIN IM be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN anyway PRON.2S PRT get.NONFIN day in house and PRON.2S PRT get.NONFIN snuggle right |
| | but.CONJ year.N.F.SG here.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG PRT feel.V.INFIN oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN anyway.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN snuggle.SV.INFIN OK.ADV |
| | but this year like you feel...oh I feel anyway, you get a day in the house, and you have a proper snuggle |
44 | STE | mae (y)n gweithio allan felly mae (y)n iawn dydy . |
| | be.3S.PRES PRT work.NONFIN out thus be.3S.PRES PRT right be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN out.ADV so.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it works out like that it's fine isn't it |
44 | STE | mae (y)n gweithio allan felly mae (y)n iawn dydy . |
| | be.3S.PRES PRT work.NONFIN out thus be.3S.PRES PRT right be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN out.ADV so.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it works out like that it's fine isn't it |
46 | LOR | oedd o (y)n esgus rightCE da i xxx # heddiw (y)ma i ni gael mynd am dro wedyn [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT excuse quite good for today here for PRON.1PL get.NONFIN go.NONFIN for turn then |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP excuse.N.M.SG right.ADJ be.IM+SM to.PREP today.ADV here.ADV to.PREP we.PRON.1P get.V.INFIN+SM go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM afterwards.ADV |
| | it was a quite good excuse for [...] today so that we can go for a walk after |
58 | MAT | mae gwynt yn [/] # (y)n oer pan ti (y)n [//] justCE (y)n sefyll ac yn +.. . |
| | be.3S.PRES wind PRT PRT cold when PRON.2S PRT just PRT stand.NONFIN and PRT |
| | be.V.3S.PRES wind.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT cold.ADJ when.CONJ you.PRON.2S PRT just.ADV PRT stand.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | the wind is cold when you're just standing and... |
58 | MAT | mae gwynt yn [/] # (y)n oer pan ti (y)n [//] justCE (y)n sefyll ac yn +.. . |
| | be.3S.PRES wind PRT PRT cold when PRON.2S PRT just PRT stand.NONFIN and PRT |
| | be.V.3S.PRES wind.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT cold.ADJ when.CONJ you.PRON.2S PRT just.ADV PRT stand.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | the wind is cold when you're just standing and... |
58 | MAT | mae gwynt yn [/] # (y)n oer pan ti (y)n [//] justCE (y)n sefyll ac yn +.. . |
| | be.3S.PRES wind PRT PRT cold when PRON.2S PRT just PRT stand.NONFIN and PRT |
| | be.V.3S.PRES wind.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT cold.ADJ when.CONJ you.PRON.2S PRT just.ADV PRT stand.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | the wind is cold when you're just standing and... |
58 | MAT | mae gwynt yn [/] # (y)n oer pan ti (y)n [//] justCE (y)n sefyll ac yn +.. . |
| | be.3S.PRES wind PRT PRT cold when PRON.2S PRT just PRT stand.NONFIN and PRT |
| | be.V.3S.PRES wind.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT cold.ADJ when.CONJ you.PRON.2S PRT just.ADV PRT stand.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | the wind is cold when you're just standing and... |
58 | MAT | mae gwynt yn [/] # (y)n oer pan ti (y)n [//] justCE (y)n sefyll ac yn +.. . |
| | be.3S.PRES wind PRT PRT cold when PRON.2S PRT just PRT stand.NONFIN and PRT |
| | be.V.3S.PRES wind.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT cold.ADJ when.CONJ you.PRON.2S PRT just.ADV PRT stand.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | the wind is cold when you're just standing and... |
60 | STE | oedd o (y)n gysgodol ar y ffordd i_fyny <wnaethon ni> [///] ar topCE fan (yn)a ar y lineCE (fe)lly . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT sheltered on DET way up do.1PL.PAST PRON.1PL on top place there on DET line thus |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG up.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P on.PREP top.N.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV on.PREP the.DET.DEF line.N.SG so.ADV |
| | it was sheltered on the way up, on the top on the line like |
61 | STE | a # oedd yr gwynt oedd o (y)n # torri trwy . |
| | and be.3S.IMP DET wind be.3S.IMP PRON.3SM PRT cut.NONFIN through |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF wind.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT break.V.INFIN through.PREP |
| | and the wind it cut through |
64 | LOR | oedd yng nghlustiau fi (y)n oer . |
| | be.3S.IMP POSS.1S ears PRON.1S PRT cold |
| | be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S ears.N.MF.PL+NM I.PRON.1S+SM PRT cold.ADJ |
| | my ears were cold |
68 | LOR | na mae (y)n iawn . |
| | no be.3S.PRES PRT right |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV |
| | no it's fine |
70 | MAT | mae dy famCE (we)di penderfynu bod hi (y)n amser dechrau yn yr ardd beth bynnag . |
| | be.3S.PRES POSS.2S mother PRT.PAST decide.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT time start.NONFIN in DET garden what ever |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM after.PREP decide.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG begin.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | your mother's decided that's it's time to start in the garden anyway |
70 | MAT | mae dy famCE (we)di penderfynu bod hi (y)n amser dechrau yn yr ardd beth bynnag . |
| | be.3S.PRES POSS.2S mother PRT.PAST decide.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT time start.NONFIN in DET garden what ever |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM after.PREP decide.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG begin.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | your mother's decided that's it's time to start in the garden anyway |
71 | LOR | o'n i (y)n sylwi . |
| | be.1S.PAST PRON.1S PRT notice.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT notice.V.INFIN |
| | I noticed |
72 | LOR | <oedd hi (y)n deud bod umCE> [///] # be wnaeth hi blannu wan ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN IM what do.3S.PAST PRON.3SF plant.NONFIN now |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN um.IM what.INT do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S plant.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | she said that um...what did she plant now? |
76 | LOR | <o'n nhw (y)n> [?] dechrau blodeuo yn # tŷ gwydr . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT start.NONFIN flower.NONFIN in house glass |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN flower.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG glass.N.M.SG |
| | they had started to flower in the greenhouse |
76 | LOR | <o'n nhw (y)n> [?] dechrau blodeuo yn # tŷ gwydr . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT start.NONFIN flower.NONFIN in house glass |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN flower.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG glass.N.M.SG |
| | they had started to flower in the greenhouse |
78 | MAT | dyna (y)dy drwg yn tŷ gwydr sti . |
| | that be.3S.PRES bad in house glass know.2S |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES bad.ADJ PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG glass.N.M.SG you_know.IM |
| | that's the problem in the greenhouse you know |
79 | MAT | <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n # dechrau (y)n rightCE sydyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES PRON.3PL PRT start.NONFIN PRT quite suddenly |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN PRT right.ADJ sudden.ADJ |
| | they, they start quite suddenly |
79 | MAT | <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n # dechrau (y)n rightCE sydyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES PRON.3PL PRT start.NONFIN PRT quite suddenly |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN PRT right.ADJ sudden.ADJ |
| | they, they start quite suddenly |
79 | MAT | <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n # dechrau (y)n rightCE sydyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES PRON.3PL PRT start.NONFIN PRT quite suddenly |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN PRT right.ADJ sudden.ADJ |
| | they, they start quite suddenly |
80 | MAT | a mae nhw (y)n aeddfedu rhy fuan dydy . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT mature.NONFIN too early be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT mature.V.INFIN too.ADJ soon.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | and they mature too early don't they |
87 | MAT | y syniad yn iawn i gael xxx pethau i gychwyn . |
| | DET idea PRT fine to get.NONFIN things to start.NONFIN |
| | the.DET.DEF idea.N.M.SG PRT OK.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM things.N.M.PL to.PREP start.V.INFIN+SM |
| | the idea is fine [...] to get things started |
88 | MAT | ond # dyla bod nhw (we)di mynd allan yn gynt de . |
| | but should.1S.CONDIT be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN out PRT earlier TAG |
| | but.CONJ unk be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN out.ADV PRT earlier.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but they should have gone out earlier you know |
92 | LOR | o'n ni (y)n synnu i ddeud y gwir . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT wonder.NONFIN to say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT astonish.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I was surprised to tell the truth |
94 | LOR | &ðə rei pethau yn yr ardd ddim yn edrych mor ddrwg â hynny . |
| | some things in DET garden NEG PRT look.NONFIN so bad as that |
| | some.PREQ+SM things.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT look.V.INFIN as.ADJ bad.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | some things in the garden didn't look as bad as all that |
94 | LOR | &ðə rei pethau yn yr ardd ddim yn edrych mor ddrwg â hynny . |
| | some things in DET garden NEG PRT look.NONFIN so bad as that |
| | some.PREQ+SM things.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT look.V.INFIN as.ADJ bad.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | some things in the garden didn't look as bad as all that |
96 | LOR | +< i feddwl bod nhw [?] # <(we)di bod yn cael> [//] # (we)di cael eu gadael braidd . |
| | to think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL leave.NONFIN rather |
| | to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P leave.V.INFIN rather.ADV |
| | to think that they...that they have...have been left really |
100 | STE | mae rei bychan yn y potiau (we)di ## gwneud appearanceE bach yn barod . |
| | be.3S.PRES some small in DET pots PRT.PAST do.NONFIN apperance little PRT ready |
| | be.V.3S.PRES some.PRON+SM small.ADJ in.PREP the.DET.DEF pots.N.M.PL after.PREP make.V.INFIN appearance.N.SG small.ADJ PRT ready.ADJ+SM |
| | the small ones in the pots have made a little appearance already |
100 | STE | mae rei bychan yn y potiau (we)di ## gwneud appearanceE bach yn barod . |
| | be.3S.PRES some small in DET pots PRT.PAST do.NONFIN apperance little PRT ready |
| | be.V.3S.PRES some.PRON+SM small.ADJ in.PREP the.DET.DEF pots.N.M.PL after.PREP make.V.INFIN appearance.N.SG small.ADJ PRT ready.ADJ+SM |
| | the small ones in the pots have made a little appearance already |
103 | LOR | dw i (y)n sureCE bod mamCE (we)di plannu ## cennin Pedr # pan symudon ni yna [/] yna [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN mother PRT.PAST plant.NONFIN leeks Peter when move.1PL.PAST PRON.1PL there there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN mam.N.SG after.PREP plant.V.INFIN leeks.N.F.PL.[or].leeks.N.F.PL Peter.N.M.SG when.CONJ move.V.1P.PAST we.PRON.1P there.ADV there.ADV |
| | I'm sure that mum planted daffodils when we moved there |
104 | LOR | dw i (y)n sureCE bod hi (we)di plannu rei # mawr yn yr # borderCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST plant.NONFIN some large in DET border |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP plant.V.INFIN some.PRON+SM big.ADJ in.PREP the.DET.DEF border.N.SG |
| | I'm sure that she planted some big ones in the border |
104 | LOR | dw i (y)n sureCE bod hi (we)di plannu rei # mawr yn yr # borderCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST plant.NONFIN some large in DET border |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP plant.V.INFIN some.PRON+SM big.ADJ in.PREP the.DET.DEF border.N.SG |
| | I'm sure that she planted some big ones in the border |
110 | LOR | ond o'n i (y)n meddwl bod nhw fod i +// . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN to |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN+SM to.PREP |
| | but I thought they were supposed to |
113 | LOR | <ond mae nhw (y)n> [//] # o'n i (y)n meddwl bod nhw (y)n para mwy na blwyddyn yndy ? |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT last.NONFIN more than year be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT last.V.INFIN more.ADJ.COMP (n)or.CONJ year.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but they...I thought that they lasted for more than a year, do they? |
113 | LOR | <ond mae nhw (y)n> [//] # o'n i (y)n meddwl bod nhw (y)n para mwy na blwyddyn yndy ? |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT last.NONFIN more than year be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT last.V.INFIN more.ADJ.COMP (n)or.CONJ year.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but they...I thought that they lasted for more than a year, do they? |
113 | LOR | <ond mae nhw (y)n> [//] # o'n i (y)n meddwl bod nhw (y)n para mwy na blwyddyn yndy ? |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT last.NONFIN more than year be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT last.V.INFIN more.ADJ.COMP (n)or.CONJ year.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but they...I thought that they lasted for more than a year, do they? |
117 | MAT | mae gen i rei yn y gwrych ers chwarter canrif . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S some in DET hedge since quarter century |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S some.PRON+SM in.PREP the.DET.DEF hedge.N.M.SG since.PREP quarter.N.M.SG century.N.F.SG |
| | I've got some in the hedge from a quarter of a century ago |
119 | MAT | sti dw i (we)di ychwanegu atyn nhw wedyn yn xxx . |
| | know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST add.NONFIN to.3PL PRON.3PL then in |
| | you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP add.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | you know I've added to them afterwards in [...] |
120 | LOR | ia na dyna o'n i (y)n +.. . |
| | yes no there be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | yes.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | yes no that's what I... |
122 | MAT | ia wna nhw (ddi)m blodeuo os nag # (y)dyn nhw xxx cael (di)pyn bach o # fwyd yn yr Hydref de . |
| | yes do.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG flower.NONFIN if NEG be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN small little of food in DET Autumn TAG |
| | yes.ADV do.V.13S.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM flower.V.INFIN if.CONJ than.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP food.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF October.N.M.SG be.IM+SM |
| | yes they won't flower if they don't [...] get a little bit of food in the autumn you know |
126 | MAT | sti fydda i yn rhoid yr # powderCE # xxx ac yn y blaen . |
| | know.2S be.1S.FUT PRON.1S PRT give.NONFIN DET powder and in DET front |
| | you_know.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT give.V.INFIN the.DET.DEF powder.N.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | you know I put the powder [...] and son on |
126 | MAT | sti fydda i yn rhoid yr # powderCE # xxx ac yn y blaen . |
| | know.2S be.1S.FUT PRON.1S PRT give.NONFIN DET powder and in DET front |
| | you_know.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT give.V.INFIN the.DET.DEF powder.N.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | you know I put the powder [...] and son on |
132 | LOR | o'n i (y)n sbïo arnyn nhw ddoe . |
| | be.1S.PAST PRON.1S PRT look.NONFIN at.3PL PRON.3PL yesterday |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT look.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P yesterday.ADV |
| | I was looking at them yesterday |
133 | LOR | ac o'n i (y)n meddwl ohCE ["] . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN IM |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN oh.IM |
| | and I was thinking "oh!" |
134 | LOR | achos mae nhw justCE yn frownCE am rhan fwya (y)r flwyddyn . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT brown for part most DET year |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT frown.V.INFIN.[or].brown.N.SG+SM for.PREP part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | because they're just brown for most of the year |
135 | STE | yndy dyn nhw (ddi)m yn wneud diawl o ddim_byd <nac ydy> [?] . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN devil of nothing NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP nothing.ADV+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | yes they don't do anything at all do they |
137 | LOR | <mae (y)na rai> [///] # pan mae nhw (y)n blodeuo mae (y)n ddel . |
| | be.3S.PRES there some when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT flower.NONFIN be.3S.PRES PRT pretty |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT flower.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT pretty.ADJ+SM |
| | there are some...when they do flower they are pretty |
137 | LOR | <mae (y)na rai> [///] # pan mae nhw (y)n blodeuo mae (y)n ddel . |
| | be.3S.PRES there some when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT flower.NONFIN be.3S.PRES PRT pretty |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT flower.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT pretty.ADJ+SM |
| | there are some...when they do flower they are pretty |
141 | LOR | ond mae nhw (y)n dda i wrych (y)li . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT good for hedge see.2S.IMPER |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM to.PREP hedge.N.M.SG+SM you_know.IM |
| | but they're good for a hedge you see |
143 | STE | mae [///] be ydy (y)r llall (y)na sy (y)n cuddiad (y)r hydrangerCE ? |
| | be.3S.PRES what be.3S.PRES DET other there be.PRES.REL PRT hide.NONFIN DET hydranger |
| | be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON there.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF unk |
| | what's the other one that's hiding the hydranger? |
147 | STE | mae hwnna (y)n +/ . |
| | be.3S.PRES that PRT |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | that is |
148 | LOR | +< <ia mae hwnna (y)n stuckCE rhwng> [//] ia mae (y)n anodd mynd ati dydy <achos bod hi rhwng y> [//] <ti (y)n gwybod> [?] mae gennyn ni yr ## fawr fawr &=laughs . |
| | yes be.3S.PRES that PRT stuck between yes be.3S.PRES PRT hard go.NONFIN to.3SF be.3S.PRES.NEG because be.NONFIN PRON.3SF between DET PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL DET large large |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST between.PREP yes.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES.NEG because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S between.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES unk we.PRON.1P the.DET.DEF big.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | yes that's stuck between...yes it's hard to get to it isn't it because it's between the...you know we've got the large large [one ?] |
148 | LOR | +< <ia mae hwnna (y)n stuckCE rhwng> [//] ia mae (y)n anodd mynd ati dydy <achos bod hi rhwng y> [//] <ti (y)n gwybod> [?] mae gennyn ni yr ## fawr fawr &=laughs . |
| | yes be.3S.PRES that PRT stuck between yes be.3S.PRES PRT hard go.NONFIN to.3SF be.3S.PRES.NEG because be.NONFIN PRON.3SF between DET PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL DET large large |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST between.PREP yes.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES.NEG because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S between.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES unk we.PRON.1P the.DET.DEF big.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | yes that's stuck between...yes it's hard to get to it isn't it because it's between the...you know we've got the large large [one ?] |
148 | LOR | +< <ia mae hwnna (y)n stuckCE rhwng> [//] ia mae (y)n anodd mynd ati dydy <achos bod hi rhwng y> [//] <ti (y)n gwybod> [?] mae gennyn ni yr ## fawr fawr &=laughs . |
| | yes be.3S.PRES that PRT stuck between yes be.3S.PRES PRT hard go.NONFIN to.3SF be.3S.PRES.NEG because be.NONFIN PRON.3SF between DET PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL DET large large |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST between.PREP yes.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES.NEG because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S between.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES unk we.PRON.1P the.DET.DEF big.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | yes that's stuck between...yes it's hard to get to it isn't it because it's between the...you know we've got the large large [one ?] |
154 | STE | mae [?] nhw (we)di # torri (y)n ei hanner # un flwyddyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST cut.NONFIN in POSS.3S half one year |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP break.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S half.N.M.SG one.NUM year.N.F.SG+SM |
| | they cut in half one year |
161 | MAT | pan mae pethau (y)n mynd yn fawr mae nhw (y)n mynd yn rhy fawr . |
| | when be.3S.PRES things PRT go.NONFIN PRT large be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT too large |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT go.V.INFIN PRT big.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | when things get big they get too big |
161 | MAT | pan mae pethau (y)n mynd yn fawr mae nhw (y)n mynd yn rhy fawr . |
| | when be.3S.PRES things PRT go.NONFIN PRT large be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT too large |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT go.V.INFIN PRT big.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | when things get big they get too big |
161 | MAT | pan mae pethau (y)n mynd yn fawr mae nhw (y)n mynd yn rhy fawr . |
| | when be.3S.PRES things PRT go.NONFIN PRT large be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT too large |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT go.V.INFIN PRT big.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | when things get big they get too big |
161 | MAT | pan mae pethau (y)n mynd yn fawr mae nhw (y)n mynd yn rhy fawr . |
| | when be.3S.PRES things PRT go.NONFIN PRT large be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT too large |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT go.V.INFIN PRT big.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | when things get big they get too big |
162 | STE | yeahCE mae (y)n sydyn dydy . |
| | yeah be.3S.PRES PRT sudden be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT sudden.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | yeah it's quick isn't it |
164 | MAT | a mae (y)r coed yn xxx rhy fawr . |
| | and be.3S.PRES DET trees PRT too big |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF trees.N.F.PL PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | and the trees are [...] too big |
166 | LOR | ond <mae xxx> [//] timod mae cefnau nhw (y)n edrych yn flêr . |
| | but be.3S.PRES know.2S be.3S.PRES backs PRON.3PL PRT look.NONFIN PRT untidy |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES backs.N.M.PL they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT untidy.ADJ+SM |
| | but you know [...] their backs look untidy |
166 | LOR | ond <mae xxx> [//] timod mae cefnau nhw (y)n edrych yn flêr . |
| | but be.3S.PRES know.2S be.3S.PRES backs PRON.3PL PRT look.NONFIN PRT untidy |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES backs.N.M.PL they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT untidy.ADJ+SM |
| | but you know [...] their backs look untidy |
168 | MAT | +< fydd rhaid i ni ofyn iddi sti am dorri nhw achos mae nhw (y)n ## ormod o xxx . |
| | be.3S.PAST necessity for PRON.1PL ask.NONFIN to.3SF know.2S about cut.NONFIN PRON.3PL because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT too_much of |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S you_know.IM for.PREP break.V.INFIN+SM they.PRON.3P because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | we will have to ask her you know about cutting them because they're too much of [...] |
169 | MAT | wsti mae nhw (y)n cysgodi (y)r gwlâu llysiau a tŷ gwydr am ormod o amser wan de . |
| | know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shadow.NONFIN DET beds vegetables and house glass for too_much of time now TAG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT shelter.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG vegetables.N.M.PL and.CONJ house.N.M.SG glass.N.M.SG for.PREP too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | you know they're shadowing the vegetable beds and the greenhouse for too long now you know |
172 | MAT | na mae (y)n mynd yn ormod . |
| | no be.3S.PRES PRT go.NONFIN PRT too_much |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM |
| | no it's getting to be too much |
172 | MAT | na mae (y)n mynd yn ormod . |
| | no be.3S.PRES PRT go.NONFIN PRT too_much |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM |
| | no it's getting to be too much |
173 | STE | na (dy)dy rhywun (ddi)m yn sylweddoli na(g) (y)dy . |
| | no be.3S.PRES.NEG someone NEG PRT realise.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG someone.N.M.SG not.ADV+SM PRT realise.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no you don't realise do you |
177 | LOR | ia umCE be sy (y)n anodd [?] fan (yn)a (y)dy dyn nhw ddim yn ffinio . |
| | yes IM what be.PRES.REL PRT difficult place there be.3S.PRES be.3PL.PAST.NEG PRON.3PL NEG PRT be_adjacent.NONFIN |
| | yes.ADV um.IM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT difficult.ADJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT border_on.V.INFIN |
| | yes um what's hard there is they're not on the border |
177 | LOR | ia umCE be sy (y)n anodd [?] fan (yn)a (y)dy dyn nhw ddim yn ffinio . |
| | yes IM what be.PRES.REL PRT difficult place there be.3S.PRES be.3PL.PAST.NEG PRON.3PL NEG PRT be_adjacent.NONFIN |
| | yes.ADV um.IM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT difficult.ADJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT border_on.V.INFIN |
| | yes um what's hard there is they're not on the border |
185 | LOR | <os na (y)dyn nhw (y)n &b> [//] os (y)dyn nhw (y)n boddran xxx wedyn ti (y)n mynd +.. . |
| | if NEG be.3PL.PRES PRON.3PL PRT if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT bother.NONFIN then PRON.2S PRT go.NONFIN |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP bother.V.3P.FUT afterwards.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN |
| | If they don't, If they don't [?] bother [...] then you go... |
185 | LOR | <os na (y)dyn nhw (y)n &b> [//] os (y)dyn nhw (y)n boddran xxx wedyn ti (y)n mynd +.. . |
| | if NEG be.3PL.PRES PRON.3PL PRT if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT bother.NONFIN then PRON.2S PRT go.NONFIN |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP bother.V.3P.FUT afterwards.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN |
| | If they don't, If they don't [?] bother [...] then you go... |
185 | LOR | <os na (y)dyn nhw (y)n &b> [//] os (y)dyn nhw (y)n boddran xxx wedyn ti (y)n mynd +.. . |
| | if NEG be.3PL.PRES PRON.3PL PRT if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT bother.NONFIN then PRON.2S PRT go.NONFIN |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP bother.V.3P.FUT afterwards.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN |
| | If they don't, If they don't [?] bother [...] then you go... |
187 | MAT | ia mae ffinio (y)n mae [/] mae (y)n amharu dydy . |
| | yes be.3S.PRES border.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRT impair.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES border_on.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT spoil.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes bordering, it impairs doesn't it |
187 | MAT | ia mae ffinio (y)n mae [/] mae (y)n amharu dydy . |
| | yes be.3S.PRES border.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRT impair.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES border_on.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT spoil.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes bordering, it impairs doesn't it |
191 | STE | be s(y) gennoch chi yn y boxesCE bach gwyrdd xxx (yn)a MathewCE ? |
| | what be.PRES.REL with.2PL PRON.2PL in DET boxes small green there Mathew |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL grow_scaly.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF unk small.ADJ green.ADJ there.ADV name |
| | what have you got in those green boxes [...] Mathew ? |
195 | LOR | &=laughs (y)dy (y)r gath (we)di mynd i ganol y ffa yn fan (yn)a dadCE [?] ? |
| | be.3S.PRES DET cat PRT.PAST go.NONFIN to centre DET beans in place there dad |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF cat.N.F.SG+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF beans.N.F.PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV dad.N.SG |
| | has the cat gone to the middle of the beans there dad? |
197 | MAT | do mae (y)n sureCE xxx rywbeth xxx . |
| | yes be.3S.PRES PRT sure something |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ something.N.M.SG+SM |
| | yes probably [...] something [...] |
198 | LOR | +< &=laughs clywed mamCE yn chwerthin . |
| | hear.NONFIN mum PRT laugh.NONFIN |
| | hear.V.3S.IMPER mam.N.SG PRT laugh.V.INFIN |
| | I hear mum laughing |
199 | MAT | trio cuddio rywbeth a mae hi (y)n xxx fyw . |
| | try.NONFIN hide.NONFIN something and be.3S.PRES PRON.3SF PRT alive |
| | try.V.INFIN hide.V.INFIN something.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN+SM |
| | trying to hide somethingand she [...] alive |
209 | LOR | +< o'n i (y)n meddwl hynny . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN that |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I was thinking that |
215 | LOR | o'n i wir [!] xxx yn teimlo pythefnos dwytha (y)ma adra ar ben yn hun . |
| | be.1S.IMP PRON.1S true PRT feel.NONFIN fortnight last here home on head POSS.1S self |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S true.ADJ+SM PRT feel.V.INFIN fortnight.N.MF.SG last.ADJ here.ADV homewards.ADV on.PREP head.N.M.SG+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | I truly felt this last fortnight at home by myself |
215 | LOR | o'n i wir [!] xxx yn teimlo pythefnos dwytha (y)ma adra ar ben yn hun . |
| | be.1S.IMP PRON.1S true PRT feel.NONFIN fortnight last here home on head POSS.1S self |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S true.ADJ+SM PRT feel.V.INFIN fortnight.N.MF.SG last.ADJ here.ADV homewards.ADV on.PREP head.N.M.SG+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | I truly felt this last fortnight at home by myself |
216 | MAT | +< <ti (y)n teimlo (y)n> [?] xxx dwyt . |
| | PRON.2S PRT feel.NONFIN PRT be.2S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.2S.PRES.NEG |
| | you feel it [...] don't you |
216 | MAT | +< <ti (y)n teimlo (y)n> [?] xxx dwyt . |
| | PRON.2S PRT feel.NONFIN PRT be.2S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.2S.PRES.NEG |
| | you feel it [...] don't you |
217 | LOR | o'n i (y)n methu cael # cath o_gwmpas de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT fail.NONFIN get.NONFIN cat around TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN get.V.INFIN cat.N.F.SG around.ADV be.IM+SM |
| | I missed having a cat around you know |
220 | LOR | ella [=? lle] bod fi (y)n mynd i swnio (y)n bonkersE achos umCE # <bo fi isio> [=! laughs] anifail yna i gael rywun i <siarad efo nhw> [=! laughs] . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN to sound.NONFIN PRT bonkers because IM be.NONFIN PRON.1S want animal there to get.NONFIN someone to speak.NONFIN with PRON.3PL |
| | maybe.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN to.PREP sound.V.INFIN PRT bonkers.ADJ because.CONJ um.IM [if it were].ADV+SM I.PRON.1S+SM want.N.M.SG animal.N.M.SG there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM to.PREP talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | perhaps I sound like I'm going bonkers because um I want an animal there so I have someone to speak to |
220 | LOR | ella [=? lle] bod fi (y)n mynd i swnio (y)n bonkersE achos umCE # <bo fi isio> [=! laughs] anifail yna i gael rywun i <siarad efo nhw> [=! laughs] . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN to sound.NONFIN PRT bonkers because IM be.NONFIN PRON.1S want animal there to get.NONFIN someone to speak.NONFIN with PRON.3PL |
| | maybe.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN to.PREP sound.V.INFIN PRT bonkers.ADJ because.CONJ um.IM [if it were].ADV+SM I.PRON.1S+SM want.N.M.SG animal.N.M.SG there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM to.PREP talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | perhaps I sound like I'm going bonkers because um I want an animal there so I have someone to speak to |
223 | LOR | oedd o rightCE handyCE cael # TiggerCE o_gwmpas i # gadw fi (y)n gall . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM right handy get.NONFIN Tigger around to keep.NONFIN PRON.1S PRT sensible |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S right.ADJ handy.ADJ get.V.INFIN name around.ADV to.PREP keep.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM PRT be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM |
| | it was quite handy having Tigger around to keep me sane |
234 | STE | o'ch chi (y)n deud na justCE (we)di codi nhw ar +/ . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT say.NONFIN that just PRT.PAST raise.NONFIN PRON.3PL on |
| | unk you.PRON.2P PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ just.ADV after.PREP lift.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP |
| | you said that they just built them on... |
237 | MAT | a (we)dyn o'n i (y)n sbïo # drostyn nhw a (y)r rei dw i (we)di dynnu o Cae'r_GorsCE . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT look.NONFIN over PRON.3PL and DET some be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST take.NONFIN of Cae''r_Gors |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT look.V.INFIN over_them.PREP+PRON.3P+SM they.PRON.3P and.CONJ the.DET.DEF some.PRON+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP draw.V.INFIN+SM from.PREP name |
| | and then I was looking over them and the ones that I've taken of Cae'r_Gors |
238 | MAT | (we)dyn # o(edd) un o'n i (we)di dynnu o (y)r wal (y)na tu mewn yn dangos y crackCE . |
| | then be.3S.IMP one be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST take.NONFIN of DET wall there side in PRT show.NONFIN DET crack |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF one.NUM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP draw.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG there.ADV side.N.M.SG in.PREP PRT show.V.INFIN the.DET.DEF crack.N.SG |
| | then one that I'd taken of the wall inside showed the crack |
242 | LOR | xxx # hanner disgwyl # y bysai (y)na broblemau (y)n codi doedden . |
| | half expect.NONFIN PRT be.3S.CONDIT there problems PRT rise.NONFIN be.3PL.IMP.NEG |
| | half.N.M.SG expect.V.2S.IMPER.[or].expect.V.3S.PRES.[or].expect.V.INFIN that.PRON.REL finger.V.3S.IMPERF there.ADV problems.N.MF.PL+SM PRT lift.V.INFIN be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | [...] half expected that there would be problems arising didn't they/we |
247 | LOR | &=laughs ti (we)di bod yn tynnu lluniau (y)na (fe)lly . |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN PRT take.NONFIN pictures there thus |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT draw.V.INFIN pictures.N.M.PL there.ADV so.ADV |
| | you've been there taking pictures then |
250 | LOR | dyna be ydy o achos mae (y)n # deu fis wan dydy ers iddyn nhw gychwyn [=! laughs] ar y gwaith . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM because be.3S.PRES PRT two.M month now be.3S.PRES.NEG since to.3PL PRON.3PL start.NONFIN on DET work |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S because.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk month.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG since.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P start.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | that's what it is, because it's two months now since they started on the work, isn't it |
257 | MAT | a (we)dyn # mae (y)n fatterCE o ddewis rhei # dileu rei o rei sâl tydy . |
| | and then be.3S.PRES PRT matter of choose.NONFIN some delete.NONFIN some of ones ill be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT fatter.ADJ.[or].matter.N.SG+SM of.PREP choose.V.INFIN+SM some.PRON delete.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP some.PRON+SM ill.ADJ unk |
| | and then it's a matter of choosing some and deleting some of the bad ones isn't it |
259 | LOR | (a)chos mewn ryw ffordd efo (y)r # cameraCE videoCE wellCE (fa)sen ni (y)n gallu deud +"/ . |
| | because in some way with DET camera video well be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT can.NONFIN say.NONFIN |
| | because.CONJ in.PREP some.PREQ+SM way.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF camera.N.SG video.N.SG well.ADV be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN |
| | because in some way with the video camera well we could say: |
260 | LOR | +" o_kCE dan ni (y)n mynd yna bob deu fis . |
| | o_k be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN there every two.M month |
| | OK.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN there.ADV each.PREQ+SM unk month.N.M.SG+SM |
| | "ok we go there every two months" |
263 | LOR | +< <(fa)sa ni> [//] allan ni justCE rhoi [=? troi] nhw (y)n +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1PL can.1PL.NONPAST PRON.1PL just put.NONFIN PRON.3PL in |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM we.PRON.1P out.ADV we.PRON.1P just.ADV give.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | we can we could just put them in... |
270 | LOR | dyna be ydy o ti (ddi)m isio mynd yn rhy aml nag oes . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM PRON.2S NEG want go.NONFIN PRT too often NEG be.3S.PRES |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES of.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN PRT too.ADJ frequent.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | that's what it is, you don't wnat to go too often do you |
272 | LOR | +< ti (ddi)m isio mynd bob wsnos lle [?] <does (y)na> [?] [///] &ə # ti justCE yn mynd i gael lotCE o +/ . |
| | PRON.2S NEG want go.NONFIN every week where be.3S.PRES.NEG there PRON.2S just PRT go.NONFIN to get.NONFIN lot of |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN each.PREQ+SM week.N.F.SG where.INT be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV you.PRON.2S just.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP |
| | you don't want to go every week where there's no...you're just going to get a lot of... |
276 | LOR | ond (fa)sai shotCE o ddim_byd yn # wahanol iawn rightCE [?] +/ . |
| | but be.3S.CONDIT shot of nothing PRT different very right |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM shot.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP nothing.ADV+SM PRT different.ADJ+SM very.ADV right.ADJ |
| | but a shot of nothing that's very different would be quite... |
277 | MAT | +< oes mae (y)n debyg bod gen i felly (y)n_does wrth mod i (y)n mynd yna bob wsnos mwy neu lai . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT similar be.NONFIN with PRON.1S thus be.3S.PRES.NEG by be.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN there every week more or less |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.TAG by.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT go.V.INFIN there.ADV each.PREQ+SM week.N.F.SG more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM |
| | yes so it's likely that I have some then isn't it, as I go there every week more or less |
277 | MAT | +< oes mae (y)n debyg bod gen i felly (y)n_does wrth mod i (y)n mynd yna bob wsnos mwy neu lai . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT similar be.NONFIN with PRON.1S thus be.3S.PRES.NEG by be.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN there every week more or less |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.TAG by.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT go.V.INFIN there.ADV each.PREQ+SM week.N.F.SG more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM |
| | yes so it's likely that I have some then isn't it, as I go there every week more or less |
280 | STE | <ohCE mae MiriamCE yn> [///] un peth o'n i (y)n meddwl # (fa)sa werth +// . |
| | IM be.3S.PRES Miriam PRT one thing be.1PL.IMP PRON.1PL PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT worth |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT one.NUM thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM |
| | oh Miriam is...one thing I thought would be worth... |
280 | STE | <ohCE mae MiriamCE yn> [///] un peth o'n i (y)n meddwl # (fa)sa werth +// . |
| | IM be.3S.PRES Miriam PRT one thing be.1PL.IMP PRON.1PL PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT worth |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT one.NUM thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM |
| | oh Miriam is...one thing I thought would be worth... |
281 | STE | (peta)sen [=? (ba)sen] ni (y)n ffindio un safle cymeryd llun # a mynd i (y)r safle yna cymryd yr un un llun # bob [/] bob tro ti (y)n ymweld +/ . |
| | if_be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT find.NONFIN one site take.NONFIN picture and go.NONFIN to DET site there take.NONFIN DET one one picture every every turn PRON.2S PRT visit.NONFIN |
| | unk we.PRON.1P PRT find.V.INFIN one.NUM position.N.M.SG take.V.INFIN picture.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF position.N.M.SG there.ADV take.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM one.NUM picture.N.M.SG each.PREQ+SM each.PREQ+SM turn.V.2S.IMPER you.PRON.2S PRT visit.V.INFIN |
| | if we found a site and took a photo, and went to that site and took the same photo every time you visited... |
281 | STE | (peta)sen [=? (ba)sen] ni (y)n ffindio un safle cymeryd llun # a mynd i (y)r safle yna cymryd yr un un llun # bob [/] bob tro ti (y)n ymweld +/ . |
| | if_be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT find.NONFIN one site take.NONFIN picture and go.NONFIN to DET site there take.NONFIN DET one one picture every every turn PRON.2S PRT visit.NONFIN |
| | unk we.PRON.1P PRT find.V.INFIN one.NUM position.N.M.SG take.V.INFIN picture.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF position.N.M.SG there.ADV take.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM one.NUM picture.N.M.SG each.PREQ+SM each.PREQ+SM turn.V.2S.IMPER you.PRON.2S PRT visit.V.INFIN |
| | if we found a site and took a photo, and went to that site and took the same photo every time you visited... |
283 | LOR | +< dyna (y)dy (y)r peth fuais i (y)n tynnu llun &v o ben wal . |
| | there be.3S.PRES DET thing be.1S.PAST PRON.1S PRT take.NONFIN picture from head wall |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG unk to.PREP PRT draw.V.INFIN picture.N.M.SG of.PREP head.N.M.SG+SM wall.N.F.SG |
| | that's the thing, I've been taking a photo from the top of a wall |
286 | LOR | ia <mae o achos> [//] wellCE achos er_mwyn cael shotCE o cefn yn sbïo i_mewn # o'n i (y)n gorod mynd ar ben wal . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM because well because for get.NONFIN shot of back PRT look.NONFIN in be.1S.IMP PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN on head wall |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S because.CONJ well.ADV because.CONJ for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN shot.N.SG of.PREP back.N.M.SG PRT look.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM wall.N.F.SG |
| | yes it's because...well because in order for me to get a shot of the back looking inside I had to go on top of the wall |
286 | LOR | ia <mae o achos> [//] wellCE achos er_mwyn cael shotCE o cefn yn sbïo i_mewn # o'n i (y)n gorod mynd ar ben wal . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM because well because for get.NONFIN shot of back PRT look.NONFIN in be.1S.IMP PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN on head wall |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S because.CONJ well.ADV because.CONJ for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN shot.N.SG of.PREP back.N.M.SG PRT look.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM wall.N.F.SG |
| | yes it's because...well because in order for me to get a shot of the back looking inside I had to go on top of the wall |
291 | LOR | sef wal # <lle fysai> [//] wellCE mi fydd (y)na mewn ychydig achos fydd hi (y)n ochr y # stafell seminarCE . |
| | namely wall where be.3S.CONDIT well PRT be.3S.FUT there in a_little because be.3S.FUT PRON.3SF PRT side DET room seminar |
| | namely.CONJ wall.N.F.SG where.INT.[or].place.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF+SM well.ADV PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM there.ADV in.PREP a_little.QUAN because.CONJ be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP side.N.F.SG the.DET.DEF room.N.F.SG seminar.N.SG |
| | a wall where there would be...well there will be in a while because it will be the side of the seminar room |
294 | MAT | ia ond (doe)s gen ti (ddi)m wal yn fan (yn)a rŵan nag oes . |
| | yes but be.3S.PRES.NEG with PRON.2S NEG wall in place there now NEG be.3S.PRES |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM wall.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV now.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes but you don't have a wall there now do you |
297 | STE | o'ch chdi (y)n gweld yr [/] # y tŷ beth bynnag sy (y)n # dod lawr yna yn cael ei ailgodi fyny eto (peta)sa chdi (y)n rhedeg nhw # un ar_ôl ei_gilydd (fe)lly . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN DET DET house what ever be.PRES.REL PRT come.NONFIN down there PRT get.NONFIN POSS.3S re_raise.NONFIN up again if_be.2S.CONDIT PRON.2S PRT run.NONFIN PRON.3PL one after each_other thus |
| | unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN down.ADV there.ADV PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S re-erect.V.INFIN up.ADV again.ADV unk you.PRON.2S PRT run.V.INFIN they.PRON.3P one.NUM after.PREP each_other.PRON.3SP so.ADV |
| | you could see the house whatever that's coming down being re-built once again if you ran them one after the other like |
297 | STE | o'ch chdi (y)n gweld yr [/] # y tŷ beth bynnag sy (y)n # dod lawr yna yn cael ei ailgodi fyny eto (peta)sa chdi (y)n rhedeg nhw # un ar_ôl ei_gilydd (fe)lly . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN DET DET house what ever be.PRES.REL PRT come.NONFIN down there PRT get.NONFIN POSS.3S re_raise.NONFIN up again if_be.2S.CONDIT PRON.2S PRT run.NONFIN PRON.3PL one after each_other thus |
| | unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN down.ADV there.ADV PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S re-erect.V.INFIN up.ADV again.ADV unk you.PRON.2S PRT run.V.INFIN they.PRON.3P one.NUM after.PREP each_other.PRON.3SP so.ADV |
| | you could see the house whatever that's coming down being re-built once again if you ran them one after the other like |
297 | STE | o'ch chdi (y)n gweld yr [/] # y tŷ beth bynnag sy (y)n # dod lawr yna yn cael ei ailgodi fyny eto (peta)sa chdi (y)n rhedeg nhw # un ar_ôl ei_gilydd (fe)lly . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN DET DET house what ever be.PRES.REL PRT come.NONFIN down there PRT get.NONFIN POSS.3S re_raise.NONFIN up again if_be.2S.CONDIT PRON.2S PRT run.NONFIN PRON.3PL one after each_other thus |
| | unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN down.ADV there.ADV PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S re-erect.V.INFIN up.ADV again.ADV unk you.PRON.2S PRT run.V.INFIN they.PRON.3P one.NUM after.PREP each_other.PRON.3SP so.ADV |
| | you could see the house whatever that's coming down being re-built once again if you ran them one after the other like |
297 | STE | o'ch chdi (y)n gweld yr [/] # y tŷ beth bynnag sy (y)n # dod lawr yna yn cael ei ailgodi fyny eto (peta)sa chdi (y)n rhedeg nhw # un ar_ôl ei_gilydd (fe)lly . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN DET DET house what ever be.PRES.REL PRT come.NONFIN down there PRT get.NONFIN POSS.3S re_raise.NONFIN up again if_be.2S.CONDIT PRON.2S PRT run.NONFIN PRON.3PL one after each_other thus |
| | unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN down.ADV there.ADV PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S re-erect.V.INFIN up.ADV again.ADV unk you.PRON.2S PRT run.V.INFIN they.PRON.3P one.NUM after.PREP each_other.PRON.3SP so.ADV |
| | you could see the house whatever that's coming down being re-built once again if you ran them one after the other like |
302 | STE | mae o (y)n effeithiol . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT effective |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT effective.ADJ |
| | it's be effective |
304 | STE | a mae (y)n edrych yn dda (he)fyd timod . |
| | and be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT good also know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM also.ADV know.V.2S.PRES |
| | and it looks good too you know |
304 | STE | a mae (y)n edrych yn dda (he)fyd timod . |
| | and be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT good also know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM also.ADV know.V.2S.PRES |
| | and it looks good too you know |
306 | LOR | meddwl umCE # (fa)sen ni (y)n trio mynd diwedd wsnos rhywbryd . |
| | think.NONFIN IM be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT try.NONFIN go.NONFIN end week sometime |
| | think.V.2S.IMPER um.IM be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P PRT try.V.INFIN go.V.INFIN end.N.M.SG week.N.F.SG at_some_stage.ADV |
| | thought um, we could try and go at the end of the week sometime |
310 | MAT | (dy)dy dy dad ddim (we)di clywed ddim_byd pryd ma(e) xxx yn mynd i_mewn na (ddi)m_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG POSS.2S father NEG PRT.PAST hear.NONFIN nothing when be.3S.PRES PRT go.NONFIN in or nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN nothing.ADV+SM when.INT be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM |
| | your father hasn't heard when [...] he's going in or anything |
313 | STE | umCE mae o (y)n mynd i_mewn fory i weld # y consultantE dw i meddwl . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN in tomorrow to see.NONFIN DET consultant be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP tomorrow.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF consultant.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | um he's going it to see the consultant tomorrow I think |
315 | STE | <a (we)dyn> [///] ond dw i meddwl be mae nhw isio wneud ydy gweld ## umCE os o [?] digon cry ## er_mwyn &gw [//] penderfynu pa fath o driniaeth mae (y)n mynd i dderbyn os (y)dy o mynd i cael # surgeryCE neu # chemoCE cyfuniad o (y)r ddau neu radiotherapyCE a ballu . |
| | and then but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL want do.NONFIN be.3S.PRES see.NONFIN IM if PRON.3SM enough strong for decide.NONFIN which kind of treatment be.3S.PRES PRT go.NONFIN to recieve.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN surgery or chemocombination of DET two.M or radiotherapy and such |
| | and.CONJ afterwards.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES see.V.INFIN um.IM if.CONJ of.PREP enough.QUAN strong.ADJ for_the_sake_of.PREP decide.V.INFIN which.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP treatment.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN surgery.N.SG or.CONJ unk combination.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM or.CONJ radiotherapy.N.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | and then...but I think what they want to do is see um if he's strong enough in order to decide which treatment he's going to recieve, if he's going to have surgery or chemo a combination of the two or radiotherapy and so on |
318 | STE | wedyn umCE ## yn anffodus # o (e)i oedran o # dw i (ddi)m meddwl bod # surgeryCE mynd i fod yn optionCE call . |
| | then IM PRT unfortunate of POSS.3SM age PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S NEG think.NONFIN be.NONFIN surgery go.NONFIN to be.NONFIN PRT option sensible |
| | afterwards.ADV um.IM PRT unfortunate.ADJ of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S age.N.M.SG he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN be.V.INFIN surgery.N.SG go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT option.N.SG sane.ADJ |
| | so um unfortunately because of his age I don't think surgery is going to be a sensible option |
318 | STE | wedyn umCE ## yn anffodus # o (e)i oedran o # dw i (ddi)m meddwl bod # surgeryCE mynd i fod yn optionCE call . |
| | then IM PRT unfortunate of POSS.3SM age PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S NEG think.NONFIN be.NONFIN surgery go.NONFIN to be.NONFIN PRT option sensible |
| | afterwards.ADV um.IM PRT unfortunate.ADJ of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S age.N.M.SG he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN be.V.INFIN surgery.N.SG go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT option.N.SG sane.ADJ |
| | so um unfortunately because of his age I don't think surgery is going to be a sensible option |
319 | STE | mae o mynd i fod yn ## coblyn o [/] # o fwrn arno fo (fe)lly . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to be.NONFIN PRT goblin of of burden on.3SM PRON.3SM thus |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk of.PREP he.PRON.M.3S unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | it's going to be a hell of of a burden on him like |
322 | STE | ond bychan <ydy (y)r> [/] ## ydy (y)r umCE cancerCE yn y lle cyntaf xxx . |
| | but small be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET IM cancer in DET place first |
| | but.CONJ small.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM cancer.N.SG in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG first.ORD |
| | but the cancer is only small in the first place [...] |
324 | LOR | +< dyna be (y)dy o mae (y)n dibynnu (y)n hollol be [/] be mae nhw (we)di weld a pa mor fawr (y)dy o dydy &t ti xxx weld . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT depend.NONFIN PRT total what what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST see.NONFIN and how so large be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.2S see.NONFIN |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN PRT completely.ADJ what.INT what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN+SM and.CONJ which.ADJ so.ADV big.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | that's what it is, it's totally dependent on what they've seen and how big it is isn't it you [...] see |
324 | LOR | +< dyna be (y)dy o mae (y)n dibynnu (y)n hollol be [/] be mae nhw (we)di weld a pa mor fawr (y)dy o dydy &t ti xxx weld . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT depend.NONFIN PRT total what what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST see.NONFIN and how so large be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.2S see.NONFIN |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN PRT completely.ADJ what.INT what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN+SM and.CONJ which.ADJ so.ADV big.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | that's what it is, it's totally dependent on what they've seen and how big it is isn't it you [...] see |
326 | LOR | mae (y)n anodd i ni ddeud ar y funud achos <dyn nhw (ddi)m> [?] [///] # timod mond dros phoneCE +// . |
| | be.3S.PRES PRT difficult for PRON.1PL say.NONFIN on DET minute because be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG know.2S only over phone |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ to.PREP we.PRON.1P say.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM because.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM know.V.2S.PRES bond.N.M.SG+NM over.PREP+SM phone.N.SG |
| | it's hard to say at the moment because they don't...you know only over the phone... |
327 | LOR | dyn nhw (ddi)m (we)di bod i_mewn yn siarad efo fo eto na(g) ydy . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT.PAST be.NONFIN in PRT speak.NONFIN with PRON.3SM yet NEG be.3S.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S again.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | they haven't been in to speak to him yet have they |
331 | STE | +< wellCE dw i (y)n falch bod nhw (we)di deud +"/ . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT glad be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN |
| | well I'm glad that they said: |
334 | STE | (be)causeE y dydd Mercher (oe)dden nhw (y)n +// . |
| | because DET day Wednesday be.3PL.IMP PRON.3PL PRT |
| | because.CONJ the.DET.DEF day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | because that Wednesday they were... |
335 | STE | (a)chos [?] <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n symud o leiaf . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN of least |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S small.ADJ.SUP+SM |
| | because they're moving at least |
335 | STE | (a)chos [?] <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n symud o leiaf . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN of least |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S small.ADJ.SUP+SM |
| | because they're moving at least |
337 | STE | xxx bod erCE [?] nhw (y)n deud +"/ . |
| | be.NONFIN IM PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | be.V.INFIN er.IM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | [...] that they're saying: |
339 | STE | timod rightCE [?] <mae nhw> [/] mae nhw (y)n sifftio xxx . |
| | know.2S right be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shift.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES right.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT shift.V.INFIN |
| | you know right they're they're shifting [...] |
345 | STE | mae (y)n well genno fi hynna na # bod o (y)n wneud dim_byd a # gadael o ry hwyr neu rywbeth timod . |
| | be.3S.PRES PRT better with.1S PRON.1S that than be.NONFIN PRON.3SM PRT do.NONFIN nothing and leave.NONFIN PRON.3SM too late or something know.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM I.PRON.1S+SM that.PRON.DEM.SP PRT.NEG be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV and.CONJ leave.V.INFIN he.PRON.M.3S too.ADJ+SM late.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | I prefer that to him doing nothing and leaving it too late or something you know |
345 | STE | mae (y)n well genno fi hynna na # bod o (y)n wneud dim_byd a # gadael o ry hwyr neu rywbeth timod . |
| | be.3S.PRES PRT better with.1S PRON.1S that than be.NONFIN PRON.3SM PRT do.NONFIN nothing and leave.NONFIN PRON.3SM too late or something know.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM I.PRON.1S+SM that.PRON.DEM.SP PRT.NEG be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV and.CONJ leave.V.INFIN he.PRON.M.3S too.ADJ+SM late.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | I prefer that to him doing nothing and leaving it too late or something you know |
347 | MAT | ond na sti dw i (y)n gwybod bod o (we)di cymryd lotCE o amser i mi gael gwybod yn eitha be sy (y)n # bod . |
| | but no know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN lot of time for PRON.1S get.NONFIN know.NONFIN PRT quite what be.PRES.REL PRT be.NONFIN |
| | but.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN lot.N.SG of.PREP time.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM know.V.INFIN PRT fairly.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN |
| | but no, I know it took a long time for me to know somewhat of what was the matter |
347 | MAT | ond na sti dw i (y)n gwybod bod o (we)di cymryd lotCE o amser i mi gael gwybod yn eitha be sy (y)n # bod . |
| | but no know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN lot of time for PRON.1S get.NONFIN know.NONFIN PRT quite what be.PRES.REL PRT be.NONFIN |
| | but.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN lot.N.SG of.PREP time.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM know.V.INFIN PRT fairly.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN |
| | but no, I know it took a long time for me to know somewhat of what was the matter |
347 | MAT | ond na sti dw i (y)n gwybod bod o (we)di cymryd lotCE o amser i mi gael gwybod yn eitha be sy (y)n # bod . |
| | but no know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN lot of time for PRON.1S get.NONFIN know.NONFIN PRT quite what be.PRES.REL PRT be.NONFIN |
| | but.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN lot.N.SG of.PREP time.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM know.V.INFIN PRT fairly.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN |
| | but no, I know it took a long time for me to know somewhat of what was the matter |
351 | STE | na mae hynna (y)n dda de . |
| | NEG be.3S.PRES that PRT good TAG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | no that is good isn't it |
352 | STE | yn enwedig hefo # rhywbeth fath â cancerCE neu rhywbeth felly . |
| | PRT particular with something like cancer or something thus |
| | PRT especially.ADJ with.PREP+H something.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.PREP cancer.N.SG or.CONJ something.N.M.SG so.ADV |
| | especially with something like cancer or something like that |
354 | STE | mae [/] mae (y)n ## isio siffito dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT want shift.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG unk be.V.3S.PRES.NEG |
| | it needs shifting doesn't it |
358 | LOR | ond o be dan ni (y)n gallu ffigro allan # <mae (y)r> [//] mae # ddigon posib # bod un dy dad yn rywbeth sy wedi datblygu yn ddiweddar dydy o . |
| | but from what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT can.NONFIN figure.NONFIN out be.3S.PRES DET be.3S.PRES enough possible be.NONFIN one POSS.3SM father PRT something be.PRES.REL PRT.PAST develop.NONFIN PRT recent be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | but.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN unk out.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES enough.QUAN+SM possible.ADJ be.V.INFIN one.NUM your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP develop.V.INFIN PRT recent.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S |
| | but from what we can figure out it's possible that your father's is something that has developed recently isn't it |
358 | LOR | ond o be dan ni (y)n gallu ffigro allan # <mae (y)r> [//] mae # ddigon posib # bod un dy dad yn rywbeth sy wedi datblygu yn ddiweddar dydy o . |
| | but from what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT can.NONFIN figure.NONFIN out be.3S.PRES DET be.3S.PRES enough possible be.NONFIN one POSS.3SM father PRT something be.PRES.REL PRT.PAST develop.NONFIN PRT recent be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | but.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN unk out.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES enough.QUAN+SM possible.ADJ be.V.INFIN one.NUM your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP develop.V.INFIN PRT recent.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S |
| | but from what we can figure out it's possible that your father's is something that has developed recently isn't it |
358 | LOR | ond o be dan ni (y)n gallu ffigro allan # <mae (y)r> [//] mae # ddigon posib # bod un dy dad yn rywbeth sy wedi datblygu yn ddiweddar dydy o . |
| | but from what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT can.NONFIN figure.NONFIN out be.3S.PRES DET be.3S.PRES enough possible be.NONFIN one POSS.3SM father PRT something be.PRES.REL PRT.PAST develop.NONFIN PRT recent be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | but.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN unk out.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES enough.QUAN+SM possible.ADJ be.V.INFIN one.NUM your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP develop.V.INFIN PRT recent.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S |
| | but from what we can figure out it's possible that your father's is something that has developed recently isn't it |
362 | LOR | o ganlyniad mewn ffordd i (y)r problemau mae (we)di bod yn gael efo (e)i stumog a ballu . |
| | of result in way to DET problems be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN with POSS.3S stomach and such |
| | of.PREP result.N.M.SG+SM in.PREP way.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF problems.N.MF.PL be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN+SM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S stomach.N.F.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | a result in a way of the problems he's been having with his stomach and so on |
363 | LOR | timod achos ti meddwl amdano fo mae fath â chdithau (we)di bod mewn ac allan # yn rightCE aml drost y flwyddyn ddwytha do efo # (y)r un un math o broblemau . |
| | know.2S because PRON.2S think.nonfin about.3SM PRON.3SM be.3S.PRES kind with PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN in and out PRT right frequent over DET year last yes with DET one one kind of problems |
| | know.V.2S.PRES because.CONJ you.PRON.2S think.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ unk after.PREP be.V.INFIN in.PREP and.CONJ out.ADV PRT right.ADJ frequent.ADJ over.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM last.ADJ+SM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM type.N.F.SG of.PREP problems.N.MF.PL+SM |
| | you know because if you think about it he's like you been in and out quite frequently over the last year, hasn't he, with the same kind of problems |
364 | LOR | a ti (y)n meddwl wellCE <os fysai (y)na rywbeth> [//] os [?] fysai (y)na fwy [!] yna # (fa)sen nhw (we)di sylwi (y)n gynt bysai . |
| | and PRON.2S PRT think.NONFIN well if be.3S.CONDIT there something if be.3S.CONDIT there more there be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST notice.NONFIN PRT earlier be.3S.CONDIT |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT think.V.INFIN well.ADV if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV something.N.M.SG+SM if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV more.ADJ.COMP+SM there.ADV be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P after.PREP notice.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM finger.V.3S.IMPERF |
| | and you think well if there was something...if there was more there they would have noticed earlier, wouldn't they |
364 | LOR | a ti (y)n meddwl wellCE <os fysai (y)na rywbeth> [//] os [?] fysai (y)na fwy [!] yna # (fa)sen nhw (we)di sylwi (y)n gynt bysai . |
| | and PRON.2S PRT think.NONFIN well if be.3S.CONDIT there something if be.3S.CONDIT there more there be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST notice.NONFIN PRT earlier be.3S.CONDIT |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT think.V.INFIN well.ADV if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV something.N.M.SG+SM if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV more.ADJ.COMP+SM there.ADV be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P after.PREP notice.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM finger.V.3S.IMPERF |
| | and you think well if there was something...if there was more there they would have noticed earlier, wouldn't they |
367 | MAT | wellCE <(fa)set ti (y)n &g> [//] # (fa)set ti (y)n disgwyl hynny byset . |
| | well be.2S.CONDIT PRON.2S PRT be.2S.CONDIT PRON.2S PRT expect.NONFIN that be.2S.CONDIT |
| | well.ADV be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT expect.V.INFIN that.PRON.DEM.SP finger.V.2S.IMPERF |
| | well you would expect that wouldn't you |
367 | MAT | wellCE <(fa)set ti (y)n &g> [//] # (fa)set ti (y)n disgwyl hynny byset . |
| | well be.2S.CONDIT PRON.2S PRT be.2S.CONDIT PRON.2S PRT expect.NONFIN that be.2S.CONDIT |
| | well.ADV be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT expect.V.INFIN that.PRON.DEM.SP finger.V.2S.IMPERF |
| | well you would expect that wouldn't you |
369 | LOR | +< timod (fa)sai (y)na rywbeth o leiaf (we)di &d &k codi yn y profion gwaed bysai . |
| | know.2S be.3S.CONDIT there something of least PRT.PAST rise.NONFIN in DET tests blood be.3S.CONDIT |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV something.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S small.ADJ.SUP+SM after.PREP lift.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF tests.N.M.PL blood.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF |
| | you know something at least would have would have risen in the blood tests wouldn't it |
372 | STE | (be)causeE y prawf gwaed a (y)r umCE biopsyCE wnaeth # ddod â (y)r [/] ## y cancerCE i_fyny (y)n lle cyntaf . |
| | because DET test blood and DET IM biopsy do.3S.PAST come.NONFIN with DET DET cancer up in place first |
| | because.CONJ that.PRON.REL test.N.M.SG.[or].taste.V.3S.PRES.[or].examine.V.3S.PRES blood.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF um.IM biopsy.N.SG do.V.3S.PAST+SM come.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF cancer.N.SG up.ADV in.PREP where.INT first.ORD |
| | because it was the blood test and the biopsy that caught the cancer in the first place |
373 | STE | oedd [?] y scanCE a beth bynnag arall a # oedd y cameraCE (y)r [/] # yr [/] yr [/] yr oesophagusCE wedi # gweld bod (y)na ryw fath o ## irritationE yn mynd ymlaen (fe)lly . |
| | be.3S.IMP DET scan and what ever else and be.3S.IMP DET camera DET DET DET DET oesophagus PRT.PAST see.NONFIN be.NONFIN there some kind of irritation PRT go.NONFIN forward thus |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF scan.N.SG and.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ other.ADJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF camera.N.SG that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF oesophagus.N.SG after.PREP see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP irritation.N.SG PRT go.V.INFIN forward.ADV so.ADV |
| | the scan and whatever else and the camera in the oesopagus saw that some sort of irritation had been going on |
376 | LOR | <byddan ni (y)n> [?] gwybod mwy ar_ôl fory byddan . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT know.NONFIN more after tomorrow be.1PL.CONDIT |
| | be.V.3P.FUT we.PRON.1P PRT know.V.INFIN more.ADJ.COMP after.PREP tomorrow.ADV be.V.3P.FUT |
| | we'll know more after tomorrow wont we |
383 | STE | wellCE justCE # bod o (y)n un peth llai wan i boeni amdan ydy # paratoi ar_gyfer +.. . |
| | well just be.NONFIN PRON.3SM PRT one thing less now to worry.NONFIN about be.3S.PRES prepare.NONFIN for |
| | well.ADV just.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT one.NUM thing.N.M.SG smaller.ADJ.COMP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP worry.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P be.V.3S.PRES prepare.V.INFIN for.PREP |
| | well just that it's one less thing to worry about now is preparing for... |
386 | LOR | ia mae (y)n Sul mamau dydy # dydd Sul . |
| | yes be.3S.PRES PRT Sunday mothers be.3S.PRES.NEG day Sunday |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP Sunday.N.M.SG mothers.N.F.PL be.V.3S.PRES.NEG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | yes it's mothering Sunday on Sunday isn't it |
398 | MAT | wellCE dan ni (y)n # Deganwy drwy dydd fory . |
| | well be.1PL.PRES PRON.1PL in Deganwy through day tomorrow |
| | well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP name through.PREP+SM day.N.M.SG tomorrow.ADV |
| | well we're in Deganwy all day tomorrow |
408 | MAT | na oedd y crewCE yma dydd Sadwrn (y)n # rightCE dda de rightCE awyddus ac yn dallt pethau (y)n o lew (fe)lly . |
| | no be.3S.IMP DET crew here day Saturday PRT right good TAG right eager and PRT understand.NONFIN things PRT rather right thus |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF crew.N.SG here.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG PRT right.ADJ good.ADJ+SM be.IM+SM right.ADJ eager.ADJ and.CONJ PRT understand.V.INFIN things.N.M.PL in.PREP of.PREP lion.N.M.SG+SM so.ADV |
| | no this group on Saturday were quite good you know, quite eager and understood things rather well you know |
408 | MAT | na oedd y crewCE yma dydd Sadwrn (y)n # rightCE dda de rightCE awyddus ac yn dallt pethau (y)n o lew (fe)lly . |
| | no be.3S.IMP DET crew here day Saturday PRT right good TAG right eager and PRT understand.NONFIN things PRT rather right thus |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF crew.N.SG here.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG PRT right.ADJ good.ADJ+SM be.IM+SM right.ADJ eager.ADJ and.CONJ PRT understand.V.INFIN things.N.M.PL in.PREP of.PREP lion.N.M.SG+SM so.ADV |
| | no this group on Saturday were quite good you know, quite eager and understood things rather well you know |
408 | MAT | na oedd y crewCE yma dydd Sadwrn (y)n # rightCE dda de rightCE awyddus ac yn dallt pethau (y)n o lew (fe)lly . |
| | no be.3S.IMP DET crew here day Saturday PRT right good TAG right eager and PRT understand.NONFIN things PRT rather right thus |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF crew.N.SG here.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG PRT right.ADJ good.ADJ+SM be.IM+SM right.ADJ eager.ADJ and.CONJ PRT understand.V.INFIN things.N.M.PL in.PREP of.PREP lion.N.M.SG+SM so.ADV |
| | no this group on Saturday were quite good you know, quite eager and understood things rather well you know |
409 | LOR | be oeddan nhw athrawon ta # pobl sy (y)n gweithio mewn canolfannau awyr agored ? |
| | what be.3PL.IMP PRON.3PL teachers or people be.PRES.REL PRT work.NONFIN in centres air open |
| | what.INT be.V.1P.IMPERF they.PRON.3P teachers.N.M.PL be.IM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN in.PREP centres.N.MF.PL sky.N.F.SG open.ADJ |
| | what were they, teachers or people who work in open air centres? |
411 | MAT | wellCE o'n athrawon rei a wedyn oedd (y)na # ryw ddau (y)n ## <bwriadu i> [//] yn fyfyrwyr rŵan ac yn mynd i fynd i ganolfannau # awyr agored . |
| | well be.1PL.IMP teachers some and then be.3S.IMP there some two.M PRT intend.NONFIN to PRT students now and PRT go.NONFIN to go.NONFIN to centres air open |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF teachers.N.M.PL some.PRON+SM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM two.NUM.M+SM PRT intend.V.INFIN to.PREP PRT students.N.M.PL+SM now.ADV and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP centres.N.MF.PL+SM sky.N.F.SG open.ADJ |
| | well some were teachers and then two were intending to...were students now but going to go to open air centres |
411 | MAT | wellCE o'n athrawon rei a wedyn oedd (y)na # ryw ddau (y)n ## <bwriadu i> [//] yn fyfyrwyr rŵan ac yn mynd i fynd i ganolfannau # awyr agored . |
| | well be.1PL.IMP teachers some and then be.3S.IMP there some two.M PRT intend.NONFIN to PRT students now and PRT go.NONFIN to go.NONFIN to centres air open |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF teachers.N.M.PL some.PRON+SM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM two.NUM.M+SM PRT intend.V.INFIN to.PREP PRT students.N.M.PL+SM now.ADV and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP centres.N.MF.PL+SM sky.N.F.SG open.ADJ |
| | well some were teachers and then two were intending to...were students now but going to go to open air centres |
411 | MAT | wellCE o'n athrawon rei a wedyn oedd (y)na # ryw ddau (y)n ## <bwriadu i> [//] yn fyfyrwyr rŵan ac yn mynd i fynd i ganolfannau # awyr agored . |
| | well be.1PL.IMP teachers some and then be.3S.IMP there some two.M PRT intend.NONFIN to PRT students now and PRT go.NONFIN to go.NONFIN to centres air open |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF teachers.N.M.PL some.PRON+SM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM two.NUM.M+SM PRT intend.V.INFIN to.PREP PRT students.N.M.PL+SM now.ADV and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP centres.N.MF.PL+SM sky.N.F.SG open.ADJ |
| | well some were teachers and then two were intending to...were students now but going to go to open air centres |
413 | MAT | o(edd) (y)na un # yn gweithio efo (y)r cadetsE # sti (y)n gweithio rywbeth [//] gwaith hollol wahanol (fe)lly (y)n_de . |
| | be.3S.IMP there one PRT work.NONFIN with DET cadets know.2S PRT work.NONFIN something work.NONFIN total different thus TAG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM PRT work.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF cadet.N.PL you_know.IM PRT work.V.INFIN something.N.M.SG+SM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG completely.ADJ different.ADJ+SM so.ADV isn't_it.IM |
| | there was one working with the cadets you know working on something...totally different work, like, you know |
413 | MAT | o(edd) (y)na un # yn gweithio efo (y)r cadetsE # sti (y)n gweithio rywbeth [//] gwaith hollol wahanol (fe)lly (y)n_de . |
| | be.3S.IMP there one PRT work.NONFIN with DET cadets know.2S PRT work.NONFIN something work.NONFIN total different thus TAG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM PRT work.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF cadet.N.PL you_know.IM PRT work.V.INFIN something.N.M.SG+SM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG completely.ADJ different.ADJ+SM so.ADV isn't_it.IM |
| | there was one working with the cadets you know working on something...totally different work, like, you know |
418 | MAT | mmmCE ia dan ni (y)n mynd yn_ôl i WrexhamCE mewn pythefnos (fe)lly i # gael yr hanner arall ohonyn nhw . |
| | IM yes be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN back to Wrexham in fortnight thus to get.NONFIN DET half other of.3PL PRON.3PL |
| | mmm.IM yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN back.ADV to.PREP name in.PREP fortnight.N.MF.SG so.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF half.N.M.SG other.ADJ from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | mmm yeah we're going back to Wrexham in a fortnight to get the other half |
424 | MAT | wellCE drwg ydy bod ni (y)n # mewn parkCE ## dinesig ydy o (y)n_de . |
| | well bad be.3S.PRES be.NONFIN PRON.1PL PRT in park urban be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | well.ADV bad.ADJ be.V.3S.PRES be.V.INFIN we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP in.PREP park.N.SG civic.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | well the problem is that we're in an urban park isn't it |
425 | MAT | ac oedd hi (y)n bnawn braf oedd (y)na lotCE o bobl o_gwmpas . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT afternnon sunny be.3S.IMP there lot of people about |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT afternoon.N.M.SG+SM fine.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV |
| | and it was a sunny afternnon and lots of people about |
430 | MAT | o'n i (y)n gosod naw . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT lay.NONFIN nine |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT place.V.INFIN nine.NUM |
| | I was laying nine |
435 | MAT | +, yn chwifio . |
| | PRT wave.NONFIN |
| | PRT wave.V.INFIN |
| | waving |
447 | LOR | +< <be oedda chdi> [///] wrthi (y)n gosod &p pethau allan oedda chdi ? |
| | what be.2S.IMP PRON.2S at.3SF PRT lay.NONFIN things out be.2S.IMP PRON.2S |
| | what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT place.V.INFIN things.N.M.PL out.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S |
| | what were you...you were actually putting things out were you? |
450 | MAT | oedd o (we)di gafael yn y # flagCE doedd a xxx (we)di rhedeg efo fo (y)n (e)i geg . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST hold.NONFIN in DET flag be.3S.IMP.NEG and PRT.PAST run with PRON.3SM in POSS.3SM mouth |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP grasp.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF flag.N.SG be.V.3S.IMPERF.NEG and.CONJ after.PREP run.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG+SM |
| | he had got hold of the flag hadn't he and [...] had run with it in his mouth |
450 | MAT | oedd o (we)di gafael yn y # flagCE doedd a xxx (we)di rhedeg efo fo (y)n (e)i geg . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST hold.NONFIN in DET flag be.3S.IMP.NEG and PRT.PAST run with PRON.3SM in POSS.3SM mouth |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP grasp.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF flag.N.SG be.V.3S.IMPERF.NEG and.CONJ after.PREP run.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG+SM |
| | he had got hold of the flag hadn't he and [...] had run with it in his mouth |
451 | LOR | <mae hynna (y)n> [/] ## mae (hyn)na (y)n synnu fi . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT amaze.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT astonish.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | that, that amazes me |
451 | LOR | <mae hynna (y)n> [/] ## mae (hyn)na (y)n synnu fi . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT amaze.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT astonish.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | that, that amazes me |
452 | LOR | achos <dw i> [/] <dw i> [//] timod pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau (y)n GlynllifonCE (y)r un xxx # ti wir +// . |
| | because be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S know.2S when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things in Glynllifon DET same PRON.2S true |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.2S.PRES when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL in.PREP name the.DET.DEF one.NUM you.PRON.2S true.ADJ+SM |
| | because I I you know when we've been doing things in Glynllifon the one [...] you really... |
452 | LOR | achos <dw i> [/] <dw i> [//] timod pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau (y)n GlynllifonCE (y)r un xxx # ti wir +// . |
| | because be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S know.2S when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things in Glynllifon DET same PRON.2S true |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.2S.PRES when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL in.PREP name the.DET.DEF one.NUM you.PRON.2S true.ADJ+SM |
| | because I I you know when we've been doing things in Glynllifon the one [...] you really... |
453 | LOR | ohCE timod # dan ni (y)n <colli nhw> [//] colli (y)r controlsE . |
| | IM know.2S be.1PL.PRES PRON.1PL PRT lose.NONFIN PRON.3PL lose.NONFIN DET controls |
| | oh.IM know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT lose.V.INFIN they.PRON.3P lose.V.INFIN the.DET.DEF control.N.PL |
| | oh you know we lose them, lose the controls |
454 | LOR | ond ti wir yn meddwl +"/ . |
| | but be.2S.CONDIT PRON.2S really PRT think.NONFIN |
| | but.CONJ you.PRON.2S true.ADJ+SM PRT think.V.INFIN |
| | but would you really think: |
457 | LOR | dw i (ddi)m quiteCE yn dallt de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG quite PRT understand.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM quite.ADV PRT understand.V.INFIN be.IM+SM |
| | I don't quite understand it |
458 | STE | <m(ae) o (y)n mynd i> [?] edrych yn niceCE ar topCE carCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to look.NONFIN PRT nice on top car |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN PRT nice.ADJ on.PREP top.N.SG car.N.SG |
| | it's going to look nice on top of the car |
458 | STE | <m(ae) o (y)n mynd i> [?] edrych yn niceCE ar topCE carCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to look.NONFIN PRT nice on top car |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN PRT nice.ADJ on.PREP top.N.SG car.N.SG |
| | it's going to look nice on top of the car |
459 | LOR | er cofia di <mi oedd gynnon ni un bach o> [///] dw i (y)n cofio pan oeddan ni (y)n arfer mynd # ffwrdd efo # squadCE Cymru . |
| | although remember.2S.IMPER PRON.2S PRT be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL one small of be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT use.NONFIN go.NONFIN away with squad Wales |
| | er.IM remember.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P one.NUM small.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT use.V.INFIN go.V.INFIN way.N.M.SG with.PREP squad.N.SG Wales.N.F.SG.PLACE |
| | mind you, we had a small one...I remember when we used to go away with the Wales squad |
459 | LOR | er cofia di <mi oedd gynnon ni un bach o> [///] dw i (y)n cofio pan oeddan ni (y)n arfer mynd # ffwrdd efo # squadCE Cymru . |
| | although remember.2S.IMPER PRON.2S PRT be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL one small of be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT use.NONFIN go.NONFIN away with squad Wales |
| | er.IM remember.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P one.NUM small.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT use.V.INFIN go.V.INFIN way.N.M.SG with.PREP squad.N.SG Wales.N.F.SG.PLACE |
| | mind you, we had a small one...I remember when we used to go away with the Wales squad |
463 | LOR | +< oeddan ni (y)n mynd trwy ryw phaseE o xxx +/ . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN through some phase of |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN through.PREP some.PREQ+SM phase.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | we we're going through some phase of [...] |
470 | MAT | xxx &p pan ti (y)n gosod o mewn lle a lotCE o bobl yn cerdded o_gwmpas <mae o (y)n> [///] # (dy)na fo . |
| | when PRON.2S PRT lay.NONFIN PRON.3SM in place and lot of people PRT walk.NONFIN around be.3S.PRES PRON.3SM PRT there PRON.3SM |
| | when.CONJ you.PRON.2S PRT place.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG and.CONJ lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT walk.V.INFIN around.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | [...] when you lay it in a place with a lot of people walking around it's...that's it |
470 | MAT | xxx &p pan ti (y)n gosod o mewn lle a lotCE o bobl yn cerdded o_gwmpas <mae o (y)n> [///] # (dy)na fo . |
| | when PRON.2S PRT lay.NONFIN PRON.3SM in place and lot of people PRT walk.NONFIN around be.3S.PRES PRON.3SM PRT there PRON.3SM |
| | when.CONJ you.PRON.2S PRT place.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG and.CONJ lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT walk.V.INFIN around.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | [...] when you lay it in a place with a lot of people walking around it's...that's it |
470 | MAT | xxx &p pan ti (y)n gosod o mewn lle a lotCE o bobl yn cerdded o_gwmpas <mae o (y)n> [///] # (dy)na fo . |
| | when PRON.2S PRT lay.NONFIN PRON.3SM in place and lot of people PRT walk.NONFIN around be.3S.PRES PRON.3SM PRT there PRON.3SM |
| | when.CONJ you.PRON.2S PRT place.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG and.CONJ lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT walk.V.INFIN around.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | [...] when you lay it in a place with a lot of people walking around it's...that's it |
474 | LOR | <umCE ti (ddi)m yn meddwl> [?] . |
| | IM PRON.2S NEG PRT think.NONFIN |
| | um.IM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | um you don't think |
475 | LOR | mi rwyt ti xxx yn meddwl pam . |
| | PRT be.2S.PRES PRON.2S PRT think.NONFIN why |
| | PRT.AFF be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT think.V.INFIN why?.ADV |
| | you do [...] think why |
476 | MAT | ohCE wyt &ə wsti iawn (peta)sai rywun justCE yn codi nhw a lluchio nhw ond +/ . |
| | IM be.2S.PRES know.2S right if_be.3S.CONDIT someone just PRT lift.NONFIN PRON.3PL and throw.NONFIN PRON.3PL but |
| | oh.IM be.V.2S.PRES know.V.2S.PRES OK.ADV be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ PRT lift.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ throw.V.INFIN they.PRON.3P but.CONJ |
| | oh you do you know it's fine if someone picks them and throws them but... |
478 | LOR | dw i (y)n dallt hynny fwy ond +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT understand.NONFIN that more but |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN that.PRON.DEM.SP more.ADJ.COMP+SM but.CONJ |
| | I understand that but... |
480 | MAT | achos fuon ni (y)n chwilio go iawn (fe)lly . |
| | because be.1PL.PAST PRON.1PL PRT search.NONFIN rather right thus |
| | because.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P PRT search.V.INFIN rather.ADV OK.ADV so.ADV |
| | because we were really looking like |
483 | LOR | <achos am bod> [///] pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau efo plant weithiau mae nhw (y)n ## tynnu nhw allan # ac yn lluchio nhw dan y gwrych yn rhywle er_mwyn +// . |
| | because for be.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things with children sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN PRON.3PL out and PRT throw.NONFIN PRON.3PL under DET hedge PRT somwhere for |
| | because.CONJ for.PREP be.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL with.PREP child.N.M.PL times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF hedge.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG for_the_sake_of.PREP |
| | because, when we've been doing things with children sometimes they pull them out and throw them under the hedge somewhere for... |
483 | LOR | <achos am bod> [///] pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau efo plant weithiau mae nhw (y)n ## tynnu nhw allan # ac yn lluchio nhw dan y gwrych yn rhywle er_mwyn +// . |
| | because for be.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things with children sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN PRON.3PL out and PRT throw.NONFIN PRON.3PL under DET hedge PRT somwhere for |
| | because.CONJ for.PREP be.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL with.PREP child.N.M.PL times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF hedge.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG for_the_sake_of.PREP |
| | because, when we've been doing things with children sometimes they pull them out and throw them under the hedge somewhere for... |
483 | LOR | <achos am bod> [///] pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau efo plant weithiau mae nhw (y)n ## tynnu nhw allan # ac yn lluchio nhw dan y gwrych yn rhywle er_mwyn +// . |
| | because for be.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things with children sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN PRON.3PL out and PRT throw.NONFIN PRON.3PL under DET hedge PRT somwhere for |
| | because.CONJ for.PREP be.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL with.PREP child.N.M.PL times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF hedge.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG for_the_sake_of.PREP |
| | because, when we've been doing things with children sometimes they pull them out and throw them under the hedge somewhere for... |
483 | LOR | <achos am bod> [///] pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau efo plant weithiau mae nhw (y)n ## tynnu nhw allan # ac yn lluchio nhw dan y gwrych yn rhywle er_mwyn +// . |
| | because for be.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things with children sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN PRON.3PL out and PRT throw.NONFIN PRON.3PL under DET hedge PRT somwhere for |
| | because.CONJ for.PREP be.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL with.PREP child.N.M.PL times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF hedge.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG for_the_sake_of.PREP |
| | because, when we've been doing things with children sometimes they pull them out and throw them under the hedge somewhere for... |
486 | MAT | mmmCE <dw i (y)n (gwy)bod> [?] . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | mmm.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | mmm I know |
491 | LOR | os (y)dyn nhw (y)n gwybod bod nhw (we)di mynd allan gynta mae nhw justCE yn lluchio nhw er_mwyn +/ . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN out first be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT throw.NONFIN PRON.3PL for |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN out.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P for_the_sake_of.PREP |
| | if they know they've gone out first they throw them for... |
491 | LOR | os (y)dyn nhw (y)n gwybod bod nhw (we)di mynd allan gynta mae nhw justCE yn lluchio nhw er_mwyn +/ . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN out first be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT throw.NONFIN PRON.3PL for |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN out.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P for_the_sake_of.PREP |
| | if they know they've gone out first they throw them for... |
497 | LOR | (fa)swn i (y)n dallt hynny . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT understand.NONFIN that |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I would understand that |
498 | LOR | ond dw i (ddi)m quiteCE yn dallt ## xxx mynd â nhw (e)fo nhw de . |
| | bur be.1S.PRES PRON.1S NEG quite PRT understand.NONFIN go.NONFIN with PRON.3PL with PRON.3PL TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM quite.ADV PRT understand.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P with.PREP they.PRON.3P be.IM+SM |
| | but I don't quite understand [...] taking them, you know |
500 | MAT | na achos oedd y crewCE i fod i wneud dau gwrs # i GutoCE <dw i (y)n meddwl> [?] . |
| | no because be.3S.IMP DET crew to be.NONFIN to do.NONFIN two.M course for Guto be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF crew.N.SG to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM two.NUM.M course.N.M.SG+SM to.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | no because the crew wre supposed to do two courses for Guto, I think |
502 | MAT | wnaethon nhw ddim yn diwedd naddo . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL NEG in end no |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG no.ADV.PAST |
| | they didn't in the end did they |
506 | LOR | +< umCE # tra dw i (y)n cofio gofyn # (he)fyd de . |
| | IM while be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN ask.NONFIN also TAG |
| | um.IM while.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN ask.V.INFIN also.ADV be.IM+SM |
| | um, before I forget as well |
511 | LOR | be ti (y)n feddwl fasai (y)r gorau i wneud ? |
| | what PRON.2S PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT DET best to do.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S PRT think.V.INFIN+SM be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF best.ADJ.SUP to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | what do you think would be the best thing to do? |
514 | LOR | achos dw i mynd i drio wneud ## timod yr un peth â dan ni (y)n wneud efo (y)r is_bwyllgor . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to try.NONFIN do.NONFIN know.2S DET one thing as be.1PL.PRES PRON.1PL PRT do.NONFIN with DET sub_committee |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP try.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF unk |
| | because I'm going to try and do you know the same thing as we're doing with the sub-committee |
515 | LOR | bod ni (y)n deud rightCE xxx . |
| | be.NONFIN PRON.1PL PRT say.NONFIN right |
| | be.V.INFIN we.PRON.1P PRT say.V.INFIN right.ADJ |
| | that we say right [...] |
518 | MAT | dw i (ddi)m (y)n meddwl bod o gymaint o bwys pa bryd yn union na(g) (y)dy . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM so_much of matter what time PRT exact NEG be.3S.PRES |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM of.PREP weight.N.M.SG+SM which.ADJ mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM PRT exact.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | I don't think that it matters that much when exactly does it |
518 | MAT | dw i (ddi)m (y)n meddwl bod o gymaint o bwys pa bryd yn union na(g) (y)dy . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM so_much of matter what time PRT exact NEG be.3S.PRES |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM of.PREP weight.N.M.SG+SM which.ADJ mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM PRT exact.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | I don't think that it matters that much when exactly does it |
521 | LOR | +< justCE bod ni (y)n cael rywbeth sefydlog de . |
| | just be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN something stable TAG |
| | just.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN something.N.M.SG+SM stable.ADJ.[or].fixed.ADJ be.IM+SM |
| | just that we get something fixed, you know |
522 | MAT | ia be sy (y)n siwtio chi . |
| | yes what be.PRES.REL PRT suit.NONFIN PRON.2S |
| | yes.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT suit.V.INFIN you.PRON.2P |
| | yes what suits you |
523 | MAT | bod o (y)n sefydlog . |
| | be.NONFIN PRON.3SM PRT fixed |
| | be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT stable.ADJ.[or].fixed.ADJ |
| | that it's fixed |
524 | MAT | a bod (y)na amser i [/] i chdi wedyn # wneud ## adroddiad yn barod erbyn yr # bwrdd [/] bwrdd rheoli yn_de . |
| | and be.NONFIN there time to to PRON.2S then do.NONFIN report PRT ready by DET board board manage.NONFIN TAG |
| | and.CONJ be.V.INFIN there.ADV time.N.M.SG to.PREP to.PREP you.PRON.2S afterwards.ADV make.V.INFIN+SM report.N.M.SG PRT ready.ADJ+SM by.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG table.N.M.SG manage.V.INFIN isn't_it.IM |
| | and that there's time for you then to do a report for the managing board then isn't it |
525 | LOR | +< dyna o'n i (y)n feddwl . |
| | there be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN+SM |
| | that's what I thought |
526 | LOR | dyna [//] achos wne(s) [/] wnes i feddwl (fa)swn [?] [//] ella (fa)sai fo (y)n well gwneud fath â wsnos # cynt # achos wedyn ti (y)n gwybod +.. . |
| | there because do.1S.PAST do.1S.PAST PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT maybe be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT better do.NONFIN kind with week before because then PRON.2S know.NONFIN |
| | that_is.ADV because.CONJ do.V.1S.PAST+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S think.V.INFIN+SM be.V.1S.PLUPERF+SM maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT better.ADJ.COMP+SM make.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP week.N.F.SG earlier.ADJ because.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | because I thought I could...perhaps it would be better to do it a week before because then you know |
526 | LOR | dyna [//] achos wne(s) [/] wnes i feddwl (fa)swn [?] [//] ella (fa)sai fo (y)n well gwneud fath â wsnos # cynt # achos wedyn ti (y)n gwybod +.. . |
| | there because do.1S.PAST do.1S.PAST PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT maybe be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT better do.NONFIN kind with week before because then PRON.2S know.NONFIN |
| | that_is.ADV because.CONJ do.V.1S.PAST+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S think.V.INFIN+SM be.V.1S.PLUPERF+SM maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT better.ADJ.COMP+SM make.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP week.N.F.SG earlier.ADJ because.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | because I thought I could...perhaps it would be better to do it a week before because then you know |
528 | LOR | timod ti (y)n gwybod lle [//] ## be [/] be sy (y)n mynd ymlaen (fe)lly be (y)dy (y)r diweddara . |
| | know.2S PRON.2S PRT know.NONFIN where what what be.PRES.REL PRT go.NONFIN ahead thus what be.3S.PRES DET latest |
| | know.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG what.INT what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN forward.ADV so.ADV what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.REL update.V.2S.IMPER |
| | you know, you know where...what's going on, like, what's the latest |
528 | LOR | timod ti (y)n gwybod lle [//] ## be [/] be sy (y)n mynd ymlaen (fe)lly be (y)dy (y)r diweddara . |
| | know.2S PRON.2S PRT know.NONFIN where what what be.PRES.REL PRT go.NONFIN ahead thus what be.3S.PRES DET latest |
| | know.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG what.INT what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN forward.ADV so.ADV what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.REL update.V.2S.IMPER |
| | you know, you know where...what's going on, like, what's the latest |
530 | LOR | <timod weithiau oedd> [///] <os dan ni> [/] os <dan ni (y)n gael> [?] pythefnos neu dair wythnos ar_ôl +// . |
| | know.2S sometimes be.3S.IMP if be.1PL.PRES PRON.1PL if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN fortnight or three.F week after |
| | know.V.2S.PRES times.N.F.PL+SM be.V.3S.IMPERF if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM fortnight.N.MF.SG or.CONJ three.NUM.F+SM week.N.F.SG after.PREP |
| | you know sometimes...if we...if we had a fortnight or three weeks after... |
536 | LOR | xxx pythefnos deuda rightCE [?] yn y canol . |
| | fortnight say.2S.IMPER right in DET centre |
| | fortnight.N.MF.SG say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER right.ADJ in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG |
| | [...] a fortnight say right in the middle |
538 | MAT | oes a # yeahCE mi allech chi weld hefyd # bod o (y)n mynd yn ddau fis xxx ambell dro . |
| | be.3S.PRES and yeah PRT can.2PL.CONDIT PRON.2PL see.NONFIN also be.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT two.M month some turn |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ yeah.ADV PRT.AFF be_able.V.2P.IMPERF+SM you.PRON.2P see.V.INFIN+SM also.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT two.NUM.M+SM month.N.M.SG+SM occasional.PREQ turn.N.M.SG+SM |
| | yes and yeah you can also see that it will be two months [...] occasionally |
538 | MAT | oes a # yeahCE mi allech chi weld hefyd # bod o (y)n mynd yn ddau fis xxx ambell dro . |
| | be.3S.PRES and yeah PRT can.2PL.CONDIT PRON.2PL see.NONFIN also be.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT two.M month some turn |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ yeah.ADV PRT.AFF be_able.V.2P.IMPERF+SM you.PRON.2P see.V.INFIN+SM also.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT two.NUM.M+SM month.N.M.SG+SM occasional.PREQ turn.N.M.SG+SM |
| | yes and yeah you can also see that it will be two months [...] occasionally |
539 | LOR | ia justCE dw [/] <dw i> [//] wnes i justCE ddeud noson o blaen # umCE pan o'n i (y)n siarad efo ## wellCE # SionedCE yn benna (fe)lly # yn deud bysen ni (y)n trio deud +"/ . |
| | yes just be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S just say.NONFIN night of front IM when be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN with well Sioned PRT mainly thus PRT say.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT try.NONFIN say.NONFIN |
| | yes.ADV just.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV say.V.INFIN+SM night.N.F.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM um.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP well.ADV name PRT.[or].in.PREP determine.V.3S.PRES+SM so.ADV PRT say.V.INFIN finger.V.3P.IMPER we.PRON.1P PRT try.V.INFIN say.V.INFIN |
| | yes just I...I just siad the other night, um, when I was speaking with Sioned mainly, like, said that we would try and say: |
539 | LOR | ia justCE dw [/] <dw i> [//] wnes i justCE ddeud noson o blaen # umCE pan o'n i (y)n siarad efo ## wellCE # SionedCE yn benna (fe)lly # yn deud bysen ni (y)n trio deud +"/ . |
| | yes just be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S just say.NONFIN night of front IM when be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN with well Sioned PRT mainly thus PRT say.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT try.NONFIN say.NONFIN |
| | yes.ADV just.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV say.V.INFIN+SM night.N.F.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM um.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP well.ADV name PRT.[or].in.PREP determine.V.3S.PRES+SM so.ADV PRT say.V.INFIN finger.V.3P.IMPER we.PRON.1P PRT try.V.INFIN say.V.INFIN |
| | yes just I...I just siad the other night, um, when I was speaking with Sioned mainly, like, said that we would try and say: |
539 | LOR | ia justCE dw [/] <dw i> [//] wnes i justCE ddeud noson o blaen # umCE pan o'n i (y)n siarad efo ## wellCE # SionedCE yn benna (fe)lly # yn deud bysen ni (y)n trio deud +"/ . |
| | yes just be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S just say.NONFIN night of front IM when be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN with well Sioned PRT mainly thus PRT say.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT try.NONFIN say.NONFIN |
| | yes.ADV just.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV say.V.INFIN+SM night.N.F.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM um.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP well.ADV name PRT.[or].in.PREP determine.V.3S.PRES+SM so.ADV PRT say.V.INFIN finger.V.3P.IMPER we.PRON.1P PRT try.V.INFIN say.V.INFIN |
| | yes just I...I just siad the other night, um, when I was speaking with Sioned mainly, like, said that we would try and say: |
539 | LOR | ia justCE dw [/] <dw i> [//] wnes i justCE ddeud noson o blaen # umCE pan o'n i (y)n siarad efo ## wellCE # SionedCE yn benna (fe)lly # yn deud bysen ni (y)n trio deud +"/ . |
| | yes just be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S just say.NONFIN night of front IM when be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN with well Sioned PRT mainly thus PRT say.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT try.NONFIN say.NONFIN |
| | yes.ADV just.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV say.V.INFIN+SM night.N.F.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM um.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP well.ADV name PRT.[or].in.PREP determine.V.3S.PRES+SM so.ADV PRT say.V.INFIN finger.V.3P.IMPER we.PRON.1P PRT try.V.INFIN say.V.INFIN |
| | yes just I...I just siad the other night, um, when I was speaking with Sioned mainly, like, said that we would try and say: |
543 | LOR | achos # timod be oedd yn digwydd o blaen oedd <bod ni (y)n> [/] ## bod ni (y)n # gweld bod (y)na ormod o amser yn mynd rhwng # cyfarfodydd de . |
| | because know.2S what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN of front be.3S.IMP be.NONFIN PRON.1PL PRT be.NONFIN PRON.1PL PRT see.NONFIN be.NONFIN there too_much of time PRT go.NONFIN between meetings TAG |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN he.PRON.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN we.PRON.1P PRT be.V.INFIN we.PRON.1P PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG PRT go.V.INFIN between.PREP meetings.N.M.PL be.IM+SM |
| | because you know what happened before was that we...we saw that there was too_much time between meetings you know |
543 | LOR | achos # timod be oedd yn digwydd o blaen oedd <bod ni (y)n> [/] ## bod ni (y)n # gweld bod (y)na ormod o amser yn mynd rhwng # cyfarfodydd de . |
| | because know.2S what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN of front be.3S.IMP be.NONFIN PRON.1PL PRT be.NONFIN PRON.1PL PRT see.NONFIN be.NONFIN there too_much of time PRT go.NONFIN between meetings TAG |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN he.PRON.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN we.PRON.1P PRT be.V.INFIN we.PRON.1P PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG PRT go.V.INFIN between.PREP meetings.N.M.PL be.IM+SM |
| | because you know what happened before was that we...we saw that there was too_much time between meetings you know |
543 | LOR | achos # timod be oedd yn digwydd o blaen oedd <bod ni (y)n> [/] ## bod ni (y)n # gweld bod (y)na ormod o amser yn mynd rhwng # cyfarfodydd de . |
| | because know.2S what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN of front be.3S.IMP be.NONFIN PRON.1PL PRT be.NONFIN PRON.1PL PRT see.NONFIN be.NONFIN there too_much of time PRT go.NONFIN between meetings TAG |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN he.PRON.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN we.PRON.1P PRT be.V.INFIN we.PRON.1P PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG PRT go.V.INFIN between.PREP meetings.N.M.PL be.IM+SM |
| | because you know what happened before was that we...we saw that there was too_much time between meetings you know |
543 | LOR | achos # timod be oedd yn digwydd o blaen oedd <bod ni (y)n> [/] ## bod ni (y)n # gweld bod (y)na ormod o amser yn mynd rhwng # cyfarfodydd de . |
| | because know.2S what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN of front be.3S.IMP be.NONFIN PRON.1PL PRT be.NONFIN PRON.1PL PRT see.NONFIN be.NONFIN there too_much of time PRT go.NONFIN between meetings TAG |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN he.PRON.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN we.PRON.1P PRT be.V.INFIN we.PRON.1P PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG PRT go.V.INFIN between.PREP meetings.N.M.PL be.IM+SM |
| | because you know what happened before was that we...we saw that there was too_much time between meetings you know |
545 | LOR | +< achos bod ni ddim yn wneud o ddigon sefydlog xxx . |
| | because be.NONFIN PRON.1PL NEG PRT do.NONFIN PRON.3SM enough fixed |
| | because.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM of.PREP enough.QUAN+SM stable.ADJ.[or].fixed.ADJ |
| | because we don't make it fixed enough [...] |
546 | LOR | timod o'ch chdi (y)n meddwl +"/ . |
| | know.2S be.2S.IMP PRON.2S PRT think.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES unk you.PRON.2S PRT think.V.INFIN |
| | you know you thought: |
558 | LOR | dw i (y)n meddwl peth gorau fysai os wna i drio ## cael # pawb at ei_gilydd wsnos nesa +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN thing best be.3S.CONDIT if do.1S.NONPAST PRON.1S try.NONFIN get.NONFIN everyone towards each_other week next |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN thing.N.M.SG best.ADJ.SUP finger.V.3S.IMPERF+SM if.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S try.V.INFIN+SM get.V.INFIN everyone.PRON to.PREP each_other.PRON.3SP week.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | I think the best thing if I try and get everyone together next week |
561 | MAT | wellCE mae gen ti fwy o grewCE i weld yn barod &s na s(y) gan yr is_bwyllgorau eraill (y)n_does . |
| | well be.3S.PRES with PRON.2S more of crew to see.NONFIN PRT already than be.PRES.IMP by DET sub_committee others be.3S.PRES.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S more.ADJ.COMP+SM of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM PRT ready.ADJ+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.REL with.PREP the.DET.DEF unk others.PRON be.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | well you seem to have more of a group already than the other sub-committees haven't you |
564 | LOR | wedyn timod mae (y)n dibynnu os dan ni mynd i gael mwy wedyn dydy &t . |
| | then know.2S be.3S.PRES PRT depend.NONFIN if be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to get.NONFIN more then be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | then you know it depends if we're going to get more afterwards you know |
565 | LOR | ond ## ella bod hynna (y)n un peth allen ni sbïo arno fo i ddeud y gwir (wr)tha chdi (y)dy [//] # yn yr pwyllgor cyntaf ydy ## timod sut dan ni (y)n cael ## pobl eraill +/ . |
| | but perhaps be.NONFIN that PRT one thing can.1PL.CONDIT PRON.1PL look.NONFIN on.3SM PRON.3SM to say.NONFIN DET truth to.2S PRON.2S be.3S.PRES in DET committee first be.3S.PRES know.2S how be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN people others |
| | but.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT one.NUM thing.N.M.SG be_able.V.1P.IMPERF+SM we.PRON.1P look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG first.ORD be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES how.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN people.N.F.SG others.PRON |
| | but maybe that's something we can look at to tell you the truth in the first committee is you know, how we get other people... |
565 | LOR | ond ## ella bod hynna (y)n un peth allen ni sbïo arno fo i ddeud y gwir (wr)tha chdi (y)dy [//] # yn yr pwyllgor cyntaf ydy ## timod sut dan ni (y)n cael ## pobl eraill +/ . |
| | but perhaps be.NONFIN that PRT one thing can.1PL.CONDIT PRON.1PL look.NONFIN on.3SM PRON.3SM to say.NONFIN DET truth to.2S PRON.2S be.3S.PRES in DET committee first be.3S.PRES know.2S how be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN people others |
| | but.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT one.NUM thing.N.M.SG be_able.V.1P.IMPERF+SM we.PRON.1P look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG first.ORD be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES how.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN people.N.F.SG others.PRON |
| | but maybe that's something we can look at to tell you the truth in the first committee is you know, how we get other people... |
565 | LOR | ond ## ella bod hynna (y)n un peth allen ni sbïo arno fo i ddeud y gwir (wr)tha chdi (y)dy [//] # yn yr pwyllgor cyntaf ydy ## timod sut dan ni (y)n cael ## pobl eraill +/ . |
| | but perhaps be.NONFIN that PRT one thing can.1PL.CONDIT PRON.1PL look.NONFIN on.3SM PRON.3SM to say.NONFIN DET truth to.2S PRON.2S be.3S.PRES in DET committee first be.3S.PRES know.2S how be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN people others |
| | but.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT one.NUM thing.N.M.SG be_able.V.1P.IMPERF+SM we.PRON.1P look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG first.ORD be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES how.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN people.N.F.SG others.PRON |
| | but maybe that's something we can look at to tell you the truth in the first committee is you know, how we get other people... |
568 | MAT | ia <mi xxx> [//] <mi ddylen ni> [///] <yn y &p> [//] yn ein pwyllgor ni nos Lun nesa fydd raid ni sôn am hynna . |
| | yes PRT PRT should.1PL.CONDIT PRON.1PL in DET in POSS.1PL committee PRON.1PL night Monday next be.3S.FUT necessity PRON.1PL mention.NONFIN about that |
| | yes.ADV PRT.AFF PRT.AFF ought_to.V.3P.IMPERF+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF PRT.[or].in.PREP our.ADJ.POSS.1P committee.N.M.SG we.PRON.1P night.N.F.SG Monday.N.M.SG+SM next.ADJ.SUP be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yes we should...in the...in our meeeting next monday night we will have to mention that |
568 | MAT | ia <mi xxx> [//] <mi ddylen ni> [///] <yn y &p> [//] yn ein pwyllgor ni nos Lun nesa fydd raid ni sôn am hynna . |
| | yes PRT PRT should.1PL.CONDIT PRON.1PL in DET in POSS.1PL committee PRON.1PL night Monday next be.3S.FUT necessity PRON.1PL mention.NONFIN about that |
| | yes.ADV PRT.AFF PRT.AFF ought_to.V.3P.IMPERF+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF PRT.[or].in.PREP our.ADJ.POSS.1P committee.N.M.SG we.PRON.1P night.N.F.SG Monday.N.M.SG+SM next.ADJ.SUP be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yes we should...in the...in our meeeting next monday night we will have to mention that |
574 | LOR | ond dw [/] dw i meddwl # beth [//] peth gorau i fi wneud fysai y rheiny sy gen i ar rhestr ydy bod fi (y)n rhoid y dewis iddyn nhw . |
| | but be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what thing best for PRON.1S do.NONFIN be.3S.CONDIT DET those be.PRES.REL with PRON.1S on list be.3S.PRES be.NONFIN PRON.1S PRT give.NONFIN DET choice to.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT thing.N.M.SG best.ADJ.SUP to.PREP I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF those.PRON be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S on.PREP list.N.F.SG be.V.3S.PRES be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT give.V.INFIN the.DET.DEF choice.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but I think that the best thing for me to do would be, those I have on the list, is that I give them the choice |
575 | LOR | achos # yn amlwg mae gynno fi # bedwar neu pump <ar ein> [//] # ar is_bwyllgor does . |
| | because PRT obvious be.3S.PRES with.1S PRON.1S four.M or five on POSS.1PL on sub_committee be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ PRT obvious.ADJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM four.NUM.M+SM or.CONJ five.NUM on.PREP our.ADJ.POSS.1P on.PREP unk be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | because obviously I have four or five on my/our...on the sub-committee don't I |
577 | LOR | os oes (y)na rei # o rai ychwanegol yma ## fysai (e)fo mwy o ddiddordeb <yn yr> [/] # yn yr un adnoddau neu (ry)wbeth +/ . |
| | if be.3S.PRES there some of some extra here be.3S.CONDIT with more of intererst in DET in DET one resources or something |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV some.PRON+SM of.PREP some.PRON+SM additional.ADJ here.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM with.PREP more.ADJ.COMP of.PREP interest.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF one.NUM resources.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | if some of these extra ones have more of an interest in the resources or something |
577 | LOR | os oes (y)na rei # o rai ychwanegol yma ## fysai (e)fo mwy o ddiddordeb <yn yr> [/] # yn yr un adnoddau neu (ry)wbeth +/ . |
| | if be.3S.PRES there some of some extra here be.3S.CONDIT with more of intererst in DET in DET one resources or something |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV some.PRON+SM of.PREP some.PRON+SM additional.ADJ here.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM with.PREP more.ADJ.COMP of.PREP interest.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF one.NUM resources.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | if some of these extra ones have more of an interest in the resources or something |
583 | MAT | +, yn y cyfarfod cyhoeddus . |
| | in DET meeting public |
| | PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG public.ADJ |
| | in the public meeting |
584 | MAT | a mae (y)na bwysau (y)n mynd i fod arnyn nhw . |
| | and be.3S.PRES there pressure PRT go.NONFIN to be.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV weights.N.M.PL+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and there's going to be presssure on them |
585 | LOR | yeahCE achos timod ti (y)n meddwl # timod (fa)sai rywun fath â RhiannonCE yn # dda i gael ar yr un adnoddau . |
| | yeah because know.2S PRON.2S PRT think.NONFIN know.2S be.3S.CONDIT someone kind with Rhiannon PRT good to get.NONFIN on DET one resources |
| | yeah.ADV because.CONJ know.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT think.V.INFIN know.V.2S.PRES be.V.3S.PLUPERF+SM someone.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ name PRT good.ADJ+SM to.PREP get.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF one.NUM resources.N.M.PL |
| | yeah because you know you think that someone like Rhiannon would be good to have on the resources one |
585 | LOR | yeahCE achos timod ti (y)n meddwl # timod (fa)sai rywun fath â RhiannonCE yn # dda i gael ar yr un adnoddau . |
| | yeah because know.2S PRON.2S PRT think.NONFIN know.2S be.3S.CONDIT someone kind with Rhiannon PRT good to get.NONFIN on DET one resources |
| | yeah.ADV because.CONJ know.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT think.V.INFIN know.V.2S.PRES be.V.3S.PLUPERF+SM someone.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ name PRT good.ADJ+SM to.PREP get.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF one.NUM resources.N.M.PL |
| | yeah because you know you think that someone like Rhiannon would be good to have on the resources one |
586 | LOR | sy (y)n trafod am be sy (y)n mynd i fynd i_mewn yna . |
| | be.PRES.REL PRT discuss.NONFIN about what be.PRES.REL PRT go.NONFIN to go.NONFIN in there |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT discuss.V.INFIN for.PREP what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP there.ADV |
| | that discusses what is going to be put in there |
586 | LOR | sy (y)n trafod am be sy (y)n mynd i fynd i_mewn yna . |
| | be.PRES.REL PRT discuss.NONFIN about what be.PRES.REL PRT go.NONFIN to go.NONFIN in there |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT discuss.V.INFIN for.PREP what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP there.ADV |
| | that discusses what is going to be put in there |
589 | LOR | justCE meddwl (fa)sai fo (y)n dda cael rywun felly fwy +/ . |
| | just think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT good get.NONFIN someone thus more |
| | just.ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM get.V.INFIN someone.N.M.SG+SM so.ADV more.ADJ.COMP+SM |
| | just thinking that it would be good to have someone like that, more... |
591 | LOR | +, creadigol sy (y)n +/ . |
| | creative be.PRES.REL PRT |
| | creative.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | creative who... |
593 | LOR | wellCE yn union dyna ydy (y)r peth [=! laughs] de . |
| | well PRT exact there be.3S.PRES DET thing TAG |
| | well.ADV PRT exact.ADJ that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG be.IM+SM |
| | well exactly that's the thing isn't it |
595 | MAT | na be o'n i (y)n rightCE falch o (y)r enwau rei oedd yn y cyfarfod agored be mae nhw (we)di roid i_lawr # mae nhw (y)n fodlon wneud i helpu . |
| | no what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT right glad of DET names some be.3S.IMP in DET meeting open what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN down be.3PL.PRES PRON.3PL PRT willing do.NONFIN to help.NONFIN |
| | no.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT right.ADJ proud.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN |
| | no what I was quite glad about the names that were in the open meeting, what they've put down that they're willing to do to help |
595 | MAT | na be o'n i (y)n rightCE falch o (y)r enwau rei oedd yn y cyfarfod agored be mae nhw (we)di roid i_lawr # mae nhw (y)n fodlon wneud i helpu . |
| | no what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT right glad of DET names some be.3S.IMP in DET meeting open what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN down be.3PL.PRES PRON.3PL PRT willing do.NONFIN to help.NONFIN |
| | no.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT right.ADJ proud.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN |
| | no what I was quite glad about the names that were in the open meeting, what they've put down that they're willing to do to help |
595 | MAT | na be o'n i (y)n rightCE falch o (y)r enwau rei oedd yn y cyfarfod agored be mae nhw (we)di roid i_lawr # mae nhw (y)n fodlon wneud i helpu . |
| | no what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT right glad of DET names some be.3S.IMP in DET meeting open what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN down be.3PL.PRES PRON.3PL PRT willing do.NONFIN to help.NONFIN |
| | no.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT right.ADJ proud.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN |
| | no what I was quite glad about the names that were in the open meeting, what they've put down that they're willing to do to help |
597 | MAT | achos dw i (we)di bod yn gwneud [//] ## dechrau (y)r ymchwil o [//] i (y)r # hanes Cae'r_GorsCE ei hun hanes y teulu . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN begin.NONFIN DET research of to DET history Cae''r_Gors POSS.3S self history DET family |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN begin.V.INFIN the.DET.DEF research.N.M.SG he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF story.N.M.SG name his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG story.N.M.SG the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | because I've started the research into the history of Cae'r Gors itself, the family's history |
603 | LOR | be ti (y)n mynd i wneud ? |
| | what PRON.2S PRT go.NONFIN to do.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | what are you going to do ? |
608 | LOR | os ti (y)n sbïo ar y rhestr fan (y)na mae (y)na dipyn wedi cynnig # helpu efo gwaith ymchwil do . |
| | if PRON.2S PRT look.NONFIN on DET list place there be.3S.PRES there a_bit PRT.PAST offer.NONFIN help.NONFIN with work research yes |
| | if.CONJ you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF list.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM after.PREP offer.V.INFIN help.V.INFIN with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG research.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | if you look at the list there, quite a few have offered to help with research haven't they |
610 | LOR | timod mae (y)n fatterCE o ffindio # jobsys penodol iddyn nhw wneud dydy . |
| | know.2S be.3S.PRES PRT matter of find.NONFIN jobs specific to.3PL PRON.3PL do.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT fatter.ADJ.[or].matter.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP find.V.INFIN unk specific.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | you know, it's a matter of finding specific jobs for them to do isn't it |
612 | LOR | +< defnyddio [//] # timod os (y)dyn nhw (y)n fodlon gwneud wellCE # manteisio ar hynny de . |
| | use.NONFIN know.2S if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT content do.NONFIN well take_advantage.NONFIN on TAG |
| | use.V.INFIN know.V.2S.PRES if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN well.ADV benefit.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | use...you know, if they're willing to do so, well take advantage of that |
616 | MAT | wsti bod chdi (y)n cael # y cyfrifiadau # o un_wyth_pedwar_un ymlaen . |
| | know.2S be.NONFIN PRON.2S PRT get.NONFIN DET censuses from eighteen_forty_one onward |
| | know.V.2S.PRES be.V.INFIN you.PRON.2S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF censuses.N.M.PL.[or].calculations.N.M.PL he.PRON.M.3S unk forward.ADV |
| | you know that you get the census from eighteen-forty-one onwards |
619 | MAT | Pant_CelynCE yn fan (yn)a doedd [?] # ochr arall . |
| | Pant_Celyn in place there be.3S.IMP.NEG side other |
| | name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG side.N.F.SG other.ADJ |
| | Pant Celyn was there wasn't it the other side |
622 | MAT | wedyn mae gen ti rheina i_gyd yn ## dai lle mae ## gwahanol # ochrau (y)r teulu wedi bod . |
| | then be.3S.PRES with PRON.2S those all PRT houses where be.3S.PRES different sides DET family PRT.PAST be.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S those.PRON all.ADJ PRT houses.N.M.PL+SM where.INT be.V.3S.PRES different.ADJ sides.N.F.PL the.DET.DEF family.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN |
| | then you've got all those, houses where different sides of the family have been |
624 | MAT | &td wsti <mae rheina (y)n> [//] mae hwnna (y)n rywbeth pendant i wneud . |
| | know.2S be.3S.PRES those PRT be.3S.PRES that PRT something definite to do.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES those.PRON PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT something.N.M.SG+SM definite.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | you know those...that's something definite to do |
624 | MAT | &td wsti <mae rheina (y)n> [//] mae hwnna (y)n rywbeth pendant i wneud . |
| | know.2S be.3S.PRES those PRT be.3S.PRES that PRT something definite to do.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES those.PRON PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT something.N.M.SG+SM definite.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | you know those...that's something definite to do |
625 | MAT | be sy (y)n anoddach # &w (y)dy mynd ar_ôl y ## teuluoedd eraill fuo(dd) (y)n byw yn Cae'r_GorsCE . |
| | what be.PRES.REL PRT more_difficult be.3S.PRES go.NONFIN after DET faimilies others be.3PL.PAST PRT live.NONFIN in Cae''r_Gors |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT difficult.ADJ.COMP be.V.3S.PRES go.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF families.N.M.PL others.PRON be.V.3S.PAST+SM PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | what will be more difficult is going after the other families that lived in Cae'r Gors |
625 | MAT | be sy (y)n anoddach # &w (y)dy mynd ar_ôl y ## teuluoedd eraill fuo(dd) (y)n byw yn Cae'r_GorsCE . |
| | what be.PRES.REL PRT more_difficult be.3S.PRES go.NONFIN after DET faimilies others be.3PL.PAST PRT live.NONFIN in Cae''r_Gors |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT difficult.ADJ.COMP be.V.3S.PRES go.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF families.N.M.PL others.PRON be.V.3S.PAST+SM PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | what will be more difficult is going after the other families that lived in Cae'r Gors |
625 | MAT | be sy (y)n anoddach # &w (y)dy mynd ar_ôl y ## teuluoedd eraill fuo(dd) (y)n byw yn Cae'r_GorsCE . |
| | what be.PRES.REL PRT more_difficult be.3S.PRES go.NONFIN after DET faimilies others be.3PL.PAST PRT live.NONFIN in Cae''r_Gors |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT difficult.ADJ.COMP be.V.3S.PRES go.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF families.N.M.PL others.PRON be.V.3S.PAST+SM PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | what will be more difficult is going after the other families that lived in Cae'r Gors |
627 | MAT | (be)causeE [?] xxx dw i (y)n gwybod am un teulu amlwg fuodd yna am hir . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN about one family obvious be.3S.PAST there for long |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP one.NUM family.N.M.SG obvious.ADJ be.V.3S.PAST+SM there.ADV for.PREP long.ADJ |
| | because [...] I know of one obvious family that we're there for a long time |
628 | MAT | mae (y)na # aelodau o (y)r teulu o_gwmpas # yn LlanllyfniCE &ɬ a LlanrugCE a lle bynnag wsti (y)n [/] yn lleol . |
| | be.3S.PRES there members of DET family around in Llanllyfni, and Llanrug and where ever know.2S PRT PRT local |
| | be.V.3S.PRES there.ADV members.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG around.ADV in.PREP name and.CONJ name and.CONJ place.N.M.SG -ever.ADJ know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP PRT local.ADJ |
| | there are members of the family around in Llanllyfni and Llanrug and wherever you know locally |
628 | MAT | mae (y)na # aelodau o (y)r teulu o_gwmpas # yn LlanllyfniCE &ɬ a LlanrugCE a lle bynnag wsti (y)n [/] yn lleol . |
| | be.3S.PRES there members of DET family around in Llanllyfni, and Llanrug and where ever know.2S PRT PRT local |
| | be.V.3S.PRES there.ADV members.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG around.ADV in.PREP name and.CONJ name and.CONJ place.N.M.SG -ever.ADJ know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP PRT local.ADJ |
| | there are members of the family around in Llanllyfni and Llanrug and wherever you know locally |
628 | MAT | mae (y)na # aelodau o (y)r teulu o_gwmpas # yn LlanllyfniCE &ɬ a LlanrugCE a lle bynnag wsti (y)n [/] yn lleol . |
| | be.3S.PRES there members of DET family around in Llanllyfni, and Llanrug and where ever know.2S PRT PRT local |
| | be.V.3S.PRES there.ADV members.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG around.ADV in.PREP name and.CONJ name and.CONJ place.N.M.SG -ever.ADJ know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP PRT local.ADJ |
| | there are members of the family around in Llanllyfni and Llanrug and wherever you know locally |
631 | MAT | a mae yna aelodau o teulu KateCE yn byw o_gwmpas . |
| | and be.3S.PRES there members family Kate PRT live.NONFIN around |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV members.N.M.PL of.PREP family.N.M.SG name PRT live.V.INFIN around.ADV |
| | and some members of Kate's family live around |
634 | MAT | mae (y)na hen ddigon i wneud i gychwyn (fa)swn i (y)n deud yn_de . |
| | be.3S.PRES there old enough to do.NONFIN to start.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV old.ADJ enough.QUAN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP start.V.INFIN+SM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN isn't_it.IM |
| | there's more than enough to do to start I would say you know |
638 | STE | fel bod nhw yna (y)n [//] # timod # yn [//] # ar_gyfer <y &ka> [//] y canolfan dehongli (fe)lly . |
| | like be.NONFIN PRON.3PL there PRT know.2S PRT for DET centre interpret.NONFIN thus |
| | like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF centre.N.MF.SG interpret.V.INFIN so.ADV |
| | so that they're there you know for the interpretation centre like |
638 | STE | fel bod nhw yna (y)n [//] # timod # yn [//] # ar_gyfer <y &ka> [//] y canolfan dehongli (fe)lly . |
| | like be.NONFIN PRON.3PL there PRT know.2S PRT for DET centre interpret.NONFIN thus |
| | like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF centre.N.MF.SG interpret.V.INFIN so.ADV |
| | so that they're there you know for the interpretation centre like |
642 | STE | (fa)sai fo (y)n handyCE (peta)sai gennoch chi fath â databaseE . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT handy if_be.3S.CONDIT with.2PL PRON.2PL kind with database |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT handy.ADJ be.V.3S.PLUPERF.HYP grow_scaly.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P type.N.F.SG+SM as.CONJ unk |
| | it would be handy if you had like a database |
643 | STE | (fe)lly so_and_soE mae nhw medru ffeindio fo (y)n hawdd . |
| | thus so_and_so be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN find.NONFIN PRON.3SM PRT easy |
| | so.ADV unk be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ |
| | like so and so they can find easily |
650 | LOR | +, timod rhoi nhw yn (e)i categoriesE a ballu . |
| | know.2S give.NONFIN PRON.3PL PRT POSS.3PL categories and such |
| | know.V.2S.PRES give.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S category.N.PL.[or].categories.N.PL and.CONJ suchlike.PRON |
| | you know, putting them in their categories and so on |
654 | STE | <allai fo> [///] <mae o (y)n> [/] <mae o (y)n> [//] mae (y)n hawdd ffindio nhw wedyn dydy . |
| | can.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT easy find.NONFIN PRON.3PL then be.3S.PRES.NEG |
| | be_able.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ find.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it could...it's...it's...it's easy to find them then isn't it |
654 | STE | <allai fo> [///] <mae o (y)n> [/] <mae o (y)n> [//] mae (y)n hawdd ffindio nhw wedyn dydy . |
| | can.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT easy find.NONFIN PRON.3PL then be.3S.PRES.NEG |
| | be_able.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ find.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it could...it's...it's...it's easy to find them then isn't it |
654 | STE | <allai fo> [///] <mae o (y)n> [/] <mae o (y)n> [//] mae (y)n hawdd ffindio nhw wedyn dydy . |
| | can.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT easy find.NONFIN PRON.3PL then be.3S.PRES.NEG |
| | be_able.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ find.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it could...it's...it's...it's easy to find them then isn't it |
656 | LOR | ti (we)di bod trwy (y)r [/] <y &s> [/] yr # slidesCE a ballu s(y) gen ti yn y bagCE ? |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN through DET DET DET slides and such be.3S.PRES with PRON.2S in DET bag |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF slide.N.SG+PL and.CONJ suchlike.PRON be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF bag.N.SG |
| | have you been through the slides and so on that you've got in the bag? |
666 | MAT | a sti mae (y)na rei (y)n [//] ## <o (y)r u(n)> [//] yr [/] y lluniau sydd yn y # gyfrol Bro_a_BywydCE yna . |
| | and know.2S be.3S.PRES there some in of DET one DET DET pictures be.PRES.REL in DET volume Bro_a_Bywyd there |
| | and.CONJ you_know.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM in.PREP of.PREP the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF the.DET.DEF pictures.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF volume.N.F.SG+SM name there.ADV |
| | and you know there are some, the pictures that are in that volume of Bro-a-Bywyd |
666 | MAT | a sti mae (y)na rei (y)n [//] ## <o (y)r u(n)> [//] yr [/] y lluniau sydd yn y # gyfrol Bro_a_BywydCE yna . |
| | and know.2S be.3S.PRES there some in of DET one DET DET pictures be.PRES.REL in DET volume Bro_a_Bywyd there |
| | and.CONJ you_know.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM in.PREP of.PREP the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF the.DET.DEF pictures.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF volume.N.F.SG+SM name there.ADV |
| | and you know there are some, the pictures that are in that volume of Bro-a-Bywyd |
670 | MAT | ond dw i (we)di tynnu rei allan sy (y)n bosib i ni &ə # ddefnyddio # efo pan(eli) [/] paneli # dehongli . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST pull.NONFIN some out be.PRES.REL PRT possible for PRON.1PL use.NONFIN with panels panels interpret.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP draw.V.INFIN some.PRON+SM out.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT possible.ADJ+SM to.PREP we.PRON.1P use.V.INFIN+SM with.PREP panels.N.M.PL panels.N.M.PL interpret.V.INFIN |
| | but I've pulled some out that we could possibly use with interpretation panels |
673 | MAT | a (we)dyn (fa)swn i (y)n gofyn i RhisiartCE # justCE sganio rheiny (y)n sydyn wan . |
| | and then be.1S.CONDIT PRON.1S PRT ask.NONFIN to Rhisiart just scan.NONFIN those PRT sudden now |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to.PREP name just.ADV scan.V.INFIN those.PRON PRT sudden.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and then I would ask Rhisiart just to scan those in quickly now |
673 | MAT | a (we)dyn (fa)swn i (y)n gofyn i RhisiartCE # justCE sganio rheiny (y)n sydyn wan . |
| | and then be.1S.CONDIT PRON.1S PRT ask.NONFIN to Rhisiart just scan.NONFIN those PRT sudden now |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to.PREP name just.ADV scan.V.INFIN those.PRON PRT sudden.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and then I would ask Rhisiart just to scan those in quickly now |
678 | STE | m(ae) o (y)n handyCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT handy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT handy.ADJ |
| | it/he's handy |
680 | MAT | mae AlunCE CaerhirfrynCE yn un # o(edd) (y)n cynnig # helpu ffordd (y)na . |
| | be.3S.PRES Alun Caerhirfryn PRT one be.3S.IMP PRT offer help.NONFIN way there |
| | be.V.3S.PRES name name PRT one.NUM be.V.3S.IMPERF PRT offer.V.INFIN help.V.INFIN way.N.F.SG there.ADV |
| | Alun Caerhirfryn is one that offered to help in that way |
680 | MAT | mae AlunCE CaerhirfrynCE yn un # o(edd) (y)n cynnig # helpu ffordd (y)na . |
| | be.3S.PRES Alun Caerhirfryn PRT one be.3S.IMP PRT offer help.NONFIN way there |
| | be.V.3S.PRES name name PRT one.NUM be.V.3S.IMPERF PRT offer.V.INFIN help.V.INFIN way.N.F.SG there.ADV |
| | Alun Caerhirfryn is one that offered to help in that way |
682 | LOR | wellCE o'n i (y)n meddwl # <&ə tibod be o (y)r> [///] (fa)sai fo (y)n un da i <helpu efo> [//] helpu chdi fi a CarysCE efo # y # geiria(d) [/] # geiriad ar_gyfer y # paneli dehongli (he)fyd bysai . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN know.2S what of DET be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT one good to help.NONFIN with help.NONFIN PRON.2S PRON.1S and Carys with DET wording wording for DET panels interpret.NONFIN also be.3S.CONDIT |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN unk what.INT he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT one.NUM good.ADJ to.PREP help.V.INFIN with.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S I.PRON.1S+SM and.CONJ name with.PREP the.DET.DEF wording.N.M.SG wording.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF panels.N.M.PL interpret.V.INFIN also.ADV finger.V.3S.IMPERF |
| | well I thought you know, he would be a good one to help you me and Carys with the wording for the interpretation panels too, wouldn't he |
682 | LOR | wellCE o'n i (y)n meddwl # <&ə tibod be o (y)r> [///] (fa)sai fo (y)n un da i <helpu efo> [//] helpu chdi fi a CarysCE efo # y # geiria(d) [/] # geiriad ar_gyfer y # paneli dehongli (he)fyd bysai . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN know.2S what of DET be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT one good to help.NONFIN with help.NONFIN PRON.2S PRON.1S and Carys with DET wording wording for DET panels interpret.NONFIN also be.3S.CONDIT |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN unk what.INT he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT one.NUM good.ADJ to.PREP help.V.INFIN with.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S I.PRON.1S+SM and.CONJ name with.PREP the.DET.DEF wording.N.M.SG wording.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF panels.N.M.PL interpret.V.INFIN also.ADV finger.V.3S.IMPERF |
| | well I thought you know, he would be a good one to help you me and Carys with the wording for the interpretation panels too, wouldn't he |
684 | LOR | achos umCE # <mae gen> [///] <yn y &s> [/] # yn y stafell ddehongli mae gynnon ni +// . |
| | because IM be.3S.PRES with in DET in DET room interpret.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL |
| | because.CONJ um.IM be.V.3S.PRES with.PREP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF room.N.F.SG interpret.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | because um we've got...in the interpretation room we've got... |
684 | LOR | achos umCE # <mae gen> [///] <yn y &s> [/] # yn y stafell ddehongli mae gynnon ni +// . |
| | because IM be.3S.PRES with in DET in DET room interpret.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL |
| | because.CONJ um.IM be.V.3S.PRES with.PREP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF room.N.F.SG interpret.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | because um we've got...in the interpretation room we've got... |
694 | LOR | a (we)dyn yn ddwyieithog i_gyd . |
| | and then PRT bilingual all |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT bilingual.ADJ+SM all.ADJ |
| | and then they will all be bilingual |
695 | LOR | ac <oedd umCE> [///] ## xxx mae rhannu fyny yn # timod tri am KateCE ## tri <am y> [///] # fedri [?] di ddeud am +/ . |
| | and be.3S.IMP IM be.3S.PRES divide.NONFIN up PRT know.2S three.M about Kate three.M about DET can.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN about |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.PRES divide.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES three.NUM.M for.PREP name three.NUM.M for.PREP that.PRON.REL be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM for.PREP |
| | and um you know it divides up into three about Kate, three about the...you know you can say about... |
701 | LOR | timod <ac oedd umCE> [//] yn cyfarfod dwytha oedd NoelCE (we)di cynnig # y dylai ni # umCE ## <gael rywun> [//] gofyn wrth rywun wneud o (y)n broffesiynnol (fe)lly . |
| | know.2S and be.3S.IMP IM in meeting last be.3S.IMP Noel PRT.PAST offer.NONFIN PRT should.1PL.CONDIT PRON.1PL IM get.NONFIN someone ask.NONFIN to someone do.NONFIN PRON.3SM PRT professional thus |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM PRT meeting.N.M.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP offer.V.INFIN that.PRON.REL ought_to.V.3S.IMPERF we.PRON.1P um.IM get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN by.PREP someone.N.M.SG+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk so.ADV |
| | you know and um in the the last meeting Noel proposed that we should um get someone...ask someone to do it professionally |
701 | LOR | timod <ac oedd umCE> [//] yn cyfarfod dwytha oedd NoelCE (we)di cynnig # y dylai ni # umCE ## <gael rywun> [//] gofyn wrth rywun wneud o (y)n broffesiynnol (fe)lly . |
| | know.2S and be.3S.IMP IM in meeting last be.3S.IMP Noel PRT.PAST offer.NONFIN PRT should.1PL.CONDIT PRON.1PL IM get.NONFIN someone ask.NONFIN to someone do.NONFIN PRON.3SM PRT professional thus |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM PRT meeting.N.M.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP offer.V.INFIN that.PRON.REL ought_to.V.3S.IMPERF we.PRON.1P um.IM get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN by.PREP someone.N.M.SG+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk so.ADV |
| | you know and um in the the last meeting Noel proposed that we should um get someone...ask someone to do it professionally |
705 | LOR | dw i meddwl be oedd o (y)n feddwl oedd o ran cael cysondeb iaith drwyddyn nhw i_gyd hefyd de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SM PRT think.NONFIN be.3S.IMP of part get.NONFIN consistency language through.3PL PRON.3PL all also TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT think.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S part.N.F.SG+SM get.V.INFIN consistency.N.M.SG language.N.F.SG unk they.PRON.3P all.ADJ also.ADV be.IM+SM |
| | I think what he meant was in order to get consitency in the language used throughout all of them you know |
706 | LOR | ond ## <dw i (ddi)m yn> [//] dan ni xxx [=! laughs] . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P |
| | but I don't, we [...] ... |
710 | LOR | (fa)sai fo (y)n gymryd gymaint o amser i ni ## ddeud wrth rywun arall yn union be dan ni isio . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT take.NONFIN so_much of time for PRON.1PL say.NONFIN to someone else PRT exact what be.1PL.PRES PRON.1PL want |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM of.PREP time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P say.V.INFIN+SM by.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT exact.ADJ what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG |
| | it would take so much time for us to tell someone else exactly what we want |
710 | LOR | (fa)sai fo (y)n gymryd gymaint o amser i ni ## ddeud wrth rywun arall yn union be dan ni isio . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT take.NONFIN so_much of time for PRON.1PL say.NONFIN to someone else PRT exact what be.1PL.PRES PRON.1PL want |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM of.PREP time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P say.V.INFIN+SM by.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT exact.ADJ what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG |
| | it would take so much time for us to tell someone else exactly what we want |
711 | LOR | (fa)sai waeth i ni wneud o (ei)n hunain yn lle cynta . |
| | be.3S.CONDIT worse for PRON.1PL do.NONFIN PRON.3SM POSS.1PL self in place first |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM worse.ADJ.COMP+SM to.PREP we.PRON.1P make.V.INFIN+SM of.PREP our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL in.PREP where.INT first.ORD |
| | we might as well do it ourselves in the first place |
714 | STE | ia yn union . |
| | yes PRT exact |
| | yes.ADV PRT exact.ADJ |
| | yes exactly |
715 | LOR | +< +, i wneud pethau (y)n iawn does . |
| | to do.NONFIN things PRT right be.3S.PRES.NEG |
| | to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | to do things right don't we |
716 | MAT | +< xxx oes a ti (y)n # newydd sôn am AlunCE (y)r un fath yn sgwennu sgriptiau # (y)dy fywoliaeth o . |
| | be.3S.PRES and PRON.2S PRT new mention.NONFIN about Alun DET one kind PRT write.NONFIN scripts be.3S.PRES livelihood PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ you.PRON.2S PRT new.ADJ mention.V.INFIN for.PREP name the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM PRT write.V.INFIN scripts.N.F.PL be.V.3S.PRES livelihood.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | [...] yes we do and you just mentioned Alun who writes scripts that's his livelihood |
716 | MAT | +< xxx oes a ti (y)n # newydd sôn am AlunCE (y)r un fath yn sgwennu sgriptiau # (y)dy fywoliaeth o . |
| | be.3S.PRES and PRON.2S PRT new mention.NONFIN about Alun DET one kind PRT write.NONFIN scripts be.3S.PRES livelihood PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ you.PRON.2S PRT new.ADJ mention.V.INFIN for.PREP name the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM PRT write.V.INFIN scripts.N.F.PL be.V.3S.PRES livelihood.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | [...] yes we do and you just mentioned Alun who writes scripts that's his livelihood |
720 | MAT | na mi [/] # mi ddaw hwnna (y)n iawn . |
| | no PRT PRT come.3S.NONPAST that PRT fine |
| | no.ADV PRT.AFF PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV |
| | no that will be fine |
723 | MAT | ia wsti # (fa)sai (y)na rei ohonach chi (y)n gallu gwneud o (y)r ochr ## &s sganio pethau ac yn y blaen bysai . |
| | yes know.2S be.3S.CONDIT there some of.2PL PRON.2PL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM DET side scan.NONFIN things and in DET front be.3S.CONDIT |
| | yes.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV some.PRON+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG scan.V.INFIN things.N.M.PL and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF |
| | yes you know some of you could do it from the scanning side of things and so forth couldn't you |
723 | MAT | ia wsti # (fa)sai (y)na rei ohonach chi (y)n gallu gwneud o (y)r ochr ## &s sganio pethau ac yn y blaen bysai . |
| | yes know.2S be.3S.CONDIT there some of.2PL PRON.2PL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM DET side scan.NONFIN things and in DET front be.3S.CONDIT |
| | yes.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV some.PRON+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG scan.V.INFIN things.N.M.PL and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF |
| | yes you know some of you could do it from the scanning side of things and so forth couldn't you |
725 | STE | dw # (we)di bod yn casglu meddalwedd at ei_gilydd hefyd . |
| | be.1S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT collect.NONFIN software towards each_other also |
| | be.V.1S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT collect.V.INFIN software.N.MF.SG to.PREP each_other.PRON.3SP also.ADV |
| | I've been putting some software together as well |
726 | STE | <yr umCE> [///] # be oedd yn poeni fi oedd talu gymaint o bres amdan yr softwareE erCE OfficeCE a ballu . |
| | DET IM what be.3S.IMP PRT worry.NONFIN PRON.1S be.3S.IMP pay.NONFIN as_much of money for DET software IM Office and such |
| | the.DET.DEF um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF PRT worry.V.INFIN I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF pay.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP money.N.M.SG+SM for_them.PREP+PRON.3P the.DET.DEF software.N.SG er.IM name and.CONJ suchlike.PRON |
| | the um...what was worrying me was paying so much for the Office software and so on |
728 | STE | a (we)dyn # WynCE oedd yn sôn amdan # erCE darn o feddalwedd oedd yn # debyg i [/] <i &wə> [/] i WordCE . |
| | and then Wyn be.3S.IMP PRT mention.NONFIN about IM piece of software be.3S.IMP PRT similar to to to Word |
| | and.CONJ afterwards.ADV name be.V.3S.IMPERF PRT mention.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P er.IM piece.N.M.SG of.PREP software.N.MF.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT similar.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP name |
| | and then Wyn mentioned this piece of software that was similar to Word |
728 | STE | a (we)dyn # WynCE oedd yn sôn amdan # erCE darn o feddalwedd oedd yn # debyg i [/] <i &wə> [/] i WordCE . |
| | and then Wyn be.3S.IMP PRT mention.NONFIN about IM piece of software be.3S.IMP PRT similar to to to Word |
| | and.CONJ afterwards.ADV name be.V.3S.IMPERF PRT mention.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P er.IM piece.N.M.SG of.PREP software.N.MF.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT similar.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP name |
| | and then Wyn mentioned this piece of software that was similar to Word |
729 | STE | a # mae (y)n medru sgwennu i WordCE a sgwennu [//] # umCE darllen WordCE hefyd felly . |
| | and be.3S.PRES PRT can.NONFIN write.NONFIN to Word and write.NONFIN IM read.NONFIN Word also thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT be_able.V.INFIN write.V.INFIN to.PREP name and.CONJ write.V.INFIN um.IM read.V.INFIN name also.ADV so.ADV |
| | and it can write to Word and write...um read Word as well like |
734 | STE | a mae [/] <mae (y)n &gwi> [///] dw i (we)di # llwytho fo (y)n [?] cyfrifiadur yn gwaith . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST load.NONFIN PRON.3SM in computer in work |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP load.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP computer.N.M.SG PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | and I've loaded it on a computer at work |
734 | STE | a mae [/] <mae (y)n &gwi> [///] dw i (we)di # llwytho fo (y)n [?] cyfrifiadur yn gwaith . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST load.NONFIN PRON.3SM in computer in work |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP load.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP computer.N.M.SG PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | and I've loaded it on a computer at work |
734 | STE | a mae [/] <mae (y)n &gwi> [///] dw i (we)di # llwytho fo (y)n [?] cyfrifiadur yn gwaith . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST load.NONFIN PRON.3SM in computer in work |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP load.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP computer.N.M.SG PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | and I've loaded it on a computer at work |
735 | STE | a <mae o (y)n> [/] mae fendigedig . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES blessed |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES wonderful.ADJ+SM |
| | and it's it's brilliant |
736 | STE | mae o (y)n # justCE be dach chi isio . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT just what be.2PL.PRES PRON.2PL want |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG |
| | it's just what you want |
740 | STE | a <mae o (y)n> [/] mae o wneud lotCE o bethau . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN lot of things |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | and it does a lot of things |
742 | STE | soCE ell(a) [?] (fa)sai hwnna (y)n optionCE . |
| | so perhaps be.3S.CONDIT that PRT option |
| | so.ADV maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG PRT option.N.SG |
| | so perhaps that would be an option |
745 | STE | i safio bach o arian a hefyd # <mae o (y)n> [///] dach chi cael # mwy o defnydd allan ohono fo . |
| | to save.NONFIN small of money and also be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.2PL.PRES PRON.2PL get.NONFIN more of use out of.3SM PRON.3SM |
| | to.PREP save.V.INFIN small.ADJ of.PREP money.N.M.SG and.CONJ also.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.2P.PRES you.PRON.2P get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP material.N.M.SG out.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | to save a little money and also it...you get more use out of it |
752 | LOR | ia dan ni (y)n cael umCE # OfficeCE trwy # Cyngor [?] . |
| | yes be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN IM Office through Council |
| | yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN um.IM name through.PREP name |
| | yes we're getting Office through the Council |
758 | MAT | dw i (ddi)m (y)n sureCE faint . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure how_much |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ size.N.M.SG+SM |
| | I'm not sure how much |
762 | LOR | mae hynna (y)n cynnwys yr [/] # yr callE outE feeCE (fe)lly iddyn nhw ddod yna i osod o . |
| | be.3S.PRES that PRT incude.NONFIN DET DET call out fee thus to.3PL PRON.3PL come.NONFIN there to install.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT contain.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF call.N.SG out.ADV fee.N.SG.[or].bee.N.SG+SM.[or].mee.N.SG+SM so.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP place.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | that includes the call out fee like for them to come install it |
764 | MAT | <dw &d> [/] ohCE dw i meddwl na syniad bod ni (y)n # dechrau efo dau gyfrifiadur ## at ddefnydd # ymchwil . |
| | be.1S.PRES IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN that idea be.NONFIN PRON.1PL PRT start.NONFIN with two.M computer for use research |
| | be.V.1S.PRES oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ idea.N.M.SG be.V.INFIN we.PRON.1P PRT begin.V.INFIN with.PREP two.NUM.M computer.N.M.SG+SM to.PREP material.N.M.SG+SM research.N.M.SG |
| | oh I think that the idea was [?] that we start with two computers for research |
767 | MAT | heblaw # wsti yr un s(y) gynnon ni (y)n y swyddfa ar_wahân de . |
| | besides know.2S DET one be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL in DET office seperate TAG |
| | without.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF office.N.F.SG separate.ADV be.IM+SM |
| | besides the one we've got in the office separately you know |
771 | MAT | fydd yn [?] # symud drosodd (y)n_bydd . |
| | be.3S.FUT PRT move.NONFIN over be.3S.FUT.NEG |
| | be.V.3S.FUT+SM PRT move.V.INFIN over.ADV+SM unk |
| | it will move over won't it |
774 | STE | na fydd o (y)n handyCE cael # pethau felly . |
| | no be.3S.FUT PRON.3SM PRT handy get.NONFIN things thus |
| | no.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT handy.ADJ get.V.INFIN things.N.M.PL so.ADV |
| | no it will be handy having things like that |
775 | STE | do'n i (ddi)m (y)n umCE +// . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT IM |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | I wasn't um... |
778 | STE | +< +, (peta)sai rywun isio wneud beth felly ## os oes (y)na umCE # crewCE ysgol mynd i_fyny neu ## yn cael gweithio ar brosiectau neu beth bynnag . |
| | If_be.3S.CONDIT someone want do.NONFIN thing thus if be.3S.PRES there IM crew school go.NONFIN up or PRT get.NONFIN work.NONFIN on projects or what ever |
| | be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM want.N.M.SG make.V.INFIN+SM what.INT so.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV um.IM crew.N.SG school.N.F.SG go.V.INFIN up.ADV or.CONJ PRT get.V.INFIN work.V.INFIN on.PREP projects.N.M.PL+SM or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | if someone wanted to do something like that, if a school group go up or get to work on a project or whatever |
780 | STE | ond <(fa)sai fo wneud i wneud hynna> [?] yn y dosbarth bysai . |
| | but be.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN to do.NONFIN that in DET class be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF |
| | but it would pay to do that in class wouldn't it |
783 | MAT | ti (y)n gwneud ymchwil . |
| | PRON.2S PRT do.NONFIN research |
| | you.PRON.2S PRT make.V.INFIN research.N.M.SG |
| | you do research |
784 | MAT | a fydd di (y)n +// . |
| | and be.2S.FUT PRON.2S PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM you.PRON.2S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | and you'll... |
788 | MAT | mae nhw (y)n ## cael gwaith i wneud . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN work to do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN work.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | they get work to do |
794 | MAT | +< wsti mae blynyddoedd saith ac wyth yn gwneud hynna . |
| | know.2S be.3S.PRES years seven and eight PRT do.NONFIN that |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES years.N.F.PL seven.NUM and.CONJ eight.NUM PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | you know, years seven and eight do that |
795 | MAT | a falle xxx sy (y)n gwneud T_G_A_U a lefel_O [//] # umCE lefel_a . |
| | and be.PRES.REL PRT do.NONFIN G_C_S_E and o_level IM a_level A |
| | and.CONJ maybe.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN name and.CONJ unk um.IM unk |
| | and [...] that are doing their GCSEs and O-levels...um A-levels |
796 | MAT | all fod angen [?] (ryw)beth gyffredinol neu bod nhw (y)n # wrthi +.. . |
| | can.NONFIN be.NONFIN need something general or be.NONFIN PRON.3PL PRT at.3SF |
| | be_able.V.3S.PRES+SM be.V.INFIN+SM need.N.M.SG something.N.M.SG+SM general.ADJ+SM or.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | something general may be needed, or that they're busy... |
798 | MAT | rei [?] Cymraeg yn [/] # yn studioCE ei # gwaith hi yn_de . |
| | some Welsh PRT PRT study.NONFIN POSS.3SF work PRON.3SF TAG |
| | some.PREQ+SM Welsh.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT studio.N.SG her.ADJ.POSS.F.3S work.N.M.SG she.PRON.F.3S isn't_it.IM |
| | Welsh ones studying her work you know |
798 | MAT | rei [?] Cymraeg yn [/] # yn studioCE ei # gwaith hi yn_de . |
| | some Welsh PRT PRT study.NONFIN POSS.3SF work PRON.3SF TAG |
| | some.PREQ+SM Welsh.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT studio.N.SG her.ADJ.POSS.F.3S work.N.M.SG she.PRON.F.3S isn't_it.IM |
| | Welsh ones studying her work you know |
799 | MAT | xxx wsti be (fa)swn i (y)n obeithio ydy bod (y)na # gyfle i rei wneud ymchwil coleg yma hefyd . |
| | know.2S what be.1S.CONDIT PRON.1S PRT hope.NONFIN be.3S.PRES be.NONFIN there opportunity for some do.NONFIN research college here also |
| | know.V.2S.PRES what.INT be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.INFIN there.ADV opportunity.N.M.SG+SM to.PREP some.PRON+SM make.V.INFIN+SM research.N.M.SG college.N.M.SG here.ADV also.ADV |
| | [...] you know I would hope that there would be an opportunity for some to do some college research here as well |
802 | MAT | a sti ## bod ni (y)n gallu awgrymu # pwnc # traethawd ymchwil Cymraeg neu hanes de . |
| | and you know be.NONFIN PRON.1PL PRT can.NONFIN suggest.NONFIN subject essay research Welsh or history TAG |
| | and.CONJ you_know.IM be.V.INFIN we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN suggest.V.INFIN subject.N.M.SG essay.N.M.SG research.N.M.SG Welsh.N.F.SG or.CONJ story.N.M.SG be.IM+SM |
| | and you know that we can suggest a subject for a Welsh or History dissertation you know |
803 | MAT | wsti mae (y)na lotCE o agweddau # am KateCE ei hun a (y)r teulu ac yn y blaen gallet # ti wneud ymchwil . |
| | know.2S be.3S.PRES there lof of aspects about Kate POSS.3S self and DET family and in DET front can.2S.CONDIT PRON.2S do.NONFIN research |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP aspects.N.F.PL for.PREP name his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG and.CONJ the.DET.DEF family.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be_able.V.2S.IMPERF you.PRON.2S make.V.INFIN+SM research.N.M.SG |
| | you know there are a lot of aspects abot Kate herself and the family and so forth that you could do research |
805 | STE | basai hwnna medru cael ei fwydo fewn wedyn <ar &k> [//] yr [//] # i (y)r # gwybodaeth dach chi (y)n dal yn yr +.. . |
| | be.3S.CONDIT that can.NONFIN get.NONFIN POSS.3SM feed.NONFIN in then on DET to DET information be.2PL.PRES PRON.2PL PRT hold.NONFIN in DET |
| | be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.M.SG be_able.V.INFIN get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S feed.V.INFIN+SM.[or].steep.V.INFIN+SM in.PREP+SM afterwards.ADV on.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF knowledge.N.F.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT continue.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF |
| | that could be incorporated then into the information that you have in the |
805 | STE | basai hwnna medru cael ei fwydo fewn wedyn <ar &k> [//] yr [//] # i (y)r # gwybodaeth dach chi (y)n dal yn yr +.. . |
| | be.3S.CONDIT that can.NONFIN get.NONFIN POSS.3SM feed.NONFIN in then on DET to DET information be.2PL.PRES PRON.2PL PRT hold.NONFIN in DET |
| | be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.M.SG be_able.V.INFIN get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S feed.V.INFIN+SM.[or].steep.V.INFIN+SM in.PREP+SM afterwards.ADV on.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF knowledge.N.F.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT continue.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF |
| | that could be incorporated then into the information that you have in the |
808 | STE | yn_de bysai (y)n +/ . |
| | TAG be.3S.CONDIT PRT |
| | isn't_it.IM finger.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP |
| | you know, it'd be... |
811 | STE | mae hynna (y)n greatCE dydy . |
| | be.3S.PRES that PRT great be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT great.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's great isn't it |
814 | STE | mae (y)n tyfu wedyn fo (e)i hun dydy . |
| | be.3S.PRES PRT grow.NONFIN then PRON.3SM POSS.3S self be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT grow.V.INFIN afterwards.ADV he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | it grows then by itself doesn't it |
817 | MAT | wsti achos pan dw i (we)di bod yn # gwneud y stuffCE ar hanes y chwareli rŵan # a siarad efo Gwydion # a SiônCE +.. . |
| | know.2S because when be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN DET stuff on history DET quarries now and speak.NONFIN with Gwydion and Siôn |
| | know.V.2S.PRES because.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN the.DET.DEF stuff.N.SG on.PREP story.N.M.SG the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM now.ADV and.CONJ talk.V.INFIN with.PREP name and.CONJ name |
| | you know because when I've been doing the stuff on the history of the quarries now and been speaking with Gwydion and Siôn... |
824 | MAT | ond wyt ti (y)n sôn am chwech wyth ddeg o wahanol deuluoedd yn Dyffryn_Nantlle . |
| | but be.2S.PRES PRON.2S PRT mention.NONFIN about six eight ten of different families in Nantlle_Valley |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT mention.V.INFIN for.PREP six.NUM eight.NUM ten.NUM+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP different.ADJ+SM families.N.M.PL+SM in.PREP name |
| | but you're talking about six, eight, ten different families in the Nantlle Valley |
824 | MAT | ond wyt ti (y)n sôn am chwech wyth ddeg o wahanol deuluoedd yn Dyffryn_Nantlle . |
| | but be.2S.PRES PRON.2S PRT mention.NONFIN about six eight ten of different families in Nantlle_Valley |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT mention.V.INFIN for.PREP six.NUM eight.NUM ten.NUM+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP different.ADJ+SM families.N.M.PL+SM in.PREP name |
| | but you're talking about six, eight, ten different families in the Nantlle Valley |
833 | LOR | <beth xxx> [///] mae (y)n anodd weithiau meddwl +"/ . |
| | what be.3S.PRES PRT difficult sometimes think.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ times.N.F.PL+SM think.V.INFIN |
| | what [...] ...it's sometimes difficult to think: |
834 | LOR | +" yeahCE ti (y)n gorfod &=laugh +// . |
| | yeah PRON.2S PRT must.NONFIN |
| | yeah.ADV you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN |
| | "yeah you have to..." |
837 | MAT | na dyna pam dw i (y)n hapusach ar_ôl y cyfarfod wsnos dwytha . |
| | no there why be.1S.PRES PRON.1S PRT happier after DET meeting week last |
| | no.ADV that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk after.PREP the.DET.DEF meeting.N.M.SG week.N.F.SG last.ADJ |
| | no that's why I'm happier after the meeting last week |
840 | MAT | mae (y)na rei rŵan fedr (y)n helpu fi efo [/] efo be # dw i ar ganol ei wneud rŵan . |
| | be.3S.PRES there some now can.3S.NONPAST POSS.1S help.NONFIN PRON.1S with with what be.1S.PRES PRON.1S on middle POSS.3SM do.NONFIN now |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM now.ADV skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM PRT help.V.INFIN I.PRON.1S+SM with.PREP with.PREP what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP middle.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | there are some that can help me with what I'm in the middle of doing now |
842 | LOR | yeahCE yn union . |
| | yeah PRT exact |
| | yeah.ADV PRT exact.ADJ |
| | yeah exactly |
847 | LOR | ohCE ia na <dw trio> [?] me(ddwl) [/] meddwl # be oeddach chi (we)di bod yn drafod (fe)lly . |
| | IM yes no be.1S.PRES try.NONFIN think.nonfin think.NONFIN what be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN PRT discuss.NONFIN thus |
| | oh.IM yes.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES try.V.INFIN think.V.INFIN think.V.INFIN what.INT unk you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN PRT discuss.V.INFIN+SM so.ADV |
| | oh yes, no, I'm trying to think what you'd been discussing like |
852 | MAT | wsti mae selio xxx <lechi (y)n> [?] # mynd i fod yn helpCE mawr de sti . |
| | know.2S be.3S.PRES base.NONFIN slates PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT help large TAG know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES seal.V.INFIN hide.V.2S.PRES+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT help.V.INFIN big.ADJ be.IM+SM you_know.IM |
| | you know basing on [...] slate is going to be a big help you know |
852 | MAT | wsti mae selio xxx <lechi (y)n> [?] # mynd i fod yn helpCE mawr de sti . |
| | know.2S be.3S.PRES base.NONFIN slates PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT help large TAG know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES seal.V.INFIN hide.V.2S.PRES+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT help.V.INFIN big.ADJ be.IM+SM you_know.IM |
| | you know basing on [...] slate is going to be a big help you know |
854 | LOR | soCE o ran # uwchradd o'ch chdi (y)n deud +// . |
| | so from part higher be.2S.IMP PRON.2S PRT say.NONFIN |
| | so.ADV of.PREP part.N.F.SG+SM superior.ADJ unk you.PRON.2S PRT say.V.INFIN |
| | so in terms of secondary you were saying... |
855 | LOR | erCE tydw i (ddi)m (y)n gwy(bod) [/] # gwybod # <be mae # ysgolion yn> [///] # tibod be sy (y)na i gynnig iddyn nhw # dyddiau (y)ma . |
| | know.2S be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN know.NONFIN what be.3S.PRES schools PRT know.2S what be.PRES.REL there to offer.NONFIN to.3PL PRON.3PL days these |
| | er.IM unk to.PREP not.ADV+SM PRT know.V.INFIN know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES schools.N.F.PL PRT.[or].in.PREP unk what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV to.PREP offer.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P day.N.M.PL here.ADV |
| | you know I don't know what schools are...you know what there is to offer them these days |
855 | LOR | erCE tydw i (ddi)m (y)n gwy(bod) [/] # gwybod # <be mae # ysgolion yn> [///] # tibod be sy (y)na i gynnig iddyn nhw # dyddiau (y)ma . |
| | know.2S be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN know.NONFIN what be.3S.PRES schools PRT know.2S what be.PRES.REL there to offer.NONFIN to.3PL PRON.3PL days these |
| | er.IM unk to.PREP not.ADV+SM PRT know.V.INFIN know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES schools.N.F.PL PRT.[or].in.PREP unk what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV to.PREP offer.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P day.N.M.PL here.ADV |
| | you know I don't know what schools are...you know what there is to offer them these days |
860 | LOR | ond # na timod fuon ni o_gwmpas gwahanol lefydd oedd yn +// . |
| | but no know.2S be.1PL.PAST PRON.1PL around different places be.3S.IMP PRT |
| | but.CONJ PRT.NEG know.V.2S.PRES be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P around.ADV different.ADJ places.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP |
| | but no you know we went around different places that were... |
861 | LOR | dibynnu ar pwy oeddan ni (y)n # (a)studio doedd . |
| | depend.NONFIN on who be.1PL.IMP PRON.1PL PRT study.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | depend.V.INFIN on.PREP who.PRON be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT study.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | depended who we were studying didn't it |
862 | LOR | ond # fel ti (y)n deud (dy)dy Tŷ_(y)r_YsgolCE ddim yn (a)gored (er)byn hyn na(g) (y)dy . |
| | but like PRON.2S PRT say.NONFIN be.3S.PRES.NEG Tŷ_(y)r_Ysgol NEG PRT open by this NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER by.PREP this.PRON.DEM.SP than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | but as you say Tŷ'r Ysgol isn't open these days, is it |
862 | LOR | ond # fel ti (y)n deud (dy)dy Tŷ_(y)r_YsgolCE ddim yn (a)gored (er)byn hyn na(g) (y)dy . |
| | but like PRON.2S PRT say.NONFIN be.3S.PRES.NEG Tŷ_(y)r_Ysgol NEG PRT open by this NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER by.PREP this.PRON.DEM.SP than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | but as you say Tŷ'r Ysgol isn't open these days, is it |
865 | LOR | +< ta ydy o (y)n (a)gored i [//] os [//] # dan drefniant (fe)lly ? |
| | or be.3S.PRES PRON.3SM PRT open to if under arrangement thus |
| | be.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP if.CONJ under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM arrangement.N.M.SG+SM so.ADV |
| | or is it open if it's arranged like? |
866 | MAT | mae [/] mae o (y)n (a)gored . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT open |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER |
| | it is open |
869 | MAT | na achos mae Elen_Rowlands sy (y)n bennaeth &k Cymraeg yn Dyffryn_Og(wen)CE [//] NantlleCE ar y panelCE . |
| | no because be.3S.PRES Elen_Rowlands be.PRES.REL PRT head Welsh in Dyffryn_Ogwen Nantlle on DET panel |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES.REL PRT chief.N.M.SG+SM Welsh.N.F.SG in.PREP name name on.PREP the.DET.DEF panel.N.SG |
| | no because Elen Rowlands who is the head of Welsh in Dyffryn Og...Nantlle [school] is on the panel |
869 | MAT | na achos mae Elen_Rowlands sy (y)n bennaeth &k Cymraeg yn Dyffryn_Og(wen)CE [//] NantlleCE ar y panelCE . |
| | no because be.3S.PRES Elen_Rowlands be.PRES.REL PRT head Welsh in Dyffryn_Ogwen Nantlle on DET panel |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES.REL PRT chief.N.M.SG+SM Welsh.N.F.SG in.PREP name name on.PREP the.DET.DEF panel.N.SG |
| | no because Elen Rowlands who is the head of Welsh in Dyffryn Og...Nantlle [school] is on the panel |
871 | MAT | oedd hi (y)n y cyfarfod . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF in DET meeting |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG |
| | she was in the meeting |
872 | LOR | soCE dyn nhw (y)n dal i wneud teithiau felly ? |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT continue.NONFIN to do.NONFIN journeys thus |
| | so.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM journeys.N.F.PL so.ADV |
| | so are the still doing trips like that? |
876 | LOR | nid bod fi (y)n cynnig # fi (y)n hun &=laugh . |
| | NEG be.NONFIN PRON.1S PRT offer.NONFIN PRON.1S POSS.1S self |
| | (it is) not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT offer.V.INFIN I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | not that I'm offering myself |
876 | LOR | nid bod fi (y)n cynnig # fi (y)n hun &=laugh . |
| | NEG be.NONFIN PRON.1S PRT offer.NONFIN PRON.1S POSS.1S self |
| | (it is) not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT offer.V.INFIN I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | not that I'm offering myself |