1 | MAT | mae hwnnw rhy bell de . |
| | be.3S.PRES that too far TAG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG too.ADJ far.ADJ+SM be.IM+SM |
| | that's too far you know |
25 | LOR | mae (y)n braf niceCE . |
| | be.3S.PRES PRT fine nice |
| | be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ nice.ADJ |
| | it's nice and fine |
40 | STE | ond ## blwyddyn yma (fa)th â <mae rhywun yn teimlo> [//] ohCE dw i (y)n teimlo anywayE # ti (y)n cael diwrnod yn tŷ # a ti (y)n # cael snuggleE iawn . |
| | but year here kind with be.3S.PRES someone PRT feel.NONFIN IM be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN anyway PRON.2S PRT get.NONFIN day in house and PRON.2S PRT get.NONFIN snuggle right |
| | but.CONJ year.N.F.SG here.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG PRT feel.V.INFIN oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN anyway.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN snuggle.SV.INFIN OK.ADV |
| | but this year like you feel...oh I feel anyway, you get a day in the house, and you have a proper snuggle |
44 | STE | mae (y)n gweithio allan felly mae (y)n iawn dydy . |
| | be.3S.PRES PRT work.NONFIN out thus be.3S.PRES PRT right be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN out.ADV so.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it works out like that it's fine isn't it |
44 | STE | mae (y)n gweithio allan felly mae (y)n iawn dydy . |
| | be.3S.PRES PRT work.NONFIN out thus be.3S.PRES PRT right be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN out.ADV so.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it works out like that it's fine isn't it |
58 | MAT | mae gwynt yn [/] # (y)n oer pan ti (y)n [//] justCE (y)n sefyll ac yn +.. . |
| | be.3S.PRES wind PRT PRT cold when PRON.2S PRT just PRT stand.NONFIN and PRT |
| | be.V.3S.PRES wind.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT cold.ADJ when.CONJ you.PRON.2S PRT just.ADV PRT stand.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | the wind is cold when you're just standing and... |
68 | LOR | na mae (y)n iawn . |
| | no be.3S.PRES PRT right |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV |
| | no it's fine |
70 | MAT | mae dy famCE (we)di penderfynu bod hi (y)n amser dechrau yn yr ardd beth bynnag . |
| | be.3S.PRES POSS.2S mother PRT.PAST decide.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT time start.NONFIN in DET garden what ever |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM after.PREP decide.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG begin.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | your mother's decided that's it's time to start in the garden anyway |
75 | MAT | +< mae gyn hi ffa . |
| | be.3S.PRES with PRON.3SF beans |
| | be.V.3S.PRES with.PREP she.PRON.F.3S beans.N.F.PL |
| | she's got beans |
79 | MAT | <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n # dechrau (y)n rightCE sydyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES PRON.3PL PRT start.NONFIN PRT quite suddenly |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN PRT right.ADJ sudden.ADJ |
| | they, they start quite suddenly |
79 | MAT | <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n # dechrau (y)n rightCE sydyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES PRON.3PL PRT start.NONFIN PRT quite suddenly |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN PRT right.ADJ sudden.ADJ |
| | they, they start quite suddenly |
80 | MAT | a mae nhw (y)n aeddfedu rhy fuan dydy . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT mature.NONFIN too early be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT mature.V.INFIN too.ADJ soon.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | and they mature too early don't they |
90 | MAT | ond mae (y)r tywydd (we)di bod rhy oer . |
| | but be.3S.PRES DET weather PRT.PAST be.NONFIN too cold |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF weather.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN too.ADJ cold.ADJ |
| | but the weather's been too cold |
99 | STE | mae (y)na drafferth xxx . |
| | be.3S.PRES there trouble |
| | be.V.3S.PRES there.ADV trouble.N.MF.SG+SM |
| | there is a problem [...] |
100 | STE | mae rei bychan yn y potiau (we)di ## gwneud appearanceE bach yn barod . |
| | be.3S.PRES some small in DET pots PRT.PAST do.NONFIN apperance little PRT ready |
| | be.V.3S.PRES some.PRON+SM small.ADJ in.PREP the.DET.DEF pots.N.M.PL after.PREP make.V.INFIN appearance.N.SG small.ADJ PRT ready.ADJ+SM |
| | the small ones in the pots have made a little appearance already |
113 | LOR | <ond mae nhw (y)n> [//] # o'n i (y)n meddwl bod nhw (y)n para mwy na blwyddyn yndy ? |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT last.NONFIN more than year be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT last.V.INFIN more.ADJ.COMP (n)or.CONJ year.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but they...I thought that they lasted for more than a year, do they? |
117 | MAT | mae gen i rei yn y gwrych ers chwarter canrif . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S some in DET hedge since quarter century |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S some.PRON+SM in.PREP the.DET.DEF hedge.N.M.SG since.PREP quarter.N.M.SG century.N.F.SG |
| | I've got some in the hedge from a quarter of a century ago |
130 | STE | mae rhei o (y)r +/ . |
| | be.3S.PRES some of DET |
| | be.V.3S.PRES some.PRON of.PREP the.DET.DEF |
| | some of the... |
134 | LOR | achos mae nhw justCE yn frownCE am rhan fwya (y)r flwyddyn . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT brown for part most DET year |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT frown.V.INFIN.[or].brown.N.SG+SM for.PREP part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | because they're just brown for most of the year |
137 | LOR | <mae (y)na rai> [///] # pan mae nhw (y)n blodeuo mae (y)n ddel . |
| | be.3S.PRES there some when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT flower.NONFIN be.3S.PRES PRT pretty |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT flower.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT pretty.ADJ+SM |
| | there are some...when they do flower they are pretty |
137 | LOR | <mae (y)na rai> [///] # pan mae nhw (y)n blodeuo mae (y)n ddel . |
| | be.3S.PRES there some when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT flower.NONFIN be.3S.PRES PRT pretty |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT flower.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT pretty.ADJ+SM |
| | there are some...when they do flower they are pretty |
137 | LOR | <mae (y)na rai> [///] # pan mae nhw (y)n blodeuo mae (y)n ddel . |
| | be.3S.PRES there some when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT flower.NONFIN be.3S.PRES PRT pretty |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT flower.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT pretty.ADJ+SM |
| | there are some...when they do flower they are pretty |
138 | LOR | mae gennyn nhw blodau bach pinkCE arnyn nhw . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL flowers small pink on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P flowers.N.M.PL small.ADJ pink.N.SG on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they've got small pink flowers on them |
141 | LOR | ond mae nhw (y)n dda i wrych (y)li . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT good for hedge see.2S.IMPER |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM to.PREP hedge.N.M.SG+SM you_know.IM |
| | but they're good for a hedge you see |
143 | STE | mae [///] be ydy (y)r llall (y)na sy (y)n cuddiad (y)r hydrangerCE ? |
| | be.3S.PRES what be.3S.PRES DET other there be.PRES.REL PRT hide.NONFIN DET hydranger |
| | be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON there.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF unk |
| | what's the other one that's hiding the hydranger? |
147 | STE | mae hwnna (y)n +/ . |
| | be.3S.PRES that PRT |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | that is |
148 | LOR | +< <ia mae hwnna (y)n stuckCE rhwng> [//] ia mae (y)n anodd mynd ati dydy <achos bod hi rhwng y> [//] <ti (y)n gwybod> [?] mae gennyn ni yr ## fawr fawr &=laughs . |
| | yes be.3S.PRES that PRT stuck between yes be.3S.PRES PRT hard go.NONFIN to.3SF be.3S.PRES.NEG because be.NONFIN PRON.3SF between DET PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL DET large large |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST between.PREP yes.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES.NEG because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S between.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES unk we.PRON.1P the.DET.DEF big.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | yes that's stuck between...yes it's hard to get to it isn't it because it's between the...you know we've got the large large [one ?] |
148 | LOR | +< <ia mae hwnna (y)n stuckCE rhwng> [//] ia mae (y)n anodd mynd ati dydy <achos bod hi rhwng y> [//] <ti (y)n gwybod> [?] mae gennyn ni yr ## fawr fawr &=laughs . |
| | yes be.3S.PRES that PRT stuck between yes be.3S.PRES PRT hard go.NONFIN to.3SF be.3S.PRES.NEG because be.NONFIN PRON.3SF between DET PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL DET large large |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST between.PREP yes.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES.NEG because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S between.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES unk we.PRON.1P the.DET.DEF big.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | yes that's stuck between...yes it's hard to get to it isn't it because it's between the...you know we've got the large large [one ?] |
148 | LOR | +< <ia mae hwnna (y)n stuckCE rhwng> [//] ia mae (y)n anodd mynd ati dydy <achos bod hi rhwng y> [//] <ti (y)n gwybod> [?] mae gennyn ni yr ## fawr fawr &=laughs . |
| | yes be.3S.PRES that PRT stuck between yes be.3S.PRES PRT hard go.NONFIN to.3SF be.3S.PRES.NEG because be.NONFIN PRON.3SF between DET PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL DET large large |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST between.PREP yes.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES.NEG because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S between.PREP the.DET.DEF you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES unk we.PRON.1P the.DET.DEF big.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | yes that's stuck between...yes it's hard to get to it isn't it because it's between the...you know we've got the large large [one ?] |
149 | LOR | xxx [/] mae rhwng y tŷ gwydr a (y)r # wal dydy . |
| | be.3S.PRES between DET house glass and DET wall be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES between.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG glass.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF wall.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's between the greenhouse and the wall isn't it |
154 | STE | mae [?] nhw (we)di # torri (y)n ei hanner # un flwyddyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST cut.NONFIN in POSS.3S half one year |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP break.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S half.N.M.SG one.NUM year.N.F.SG+SM |
| | they cut in half one year |
157 | STE | mae (we)di dod yn_ôl at uchder [?] eto timod . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST come.NONFIN back towards height again know.2S |
| | be.V.3S.PRES after.PREP come.V.INFIN back.ADV to.PREP height.N.M.SG again.ADV know.V.2S.PRES |
| | it's back to the height again you know |
161 | MAT | pan mae pethau (y)n mynd yn fawr mae nhw (y)n mynd yn rhy fawr . |
| | when be.3S.PRES things PRT go.NONFIN PRT large be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT too large |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT go.V.INFIN PRT big.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | when things get big they get too big |
161 | MAT | pan mae pethau (y)n mynd yn fawr mae nhw (y)n mynd yn rhy fawr . |
| | when be.3S.PRES things PRT go.NONFIN PRT large be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT too large |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT go.V.INFIN PRT big.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | when things get big they get too big |
162 | STE | yeahCE mae (y)n sydyn dydy . |
| | yeah be.3S.PRES PRT sudden be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT sudden.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | yeah it's quick isn't it |
164 | MAT | a mae (y)r coed yn xxx rhy fawr . |
| | and be.3S.PRES DET trees PRT too big |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF trees.N.F.PL PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | and the trees are [...] too big |
165 | LOR | ia mae hynna (we)di # mmmCE +.. . |
| | yes be.3S.PRES that PRT.PAST IM |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP after.PREP mmm.IM |
| | yes that has um... |
166 | LOR | ond <mae xxx> [//] timod mae cefnau nhw (y)n edrych yn flêr . |
| | but be.3S.PRES know.2S be.3S.PRES backs PRON.3PL PRT look.NONFIN PRT untidy |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES backs.N.M.PL they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT untidy.ADJ+SM |
| | but you know [...] their backs look untidy |
166 | LOR | ond <mae xxx> [//] timod mae cefnau nhw (y)n edrych yn flêr . |
| | but be.3S.PRES know.2S be.3S.PRES backs PRON.3PL PRT look.NONFIN PRT untidy |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES backs.N.M.PL they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT untidy.ADJ+SM |
| | but you know [...] their backs look untidy |
168 | MAT | +< fydd rhaid i ni ofyn iddi sti am dorri nhw achos mae nhw (y)n ## ormod o xxx . |
| | be.3S.PAST necessity for PRON.1PL ask.NONFIN to.3SF know.2S about cut.NONFIN PRON.3PL because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT too_much of |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S you_know.IM for.PREP break.V.INFIN+SM they.PRON.3P because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | we will have to ask her you know about cutting them because they're too much of [...] |
169 | MAT | wsti mae nhw (y)n cysgodi (y)r gwlâu llysiau a tŷ gwydr am ormod o amser wan de . |
| | know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shadow.NONFIN DET beds vegetables and house glass for too_much of time now TAG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT shelter.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG vegetables.N.M.PL and.CONJ house.N.M.SG glass.N.M.SG for.PREP too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | you know they're shadowing the vegetable beds and the greenhouse for too long now you know |
172 | MAT | na mae (y)n mynd yn ormod . |
| | no be.3S.PRES PRT go.NONFIN PRT too_much |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM |
| | no it's getting to be too much |
176 | STE | <oes (yn)a (ddi)m> [///] # mae (y)na ryw fath o umCE # reolau does # (we)di dod i rym . |
| | be.3S.PRES there NEG be.3S.PRES there some kind of IM rules be.3S.PRES.NEG PRT.PAST come.NONFIN to power |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP um.IM rules.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG after.PREP come.V.INFIN to.PREP unk |
| | isn't there...there are some sort of rules, aren't there, that have come to power |
184 | LOR | <mae raid chdi xxx> [//] mae raid chdi ofyn gynta does . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.2S be.3S.PRES necessity PRON.2S ask.NONFIN first be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S ask.V.INFIN+SM first.ORD+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got to [...] you've got to ask first don't you |
184 | LOR | <mae raid chdi xxx> [//] mae raid chdi ofyn gynta does . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.2S be.3S.PRES necessity PRON.2S ask.NONFIN first be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S ask.V.INFIN+SM first.ORD+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got to [...] you've got to ask first don't you |
187 | MAT | ia mae ffinio (y)n mae [/] mae (y)n amharu dydy . |
| | yes be.3S.PRES border.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRT impair.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES border_on.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT spoil.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes bordering, it impairs doesn't it |
187 | MAT | ia mae ffinio (y)n mae [/] mae (y)n amharu dydy . |
| | yes be.3S.PRES border.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRT impair.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES border_on.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT spoil.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes bordering, it impairs doesn't it |
187 | MAT | ia mae ffinio (y)n mae [/] mae (y)n amharu dydy . |
| | yes be.3S.PRES border.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRT impair.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES border_on.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT spoil.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes bordering, it impairs doesn't it |
197 | MAT | do mae (y)n sureCE xxx rywbeth xxx . |
| | yes be.3S.PRES PRT sure something |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ something.N.M.SG+SM |
| | yes probably [...] something [...] |
199 | MAT | trio cuddio rywbeth a mae hi (y)n xxx fyw . |
| | try.NONFIN hide.NONFIN something and be.3S.PRES PRON.3SF PRT alive |
| | try.V.INFIN hide.V.INFIN something.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN+SM |
| | trying to hide somethingand she [...] alive |
212 | MAT | +< ia mae (y)r amser iawn i gael hi rywsut yndy timod [?] . |
| | yes be.3S.PRES DET time right to get.NONFIN PRON.3SF somehow be.3S.PRES know.2S |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF time.N.M.SG OK.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S somehow.ADV+SM be.V.3S.PRES.EMPH know.V.2S.PRES |
| | yes it's the right time to get it somehow isn't it you know |
250 | LOR | dyna be ydy o achos mae (y)n # deu fis wan dydy ers iddyn nhw gychwyn [=! laughs] ar y gwaith . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM because be.3S.PRES PRT two.M month now be.3S.PRES.NEG since to.3PL PRON.3PL start.NONFIN on DET work |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S because.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk month.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG since.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P start.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | that's what it is, because it's two months now since they started on the work, isn't it |
257 | MAT | a (we)dyn # mae (y)n fatterCE o ddewis rhei # dileu rei o rei sâl tydy . |
| | and then be.3S.PRES PRT matter of choose.NONFIN some delete.NONFIN some of ones ill be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT fatter.ADJ.[or].matter.N.SG+SM of.PREP choose.V.INFIN+SM some.PRON delete.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP some.PRON+SM ill.ADJ unk |
| | and then it's a matter of choosing some and deleting some of the bad ones isn't it |
268 | MAT | fasai werth mynd hefo (y)r videoCE rŵan achos mae (y)na # ddigon o newid ddigon o bethau wedi newid rŵan does . |
| | be.3S.CONDIT worth go.NONFIN with DET video now because be.3S.PRES there enough of change enough of things PRT.PAST change.NONFIN now be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM go.V.INFIN with.PREP+H the.DET.DEF video.N.SG now.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP change.V.INFIN enough.QUAN+SM of.PREP things.N.M.PL+SM after.PREP change.V.INFIN now.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | it would be worth going with the video now because there is enough change enough things have changed now haven't they |
277 | MAT | +< oes mae (y)n debyg bod gen i felly (y)n_does wrth mod i (y)n mynd yna bob wsnos mwy neu lai . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT similar be.NONFIN with PRON.1S thus be.3S.PRES.NEG by be.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN there every week more or less |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.TAG by.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT go.V.INFIN there.ADV each.PREQ+SM week.N.F.SG more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM |
| | yes so it's likely that I have some then isn't it, as I go there every week more or less |
280 | STE | <ohCE mae MiriamCE yn> [///] un peth o'n i (y)n meddwl # (fa)sa werth +// . |
| | IM be.3S.PRES Miriam PRT one thing be.1PL.IMP PRON.1PL PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT worth |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT one.NUM thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM |
| | oh Miriam is...one thing I thought would be worth... |
286 | LOR | ia <mae o achos> [//] wellCE achos er_mwyn cael shotCE o cefn yn sbïo i_mewn # o'n i (y)n gorod mynd ar ben wal . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM because well because for get.NONFIN shot of back PRT look.NONFIN in be.1S.IMP PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN on head wall |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S because.CONJ well.ADV because.CONJ for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN shot.N.SG of.PREP back.N.M.SG PRT look.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM wall.N.F.SG |
| | yes it's because...well because in order for me to get a shot of the back looking inside I had to go on top of the wall |
302 | STE | mae o (y)n effeithiol . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT effective |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT effective.ADJ |
| | it's be effective |
304 | STE | a mae (y)n edrych yn dda (he)fyd timod . |
| | and be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT good also know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM also.ADV know.V.2S.PRES |
| | and it looks good too you know |
310 | MAT | (dy)dy dy dad ddim (we)di clywed ddim_byd pryd ma(e) xxx yn mynd i_mewn na (ddi)m_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG POSS.2S father NEG PRT.PAST hear.NONFIN nothing when be.3S.PRES PRT go.NONFIN in or nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN nothing.ADV+SM when.INT be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM |
| | your father hasn't heard when [...] he's going in or anything |
311 | STE | mae [/] mae nhw <(we)di yeahCE> [?] deud (wr)tho Dona gynnau rŵan umCE +.. . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST yeah say.NONFIN to.3S Dona earlier now IM |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP yeah.ADV say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S name just_now.ADV now.ADV um.IM |
| | they just told Dona now, um... |
311 | STE | mae [/] mae nhw <(we)di yeahCE> [?] deud (wr)tho Dona gynnau rŵan umCE +.. . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST yeah say.NONFIN to.3S Dona earlier now IM |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP yeah.ADV say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S name just_now.ADV now.ADV um.IM |
| | they just told Dona now, um... |
313 | STE | umCE mae o (y)n mynd i_mewn fory i weld # y consultantE dw i meddwl . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN in tomorrow to see.NONFIN DET consultant be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP tomorrow.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF consultant.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | um he's going it to see the consultant tomorrow I think |
315 | STE | <a (we)dyn> [///] ond dw i meddwl be mae nhw isio wneud ydy gweld ## umCE os o [?] digon cry ## er_mwyn &gw [//] penderfynu pa fath o driniaeth mae (y)n mynd i dderbyn os (y)dy o mynd i cael # surgeryCE neu # chemoCE cyfuniad o (y)r ddau neu radiotherapyCE a ballu . |
| | and then but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL want do.NONFIN be.3S.PRES see.NONFIN IM if PRON.3SM enough strong for decide.NONFIN which kind of treatment be.3S.PRES PRT go.NONFIN to recieve.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN surgery or chemocombination of DET two.M or radiotherapy and such |
| | and.CONJ afterwards.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES see.V.INFIN um.IM if.CONJ of.PREP enough.QUAN strong.ADJ for_the_sake_of.PREP decide.V.INFIN which.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP treatment.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN surgery.N.SG or.CONJ unk combination.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM or.CONJ radiotherapy.N.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | and then...but I think what they want to do is see um if he's strong enough in order to decide which treatment he's going to recieve, if he's going to have surgery or chemo a combination of the two or radiotherapy and so on |
315 | STE | <a (we)dyn> [///] ond dw i meddwl be mae nhw isio wneud ydy gweld ## umCE os o [?] digon cry ## er_mwyn &gw [//] penderfynu pa fath o driniaeth mae (y)n mynd i dderbyn os (y)dy o mynd i cael # surgeryCE neu # chemoCE cyfuniad o (y)r ddau neu radiotherapyCE a ballu . |
| | and then but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL want do.NONFIN be.3S.PRES see.NONFIN IM if PRON.3SM enough strong for decide.NONFIN which kind of treatment be.3S.PRES PRT go.NONFIN to recieve.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN surgery or chemocombination of DET two.M or radiotherapy and such |
| | and.CONJ afterwards.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES see.V.INFIN um.IM if.CONJ of.PREP enough.QUAN strong.ADJ for_the_sake_of.PREP decide.V.INFIN which.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP treatment.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN surgery.N.SG or.CONJ unk combination.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM or.CONJ radiotherapy.N.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | and then...but I think what they want to do is see um if he's strong enough in order to decide which treatment he's going to recieve, if he's going to have surgery or chemo a combination of the two or radiotherapy and so on |
319 | STE | mae o mynd i fod yn ## coblyn o [/] # o fwrn arno fo (fe)lly . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to be.NONFIN PRT goblin of of burden on.3SM PRON.3SM thus |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk of.PREP he.PRON.M.3S unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | it's going to be a hell of of a burden on him like |
321 | STE | ond ar y llaw arall umCE ## ella mae umCE radiotherapyCE cyfyngu fo i [/] i [/] i [/] i shrincio fo (fe)lly . |
| | but on DET hand other IM perhaps be.3S.PRES IM radiotherapy confine.NONFIN PRON.3SM to to toto shrink it thus |
| | but.CONJ on.PREP the.DET.DEF hand.N.F.SG other.ADJ um.IM maybe.ADV be.V.3S.PRES um.IM radiotherapy.N.SG limit.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP unk he.PRON.M.3S so.ADV |
| | but on the other hand um perhaps radiotherapy to confine it, to shrink it like |
324 | LOR | +< dyna be (y)dy o mae (y)n dibynnu (y)n hollol be [/] be mae nhw (we)di weld a pa mor fawr (y)dy o dydy &t ti xxx weld . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT depend.NONFIN PRT total what what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST see.NONFIN and how so large be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.2S see.NONFIN |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN PRT completely.ADJ what.INT what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN+SM and.CONJ which.ADJ so.ADV big.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | that's what it is, it's totally dependent on what they've seen and how big it is isn't it you [...] see |
324 | LOR | +< dyna be (y)dy o mae (y)n dibynnu (y)n hollol be [/] be mae nhw (we)di weld a pa mor fawr (y)dy o dydy &t ti xxx weld . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT depend.NONFIN PRT total what what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST see.NONFIN and how so large be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.2S see.NONFIN |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN PRT completely.ADJ what.INT what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN+SM and.CONJ which.ADJ so.ADV big.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | that's what it is, it's totally dependent on what they've seen and how big it is isn't it you [...] see |
326 | LOR | mae (y)n anodd i ni ddeud ar y funud achos <dyn nhw (ddi)m> [?] [///] # timod mond dros phoneCE +// . |
| | be.3S.PRES PRT difficult for PRON.1PL say.NONFIN on DET minute because be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG know.2S only over phone |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ to.PREP we.PRON.1P say.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM because.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM know.V.2S.PRES bond.N.M.SG+NM over.PREP+SM phone.N.SG |
| | it's hard to say at the moment because they don't...you know only over the phone... |
335 | STE | (a)chos [?] <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n symud o leiaf . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN of least |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S small.ADJ.SUP+SM |
| | because they're moving at least |
335 | STE | (a)chos [?] <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n symud o leiaf . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN of least |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S small.ADJ.SUP+SM |
| | because they're moving at least |
339 | STE | timod rightCE [?] <mae nhw> [/] mae nhw (y)n sifftio xxx . |
| | know.2S right be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shift.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES right.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT shift.V.INFIN |
| | you know right they're they're shifting [...] |
339 | STE | timod rightCE [?] <mae nhw> [/] mae nhw (y)n sifftio xxx . |
| | know.2S right be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shift.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES right.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT shift.V.INFIN |
| | you know right they're they're shifting [...] |
345 | STE | mae (y)n well genno fi hynna na # bod o (y)n wneud dim_byd a # gadael o ry hwyr neu rywbeth timod . |
| | be.3S.PRES PRT better with.1S PRON.1S that than be.NONFIN PRON.3SM PRT do.NONFIN nothing and leave.NONFIN PRON.3SM too late or something know.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM I.PRON.1S+SM that.PRON.DEM.SP PRT.NEG be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV and.CONJ leave.V.INFIN he.PRON.M.3S too.ADJ+SM late.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | I prefer that to him doing nothing and leaving it too late or something you know |
348 | MAT | ond eto # mae pethau (we)di digwydd mewn amser # rhesymol iawn gen i bob tro yn_de . |
| | but yet be.3S.PRES things PRT.PAST happen.NONFIN in time reasonable very with PRON.1S every turn TAG |
| | but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP happen.V.INFIN in.PREP time.N.M.SG reasonable.ADJ very.ADV with.PREP I.PRON.1S each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER isn't_it.IM |
| | but yet I think that things have happened within a reasonable time every time you know |
351 | STE | na mae hynna (y)n dda de . |
| | NEG be.3S.PRES that PRT good TAG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | no that is good isn't it |
354 | STE | mae [/] mae (y)n ## isio siffito dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT want shift.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG unk be.V.3S.PRES.NEG |
| | it needs shifting doesn't it |
354 | STE | mae [/] mae (y)n ## isio siffito dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT want shift.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG unk be.V.3S.PRES.NEG |
| | it needs shifting doesn't it |
358 | LOR | ond o be dan ni (y)n gallu ffigro allan # <mae (y)r> [//] mae # ddigon posib # bod un dy dad yn rywbeth sy wedi datblygu yn ddiweddar dydy o . |
| | but from what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT can.NONFIN figure.NONFIN out be.3S.PRES DET be.3S.PRES enough possible be.NONFIN one POSS.3SM father PRT something be.PRES.REL PRT.PAST develop.NONFIN PRT recent be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | but.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN unk out.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES enough.QUAN+SM possible.ADJ be.V.INFIN one.NUM your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP develop.V.INFIN PRT recent.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S |
| | but from what we can figure out it's possible that your father's is something that has developed recently isn't it |
358 | LOR | ond o be dan ni (y)n gallu ffigro allan # <mae (y)r> [//] mae # ddigon posib # bod un dy dad yn rywbeth sy wedi datblygu yn ddiweddar dydy o . |
| | but from what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT can.NONFIN figure.NONFIN out be.3S.PRES DET be.3S.PRES enough possible be.NONFIN one POSS.3SM father PRT something be.PRES.REL PRT.PAST develop.NONFIN PRT recent be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | but.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN unk out.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES enough.QUAN+SM possible.ADJ be.V.INFIN one.NUM your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP develop.V.INFIN PRT recent.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S |
| | but from what we can figure out it's possible that your father's is something that has developed recently isn't it |
362 | LOR | o ganlyniad mewn ffordd i (y)r problemau mae (we)di bod yn gael efo (e)i stumog a ballu . |
| | of result in way to DET problems be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN with POSS.3S stomach and such |
| | of.PREP result.N.M.SG+SM in.PREP way.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF problems.N.MF.PL be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN+SM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S stomach.N.F.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | a result in a way of the problems he's been having with his stomach and so on |
363 | LOR | timod achos ti meddwl amdano fo mae fath â chdithau (we)di bod mewn ac allan # yn rightCE aml drost y flwyddyn ddwytha do efo # (y)r un un math o broblemau . |
| | know.2S because PRON.2S think.nonfin about.3SM PRON.3SM be.3S.PRES kind with PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN in and out PRT right frequent over DET year last yes with DET one one kind of problems |
| | know.V.2S.PRES because.CONJ you.PRON.2S think.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ unk after.PREP be.V.INFIN in.PREP and.CONJ out.ADV PRT right.ADJ frequent.ADJ over.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM last.ADJ+SM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM type.N.F.SG of.PREP problems.N.MF.PL+SM |
| | you know because if you think about it he's like you been in and out quite frequently over the last year, hasn't he, with the same kind of problems |
382 | LOR | achos mae gyn ti # bethau . |
| | because be.3S.PRES with PRON.2S things |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S things.N.M.PL+SM |
| | because you've got things |
385 | LOR | +< ia achos mae gen i pethau +// . |
| | yes because be.3S.PRES with. PRON.1S things |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S things.N.M.PL |
| | yes because I've got things... |
386 | LOR | ia mae (y)n Sul mamau dydy # dydd Sul . |
| | yes be.3S.PRES PRT Sunday mothers be.3S.PRES.NEG day Sunday |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP Sunday.N.M.SG mothers.N.F.PL be.V.3S.PRES.NEG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | yes it's mothering Sunday on Sunday isn't it |
387 | LOR | (we)dyn mae gen i ryw # wasanaeth arbennig angen [//] # isio wneud efo (y)r +/ . |
| | then be.3S.PRES with PRON.1S some service special need want do.NONFIN with DET |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM service.N.M.SG+SM special.ADJ need.N.M.SG want.N.M.SG make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF |
| | so I've got a special service that needs doing with the... |
451 | LOR | <mae hynna (y)n> [/] ## mae (hyn)na (y)n synnu fi . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT amaze.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT astonish.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | that, that amazes me |
451 | LOR | <mae hynna (y)n> [/] ## mae (hyn)na (y)n synnu fi . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT amaze.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT astonish.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | that, that amazes me |
455 | LOR | +" be [!] mae rywun isio efo flagCE bach # gwyn a oren . |
| | what be.3S.PRES someone want with flag small white and orange |
| | what.INT be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM want.N.M.SG with.PREP flag.N.SG small.ADJ white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM and.CONJ orange.N.MF.SG |
| | "what does one want with a little white and orange flag?" |
458 | STE | <m(ae) o (y)n mynd i> [?] edrych yn niceCE ar topCE carCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to look.NONFIN PRT nice on top car |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN PRT nice.ADJ on.PREP top.N.SG car.N.SG |
| | it's going to look nice on top of the car |
470 | MAT | xxx &p pan ti (y)n gosod o mewn lle a lotCE o bobl yn cerdded o_gwmpas <mae o (y)n> [///] # (dy)na fo . |
| | when PRON.2S PRT lay.NONFIN PRON.3SM in place and lot of people PRT walk.NONFIN around be.3S.PRES PRON.3SM PRT there PRON.3SM |
| | when.CONJ you.PRON.2S PRT place.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG and.CONJ lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT walk.V.INFIN around.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | [...] when you lay it in a place with a lot of people walking around it's...that's it |
472 | LOR | mae (y)na wastad riskCE does . |
| | be.3S.PRES there always risk be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV flat.ADJ+SM risk.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's always arisk isn't there |
483 | LOR | <achos am bod> [///] pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau efo plant weithiau mae nhw (y)n ## tynnu nhw allan # ac yn lluchio nhw dan y gwrych yn rhywle er_mwyn +// . |
| | because for be.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things with children sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN PRON.3PL out and PRT throw.NONFIN PRON.3PL under DET hedge PRT somwhere for |
| | because.CONJ for.PREP be.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL with.PREP child.N.M.PL times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF hedge.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG for_the_sake_of.PREP |
| | because, when we've been doing things with children sometimes they pull them out and throw them under the hedge somewhere for... |
491 | LOR | os (y)dyn nhw (y)n gwybod bod nhw (we)di mynd allan gynta mae nhw justCE yn lluchio nhw er_mwyn +/ . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN out first be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT throw.NONFIN PRON.3PL for |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN out.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P for_the_sake_of.PREP |
| | if they know they've gone out first they throw them for... |
537 | LOR | mae (y)na amser (we)di mynd wedyn rhwng cyfarfod ni a cyfarfod yr # bwrdd rheoli does . |
| | be.3S.PRES there time PRT.PAST go.NONFIN then between meeting PRON.1PL and meeting DET board manage.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV time.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN afterwards.ADV between.PREP meet.V.INFIN we.PRON.1P and.CONJ meet.V.INFIN the.DET.DEF table.N.M.SG manage.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's some time between our meeting and the meeting of the managing board then isn't there |
547 | LOR | +" ohCE ia shitE mae (y)na drost fis ers cyfarfod dwytha . |
| | IM yes shit be.3S.PRES there over month since meeting last |
| | oh.IM yes.ADV shit.SV.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV over.PREP month.N.M.SG+SM since.PREP meeting.N.M.SG last.ADJ |
| | "oh yes shit there's been over a month since the last meeting" |
561 | MAT | wellCE mae gen ti fwy o grewCE i weld yn barod &s na s(y) gan yr is_bwyllgorau eraill (y)n_does . |
| | well be.3S.PRES with PRON.2S more of crew to see.NONFIN PRT already than be.PRES.IMP by DET sub_committee others be.3S.PRES.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S more.ADJ.COMP+SM of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM PRT ready.ADJ+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.REL with.PREP the.DET.DEF unk others.PRON be.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | well you seem to have more of a group already than the other sub-committees haven't you |
562 | LOR | well mae genno fi <bedwar &de> [//] pedwar neu bump pendant does . |
| | well be.3S.PRES with.1S PRON.1S four.M four.M or five definite be.3S.PRES.NEG |
| | better.ADJ.COMP+SM be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM I.PRON.1S+SM four.NUM.M+SM four.NUM.M or.CONJ five.NUM+SM definite.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | well I've got four or five definite haven't I |
564 | LOR | wedyn timod mae (y)n dibynnu os dan ni mynd i gael mwy wedyn dydy &t . |
| | then know.2S be.3S.PRES PRT depend.NONFIN if be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to get.NONFIN more then be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | then you know it depends if we're going to get more afterwards you know |
569 | MAT | mae rhaid # i (y)r pedwar ohonoch chi dargedu rhei rŵan raid . |
| | be.3S.PRES necessity to DET four.M of.2PL PRON.2PL target.NONFIN some now necessity |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF four.NUM.M from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P target.V.INFIN+SM some.PRON now.ADV necessity.N.M.SG+SM |
| | the four of you have to target some know, don't you |
573 | LOR | +< ohCE ia tibod mae genna fi restr . |
| | oh yes know.2S be.3S.PRES with.1S PRON.1S list |
| | oh.IM yes.ADV unk be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S+SM list.N.F.SG+SM |
| | oh yes you know I have a list |
575 | LOR | achos # yn amlwg mae gynno fi # bedwar neu pump <ar ein> [//] # ar is_bwyllgor does . |
| | because PRT obvious be.3S.PRES with.1S PRON.1S four.M or five on POSS.1PL on sub_committee be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ PRT obvious.ADJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM four.NUM.M+SM or.CONJ five.NUM on.PREP our.ADJ.POSS.1P on.PREP unk be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | because obviously I have four or five on my/our...on the sub-committee don't I |
584 | MAT | a mae (y)na bwysau (y)n mynd i fod arnyn nhw . |
| | and be.3S.PRES there pressure PRT go.NONFIN to be.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV weights.N.M.PL+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and there's going to be presssure on them |
595 | MAT | na be o'n i (y)n rightCE falch o (y)r enwau rei oedd yn y cyfarfod agored be mae nhw (we)di roid i_lawr # mae nhw (y)n fodlon wneud i helpu . |
| | no what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT right glad of DET names some be.3S.IMP in DET meeting open what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN down be.3PL.PRES PRON.3PL PRT willing do.NONFIN to help.NONFIN |
| | no.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT right.ADJ proud.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN |
| | no what I was quite glad about the names that were in the open meeting, what they've put down that they're willing to do to help |
595 | MAT | na be o'n i (y)n rightCE falch o (y)r enwau rei oedd yn y cyfarfod agored be mae nhw (we)di roid i_lawr # mae nhw (y)n fodlon wneud i helpu . |
| | no what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT right glad of DET names some be.3S.IMP in DET meeting open what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN down be.3PL.PRES PRON.3PL PRT willing do.NONFIN to help.NONFIN |
| | no.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT right.ADJ proud.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN |
| | no what I was quite glad about the names that were in the open meeting, what they've put down that they're willing to do to help |
601 | MAT | ond mae (y)na amryw o rheina rŵan (we)di deud # fedran nhw helpu efo ymchwil does . |
| | but be.3S.PRES there several of those now PRT.PAST say.NONFIN can.3PL.NONPAST PRON.3PL help.NONFIN with research be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV several.PREQ of.PREP those.PRON now.ADV after.PREP say.V.INFIN be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P help.V.INFIN with.PREP research.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | but many of those have said now that they can help with the research haven't they |
608 | LOR | os ti (y)n sbïo ar y rhestr fan (y)na mae (y)na dipyn wedi cynnig # helpu efo gwaith ymchwil do . |
| | if PRON.2S PRT look.NONFIN on DET list place there be.3S.PRES there a_bit PRT.PAST offer.NONFIN help.NONFIN with work research yes |
| | if.CONJ you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF list.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM after.PREP offer.V.INFIN help.V.INFIN with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG research.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | if you look at the list there, quite a few have offered to help with research haven't they |
610 | LOR | timod mae (y)n fatterCE o ffindio # jobsys penodol iddyn nhw wneud dydy . |
| | know.2S be.3S.PRES PRT matter of find.NONFIN jobs specific to.3PL PRON.3PL do.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT fatter.ADJ.[or].matter.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP find.V.INFIN unk specific.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | you know, it's a matter of finding specific jobs for them to do isn't it |
613 | MAT | ia mae gen i jobsys penodol i [/] fedra nifer wneud . |
| | yes be.3S.PRES with PRON.1S jobs specific to can.3PL.NONPAST number do.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S unk specific.ADJ to.PREP be_able.V.1S.PRES+SM number.N.M.SG make.V.INFIN+SM |
| | yes I've got specific jobsys that a number of them could do |
617 | MAT | <mae gen i> [//] # mae Cae'r_GorsCE # gyn i ond mae isio tsiecio fo . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S be.1S.PRES Cae''r_Gors with PRON.1S but be.3S.PRES need check.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.PRES name with.PREP I.PRON.1S but.CONJ be.V.3S.PRES want.N.M.SG unk he.PRON.M.3S |
| | I've got...I've got Cae'r Gors but it needs to be checked |
617 | MAT | <mae gen i> [//] # mae Cae'r_GorsCE # gyn i ond mae isio tsiecio fo . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S be.1S.PRES Cae''r_Gors with PRON.1S but be.3S.PRES need check.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.PRES name with.PREP I.PRON.1S but.CONJ be.V.3S.PRES want.N.M.SG unk he.PRON.M.3S |
| | I've got...I've got Cae'r Gors but it needs to be checked |
617 | MAT | <mae gen i> [//] # mae Cae'r_GorsCE # gyn i ond mae isio tsiecio fo . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S be.1S.PRES Cae''r_Gors with PRON.1S but be.3S.PRES need check.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.PRES name with.PREP I.PRON.1S but.CONJ be.V.3S.PRES want.N.M.SG unk he.PRON.M.3S |
| | I've got...I've got Cae'r Gors but it needs to be checked |
618 | MAT | mae Bryn_FfynnonCE xxx taid a nain un ochr . |
| | be.3S.PRES Bryn_Ffynnyn grandfather and grandmother one side |
| | be.V.3S.PRES name grandfather.N.M.SG and.CONJ grandmother.N.F.SG one.NUM side.N.F.SG |
| | Bryn Ffynnon [...] grandfather and grandmother on one side |
622 | MAT | wedyn mae gen ti rheina i_gyd yn ## dai lle mae ## gwahanol # ochrau (y)r teulu wedi bod . |
| | then be.3S.PRES with PRON.2S those all PRT houses where be.3S.PRES different sides DET family PRT.PAST be.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S those.PRON all.ADJ PRT houses.N.M.PL+SM where.INT be.V.3S.PRES different.ADJ sides.N.F.PL the.DET.DEF family.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN |
| | then you've got all those, houses where different sides of the family have been |
622 | MAT | wedyn mae gen ti rheina i_gyd yn ## dai lle mae ## gwahanol # ochrau (y)r teulu wedi bod . |
| | then be.3S.PRES with PRON.2S those all PRT houses where be.3S.PRES different sides DET family PRT.PAST be.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S those.PRON all.ADJ PRT houses.N.M.PL+SM where.INT be.V.3S.PRES different.ADJ sides.N.F.PL the.DET.DEF family.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN |
| | then you've got all those, houses where different sides of the family have been |
624 | MAT | &td wsti <mae rheina (y)n> [//] mae hwnna (y)n rywbeth pendant i wneud . |
| | know.2S be.3S.PRES those PRT be.3S.PRES that PRT something definite to do.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES those.PRON PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT something.N.M.SG+SM definite.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | you know those...that's something definite to do |
624 | MAT | &td wsti <mae rheina (y)n> [//] mae hwnna (y)n rywbeth pendant i wneud . |
| | know.2S be.3S.PRES those PRT be.3S.PRES that PRT something definite to do.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES those.PRON PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT something.N.M.SG+SM definite.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | you know those...that's something definite to do |
628 | MAT | mae (y)na # aelodau o (y)r teulu o_gwmpas # yn LlanllyfniCE &ɬ a LlanrugCE a lle bynnag wsti (y)n [/] yn lleol . |
| | be.3S.PRES there members of DET family around in Llanllyfni, and Llanrug and where ever know.2S PRT PRT local |
| | be.V.3S.PRES there.ADV members.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG around.ADV in.PREP name and.CONJ name and.CONJ place.N.M.SG -ever.ADJ know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP PRT local.ADJ |
| | there are members of the family around in Llanllyfni and Llanrug and wherever you know locally |
631 | MAT | a mae yna aelodau o teulu KateCE yn byw o_gwmpas . |
| | and be.3S.PRES there members family Kate PRT live.NONFIN around |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV members.N.M.PL of.PREP family.N.M.SG name PRT live.V.INFIN around.ADV |
| | and some members of Kate's family live around |
634 | MAT | mae (y)na hen ddigon i wneud i gychwyn (fa)swn i (y)n deud yn_de . |
| | be.3S.PRES there old enough to do.NONFIN to start.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV old.ADJ enough.QUAN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP start.V.INFIN+SM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN isn't_it.IM |
| | there's more than enough to do to start I would say you know |
636 | STE | mae [/] mae [//] bach o waith allwch chi wneud hefyd ydy umCE ## trosglwyddo unrhyw # pethau fewn i umCE umCE dogfennau neu # lluniau neu rywbeth a [/] a sganio nhw i_fewn # a paratoi nhw # ar_gyfer # roid nhw naill_ai mewn gwefan neu # cd_romCE neu +.. . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES small of work can.2PL.NONPAST PRON.2PL do.NONFIN also be.3S.PRES IM transfer.NONFIN any things in to IM IM documents or pictures or something and and scan.NONFIN PRON.3PL in and prepare.NONFIN PRON.3PL for give.NONFIN PRON.3PL either in webstite or cd_rom or |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P make.V.INFIN+SM also.ADV be.V.3S.PRES um.IM transfer.V.INFIN any.ADJ things.N.M.PL in.PREP+SM to.PREP um.IM um.IM documents.N.F.PL or.CONJ pictures.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM and.CONJ and.CONJ scan.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP and.CONJ prepare.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P unk in.PREP website.N.F.SG or.CONJ unk or.CONJ |
| | some work you can also do is um transfer things into um um documents or pictures or something and scan them in and prepare them for putting them either in a website or a cd-rom or... |
636 | STE | mae [/] mae [//] bach o waith allwch chi wneud hefyd ydy umCE ## trosglwyddo unrhyw # pethau fewn i umCE umCE dogfennau neu # lluniau neu rywbeth a [/] a sganio nhw i_fewn # a paratoi nhw # ar_gyfer # roid nhw naill_ai mewn gwefan neu # cd_romCE neu +.. . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES small of work can.2PL.NONPAST PRON.2PL do.NONFIN also be.3S.PRES IM transfer.NONFIN any things in to IM IM documents or pictures or something and and scan.NONFIN PRON.3PL in and prepare.NONFIN PRON.3PL for give.NONFIN PRON.3PL either in webstite or cd_rom or |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P make.V.INFIN+SM also.ADV be.V.3S.PRES um.IM transfer.V.INFIN any.ADJ things.N.M.PL in.PREP+SM to.PREP um.IM um.IM documents.N.F.PL or.CONJ pictures.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM and.CONJ and.CONJ scan.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP and.CONJ prepare.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P unk in.PREP website.N.F.SG or.CONJ unk or.CONJ |
| | some work you can also do is um transfer things into um um documents or pictures or something and scan them in and prepare them for putting them either in a website or a cd-rom or... |
643 | STE | (fe)lly so_and_soE mae nhw medru ffeindio fo (y)n hawdd . |
| | thus so_and_so be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN find.NONFIN PRON.3SM PRT easy |
| | so.ADV unk be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ |
| | like so and so they can find easily |
652 | STE | mae isio wneud hynny . |
| | be.3S.PRES need do.NONFIN that |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | that needs to be done |
654 | STE | <allai fo> [///] <mae o (y)n> [/] <mae o (y)n> [//] mae (y)n hawdd ffindio nhw wedyn dydy . |
| | can.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT easy find.NONFIN PRON.3PL then be.3S.PRES.NEG |
| | be_able.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ find.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it could...it's...it's...it's easy to find them then isn't it |
654 | STE | <allai fo> [///] <mae o (y)n> [/] <mae o (y)n> [//] mae (y)n hawdd ffindio nhw wedyn dydy . |
| | can.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT easy find.NONFIN PRON.3PL then be.3S.PRES.NEG |
| | be_able.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ find.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it could...it's...it's...it's easy to find them then isn't it |
654 | STE | <allai fo> [///] <mae o (y)n> [/] <mae o (y)n> [//] mae (y)n hawdd ffindio nhw wedyn dydy . |
| | can.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT easy find.NONFIN PRON.3PL then be.3S.PRES.NEG |
| | be_able.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ find.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | it could...it's...it's...it's easy to find them then isn't it |
664 | MAT | rŵan mae nhw [//] # nifer gan Cyngor_Celfyddydau . |
| | now be.3PL.PRES PRON.3PL number with Arts_Council |
| | now.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P number.N.M.SG with.PREP name |
| | now they're...the Arts Council have several council |
666 | MAT | a sti mae (y)na rei (y)n [//] ## <o (y)r u(n)> [//] yr [/] y lluniau sydd yn y # gyfrol Bro_a_BywydCE yna . |
| | and know.2S be.3S.PRES there some in of DET one DET DET pictures be.PRES.REL in DET volume Bro_a_Bywyd there |
| | and.CONJ you_know.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM in.PREP of.PREP the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF the.DET.DEF pictures.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF volume.N.F.SG+SM name there.ADV |
| | and you know there are some, the pictures that are in that volume of Bro-a-Bywyd |
667 | MAT | mae rheiny yno . |
| | be.3S.PRES those there |
| | be.V.3S.PRES those.PRON there.ADV |
| | those are there |
678 | STE | m(ae) o (y)n handyCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT handy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT handy.ADJ |
| | it/he's handy |
679 | MAT | +< ohCE na mae na rei . |
| | IM no be.3S.PRES there some |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES (n)or.CONJ some.PRON+SM |
| | oh no there are some |
680 | MAT | mae AlunCE CaerhirfrynCE yn un # o(edd) (y)n cynnig # helpu ffordd (y)na . |
| | be.3S.PRES Alun Caerhirfryn PRT one be.3S.IMP PRT offer help.NONFIN way there |
| | be.V.3S.PRES name name PRT one.NUM be.V.3S.IMPERF PRT offer.V.INFIN help.V.INFIN way.N.F.SG there.ADV |
| | Alun Caerhirfryn is one that offered to help in that way |
684 | LOR | achos umCE # <mae gen> [///] <yn y &s> [/] # yn y stafell ddehongli mae gynnon ni +// . |
| | because IM be.3S.PRES with in DET in DET room interpret.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL |
| | because.CONJ um.IM be.V.3S.PRES with.PREP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF room.N.F.SG interpret.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | because um we've got...in the interpretation room we've got... |
684 | LOR | achos umCE # <mae gen> [///] <yn y &s> [/] # yn y stafell ddehongli mae gynnon ni +// . |
| | because IM be.3S.PRES with in DET in DET room interpret.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL |
| | because.CONJ um.IM be.V.3S.PRES with.PREP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF room.N.F.SG interpret.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | because um we've got...in the interpretation room we've got... |
690 | LOR | (we)dyn mae (y)na le i # dau lun a # hanner cant o eiriau (y)r un neu (ryw)beth felly ia ? |
| | then be.3S.PRES there place for two.M picture and half hundred of words DET one or something thus yes |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP two.NUM.M picture.N.M.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG hundred.N.M.SG of.PREP words.N.M.PL+SM the.DET.DEF one.NUM or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV yes.ADV |
| | so there's room for two pictures and fifty words each or something like that yeah? |
692 | LOR | +< (we)dyn mae gen ti le i (fa)th â quoteE bach neu timod +.. . |
| | then be.3S.PRES with PRON.2S place for kind with quote small or know.2S |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S place.N.M.SG+SM to.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ quote.V.INFIN small.ADJ or.CONJ know.V.2S.PRES |
| | so you've got room for a small quote or you know... |
695 | LOR | ac <oedd umCE> [///] ## xxx mae rhannu fyny yn # timod tri am KateCE ## tri <am y> [///] # fedri [?] di ddeud am +/ . |
| | and be.3S.IMP IM be.3S.PRES divide.NONFIN up PRT know.2S three.M about Kate three.M about DET can.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN about |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.PRES divide.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES three.NUM.M for.PREP name three.NUM.M for.PREP that.PRON.REL be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM for.PREP |
| | and um you know it divides up into three about Kate, three about the...you know you can say about... |
698 | LOR | (we)dyn mae gen ti amgylcheddol <(we)dyn does> [?] . |
| | then be.3S.PRES with PRON.2S environmental then be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S environmental.ADJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | then you've got environmental then haven't you |
708 | LOR | achos umCE i feddwl mae gennyn ni syniad rightCE bendant am be dan ni isio # yna . |
| | because IM to think.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL idea right definite about what be.1PL.PRES PRON.1PL want there |
| | because.CONJ um.IM to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES unk we.PRON.1P idea.N.M.SG right.ADJ definite.ADJ+SM for.PREP what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG there.ADV |
| | because um to think that we have a definite idea of what we want there |
713 | LOR | +< &ə timod ond rhwngthon ni mae gynnon ni ddigon o arbenigedd +/ . |
| | know.2S but between.1PL PRON.1PL be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL enough of expertise |
| | know.V.2S.PRES but.CONJ unk we.PRON.1P be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P enough.QUAN+SM of.PREP expertise.N.M.SG |
| | you know but between us we have enough expertise |
729 | STE | a # mae (y)n medru sgwennu i WordCE a sgwennu [//] # umCE darllen WordCE hefyd felly . |
| | and be.3S.PRES PRT can.NONFIN write.NONFIN to Word and write.NONFIN IM read.NONFIN Word also thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT be_able.V.INFIN write.V.INFIN to.PREP name and.CONJ write.V.INFIN um.IM read.V.INFIN name also.ADV so.ADV |
| | and it can write to Word and write...um read Word as well like |
734 | STE | a mae [/] <mae (y)n &gwi> [///] dw i (we)di # llwytho fo (y)n [?] cyfrifiadur yn gwaith . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST load.NONFIN PRON.3SM in computer in work |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP load.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP computer.N.M.SG PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | and I've loaded it on a computer at work |
734 | STE | a mae [/] <mae (y)n &gwi> [///] dw i (we)di # llwytho fo (y)n [?] cyfrifiadur yn gwaith . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST load.NONFIN PRON.3SM in computer in work |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP load.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP computer.N.M.SG PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | and I've loaded it on a computer at work |
735 | STE | a <mae o (y)n> [/] mae fendigedig . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES blessed |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES wonderful.ADJ+SM |
| | and it's it's brilliant |
735 | STE | a <mae o (y)n> [/] mae fendigedig . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES blessed |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES wonderful.ADJ+SM |
| | and it's it's brilliant |
736 | STE | mae o (y)n # justCE be dach chi isio . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT just what be.2PL.PRES PRON.2PL want |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG |
| | it's just what you want |
737 | STE | a (doe)s (yn)a ddim # cyfuniad [* cyfyngiad] ar # faint o # beiriannau mae [///] dach chi medru rhedeg hwnna a (we)dyn +.. . |
| | and be.3S.PRES.NEG there NEG restriction on how_much of machines be.3S.PRES be.2PL.PRES PRON.2PL can.NONFIN run.NONFIN that and then |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM combination.N.M.SG on.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP machines.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P be_able.V.INFIN run.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ afterwards.ADV |
| | and there's no limit on the amount of machines you can run om [?] that and so... |
739 | STE | a mae o am ddim . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM for NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | and it's for free |
740 | STE | a <mae o (y)n> [/] mae o wneud lotCE o bethau . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN lot of things |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | and it does a lot of things |
740 | STE | a <mae o (y)n> [/] mae o wneud lotCE o bethau . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN lot of things |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | and it does a lot of things |
745 | STE | i safio bach o arian a hefyd # <mae o (y)n> [///] dach chi cael # mwy o defnydd allan ohono fo . |
| | to save.NONFIN small of money and also be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.2PL.PRES PRON.2PL get.NONFIN more of use out of.3SM PRON.3SM |
| | to.PREP save.V.INFIN small.ADJ of.PREP money.N.M.SG and.CONJ also.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.2P.PRES you.PRON.2P get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP material.N.M.SG out.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | to save a little money and also it...you get more use out of it |
747 | STE | <mae o> [?] am ddim dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM for NEG be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S for.PREP nothing.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's for free isn't it |
755 | STE | wellCE [/] # wellCE mae o yna fath â optionCE . |
| | well well be.3S.PRES PRON.3SM there kind with option |
| | well.ADV well.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S there.ADV type.N.F.SG+SM as.PREP option.N.SG |
| | well well it's there as an option |
762 | LOR | mae hynna (y)n cynnwys yr [/] # yr callE outE feeCE (fe)lly iddyn nhw ddod yna i osod o . |
| | be.3S.PRES that PRT incude.NONFIN DET DET call out fee thus to.3PL PRON.3PL come.NONFIN there to install.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT contain.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF call.N.SG out.ADV fee.N.SG.[or].bee.N.SG+SM.[or].mee.N.SG+SM so.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP place.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | that includes the call out fee like for them to come install it |
776 | STE | mae <gen i> [?] meddalwedd i dylunio a ballu (he)fyd +/ . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S software to design.NONFIN and such also |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S software.N.MF.SG to.PREP delineate.V.INFIN.[or].design.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON also.ADV |
| | I've got the software to design and so on too |
788 | MAT | mae nhw (y)n ## cael gwaith i wneud . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN work to do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN work.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | they get work to do |
794 | MAT | +< wsti mae blynyddoedd saith ac wyth yn gwneud hynna . |
| | know.2S be.3S.PRES years seven and eight PRT do.NONFIN that |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES years.N.F.PL seven.NUM and.CONJ eight.NUM PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | you know, years seven and eight do that |
803 | MAT | wsti mae (y)na lotCE o agweddau # am KateCE ei hun a (y)r teulu ac yn y blaen gallet # ti wneud ymchwil . |
| | know.2S be.3S.PRES there lof of aspects about Kate POSS.3S self and DET family and in DET front can.2S.CONDIT PRON.2S do.NONFIN research |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP aspects.N.F.PL for.PREP name his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG and.CONJ the.DET.DEF family.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be_able.V.2S.IMPERF you.PRON.2S make.V.INFIN+SM research.N.M.SG |
| | you know there are a lot of aspects abot Kate herself and the family and so forth that you could do research |
811 | STE | mae hynna (y)n greatCE dydy . |
| | be.3S.PRES that PRT great be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT great.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's great isn't it |
814 | STE | mae (y)n tyfu wedyn fo (e)i hun dydy . |
| | be.3S.PRES PRT grow.NONFIN then PRON.3SM POSS.3S self be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT grow.V.INFIN afterwards.ADV he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | it grows then by itself doesn't it |
818 | MAT | ohCE mae (y)na bethau sti gallet ti gynnig # umCE teuluoedd perchnogion chwareli Dyffryn_Nantlle . |
| | IM be.3S.PRES there things know.2S can.2S.CONDIT PRON.2S propose.NONFIN IM families owners quarries Nantlle_Valley |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM you_know.IM be_able.V.2S.IMPERF you.PRON.2S offer.V.INFIN+SM um.IM families.N.M.PL owners.N.M.PL panes.N.M.PL+AM name |
| | oh there are things you know you could propose, um, the families, owners of the qarries of the Nantlle Valley |
821 | MAT | mae hanes yr [//] ## teuluoedd y PenrhynCE a # DinorwigCE +// . |
| | be.3S.PRES history DET families DET Penrhyn and Dinorwig |
| | be.V.3S.PRES story.N.M.SG the.DET.DEF families.N.M.PL the.DET.DEF name and.CONJ name |
| | history of the Penrhyn and Dinorwig families |
822 | MAT | iawn mae (y)na ddigonedd o bobl (we)di sgwennu am rheiny does . |
| | right be.3S.PRES there abundance of people PRT.PAST write.NONFIN about those be.3S.PRES.NEG |
| | OK.ADV be.V.3S.PRES there.ADV abundance.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM after.PREP write.V.INFIN for.PREP those.PRON be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | fine enough people have written about them haven't they |
831 | LOR | na mae (y)na ddigon o +// . |
| | no be.3S.PRES there enough of |
| | no.ADV be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP |
| | no there's enough... |
832 | LOR | xxx mae gymaint allen ni wneud yna does &=chuckles . |
| | be.3S.PRES so_much can.1PL.CONDIT PRON.1PL do.NONFIN there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES so much.ADJ+SM be_able.V.1P.IMPERF+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's so much we could do there, isn't there |
833 | LOR | <beth xxx> [///] mae (y)n anodd weithiau meddwl +"/ . |
| | what be.3S.PRES PRT difficult sometimes think.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ times.N.F.PL+SM think.V.INFIN |
| | what [...] ...it's sometimes difficult to think: |
840 | MAT | mae (y)na rei rŵan fedr (y)n helpu fi efo [/] efo be # dw i ar ganol ei wneud rŵan . |
| | be.3S.PRES there some now can.3S.NONPAST POSS.1S help.NONFIN PRON.1S with with what be.1S.PRES PRON.1S on middle POSS.3SM do.NONFIN now |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM now.ADV skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM PRT help.V.INFIN I.PRON.1S+SM with.PREP with.PREP what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP middle.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | there are some that can help me with what I'm in the middle of doing now |
848 | MAT | +< a mae Ceri (we)di +.. . |
| | and be.3S.PRES Ceri PRT.PAST |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP |
| | and Ceri has... |
849 | MAT | yeahCE mae Ceri (we)di bod at rei wedyn de +/ . |
| | yeah be.3S.PRES Ceri PRT.PAST be.NONFIN to some then TAG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN to.PREP some.PRON+SM afterwards.ADV be.IM+SM |
| | yeah and Ceri's contacted some since you know |
852 | MAT | wsti mae selio xxx <lechi (y)n> [?] # mynd i fod yn helpCE mawr de sti . |
| | know.2S be.3S.PRES base.NONFIN slates PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT help large TAG know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES seal.V.INFIN hide.V.2S.PRES+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT help.V.INFIN big.ADJ be.IM+SM you_know.IM |
| | you know basing on [...] slate is going to be a big help you know |
855 | LOR | erCE tydw i (ddi)m (y)n gwy(bod) [/] # gwybod # <be mae # ysgolion yn> [///] # tibod be sy (y)na i gynnig iddyn nhw # dyddiau (y)ma . |
| | know.2S be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN know.NONFIN what be.3S.PRES schools PRT know.2S what be.PRES.REL there to offer.NONFIN to.3PL PRON.3PL days these |
| | er.IM unk to.PREP not.ADV+SM PRT know.V.INFIN know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES schools.N.F.PL PRT.[or].in.PREP unk what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV to.PREP offer.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P day.N.M.PL here.ADV |
| | you know I don't know what schools are...you know what there is to offer them these days |
866 | MAT | mae [/] mae o (y)n (a)gored . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT open |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER |
| | it is open |
866 | MAT | mae [/] mae o (y)n (a)gored . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT open |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER |
| | it is open |
869 | MAT | na achos mae Elen_Rowlands sy (y)n bennaeth &k Cymraeg yn Dyffryn_Og(wen)CE [//] NantlleCE ar y panelCE . |
| | no because be.3S.PRES Elen_Rowlands be.PRES.REL PRT head Welsh in Dyffryn_Ogwen Nantlle on DET panel |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES.REL PRT chief.N.M.SG+SM Welsh.N.F.SG in.PREP name name on.PREP the.DET.DEF panel.N.SG |
| | no because Elen Rowlands who is the head of Welsh in Dyffryn Og...Nantlle [school] is on the panel |