24 | LOR | meddwl oohCE yeahCE awn ni allan am dro pnawn (y)ma . |
| | think.NONFIN IM yeah go.1PL.NONPAST PRON.1PL out for turn afternoon here |
| | think.V.2S.IMPER ooh.IM yeah.ADV go.V.1P.PRES we.PRON.1P out.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | thinking ooh yeah we'll go out for a walk this afternoon |
38 | STE | (we)dyn # dw i meddwl (oe)ddan ni (we)di cychwyn wneud yr # mynd am dro businessCE yma ## erbyn hynna blwyddyn dwytha . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST start.NONFIN do.NONFIN DET go.NONFIN for turn business here by that year last |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP start.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM business.N.SG here.ADV by.PREP that.PRON.DEM.SP year.N.F.SG last.ADJ |
| | then I think that we'd started doing this business of going for a walk by then last year |
41 | STE | a wedyn ti mynd am dro diwr(nod) [?] [///] fory wneith fory . |
| | and then PRON.2S go.NONFIN for turn day tomorrow do.3S.NONPAST tomorrow |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM day.N.M.SG tomorrow.ADV do.V.3S.FUT+SM tomorrow.ADV |
| | and then you're going for a walk tomorrow, tomorrow will do |
46 | LOR | oedd o (y)n esgus rightCE da i xxx # heddiw (y)ma i ni gael mynd am dro wedyn [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT excuse quite good for today here for PRON.1PL get.NONFIN go.NONFIN for turn then |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP excuse.N.M.SG right.ADJ be.IM+SM to.PREP today.ADV here.ADV to.PREP we.PRON.1P get.V.INFIN+SM go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM afterwards.ADV |
| | it was a quite good excuse for [...] today so that we can go for a walk after |
111 | LOR | xxx para am byth . |
| | last.NONFIN for never |
| | last.V.INFIN for.PREP never.ADV |
| | [...] last forever |
134 | LOR | achos mae nhw justCE yn frownCE am rhan fwya (y)r flwyddyn . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT brown for part most DET year |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT frown.V.INFIN.[or].brown.N.SG+SM for.PREP part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | because they're just brown for most of the year |
168 | MAT | +< fydd rhaid i ni ofyn iddi sti am dorri nhw achos mae nhw (y)n ## ormod o xxx . |
| | be.3S.PAST necessity for PRON.1PL ask.NONFIN to.3SF know.2S about cut.NONFIN PRON.3PL because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT too_much of |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S you_know.IM for.PREP break.V.INFIN+SM they.PRON.3P because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | we will have to ask her you know about cutting them because they're too much of [...] |
169 | MAT | wsti mae nhw (y)n cysgodi (y)r gwlâu llysiau a tŷ gwydr am ormod o amser wan de . |
| | know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shadow.NONFIN DET beds vegetables and house glass for too_much of time now TAG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT shelter.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG vegetables.N.M.PL and.CONJ house.N.M.SG glass.N.M.SG for.PREP too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | you know they're shadowing the vegetable beds and the greenhouse for too long now you know |
227 | LOR | xxx ia xxx da am helpu fi weithiau xxx . |
| | yes good for help.NONFIN PRON.1S sometimes |
| | yes.ADV be.IM+SM for.PREP help.V.INFIN I.PRON.1S+SM times.N.F.PL+SM |
| | [...] yes [...] good to help me sometimes [...] |
314 | STE | ac am fwy o brofion . |
| | and for more of tests |
| | and.CONJ for.PREP more.ADJ.COMP+SM of.PREP tests.N.M.PL+SM |
| | and for more tests |
460 | LOR | mi oedd gynnon ni bach o obsessionCE am # bigo arwyddion ffordd a ryw bethe bach gwirion . |
| | PRT be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL small of obsesion for pick.NONFIN signs road and some things small silly |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P small.ADJ of.PREP obsession.N.SG for.PREP pick.V.INFIN+SM signs.N.MF.PL way.N.F.SG and.CONJ some.PREQ+SM unk small.ADJ silly.ADJ |
| | we had a little bit of an obsesion with picking road signs and some little daft things |
483 | LOR | <achos am bod> [///] pan dan ni (we)di bod yn wneud pethau efo plant weithiau mae nhw (y)n ## tynnu nhw allan # ac yn lluchio nhw dan y gwrych yn rhywle er_mwyn +// . |
| | because for be.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things with children sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN PRON.3PL out and PRT throw.NONFIN PRON.3PL under DET hedge PRT somwhere for |
| | because.CONJ for.PREP be.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL with.PREP child.N.M.PL times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ PRT throw.V.INFIN they.PRON.3P under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF hedge.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG for_the_sake_of.PREP |
| | because, when we've been doing things with children sometimes they pull them out and throw them under the hedge somewhere for... |
567 | LOR | +, i_fewn a trio meddwl am bobl i w targedu . |
| | in and try.NONFIN think.NONFIN of people to POSS.3PL target.NONFIN |
| | in.PREP and.CONJ try.V.INFIN think.V.INFIN for.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP ooh.IM target.V.INFIN |
| | in and try and think of people to target |
568 | MAT | ia <mi xxx> [//] <mi ddylen ni> [///] <yn y &p> [//] yn ein pwyllgor ni nos Lun nesa fydd raid ni sôn am hynna . |
| | yes PRT PRT should.1PL.CONDIT PRON.1PL in DET in POSS.1PL committee PRON.1PL night Monday next be.3S.FUT necessity PRON.1PL mention.NONFIN about that |
| | yes.ADV PRT.AFF PRT.AFF ought_to.V.3P.IMPERF+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF PRT.[or].in.PREP our.ADJ.POSS.1P committee.N.M.SG we.PRON.1P night.N.F.SG Monday.N.M.SG+SM next.ADJ.SUP be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yes we should...in the...in our meeeting next monday night we will have to mention that |
580 | MAT | ond # fydd CeriCE hefyd &ws [//] wedi anfon yr [///] ## am y pwyllgor nos Lun nesa # i (y)r gweddill yr ymddiriedolwyr oedd ddim yna +/ . |
| | but be.3S.FUT Ceri also PRT.PAST send.NONFIN DET about DET committee night Monday next to DET remainder DET trustees be.3S.IMP NEG there |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM name also.ADV after.PREP send.V.INFIN the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG night.N.F.SG Monday.N.M.SG+SM next.ADJ.SUP to.PREP the.DET.DEF remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG the.DET.DEF trustees.N.M.PL be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM there.ADV |
| | but Ceri will have also sent about the committee next Monday night to the rest of the trustees that weren't there |
586 | LOR | sy (y)n trafod am be sy (y)n mynd i fynd i_mewn yna . |
| | be.PRES.REL PRT discuss.NONFIN about what be.PRES.REL PRT go.NONFIN to go.NONFIN in there |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT discuss.V.INFIN for.PREP what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP there.ADV |
| | that discusses what is going to be put in there |
620 | MAT | Hafod_y_Rhos_IsafCE lle buodd (y)r hen daid a nain am spellCE . |
| | Hafod_y_Rhos_Isaf where be.3PL.PAST DET old grandfather and grandmother for spell |
| | name where.INT be.V.3S.PAST the.DET.DEF old.ADJ grandfather.N.M.SG+SM and.CONJ grandmother.N.F.SG for.PREP spell.N.SG |
| | Hafod-y-Rhos Isaf where the old/great grandfather and grandmother were for a while |
627 | MAT | (be)causeE [?] xxx dw i (y)n gwybod am un teulu amlwg fuodd yna am hir . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN about one family obvious be.3S.PAST there for long |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP one.NUM family.N.M.SG obvious.ADJ be.V.3S.PAST+SM there.ADV for.PREP long.ADJ |
| | because [...] I know of one obvious family that we're there for a long time |
627 | MAT | (be)causeE [?] xxx dw i (y)n gwybod am un teulu amlwg fuodd yna am hir . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN about one family obvious be.3S.PAST there for long |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP one.NUM family.N.M.SG obvious.ADJ be.V.3S.PAST+SM there.ADV for.PREP long.ADJ |
| | because [...] I know of one obvious family that we're there for a long time |
695 | LOR | ac <oedd umCE> [///] ## xxx mae rhannu fyny yn # timod tri am KateCE ## tri <am y> [///] # fedri [?] di ddeud am +/ . |
| | and be.3S.IMP IM be.3S.PRES divide.NONFIN up PRT know.2S three.M about Kate three.M about DET can.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN about |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.PRES divide.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES three.NUM.M for.PREP name three.NUM.M for.PREP that.PRON.REL be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM for.PREP |
| | and um you know it divides up into three about Kate, three about the...you know you can say about... |
695 | LOR | ac <oedd umCE> [///] ## xxx mae rhannu fyny yn # timod tri am KateCE ## tri <am y> [///] # fedri [?] di ddeud am +/ . |
| | and be.3S.IMP IM be.3S.PRES divide.NONFIN up PRT know.2S three.M about Kate three.M about DET can.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN about |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.PRES divide.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES three.NUM.M for.PREP name three.NUM.M for.PREP that.PRON.REL be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM for.PREP |
| | and um you know it divides up into three about Kate, three about the...you know you can say about... |
695 | LOR | ac <oedd umCE> [///] ## xxx mae rhannu fyny yn # timod tri am KateCE ## tri <am y> [///] # fedri [?] di ddeud am +/ . |
| | and be.3S.IMP IM be.3S.PRES divide.NONFIN up PRT know.2S three.M about Kate three.M about DET can.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN about |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.PRES divide.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES three.NUM.M for.PREP name three.NUM.M for.PREP that.PRON.REL be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM for.PREP |
| | and um you know it divides up into three about Kate, three about the...you know you can say about... |
696 | MAT | +< tri am hanes yr ardal sef chwareli a tyddynod . |
| | three about history DET area namely quarries and crofts |
| | three.NUM.M for.PREP story.N.M.SG the.DET.DEF region.N.F.SG namely.CONJ panes.N.M.PL+AM and.CONJ unk |
| | three about the history of the area, that is quarries and crofts |
708 | LOR | achos umCE i feddwl mae gennyn ni syniad rightCE bendant am be dan ni isio # yna . |
| | because IM to think.NONFIN be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL idea right definite about what be.1PL.PRES PRON.1PL want there |
| | because.CONJ um.IM to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES unk we.PRON.1P idea.N.M.SG right.ADJ definite.ADJ+SM for.PREP what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG there.ADV |
| | because um to think that we have a definite idea of what we want there |
716 | MAT | +< xxx oes a ti (y)n # newydd sôn am AlunCE (y)r un fath yn sgwennu sgriptiau # (y)dy fywoliaeth o . |
| | be.3S.PRES and PRON.2S PRT new mention.NONFIN about Alun DET one kind PRT write.NONFIN scripts be.3S.PRES livelihood PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ you.PRON.2S PRT new.ADJ mention.V.INFIN for.PREP name the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM PRT write.V.INFIN scripts.N.F.PL be.V.3S.PRES livelihood.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | [...] yes we do and you just mentioned Alun who writes scripts that's his livelihood |
739 | STE | a mae o am ddim . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM for NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | and it's for free |
747 | STE | <mae o> [?] am ddim dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM for NEG be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S for.PREP nothing.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's for free isn't it |
803 | MAT | wsti mae (y)na lotCE o agweddau # am KateCE ei hun a (y)r teulu ac yn y blaen gallet # ti wneud ymchwil . |
| | know.2S be.3S.PRES there lof of aspects about Kate POSS.3S self and DET family and in DET front can.2S.CONDIT PRON.2S do.NONFIN research |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP aspects.N.F.PL for.PREP name his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG and.CONJ the.DET.DEF family.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be_able.V.2S.IMPERF you.PRON.2S make.V.INFIN+SM research.N.M.SG |
| | you know there are a lot of aspects abot Kate herself and the family and so forth that you could do research |
822 | MAT | iawn mae (y)na ddigonedd o bobl (we)di sgwennu am rheiny does . |
| | right be.3S.PRES there abundance of people PRT.PAST write.NONFIN about those be.3S.PRES.NEG |
| | OK.ADV be.V.3S.PRES there.ADV abundance.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM after.PREP write.V.INFIN for.PREP those.PRON be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | fine enough people have written about them haven't they |
824 | MAT | ond wyt ti (y)n sôn am chwech wyth ddeg o wahanol deuluoedd yn Dyffryn_Nantlle . |
| | but be.2S.PRES PRON.2S PRT mention.NONFIN about six eight ten of different families in Nantlle_Valley |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT mention.V.INFIN for.PREP six.NUM eight.NUM ten.NUM+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP different.ADJ+SM families.N.M.PL+SM in.PREP name |
| | but you're talking about six, eight, ten different families in the Nantlle Valley |