74 | MEL | wellCE na achos ella oeddech chi ddim yn ffonio neb . |
| | well no because perhaps be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT phone.NONFIN nobody |
| | well.ADV no.ADV because.CONJ maybe.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P not.ADV+SM PRT phone.V.INFIN anyone.PRON |
| | well no, because perhaps you didn't phone anybody |
75 | MEL | ella oeddech chi (ddi)m yn boddran . |
| | perhaps be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT bother.NONFIN |
| | maybe.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP bother.V.3P.FUT |
| | perhaps you didn't bother |
125 | MEL | ond (pe)tasech chi ddim be (fa)sai (we)di digwydd ? |
| | but if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL NEG what be.3S.CONDIT PRT.PAST happen.NONFIN |
| | but.CONJ unk you.PRON.2P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PLUPERF+SM after.PREP happen.V.INFIN |
| | but if you hadn't, what would have happened? |
127 | MEL | (ba)sech chi (we)di bod yna am chwarter awr . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN there for quarter hour |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN there.ADV for.PREP quarter.N.M.SG hour.N.F.SG |
| | you'd have been there for fifteen minutes |
128 | MEL | a wedyn (ba)sech chi (we)di gorod mynd adre hefyd # a wedyn +/ . |
| | and then be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT.PAST must.NONFIN go.NONFIN home also and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P after.PREP have_to.V.INFIN go.V.INFIN home.ADV also.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then you'd have had to have gone home too, and then... |
130 | MEL | ie neu fasai [//] falle (ba)sai un (we)di ffonio # eich cartre chi a siarad efo mamCE neu be bynnag neges efo mamCE . |
| | yes or perhaps be.3S.CONDIT one PRT.PAST phone.NONFIN POSS.2PL home PRON.2PL and speak.NONFIN with mum or what ever message with mum |
| | yes.ADV or.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF one.NUM after.PREP phone.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P home.N.M.SG you.PRON.2P and.CONJ talk.V.INFIN with.PREP mam.N.SG or.CONJ what.INT -ever.ADJ message.N.F.SG with.PREP mam.N.SG |
| | yes, or perhaps one would have phoned your home and spoken with mum or whatever, a message with mum |
215 | MEL | soCE <be sy (y)n> [//] be sy yn MajorcaCE rhan # sut westy dach chi (y)n aros a be sy (y)na gyda (y)r nos lle dach chi ? |
| | so what be.PRES.REL in what be.PRES.REL in Majorca part what_kind hotel be.2PL.PRES PRON.2PL PRT stay.NONFIN and what be.PRES.REL there with DET night where be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP what.INT be.V.3S.PRES.REL in.PREP name part.N.F.SG how.INT hotel.N.M.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT wait.V.INFIN and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | so what's in...what's in Majorca in terms of what kind of hotel are you staying in and what is there in the evening where you are? |
215 | MEL | soCE <be sy (y)n> [//] be sy yn MajorcaCE rhan # sut westy dach chi (y)n aros a be sy (y)na gyda (y)r nos lle dach chi ? |
| | so what be.PRES.REL in what be.PRES.REL in Majorca part what_kind hotel be.2PL.PRES PRON.2PL PRT stay.NONFIN and what be.PRES.REL there with DET night where be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP what.INT be.V.3S.PRES.REL in.PREP name part.N.F.SG how.INT hotel.N.M.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT wait.V.INFIN and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | so what's in...what's in Majorca in terms of what kind of hotel are you staying in and what is there in the evening where you are? |
216 | MEL | dach chi (y)n gwybod neu +..? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN or |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN or.CONJ |
| | do you know, or..? |
273 | MEL | mae nhw (y)n # exfoliate_ioE+C chdi gynta # ac yn spwnjo chi drosodd gynta . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT exfoliate.NONFIN PRON.2S first and PRT sponge.NONFIN PRON.2PL over first |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT exfoliate.V.INFIN you.PRON.2S first.ORD+SM and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2P over.ADV+SM first.ORD+SM |
| | they exfoliate you first and sponge you over first |
616 | LON | +" ohCE lle dach chi isio cyfarfod ? |
| | IM where be.2PL.PRES PRON.2PL want meet.NONFIN |
| | oh.IM where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG meet.V.INFIN |
| | "oh where do you want to meet?" |
665 | MEL | fel [/] fel (y)na tra dach chi (y)n deud o . |
| | like like there while be.2PL.PRES PRON.2PL PRT say.NONFIN PRON.3SM |
| | like.CONJ like.CONJ there.ADV while.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | like...like that while you're saying it |
823 | MEL | +" ohCE diolch i chi gyd am ddod . |
| | IM thanks to PRON.2PL all for come.NONFIN |
| | oh.IM thanks.N.M.SG.[or].thank.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P joint.ADJ+SM for.PREP come.V.INFIN+SM |
| | "oh thank you all for coming" |
1110 | MEL | +" os dach chi isio tsiecio hynna gewch chi edrych ar yr erCE # electoralE registerCE . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL want check.NONFIN that get.2PL.NONPAST PRON.2PL look.NONFIN at DET IM electoral register |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG unk that.PRON.DEM.SP get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF er.IM electoral.ADJ register.N.SG |
| | "if you want to check that, you can look at the, er, electoral register" |
1110 | MEL | +" os dach chi isio tsiecio hynna gewch chi edrych ar yr erCE # electoralE registerCE . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL want check.NONFIN that get.2PL.NONPAST PRON.2PL look.NONFIN at DET IM electoral register |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG unk that.PRON.DEM.SP get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF er.IM electoral.ADJ register.N.SG |
| | "if you want to check that, you can look at the, er, electoral register" |
1204 | MEL | +" ehCE pam dach chi (we)di gwrthod +! ? |
| | IM why be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST refuse.NONFIN |
| | eh.IM why?.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP refuse.V.INFIN |
| | "eh, why have you refused?" |
1207 | MEL | +" ohCE (ba)sai raid chi ffonio (y)r rhif yma i ffeindio allan . |
| | IM be.3S.CONDIT necessity PRON.2PL phone.NONFIN DET number here to find.NONFIN out |
| | oh.IM be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P phone.V.INFIN the.DET.DEF number.N.M.SG here.ADV to.PREP find.V.INFIN out.ADV |
| | "oh, you'd have to phone this number to find out" |