15 | BEC | yndy oedd mamCE yn deud (y)r un fath heddiw (he)fyd . |
| | be.3S.PRES be.3S.IMP mum PRT say.NONFIN DET one kind today also |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.IMPERF mam.N.SG PRT say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM today.ADV also.ADV |
| | yes, mum was saying the same thing today |
20 | ALY | a # beth yw (y)r dyddiad cynta gest ti yn # AustraliaCE ? |
| | and what be.3S.PRES DET date first get.2S.PAST PRON.2S in Australia |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF date.N.M.SG first.ORD get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S in.PREP name |
| | and what's the first date you got in Australia |
25 | BEC | +< <be (y)dy> [/] be (y)dy (y)r dyddiad ? |
| | what be.3S.PRES what be.3S.PRES DET date |
| | what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF date.N.M.SG |
| | what's the date? |
74 | ALY | na oedd ddim gwerth (y)na nag oedd # o gymharu â (y)r nosweithiau eraill de [?] . |
| | no be.3S.IMP NEG worth there NEG be.3S.IMP of compare.NONFIN with DET nights other TAG |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES there.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF of.PREP compare.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF evenings.N.F.PL others.PRON be.IM+SM |
| | no, there was hardly nobody there, compared with the other nights, you know |
83 | ALY | eistedd (y)n union yr un lle ag oedd hi llynedd . |
| | sit.NONFIN PRT exact DET one place as be.3S.IMP PRON.3SF last_year |
| | sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN PRT exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG with.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S last year.ADV |
| | sitting in exactly the same place as she was last year |
115 | BEC | +< dim efo (y)r un crewCE ? |
| | NEG with DET one crew |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV with.PREP the.DET.DEF one.NUM crew.N.SG |
| | not with the same gang? |
142 | BEC | wellCE yn Llundain be [/] yn yr ardal lle mae ffrind yn byw # mae nhw (we)di sblitio rhan fwya ohonyn nhw i ddau flatCE timod # achos mae nhw (y)n dai # tair ystafell ar y gwaelod a bathroomCE yn rightCE aml . |
| | well in London what in DET area where be.3S.PRES friend PRT live.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST split.NONFIN part biggest of.3PL PRON.3PL to two.M flat know.2S because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT houses three.F room on DET bottom and bathroom PRT right often |
| | well.ADV PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE what.INT in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG where.INT be.V.3S.PRES friend.N.M.SG PRT live.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P to.PREP two.NUM.M+SM flat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM know.V.2S.PRES because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT houses.N.M.PL+SM three.NUM.F room.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG and.CONJ bathroom.N.SG PRT right.ADJ frequent.ADJ |
| | well in London, in the area where my friend lives, they've split most of them into two flats, you know, because they're houses with three rooms on the bottom and a bathroom quite often |
162 | ALY | wedyn <aethon ni> [//] o'n ni (y)n cerdded lawr ryw # stryd fach gefn i gyrraedd yr [//] # y gwesty timod xx gwesty . |
| | then go.1PL.PAST be.1PL.IMP PRON.1PL PRT walk.NONFIN down some street little back for reach.NONFIN DET DET hotel know.2S hotel |
| | afterwards.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT walk.V.INFIN down.ADV some.PREQ+SM street.N.F.SG small.ADJ+SM back.N.M.SG+SM to.PREP arrive.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF hotel.N.M.SG know.V.2S.PRES hotel.N.M.SG |
| | then we were walking down some little back street to reach the hotel, you know, [...] hotel |
190 | ALY | aethon ni rightCE i (y)r frontCE +// . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL right to DET front |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P right.ADJ to.PREP the.DET.DEF front.N.SG |
| | we went right to the front |
197 | BEC | +< achos o'n i (ddi)m yn dallt erCE &d dim y Saw_DoctorsCE oedd <yr ol(a)> [//] chwarae ola . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN IM NEG DET Saw_Doctors be.3S.IMP DET last play.NONFIN last |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN er.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV the.DET.DEF name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF last.ADJ game.N.M.SG last.ADJ |
| | because I didn't understand, er it wasn't the Saw Doctors who were playing last |
205 | ALY | a wnaeth pobl xx fynd # timod &o o (y)r frontCE . |
| | and do.3S.PAST people go.NONFIN know.2S from DET front |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM people.N.F.SG go.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES of.PREP the.DET.DEF front.N.SG |
| | and people, you know, left the front |
227 | ALY | achos <oedd pawb (we)di> [//] o'n nhw (we)di # codi (y)r lle fi (y)n credu timod erCE bod pobl ddim yn nabod y caneuon . |
| | because be.3S.IMP everybody PRT.PAST be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST raise.NONFIN DET place PRON.1S PRT believe.NONFIN know.2S although be.NONFIN people NEG PRT know.NONFIN DET songs |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF everyone.PRON after.PREP be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP lift.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN know.V.2S.PRES er.IM be.V.INFIN people.N.F.SG not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF songs.N.F.PL |
| | because everybody had...they'd raised the place, I think, you know, although people didn't know the songs |
287 | BEC | &wə allai [?] (y)r babi (we)di cyrraedd AlysCE . |
| | can.3S.CONDIT DET baby PRT.PAST arrive.NONFIN Alys |
| | be_able.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF baby.N.MF.SG after.PREP arrive.V.INFIN name |
| | the baby could have arrived, Alys |
289 | BEC | byddi (we)di [=? di] methu (y)r holl beth . |
| | be.1S.FUT PRT.PAST miss.NONFIN DET whole thing |
| | be.V.2S.FUT after.PREP fail.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ what.INT |
| | you'll have missed the whole thing |
309 | ALY | mae sureCE o fod yn [/] yn gweud # gwahanol diwrnod wrth pob un sy (y)n disgwyl ar hyn o bryd er_mwyn stagro chi yn yr xx &=laugh . |
| | be.3S.PRES sure of be.NONFIN PRT PRT say.NONFIN different day to every one be.PRES.REL PRT expect.NONFIN on this of time for stagger.NONFIN PRON.2PL in DET |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN different.ADJ day.N.M.SG by.PREP each.PREQ one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT expect.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM for_the_sake_of.PREP unk you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF |
| | she probably says a different day to everyone who's expecting at the moment, to stagger you in the [...] |
318 | BEC | mae (y)r shapeCE yn newid wan de . |
| | be.3S.PRES DET shape PRT change.NONFIN now TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF shape.N.SG PRT change.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | the shape's changing now, you know |
325 | ALY | ohCE (y)r arglwydd ! |
| | IM DET lord |
| | oh.IM the.DET.DEF lord.N.M.SG |
| | oh Lord |
364 | BEC | a mae nhw fath â (y)r <lliw &b> [/] lliw budr achos bod nhw (y)n naturiol dydyn [?] . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL kind with DET colour colour dirty because be.NONFIN PRON.3PL PRT natural be.3PL.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF colour.N.M.SG colour.N.M.SG dirty.ADJ because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT natural.ADJ be.V.3P.PRES.NEG |
| | and they're like a dirty colour because they're natural, aren't they |
410 | BEC | ohCE na ond dw i (y)n sureCE bod chdi (y)n defnyddio llai fel mae (y)r mis yn mynd (y)mlaen dwyt . |
| | IM no but be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN PRON.2S PRT use.NONFIN less like be.3S.PRES DET month PRT go.NONFIN on be.2S.PRES.NEG |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT use.V.INFIN smaller.ADJ.COMP like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF month.N.M.SG PRT go.V.INFIN forward.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | oh no, but I'm sure you use less as the month goes on, don't you |
431 | BEC | ohCE mae (y)r peiriant golchi (y)n cyrraedd dydd Llun . |
| | IM be.3S.PRES DET machine wash.NONFIN PRT arrive.NONFIN day Monday |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF machine.N.M.SG wash.V.INFIN PRT arrive.V.INFIN day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | oh the washing machine's arriving on Monday |
436 | BEC | mae (y)r peth &s <tua (y)r> [?] tu allan +// . |
| | be.3S.PRES DET thing about DET side out |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG towards.PREP the.DET.DEF side.N.M.SG out.ADV |
| | the thing about the outsite... |
436 | BEC | mae (y)r peth &s <tua (y)r> [?] tu allan +// . |
| | be.3S.PRES DET thing about DET side out |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG towards.PREP the.DET.DEF side.N.M.SG out.ADV |
| | the thing about the outsite... |
437 | BEC | timod oedd o (y)n arfer bod # oedd gen ti (y)r &tɔ [//] Terry_TowellingCE a (we)dyn oedd (fa)th â ryw [/] ryw hen fath â ryw hen # nicksE mawr crinklyE doedd erCE erCE dros (r)heiny . |
| | know.2S be.3S.IMP PRON.3SM PRT use.NONFIN be.NONFIN be.3S.IMP with PRON.2S DET Terry_Towelling and then be.3S.IMP kind with some some old kind with some old nicks big crinkly be.3S.IMP.NEG IM IM over those |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF name and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM some.PREQ+SM old.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM old.ADJ nick.N.PL big.ADJ crinkly.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG er.IM er.IM over.PREP+SM those.PRON |
| | you know it used to be you had the Terry Towelling and then there were like some old, like, some big crinkly nicks, weren't there, over them |
447 | BEC | soCE hwnnw (y)dy (y)r peth tu allan . |
| | so that be.3S.PRES DET thing side out |
| | so.ADV that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG side.N.M.SG out.ADV |
| | so that's the thing outside |
449 | BEC | a wedyn tu fewn wyt ti fath â gen ti hances boced o (y)r sgwâr . |
| | and then side in be.2S.PRES PRON.2S kind with with PRON.2S handkerchief pocket of DET square |
| | and.CONJ afterwards.ADV side.N.M.SG in.PREP+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.CONJ with.PREP you.PRON.2S unk pocket.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF square.N.M.SG |
| | and then inside, you've got like a handkerchief of a square |
455 | BEC | a wedyn mae (y)r peth bach (y)ma (y)n mynd rowndyn nhw efo velcroCE ar y frontCE . |
| | and then be.3S.PRES DET thing little here PRT go.NONFIN round.3PL PRON.3PL with velcro on DET front |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG small.ADJ here.ADV PRT go.V.INFIN unk they.PRON.3P with.PREP unk on.PREP the.DET.DEF front.N.SG |
| | and then this little thing goes round them with velcro on the front |
460 | BEC | ohCE mae raid chdi olchi (y)r beth tu allan weithiau . |
| | IM be.3S.PRES necessity PRON.2S wash.NONFIN DET thing side out sometimes |
| | oh.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S wash.V.INFIN+SM the.DET.DEF what.INT side.N.M.SG out.ADV times.N.F.PL+SM |
| | oh you have to wash the thing outside sometimes |
468 | BEC | +" paid â trio bod yn heroE a gwneud o # o (y)r dechrau achos fydd o (y)n ddig(on) [/] ddigon o shockCE i chdi # gael babi bach adre heb sôn am feddwl am olchi [/] # olchi +/ . |
| | desist.2S.IMPER with try.NONFIN be.NONFIN PRT hero and do.NONFIN PRON.3SM from DET start because be.3S.FUT PRON.3SM PRT enough enough of shock for PRON.2S get.NONFIN baby small home without mention for think.NONFIN about wash.NONFIN wash.NONFIN |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP try.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP hero.N.SG and.CONJ make.V.INFIN he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT enough.QUAN+SM enough.QUAN+SM of.PREP shock.SV.INFIN to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM baby.N.MF.SG small.ADJ home.ADV without.PREP mention.V.INFIN for.PREP think.V.INFIN+SM for.PREP wash.V.INFIN+SM wash.V.INFIN+SM |
| | "don't try to be a hero and do it from the start, because it'll be enough of a shock for you to have a little baby at home, let alone thinking about washing..." |
484 | BEC | +< wedyn yn y cyfamser dw i (we)di prynu <(y)r rhai> [/] y rhai disposableE gwyrdd achos mae nhw (y)n erCE +/ . |
| | then in DET meantime be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST buy.NONFIN DET some DET some disposable green because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM |
| | afterwards.ADV in.PREP the.DET.DEF interval.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP buy.V.INFIN the.DET.DEF some.PRON the.DET.DEF some.PRON disposable.ADJ green.ADJ because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | then in the meantime I've bought the disposable green ones because they're er... |
486 | ALY | yn gwell i (y)r amgylchedd yeahCE . |
| | PRT better for DET environment yeah |
| | PRT better.ADJ.COMP to.PREP the.DET.DEF environment.N.M.SG yeah.ADV |
| | better for the environment, yeah |
492 | BEC | a (doe)s (yn)a ddim o (y)r hen gelE (y)na tu fewn iddyn nhw . |
| | and be.3S.PRES.NEG there NEG of DET old gel there side in to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF old.ADJ gel.N.SG there.ADV side.N.M.SG in.PREP+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and there's none of that gel inside of them |
532 | BEC | justCE sortio (y)r llawr allan ? |
| | just sort.NONFIN DET floor out |
| | just.ADV sort.V.INFIN the.DET.DEF floor.N.M.SG out.ADV |
| | just sorting the floor out? |
534 | ALY | ond dydy (y)r +// . |
| | but be.3S.PRES DET |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF |
| | but the... |
535 | ALY | o edrych ar yr quotaCE [?] <dyw e ddim quiteCE yn &a> [//] erCE dyw ei ffigurau e ddim quiteCE yn adio lan rightCE . |
| | from look.NONFIN on DET quota be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG quite PRT IM be.3S.PRES.NEG POSS.3SM figures PRON.3SM NEG quite PRT add.NONFIN up right |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF quota.N.SG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM quite.ADV PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES.NEG his.ADJ.POSS.M.3S figures.N.F.PL he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM quite.ADV PRT add.V.INFIN shore.N.F.SG+SM right.ADJ |
| | from looking at the quote, it doesn't quite...his figures don't quite add up, right |
536 | ALY | mae (y)n gweud # umCE bod isie <torri (y)r llawr> [//] codi (y)r llawr lawr # i levelCE o # erCE tri chant pum_deg # &m millimetreCE . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN IM be.NONFIN want cut.NONFIN DET floor raise.NONFIN DET floor down to level of IM three.M hundred fifty millimetre |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN um.IM be.V.INFIN want.N.M.SG break.V.INFIN the.DET.DEF floor.N.M.SG lift.V.INFIN the.DET.DEF floor.N.M.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM to.PREP level.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM fifty.NUM millimetre.N.SG |
| | it says, um, there's a need to bring the floor down to a level of, er, three hundred and fifty millimetres |
536 | ALY | mae (y)n gweud # umCE bod isie <torri (y)r llawr> [//] codi (y)r llawr lawr # i levelCE o # erCE tri chant pum_deg # &m millimetreCE . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN IM be.NONFIN want cut.NONFIN DET floor raise.NONFIN DET floor down to level of IM three.M hundred fifty millimetre |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN um.IM be.V.INFIN want.N.M.SG break.V.INFIN the.DET.DEF floor.N.M.SG lift.V.INFIN the.DET.DEF floor.N.M.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM to.PREP level.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM fifty.NUM millimetre.N.SG |
| | it says, um, there's a need to bring the floor down to a level of, er, three hundred and fifty millimetres |
546 | ALY | yeahCE yeahCE xx fel (yn)a a umCE peth i cadw (y)r # gwres mewn . |
| | yeah yeah like there and IM thing for keep.NONFIN DET heat in |
| | yeah.ADV yeah.ADV like.CONJ there.ADV and.CONJ um.IM thing.N.M.SG to.PREP keep.V.INFIN the.DET.DEF warmth.N.M.SG in.PREP |
| | yeah yeah [...] like that, and um the thing to keep the heat in |
551 | ALY | a wedyn yr [/] yr D_P_ME yeahCE ? |
| | and then DET DET D_P_M yeah |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF name yeah.ADV |
| | and then the DPM yeah? |
551 | ALY | a wedyn yr [/] yr D_P_ME yeahCE ? |
| | and then DET DET D_P_M yeah |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF name yeah.ADV |
| | and then the DPM yeah? |
559 | ALY | mae mae mae mae mae (y)r cwbl yn adio lan i rywbeth fel pedwar cant tri_deg . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES DET whole PRT add.NONFIN up to something like four.M hundred thirty |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF all.ADJ PRT add.V.INFIN shore.N.F.SG+SM to.PREP something.N.M.SG+SM like.CONJ four.NUM.M hundred.N.M.SG thirty.NUM |
| | it all adds up to something like four hundred and thirty |
565 | BEC | ond ydy o yn cael gwared o (y)r hen gegin a ballu (y)n y priceCE yna ? |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT get.NONFIN riddance of DET old kitchen and such in DET price there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN unk of.PREP the.DET.DEF old.ADJ kitchen.N.F.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON in.PREP the.DET.DEF price.N.SG there.ADV |
| | but is he getting rid of the old kitchen and things in that price? |
568 | ALY | +< wellCE na mae GrahamCE yn mynd i dyny (y)r gegin mas . |
| | well no be.3S.PRES Graham PRT go.NONFIN to take.NONFIN DET kitchen out |
| | well.ADV no.ADV be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP unk the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | well no, Graham's going to take out the kitchen |
569 | ALY | &s &t # goE forE itE de justCE justCE # &t tynnu fe de o (y)na mas â fe i (y)r cefn . |
| | go for it TAG just just take.NONFIN PRON.3SM TAG from there out with PRON.3SM to DET back |
| | go.V.INFIN for.PREP it.PRON.SUB.3S be.IM+SM just.ADV just.ADV draw.V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM+SM he.PRON.M.3S there.ADV shallow.ADJ+NM.[or].bass.ADJ+NM with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | go for it, you know, just take it, you know, away, out with it to the back |
574 | ALY | <fe sy (y)n> [?] ceibo (y)r llawr mae e (y)n mynd i wneud . |
| | PRON.3SM be.PRES.REL PRT dig.NONFIN DET floor be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to do.NONFIN |
| | PRT.AFF be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF floor.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | he's digging the floor, he's going to |
575 | ALY | soCE pan gyrhaeddith e bydd y gegin yn wag # yn barod i geibo (y)r llawr . |
| | so when arrive.3S.NONPAST PRON.3SM be.3S.FUT DET kitchen PRT empty PRT ready for dig.NONFIN DET floor |
| | so.ADV when.CONJ arrive.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM PRT empty.ADJ+SM PRT ready.ADJ+SM to.PREP unk the.DET.DEF floor.N.M.SG |
| | so when he arrives, the kitchen will be empty, ready to dig the floor |
585 | BEC | +< ond mae gen ti breakdownE o sut mae (we)di dod fyny at yr priceCE yna ? |
| | but be.3S.PRES with PRON.2S breakdown of how be.3S.PRES PRT.PAST come.NONFIN up to DET price there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S breakdown.N.SG from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP how.INT be.V.3S.PRES after.PREP come.V.INFIN up.ADV to.PREP the.DET.DEF price.N.SG there.ADV |
| | but you've got a breakdown of how he's come up to that price? |
594 | ALY | ond yr unig beth oedd e (y)n +// . |
| | but DET only thing be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but the only thing he... |
601 | ALY | +" dyw hwn ddim yn adio lan o ran # hyn a (y)r llall . |
| | be.3S.PRES.NEG this NEG PRT add.NONFIN up of part this and DET other |
| | be.V.3S.PRES.NEG this.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT add.V.INFIN shore.N.F.SG+SM of.PREP part.N.F.SG+SM this.ADJ.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON |
| | "this doesn't add up regarding this and that" |
604 | ALY | rhwng yr # beth bynnag mae dodi ar y gwaelod sef justCE # cerrig a justCE pethau i [//] # erCE fel baseE # dyl(ai) [//] mae (y)n gweud # cyn &b wedyn bod ti (y)n dodi (y)r ## D_P_ME # dylai fod (gy)da ti # layerE o # goncreteCE a tywod sych neu rywbeth justCE i <cael e (y)n> [//] wneud e (y)n solidCE bod +// . |
| | between DET what ever be.3S.PRES put.NONFIN on DET bottom namely just stones and just things for IM like base should.3S.CONDIT be.3S.PRES PRT say.NONFIN before then be.NONFIN PRON.2S PRT put.NONFIN DET D_P_M should.3S.CONDIT be.NONFIN with PRON.2S layer of concrete and sand dry or something just for get.NONFIN PRON.3SM PRT do.NONFIN PRON.3SM PRT solid be.NONFIN |
| | between.PREP the.DET.DEF what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES place.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG namely.CONJ just.ADV stones.N.F.PL and.CONJ just.ADV things.N.M.PL to.PREP er.IM like.CONJ base.N.SG ought_to.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN before.PREP afterwards.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S PRT place.V.INFIN the.DET.DEF name ought_to.V.3S.IMPERF be.V.INFIN+SM with.PREP you.PRON.2S lay.SV.INFIN+COMP.AG.[or].layer.N.SG of.PREP concrete.N.SG+SM and.CONJ sand.N.M.SG dry.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM just.ADJ.[or].just.ADV to.PREP get.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT solid.ADJ be.V.INFIN |
| | between the, whatever he puts at the bottom, namely just stones and just things to, er, like a base, he says before you lay the DPM you should have a layer of concrete and dry sand or something, just to make it solid, that... |
604 | ALY | rhwng yr # beth bynnag mae dodi ar y gwaelod sef justCE # cerrig a justCE pethau i [//] # erCE fel baseE # dyl(ai) [//] mae (y)n gweud # cyn &b wedyn bod ti (y)n dodi (y)r ## D_P_ME # dylai fod (gy)da ti # layerE o # goncreteCE a tywod sych neu rywbeth justCE i <cael e (y)n> [//] wneud e (y)n solidCE bod +// . |
| | between DET what ever be.3S.PRES put.NONFIN on DET bottom namely just stones and just things for IM like base should.3S.CONDIT be.3S.PRES PRT say.NONFIN before then be.NONFIN PRON.2S PRT put.NONFIN DET D_P_M should.3S.CONDIT be.NONFIN with PRON.2S layer of concrete and sand dry or something just for get.NONFIN PRON.3SM PRT do.NONFIN PRON.3SM PRT solid be.NONFIN |
| | between.PREP the.DET.DEF what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES place.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG namely.CONJ just.ADV stones.N.F.PL and.CONJ just.ADV things.N.M.PL to.PREP er.IM like.CONJ base.N.SG ought_to.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN before.PREP afterwards.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S PRT place.V.INFIN the.DET.DEF name ought_to.V.3S.IMPERF be.V.INFIN+SM with.PREP you.PRON.2S lay.SV.INFIN+COMP.AG.[or].layer.N.SG of.PREP concrete.N.SG+SM and.CONJ sand.N.M.SG dry.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM just.ADJ.[or].just.ADV to.PREP get.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT solid.ADJ be.V.INFIN |
| | between the, whatever he puts at the bottom, namely just stones and just things to, er, like a base, he says before you lay the DPM you should have a layer of concrete and dry sand or something, just to make it solid, that... |
653 | ALY | mae (y)n mynd i rywle trwy (y)r amser . |
| | be.3S.PRES PRT go.NONFIN to somewhere through DET time |
| | be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | she's going somewhere all the time |
672 | BEC | <dw i (we)di> [/] dw i (we)di gorffen yr ail de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST finish.NONFIN DET second TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP complete.V.INFIN the.DET.DEF second.ORD be.IM+SM |
| | I've finished the second one, you know |
695 | BEC | +< ohCE dangos yr un o'n i feddwl wneud . |
| | IM show.NONFIN DET one be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN do.NONFIN |
| | oh.IM show.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM |
| | oh I showed the one I was thinking of doing |
709 | BEC | dw i isio cymryd llun o (y)r un gorffenedig wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S want take.NONFIN picture of DET one finished now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG take.V.INFIN picture.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF one.NUM finished.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I want to take a picture of the finished one now |
724 | ALY | +< prynu (y)r cardiau Nadolig de xx +/ . |
| | buy.NONFIN DET cards Chrismas TAG |
| | buy.V.INFIN the.DET.DEF cards.N.F.PL Christmas.N.M.SG be.IM+SM |
| | buy the Christmas cards then [...] %snd:"fusser3"_1465148_1467389 |
730 | BEC | +" justCE torrwch allan rhei o (y)r siapiau o (y)r papur lapio # a sticio fo (y)n cardyn de . |
| | just cut.2PL.IMPER out some of DET shapes from DET paper wrap and stick.NONFIN PRON.3SM in card TAG |
| | just.ADV break.V.2P.IMPER out.ADV some.PRON of.PREP the.DET.DEF shapes.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG wrap.V.INFIN and.CONJ stick.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | just cut out some of the shapes from the wrapping paper and stick it in the card, you know |
730 | BEC | +" justCE torrwch allan rhei o (y)r siapiau o (y)r papur lapio # a sticio fo (y)n cardyn de . |
| | just cut.2PL.IMPER out some of DET shapes from DET paper wrap and stick.NONFIN PRON.3SM in card TAG |
| | just.ADV break.V.2P.IMPER out.ADV some.PRON of.PREP the.DET.DEF shapes.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG wrap.V.INFIN and.CONJ stick.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | just cut out some of the shapes from the wrapping paper and stick it in the card, you know |
764 | BEC | defnyddio (y)r un (y)na dw i ddefnyddio ond justCE xx +/ . |
| | use.NONFIN DET one there be.1S.PRES PRON.1S use.NONFIN but just |
| | use.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S use.V.INFIN+SM but.CONJ just.ADV |
| | use that one I'm using but just [...] ... |
802 | ALY | beth yw (y)r adar (y)na sy xx fan (a)cw ? |
| | what be.3S.PRES DET birds there be.PRES.REL place there |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF birds.N.M.PL there.ADV be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | what are those birds that are [...] over there? |
803 | ALY | sorryCE w i (y)n cadw edrych mas drwy (y)r ffenestr xx . |
| | sorry be.1S.PRES PRON.1S PRT keep.NONFIN look.NONFIN out through DET window |
| | sorry.ADJ ooh.IM to.PREP PRT keep.V.INFIN look.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM through.PREP+SM the.DET.DEF window.N.F.SG |
| | sorry, I keep looking out of the window [...] |
845 | ALY | mae raid bod nyth ar_ben # yr adeilad neu rywbeth . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN nest on DET building or something |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN nest.N.MF.SG on top of.PREP the.DET.DEF building.N.MF.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | there must be a nest on top of the building or something |
847 | ALY | ac oedd e sortE ofE (am)boutu lle funnyE [?] o_flaen [/] o_flaen <drws yr umCE> [//] drws tân xx . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM sort of about place funny before before door DET IM door fire |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S sort.N.SG of.PREP unk where.INT.[or].place.N.M.SG funny.ADJ in front of.PREP in front of.PREP door.N.M.SG the.DET.DEF um.IM door.N.M.SG fire.N.M.SG |
| | and it was sort of, about the funny place in front of the fire door [...] |
860 | ALY | soCE # ar_ôl # i (y)r pobl R_S_P_C_ACE weud ohCE &bð +// . |
| | so after to DET people R_S_P_C_A say.NONFIN IM |
| | so.ADV after.PREP to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG name say.V.INFIN+SM oh.IM |
| | so after the RSPCA people said... |
865 | ALY | +" falle byddwch chi (we)di mynd gartre o (y)r gwaith . |
| | perhaps be.2PL.FUT PRON.2PL PRT.PAST go.NONFIN home of DET work |
| | maybe.ADV be.V.2P.FUT you.PRON.2P after.PREP go.V.INFIN home.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | "perhaps you'll have gone home from work" |
868 | ALY | a buodd AndyCE a fi (y)n cwrso fe roundCE # yr # closeCE y frontCE gwaith yn # trio dala fe i ddodi fe mewn boxCE wedyn de a wedyn dodi fe mewn boxCE # upsideE downE de a dodi twllau yn y boxCE wedyn de . |
| | and be.3S.PAST Andy and PRON.1S PRT chase.NONFIN PRON.3SM round DET close DET front work PRT try.NONFIN catch.NONFIN PRON.3SM to put.NONFIN PRON.3SM in box then TAG and then put.NONFIN PRON.3SM in box upside down TAG and put.NONFIN holes in DET box then TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM round.ADJ the.DET.DEF close.N.SG the.DET.DEF front.N.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRT try.V.INFIN pay.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S to.PREP place.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM afterwards.ADV be.IM+SM and.CONJ afterwards.ADV place.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM upside.N.SG down.PREP be.IM+SM and.CONJ place.V.INFIN unk in.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM afterwards.ADV be.IM+SM |
| | and Andy and me were chasing it round the close in front of work, trying to catch it to put it in a box then, you know, and then put it in a box upside down, right, and put holes in the box then, you know |
875 | ALY | &əl wellCE xx ond mae (y)r pobl R_S_(P_B)CE +// . |
| | well but be.3S.PRES DET people R_S_(P_B) |
| | well.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG name |
| | well [...] but the RSPB people... |
878 | ALY | +" ehCE &ʔ mas â fe i (y)r cefn . |
| | IM out with PRON.3SM to DET back |
| | eh.IM bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | "out with it to the back" |
883 | ALY | oedd neb arall yn fodlon twtsiad (y)r peth timod . |
| | be.3S.IMP nobody other PRT willing touch.NONFIN DET thing know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF anyone.PRON other.ADJ PRT content.ADJ+SM touch.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | nobody else was prepared to touch the thing, you know |
884 | ALY | a wnaeth hi justCE # gafael yndo fe a cerdded trwy (y)r adeilad mas trwy drws y backCE a justCE gadael e . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF just grasp.NONFIN in.3SM PRON.3SM and walk.NONFIN through DET building out through door DET back and just leave.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S just.ADV grasp.V.INFIN didn't_it.IM what.INT+SM and.CONJ walk.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF building.N.MF.SG bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM through.PREP door.N.M.SG the.DET.DEF back.N.SG.[or].back.ADV.[or].pack.N.SG+SM and.CONJ just.ADV leave.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and she just grabbed hold of it and walked through the building out through the back door and just left it |
898 | BEC | +" dan ni (we)di ffeindio (y)r wylan [?] . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST find.NONFIN DET seagull |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP find.V.INFIN that.PRON.REL weep.V.3P.FUT |
| | "we've found the seagull " |
920 | BEC | mae gen ti arddangosfa fawr tu allan i (y)r umCE <un o> [/] un o (y)r sgwariau . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S exhibition big side out to DET IM one of one of DET squares |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S exhibition.N.F.SG big.ADJ+SM side.N.M.SG out.ADV to.PREP the.DET.DEF um.IM one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF squares.N.M.PL |
| | you've got a big exhibition outside one of the squares |
920 | BEC | mae gen ti arddangosfa fawr tu allan i (y)r umCE <un o> [/] un o (y)r sgwariau . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S exhibition big side out to DET IM one of one of DET squares |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S exhibition.N.F.SG big.ADJ+SM side.N.M.SG out.ADV to.PREP the.DET.DEF um.IM one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF squares.N.M.PL |
| | you've got a big exhibition outside one of the squares |
924 | BEC | mae gen ti le arall o (y)r enw Mail_BoxCE fath â siopau fwy designerE a +.. . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S place other of DET name Mail_Box kind with shops more designer and |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S place.N.M.SG+SM other.ADJ of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name type.N.F.SG+SM as.PREP shops.N.F.PL more.ADJ.COMP+SM design.SV.INFIN+COMP.AG.[or].designer.N.SG and.CONJ |
| | you've got another place called Mail Box, like more designer shops and... |
940 | BEC | <(we)di cael ryw> [//] # o't ti (y)n cael stafell standardCE yn yr gwesty (y)ma # am bedwar_deg_pump # rhyngthyn # munud ola de . |
| | PRT.PAST get.NONFIN some be.2S.IMP PRON.2S PRT get.NONFIN room standard in DET hotel here for forty_five between.3PL minute last TAG |
| | after.PREP get.V.INFIN some.PREQ+SM unk you.PRON.2S PRT get.V.INFIN room.N.F.SG standard.N.SG in.PREP the.DET.DEF hotel.N.M.SG here.ADV for.PREP unk unk minute.N.M.SG last.ADJ be.IM+SM |
| | you got a standard room at this hotel for forty-five pounds between them, last minute yeah |
951 | ALY | umCE oedd dwy o # gwaith wedi mynd # lawr i (y)r de . |
| | IM be.3S.IMP two.F from work PRT.PAST go.NONFIN down to DET south |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF two.NUM.F of.PREP work.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | um, two from work had gone down to the south |
959 | ALY | soCE pan gyrhaeddon nhw (y)r GrandCE yn Abertawe <a gweud> [?] +"/ . |
| | so when arrive.3PL.PAST PRON.3PL DET Grand in Swansea and say.NONFIN |
| | so.ADV when.CONJ arrive.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P the.DET.DEF name in.PREP Swansea.NAME.PLACE and.CONJ say.V.INFIN |
| | so when they arrived at the Grand in Swansea and said: |
971 | ALY | +" ni [//] yeahCE ni (we)di timod ni [/] ni (we)di ffacso hyn a (y)r llall . |
| | PRON.1PL yeah PRON.1PL PRT.PAST know.2S PRON.1PL PRON.1PL PRT.PAST fax.NONFIN this and DET other |
| | we.PRON.1P yeah.ADV we.PRON.1P after.PREP know.V.2S.PRES we.PRON.1P we.PRON.1P after.PREP unk this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON |
| | "yeah, we've, you know, we've faxed, this and that" |
983 | ALY | +" wellCE yr unig stafell sy (gy)da ni ar_ôl # yw (y)r # hompen fawr o stafell +// . |
| | well DET only room be.PRES.REL with PRON.1PL left be.3S.PRES DET hunk big of room |
| | well.ADV the.DET.DEF only.PREQ room.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP we.PRON.1P after.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk big.ADJ+SM of.PREP room.N.F.SG |
| | "well the only room we have left is this massive room..." |
983 | ALY | +" wellCE yr unig stafell sy (gy)da ni ar_ôl # yw (y)r # hompen fawr o stafell +// . |
| | well DET only room be.PRES.REL with PRON.1PL left be.3S.PRES DET hunk big of room |
| | well.ADV the.DET.DEF only.PREQ room.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP we.PRON.1P after.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk big.ADJ+SM of.PREP room.N.F.SG |
| | "well the only room we have left is this massive room..." |
984 | ALY | timod mae lan ar topCE yr adeilad xx fel penthouseE ei hunan neu rywbeth rightCE # a jacuzzisE a pethau fel hyn . |
| | know.2S be.3S.PRES up on top DET building like penthouse POSS.3S self or something right and jacuzzis and things like this |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES shore.N.F.SG+SM on.PREP top.N.SG the.DET.DEF building.N.MF.SG like.CONJ penthouse.N.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM right.ADJ and.CONJ unk and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | you know, up at the top of the building [...] like a penthouse in itself, or something, right, and jacuzzis and things like this |
987 | ALY | a wedyn # wnaethon nhw sortCE ofE # taro ryw fath o fargainCE efo (y)r fenyw tu ôl yr [/] # yr umCE &ʔ &ʔ y ddeskCE de felly . |
| | and then do.3PL.PAST PRON.3PL sort of hit.NONFIN some kind of bargain with DET woman side behind DET DET IM DET desk TAG thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P sort.N.SG of.PREP strike.V.INFIN some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP bargain.N.SG+SM with.PREP the.DET.DEF woman.N.M.SG+SM side.N.M.SG rear.ADJ the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF desk.N.SG+SM be.IM+SM so.ADV |
| | and then they sort of struck some sort of bargain with the woman behind the desk, you know like |
987 | ALY | a wedyn # wnaethon nhw sortCE ofE # taro ryw fath o fargainCE efo (y)r fenyw tu ôl yr [/] # yr umCE &ʔ &ʔ y ddeskCE de felly . |
| | and then do.3PL.PAST PRON.3PL sort of hit.NONFIN some kind of bargain with DET woman side behind DET DET IM DET desk TAG thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P sort.N.SG of.PREP strike.V.INFIN some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP bargain.N.SG+SM with.PREP the.DET.DEF woman.N.M.SG+SM side.N.M.SG rear.ADJ the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF desk.N.SG+SM be.IM+SM so.ADV |
| | and then they sort of struck some sort of bargain with the woman behind the desk, you know like |
987 | ALY | a wedyn # wnaethon nhw sortCE ofE # taro ryw fath o fargainCE efo (y)r fenyw tu ôl yr [/] # yr umCE &ʔ &ʔ y ddeskCE de felly . |
| | and then do.3PL.PAST PRON.3PL sort of hit.NONFIN some kind of bargain with DET woman side behind DET DET IM DET desk TAG thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P sort.N.SG of.PREP strike.V.INFIN some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP bargain.N.SG+SM with.PREP the.DET.DEF woman.N.M.SG+SM side.N.M.SG rear.ADJ the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF desk.N.SG+SM be.IM+SM so.ADV |
| | and then they sort of struck some sort of bargain with the woman behind the desk, you know like |
1000 | ALY | wedyn <daeth yr> [?] alwad phoneCE wrth y managerCE yn gweud +"/ . |
| | then come.3S.PAST DET call phone from DET manager PRT say.NONFIN |
| | afterwards.ADV come.V.3S.PAST the.DET.DEF call.N.MF.SG+SM phone.N.SG by.PREP the.DET.DEF manager.N.SG PRT say.V.INFIN |
| | then the phonecall came from the manager saying: |
1008 | ALY | +" a gall [//] dylai (y)r aelod &t o staffCE tu ôl y ddeskCE ddim wedi roi fe [?] i chi am gant . |
| | and can.3S.NONPAST should.3S.CONDIT DET member of staff side behind DET desk NEG PRT.PAST give.NONFIN PRON.3SM to PRON.2PL for hundred |
| | and.CONJ be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM ought_to.V.3S.IMPERF the.DET.DEF member.N.M.SG of.PREP staff.N.SG side.N.M.SG rear.ADJ the.DET.DEF desk.N.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP you.PRON.2P for.PREP hundred.N.M.SG+SM |
| | "and the member of staff behind the desk sholudn't have given it to you for a hundred |
1009 | ALY | +" mae (y)r stafell (y)ma werth dau gant a hanner # y noson . |
| | be.3S.PRES DET room here worth two.M hundred and half DET night |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.F.SG here.ADV value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | "this room is worth two hundred and fifty a night |
1018 | ALY | o'n nhw hyd_(y)n_oed wedi bwco mewn i (y)r umCE GrandCE yn Abertawe . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL even PRT.PAST book.NONFIN in to DET IM Grand in Swansea |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P even.ADV after.PREP unk in.PREP to.PREP the.DET.DEF um.IM name in.PREP Swansea.NAME.PLACE |
| | they hadn't even booked into the Grand in Swansea |
1019 | ALY | i (y)r Grand_HotelE yn Port_TalbotCE &=laugh . |
| | to DET Grand_Hotel in Port_Talbot |
| | to.PREP the.DET.DEF name in.PREP name |
| | to the Grand Hotel in Port Talbot |
1024 | BEC | soCE [?] &b dibynnu [//] mae (y)n rhyfedd bod [/] # bod nhw (we)di gorfod talu mwy mewn ffordd dydy achos os (y)dy (y)r personCE tu ôl y ddeskCE de # wedi deud # yna erCE <rhyngthi hi> [//] (ba)set ti feddwl rhyngthi hi a (y)r rheolwr (y)dy o wedyn . |
| | so depend.NONFIN be.3S.PRES PRT strange be.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST must.NONFIN pay.NONFIN more in way be.3S.PRES.NEG because if be.3S.PRES DET person side behind DET desk TAG PRT.PAST say.NONFIN there IM between.3SF PRON.3SF be.2S.CONDIT PRON.2S think.NONFIN between.3SF PRON.3SF and DET manager be.3S.PRES PRON.3SM then |
| | so.ADV depend.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT strange.ADJ be.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP have_to.V.INFIN pay.V.INFIN more.ADJ.COMP in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF person.N.SG side.N.M.SG rear.ADJ the.DET.DEF desk.N.SG+SM be.IM+SM after.PREP say.V.INFIN there.ADV er.IM unk she.PRON.F.3S be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S think.V.INFIN+SM unk she.PRON.F.3S and.CONJ the.DET.DEF manager.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S afterwards.ADV |
| | it's funny that they had to pay more in a way, isn't it, because if the person behind the desk has said, then er you'd think it was between her and the manager then |
1024 | BEC | soCE [?] &b dibynnu [//] mae (y)n rhyfedd bod [/] # bod nhw (we)di gorfod talu mwy mewn ffordd dydy achos os (y)dy (y)r personCE tu ôl y ddeskCE de # wedi deud # yna erCE <rhyngthi hi> [//] (ba)set ti feddwl rhyngthi hi a (y)r rheolwr (y)dy o wedyn . |
| | so depend.NONFIN be.3S.PRES PRT strange be.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST must.NONFIN pay.NONFIN more in way be.3S.PRES.NEG because if be.3S.PRES DET person side behind DET desk TAG PRT.PAST say.NONFIN there IM between.3SF PRON.3SF be.2S.CONDIT PRON.2S think.NONFIN between.3SF PRON.3SF and DET manager be.3S.PRES PRON.3SM then |
| | so.ADV depend.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT strange.ADJ be.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP have_to.V.INFIN pay.V.INFIN more.ADJ.COMP in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF person.N.SG side.N.M.SG rear.ADJ the.DET.DEF desk.N.SG+SM be.IM+SM after.PREP say.V.INFIN there.ADV er.IM unk she.PRON.F.3S be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S think.V.INFIN+SM unk she.PRON.F.3S and.CONJ the.DET.DEF manager.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S afterwards.ADV |
| | it's funny that they had to pay more in a way, isn't it, because if the person behind the desk has said, then er you'd think it was between her and the manager then |
1034 | BEC | +, wellCE <(dy)dy o (ddi)m yn> [//] oedd o (ddi)m yn mynd i gael neb arall yna adeg yna o (y)r nos nag oedd . |
| | well be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to get.NONFIN nobody other there time there of DET night NEG be.3S.IMP |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM anyone.PRON other.ADJ there.ADV time.N.F.SG there.ADV of.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | well he's not going to...he wasn't going to get anyone else there that time of night, was he |