8 | BEC | oedd mamCE (we)di mynd i gwaith a bob_dim erbyn hynny . |
| | be.3S.IMP mum PRT.PAST go.NONFIN to work and everything by that |
| | be.V.3S.IMPERF mam.N.SG after.PREP go.V.INFIN to.PREP work.N.M.SG and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM by.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | mum had gone to work and everything by then |
10 | BEC | a wedy:n # dw [//] oedd gynna i (ddi)m lotCE o fynedd wneud dim_byd heddiw . |
| | and then be.1S.PRES be.3S.IMP with.1S PRON.1S NEG lot of patience do.NONFIN nothing today |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP not.ADV+SM lot.N.SG of.PREP unk make.V.INFIN+SM nothing.ADV today.ADV |
| | and then, I didn't have much patience to do anything today |
15 | BEC | yndy oedd mamCE yn deud (y)r un fath heddiw (he)fyd . |
| | be.3S.PRES be.3S.IMP mum PRT say.NONFIN DET one kind today also |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.IMPERF mam.N.SG PRT say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM today.ADV also.ADV |
| | yes, mum was saying the same thing today |
16 | BEC | oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | she was saying: |
57 | ALY | +< heyCE erCE soCE oedd [/] oedd y gadair yn greatCE yn y FaenolCE # popeth yn iawn . |
| | hey IM so be.3S.IMP be.3S.IMP DET chair PRT great in DET Faenol everything PRT right |
| | hey.IM er.IM so.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM PRT great.ADJ in.PREP the.DET.DEF name everything.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | hey er, so the chair was great at the Faenol, everything fine |
57 | ALY | +< heyCE erCE soCE oedd [/] oedd y gadair yn greatCE yn y FaenolCE # popeth yn iawn . |
| | hey IM so be.3S.IMP be.3S.IMP DET chair PRT great in DET Faenol everything PRT right |
| | hey.IM er.IM so.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM PRT great.ADJ in.PREP the.DET.DEF name everything.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | hey er, so the chair was great at the Faenol, everything fine |
71 | BEC | +< oedd (y)na (ddi)m lotCE o bobl yna meddai rywun . |
| | be.3S.IMP there NEG lot of people there say.3S.PAST someone |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV say.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM |
| | there weren't many people there, someone said |
74 | ALY | na oedd ddim gwerth (y)na nag oedd # o gymharu â (y)r nosweithiau eraill de [?] . |
| | no be.3S.IMP NEG worth there NEG be.3S.IMP of compare.NONFIN with DET nights other TAG |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES there.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF of.PREP compare.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF evenings.N.F.PL others.PRON be.IM+SM |
| | no, there was hardly nobody there, compared with the other nights, you know |
74 | ALY | na oedd ddim gwerth (y)na nag oedd # o gymharu â (y)r nosweithiau eraill de [?] . |
| | no be.3S.IMP NEG worth there NEG be.3S.IMP of compare.NONFIN with DET nights other TAG |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES there.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF of.PREP compare.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF evenings.N.F.PL others.PRON be.IM+SM |
| | no, there was hardly nobody there, compared with the other nights, you know |
75 | ALY | oohCE oedd pymtheg mil (y)na nos # Sul mae nhw gweud . |
| | IM be.3S.IMP fifteen thousand there night Sunday be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN |
| | ooh.IM be.V.3S.IMPERF fifteen.NUM thousand.N.F.SG there.ADV night.N.F.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN |
| | ooh there were fifteen thousand there on Sunday night, they say |
79 | ALY | soCE # ond oedd o (y)n packedE nos Sadwrn . |
| | so but be.3S.IMP PRON.3SM PRT packed night Saturday |
| | so.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP pack.N.SG+AV night.N.F.SG Saturday.N.M.SG |
| | so, but it was packed on Saturday night |
81 | ALY | ohCE (dy)na pwy weles i oedd NickyCE . |
| | IM there who see.1S.PAST PRON.1S be.3S.IMP Nicky |
| | oh.IM that_is.ADV who.PRON see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF name |
| | oh that's who I saw was Nicky |
83 | ALY | eistedd (y)n union yr un lle ag oedd hi llynedd . |
| | sit.NONFIN PRT exact DET one place as be.3S.IMP PRON.3SF last_year |
| | sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN PRT exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG with.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S last year.ADV |
| | sitting in exactly the same place as she was last year |
88 | ALY | oedd hi (y)n iawn goodE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT right good |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT OK.ADV good.ADJ |
| | she was fine, good |
96 | ALY | ond oedd hi (y)n gweud +"/ . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | but she was saying |
105 | BEC | achos oedd y gradd gyfraith (y)na yn +.. . |
| | because be.3S.IMP DET degree law there PRT |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF degree.N.MF.SG law.N.F.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | because that law degree was... |
106 | ALY | ohCE oedd yeahCE [?] . |
| | IM be.3S.IMP yeah |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF yeah.ADV |
| | oh it was, yeah |
107 | BEC | oedd hi (y)n gwneud hwnnw doedd yn_ystod [//] dwy flynedd yn_ôl neu tair mlynedd yn_ôl . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN that be.3S.IMP.NEG during two.F year back or three.F year back |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG during.PREP two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV or.CONJ three.NUM.F years.N.F.PL+NM back.ADV |
| | she was doing that, wasn't she, two years ago or three years ago |
108 | ALY | +< oedd oedd # oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes, yes |
108 | ALY | +< oedd oedd # oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes, yes |
108 | ALY | +< oedd oedd # oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes, yes |
110 | ALY | ohCE na oedd hi fel y boyCE # yn iawn . |
| | IM no be.3S.IMP PRON.3SF like DET boy PRT right |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S like.CONJ the.DET.DEF boy.N.SG PRT OK.ADV |
| | oh no, she was doing great, fine |
112 | BEC | efo pwy oedd hi ? |
| | with who be.3S.IMP PRON.3SF |
| | with.PREP who.PRON be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | who was she with? |
116 | ALY | dim quiteCE na oedd umCE # merched colur a gwisgoedd timod xxx . |
| | NEG quite no be.3S.IMP IM girls make_up and costumes know.2S |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV quite.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF um.IM girl.N.F.PL unk and.CONJ dresses.N.F.PL know.V.2S.PRES |
| | not quite, no the girls from make-up and costumes, you know [...] |
123 | BEC | oedd oedd hi (y)n bwriadu . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF PRT intend.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT intend.V.INFIN |
| | yes, she was intending to |
123 | BEC | oedd oedd hi (y)n bwriadu . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF PRT intend.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT intend.V.INFIN |
| | yes, she was intending to |
125 | BEC | +< neu <dim ond> [=! emphasis] prynu un yn fan (y)no oedd hi (y)n meddwl wneud ella a rhentu (y)n Llundain yeahCE ? |
| | or NEG but buy.NONFIN one in place there be.3S.IMP PRON.3SF PRT think.NONFIN do.NONFIN perhaps and rent.NONFIN in London yeah |
| | or.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ buy.V.INFIN one.NUM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN make.V.INFIN+SM maybe.ADV and.CONJ rent.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE yeah.ADV |
| | or was she just thinking of buying there perhaps and renting in London, yeah? |
148 | BEC | umCE ac oedd hi (y)n talu (ry)wbeth fel (yn)a am hanner tŷ . |
| | IM and be.3S.IMP PRON.3SF PRT pay.NONFIN something like there for half house |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT pay.V.INFIN something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV for.PREP half.N.M.SG house.N.M.SG |
| | and she was paying something like that for half a house |
150 | BEC | oedd o (ry)wbeth fel cant [=! emphasis] chwe_deg oedd hi (we)di dalu am flatCE [=! emphasis] de # sef hanner [/] # hanner tŷ fictorianaidd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM something like hundred sixty be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST pay.NONFIN for flat TAG namely half half house victorian |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM like.CONJ hundred.N.M.SG sixty.NUM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP pay.V.INFIN+SM for.PREP flat.ADJ.[or].blat.N.SG+SM be.IM+SM namely.CONJ half.N.M.SG half.N.M.SG house.N.M.SG unk |
| | it was something like a hundred and sixty she'd paid for a flat, you know, which is half a victorian house |
150 | BEC | oedd o (ry)wbeth fel cant [=! emphasis] chwe_deg oedd hi (we)di dalu am flatCE [=! emphasis] de # sef hanner [/] # hanner tŷ fictorianaidd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM something like hundred sixty be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST pay.NONFIN for flat TAG namely half half house victorian |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM like.CONJ hundred.N.M.SG sixty.NUM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP pay.V.INFIN+SM for.PREP flat.ADJ.[or].blat.N.SG+SM be.IM+SM namely.CONJ half.N.M.SG half.N.M.SG house.N.M.SG unk |
| | it was something like a hundred and sixty she'd paid for a flat, you know, which is half a victorian house |
181 | ALY | ond na # oedd FaenolCE yn goodE . |
| | but no be.3S.IMP Faenol PRT good |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF name PRT good.ADJ |
| | but no, the Faenol was good |
182 | ALY | umCE wedyn nos # Lun oedd +// . |
| | IM then night Monday be.3S.IMP |
| | um.IM afterwards.ADV night.N.F.SG Monday.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF |
| | um then on Monday night... |
184 | ALY | ohCE yeahCE oedd nos Lun oedd # greatCE [?] Saw_DoctorsCE xx timod . |
| | IM yeah be.3S.IMP night Monday be.3S.IMP great Saw_Doctors know.2S |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF night.N.F.SG Monday.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF great.ADJ name know.V.2S.PRES |
| | oh yeah Monday night was great, Saw Doctors [...] |
184 | ALY | ohCE yeahCE oedd nos Lun oedd # greatCE [?] Saw_DoctorsCE xx timod . |
| | IM yeah be.3S.IMP night Monday be.3S.IMP great Saw_Doctors know.2S |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF night.N.F.SG Monday.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF great.ADJ name know.V.2S.PRES |
| | oh yeah Monday night was great, Saw Doctors [...] |
187 | BEC | +< ac <oedd (y)na ddigo(n)> [//] o't ti (y)n teimlo bod (y)na ddigon o bobl yn nabod y caneuon ? |
| | and be.3S.IMP there enough be.2S.IMP PRON.2S PRT feel.NONFIN be.NONFIN there enough of people PRT know.NONFIN DET songs |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN+SM unk you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF songs.N.F.PL |
| | and were there enough...did you feel that enough people knew the songs? |
189 | ALY | +< ohCE oedd . |
| | IM be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes |
191 | ALY | <oedd ond &mə> [//] <o'n ni> [//] le o'n ni (y)n eistedd # oeddet ti meddwl +"/ . |
| | be.3S.IMP but be.1PL.IMP PRON.1PL where be.1PL.IMP PRON.1PL PRT sit.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P where.INT+SM be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT sit.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | where we were sitting, you thought: |
193 | ALY | a oedd pobl ddim yn gwrando . |
| | and be.3S.IMP people NEG PRT listen.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG not.ADV+SM PRT listen.V.INFIN |
| | and people weren't listening |
196 | ALY | +< eistedd <nôl &m bell> [//] mor bell nôl timod oedd +/ . |
| | sit.NONFIN back far so far back know.2S be.3S.IMP |
| | sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN fetch.V.INFIN far.ADJ+SM so.ADV far.ADJ+SM back.ADV.[or].fetch.V.INFIN know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF |
| | sitting back so far, you know... |
197 | BEC | +< achos o'n i (ddi)m yn dallt erCE &d dim y Saw_DoctorsCE oedd <yr ol(a)> [//] chwarae ola . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN IM NEG DET Saw_Doctors be.3S.IMP DET last play.NONFIN last |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN er.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV the.DET.DEF name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF last.ADJ game.N.M.SG last.ADJ |
| | because I didn't understand, er it wasn't the Saw Doctors who were playing last |
207 | ALY | achos oedd pobl (we)di [?] dance_oE+C (y)n y frontCE a pethau . |
| | because be.3S.IMP people PRT.PAST dance.NONFIN in DET front and things |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG after.PREP dance.SV.INFIN in.PREP the.DET.DEF front.N.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | because people had been dancing at the front and things |
215 | ALY | a # diolch byth o'n ni (y)n ganol pobl oedd [/] oedd yn # nabod caneuon i_gyd . |
| | and thank ever be.1PL.IMP PRON.1PL in middle people be.3S.IMP be.3S.IMP PRT know.NONFIN songs all |
| | and.CONJ thank.V.INFIN never.ADV be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT middle.N.M.SG+SM people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF PRT know_someone.V.INFIN songs.N.F.PL all.ADJ |
| | and thank God, we were in the middle of people who knew all the songs |
215 | ALY | a # diolch byth o'n ni (y)n ganol pobl oedd [/] oedd yn # nabod caneuon i_gyd . |
| | and thank ever be.1PL.IMP PRON.1PL in middle people be.3S.IMP be.3S.IMP PRT know.NONFIN songs all |
| | and.CONJ thank.V.INFIN never.ADV be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT middle.N.M.SG+SM people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF PRT know_someone.V.INFIN songs.N.F.PL all.ADJ |
| | and thank God, we were in the middle of people who knew all the songs |
219 | ALY | greatCE oedd . |
| | great be.3S.IMP |
| | great.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | yes it was great |
220 | ALY | <timod soCE oedd hwnna (y)n> [?] # goodE . |
| | know.2S so be.3S.IMP that PRT good |
| | know.V.2S.PRES so.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ |
| | you know, so that was good |
221 | BEC | +< soCE oedd o (y)n hwyliog (fe)lly . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM PRT lively thus |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk so.ADV |
| | so it was lively then |
222 | ALY | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
222 | ALY | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
223 | ALY | a # o't ti edrych nôl de a mi oedd i weld erbyn (hy)nny oedd [/] oedd y lle &ɬa &d &ʔ &ɬɛ sefyll wedi llenwi timod . |
| | and be.2S.IMP PRON.2S look.NONFIN back TAG and PRT be.3S.IMP to see.NONFIN by then be.3S.IMP be.3S.IMP DET place stand.NONFIN PRT.PAST fill.NONFIN know.2S |
| | and.CONJ unk you.PRON.2S look.V.INFIN fetch.V.INFIN be.IM+SM and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S.[or].to.PREP see.V.INFIN+SM by.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.M.SG stand.V.INFIN after.PREP fill.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | and you looked back, right, and it seemed by then the standing place had filled up, you know |
223 | ALY | a # o't ti edrych nôl de a mi oedd i weld erbyn (hy)nny oedd [/] oedd y lle &ɬa &d &ʔ &ɬɛ sefyll wedi llenwi timod . |
| | and be.2S.IMP PRON.2S look.NONFIN back TAG and PRT be.3S.IMP to see.NONFIN by then be.3S.IMP be.3S.IMP DET place stand.NONFIN PRT.PAST fill.NONFIN know.2S |
| | and.CONJ unk you.PRON.2S look.V.INFIN fetch.V.INFIN be.IM+SM and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S.[or].to.PREP see.V.INFIN+SM by.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.M.SG stand.V.INFIN after.PREP fill.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | and you looked back, right, and it seemed by then the standing place had filled up, you know |
223 | ALY | a # o't ti edrych nôl de a mi oedd i weld erbyn (hy)nny oedd [/] oedd y lle &ɬa &d &ʔ &ɬɛ sefyll wedi llenwi timod . |
| | and be.2S.IMP PRON.2S look.NONFIN back TAG and PRT be.3S.IMP to see.NONFIN by then be.3S.IMP be.3S.IMP DET place stand.NONFIN PRT.PAST fill.NONFIN know.2S |
| | and.CONJ unk you.PRON.2S look.V.INFIN fetch.V.INFIN be.IM+SM and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S.[or].to.PREP see.V.INFIN+SM by.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.M.SG stand.V.INFIN after.PREP fill.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | and you looked back, right, and it seemed by then the standing place had filled up, you know |
226 | ALY | ac oedd pawb yn canmol nhw . |
| | and be.3S.IMP everybody PRT praise.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT praise.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and everybody was praising them |
227 | ALY | achos <oedd pawb (we)di> [//] o'n nhw (we)di # codi (y)r lle fi (y)n credu timod erCE bod pobl ddim yn nabod y caneuon . |
| | because be.3S.IMP everybody PRT.PAST be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST raise.NONFIN DET place PRON.1S PRT believe.NONFIN know.2S although be.NONFIN people NEG PRT know.NONFIN DET songs |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF everyone.PRON after.PREP be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP lift.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN know.V.2S.PRES er.IM be.V.INFIN people.N.F.SG not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF songs.N.F.PL |
| | because everybody had...they'd raised the place, I think, you know, although people didn't know the songs |
235 | BEC | dyna oedd y nghyfnither yn ddeud . |
| | there be.3S.IMP POSS.1S cousin PRT say.NONFIN |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S cousin.N.F.SG+NM PRT say.V.INFIN+SM |
| | that's what my cousin was saying |
242 | BEC | a wedyn ond oedd hi (y)n deud bod hi (we)di mwynhau nhw hefyd . |
| | and then but be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST enjoy.NONFIN PRON.3PL also |
| | and.CONJ afterwards.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP enjoy.V.INFIN they.PRON.3P also.ADV |
| | and then, but she was saying that she'd enjoyed them too |
249 | ALY | soCE yeahCE # goodE # do <oedd e (y)n> [?] fineE timod . |
| | so yeah good yes be.3S.IMP PRON.3SM PRT fine know.2S |
| | so.ADV yeah.ADV good.ADJ come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP fine.N.SG know.V.2S.PRES |
| | so yeah good, yes, it was fine, you know |
250 | ALY | a oedd hi (y)n oer de . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ be.IM+SM |
| | and it was cold, you know |
252 | ALY | achos <oedd hi (y)n siwt> [?] ddiwrnod niceCE dydd Llun . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT such day nice day Monday |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP suit.N.F.SG day.N.M.SG+SM nice.ADJ day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | because it was such a nice day on Monday |
253 | BEC | ohCE oedd . |
| | IM be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes |
277 | BEC | ohCE yeahCE o'n i (y)n meddwl os oedd hi (y)n cael ryw fath o bartyCE neu rywbeth . |
| | IM yeah be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SF PRT get.NONFIN some kind of party or something |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP party.N.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | oh yeah, I was wondering whether she was having some kind of party or something |
298 | BEC | +, oedd y [/] y fydwraig yn meddwl +// . |
| | be.3S.IMP DET DET midwife PRT think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF midwife.N.F.SG+SM PRT think.V.INFIN |
| | the midwife thought... |
299 | BEC | na oedd hi (ddi)m (y)n meddwl (ba)swn i (y)n gynnar de . |
| | no be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT early TAG |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT early.ADJ+SM be.IM+SM |
| | no she didn't think I'd be early, you know |
301 | BEC | dau ddiwrnod yn hwyr oedd hi reckon_oE+C . |
| | two.M day PRT late be.3S.IMP PRON.3SF reckon.NONFIN |
| | two.NUM.M day.N.M.SG+SM PRT late.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S reckon.SV.INFIN |
| | two days late she reckoned |
437 | BEC | timod oedd o (y)n arfer bod # oedd gen ti (y)r &tɔ [//] Terry_TowellingCE a (we)dyn oedd (fa)th â ryw [/] ryw hen fath â ryw hen # nicksE mawr crinklyE doedd erCE erCE dros (r)heiny . |
| | know.2S be.3S.IMP PRON.3SM PRT use.NONFIN be.NONFIN be.3S.IMP with PRON.2S DET Terry_Towelling and then be.3S.IMP kind with some some old kind with some old nicks big crinkly be.3S.IMP.NEG IM IM over those |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF name and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM some.PREQ+SM old.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM old.ADJ nick.N.PL big.ADJ crinkly.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG er.IM er.IM over.PREP+SM those.PRON |
| | you know it used to be you had the Terry Towelling and then there were like some old, like, some big crinkly nicks, weren't there, over them |
437 | BEC | timod oedd o (y)n arfer bod # oedd gen ti (y)r &tɔ [//] Terry_TowellingCE a (we)dyn oedd (fa)th â ryw [/] ryw hen fath â ryw hen # nicksE mawr crinklyE doedd erCE erCE dros (r)heiny . |
| | know.2S be.3S.IMP PRON.3SM PRT use.NONFIN be.NONFIN be.3S.IMP with PRON.2S DET Terry_Towelling and then be.3S.IMP kind with some some old kind with some old nicks big crinkly be.3S.IMP.NEG IM IM over those |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF name and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM some.PREQ+SM old.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM old.ADJ nick.N.PL big.ADJ crinkly.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG er.IM er.IM over.PREP+SM those.PRON |
| | you know it used to be you had the Terry Towelling and then there were like some old, like, some big crinkly nicks, weren't there, over them |
437 | BEC | timod oedd o (y)n arfer bod # oedd gen ti (y)r &tɔ [//] Terry_TowellingCE a (we)dyn oedd (fa)th â ryw [/] ryw hen fath â ryw hen # nicksE mawr crinklyE doedd erCE erCE dros (r)heiny . |
| | know.2S be.3S.IMP PRON.3SM PRT use.NONFIN be.NONFIN be.3S.IMP with PRON.2S DET Terry_Towelling and then be.3S.IMP kind with some some old kind with some old nicks big crinkly be.3S.IMP.NEG IM IM over those |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF name and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM some.PREQ+SM old.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM old.ADJ nick.N.PL big.ADJ crinkly.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG er.IM er.IM over.PREP+SM those.PRON |
| | you know it used to be you had the Terry Towelling and then there were like some old, like, some big crinkly nicks, weren't there, over them |
589 | BEC | a be oedd o feddwl ? |
| | and what be.3S.IMP PRON.3SM think.NONFIN |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP think.V.INFIN+SM |
| | and what did he think? |
590 | ALY | ahCE oedd e (y)n gweud +"/ . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | ah.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | ah he was saying: |
594 | ALY | ond yr unig beth oedd e (y)n +// . |
| | but DET only thing be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but the only thing he... |
595 | ALY | timod <oedd e> [//] chwarae teg <wnaeth e> [?] edrych arno fe ac yn gweud [//] dangos i fi . |
| | know.2S be.3S.IMP PRON.3SM play.NONFIN fair do.3S.PAST PRON.3SM look on.3SM PRON.3SM and PRt say.NONFIN show.NONFIN to PRON.1S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S game.N.M.SG fair.ADJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ PRT say.V.INFIN show.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | you know, fair play, he looked at it and showed me |
596 | ALY | achos o'n i (ddi)m yn gwybod beth yffach oedd e mynd i wneud nag o'n . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what hell be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN to do.NONFIN NEG be.1S.IMP |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT unk be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM than.CONJ be.V.1S.IMPERF |
| | because I didn't know what the hell he was going to do, did I? |
597 | BEC | a be oedd o (y)n olygu i_gyd yeahCE . |
| | and what be.3S.IMP PRON.3SM PRT mean.NONFIN all yeah |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT edit.V.INFIN+SM all.ADJ yeah.ADV |
| | and what it all meant, yeah |
598 | ALY | +< beth oedd e (y)n olygu yeahCE . |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM PRT mean.NONFIN yeah |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT edit.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | what it meant, yeah |
610 | ALY | oedd gweud ti angen dodi fe ar llawr +// . |
| | be.3S.IMP say.NONFIN PRON.2S need put.NONFIN PRON.3SM on floor |
| | be.V.3S.IMPERF say.V.INFIN you.PRON.2S need.N.M.SG place.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP floor.N.M.SG |
| | he said you need to put it on floor... |
642 | BEC | ew oedd hi (y)n edrych yn glamorousE . |
| | gosh be.3S.IMP PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT glamorous |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT glamorous.ADJ |
| | Gosh, she looked glamorous |
643 | ALY | ohCE oedd [//] # ydy mae hi (y)n # ydy # gwisgo lan . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES wear.NONFIN up |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES dress.V.INFIN shore.N.F.SG+SM |
| | oh yes, yes she does dress up |
645 | ALY | ble oedd hi (y)n mynd te ? |
| | where be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN then |
| | where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN be.IM |
| | where was she going then? |
647 | ALY | +< xx oedd e ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | [...] was it? |
683 | BEC | oedd SiwanCE (we)di deud +"/ . |
| | be.3S.IMP Siwan PRT.PAST say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP say.V.INFIN |
| | Siwan had said: |
701 | BEC | oedd dipyn bach yn rhy # stylizedE timod i blant . |
| | be.3S.IMP a_little small PRT too stylized know.2S for children |
| | be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ unk know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP child.N.M.PL+SM |
| | it was a little bit too stylized, you know, for children |
819 | BEC | umCE ie <mae PhillCE erCE wrthi (y)n (e)u> [//] mae o (y)n &k cyfri nhw achos mae (y)n deud bod (y)na fwy &l flwyddyn yma nag oedd (y)na blwyddyn dwytha . |
| | IM yes be.3S.PRES Phill IM at.3SF PRT POSS.3PL be.3S.PRES PRON.3SM PRT count.NONFIN PRON.3PL because be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.NONFIN there more year here than be.3S.PRES there year previous |
| | um.IM yes.ADV be.V.3S.PRES name er.IM to_her.PREP+PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP cover.V.2S.PRES they.PRON.3P because.CONJ be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM year.N.F.SG+SM here.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV year.N.F.SG last.ADJ |
| | um yes, Phil is busy...he's counting them because he says there are more this year than there were last year |
824 | BEC | <oedd (y)na> [//] wnes i gyfri # dau_ddeg_pedwar o # umCE elyrch ddoe . |
| | be.3S.PRES there do.1S.PAST PRON.1S count.NONFIN twenty_four.M of IM swans yesterday |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S cover.V.2S.PRES+SM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM swan.N.M.PL yesterday.ADV |
| | there were...I counted twenty-four swans yesterday |
829 | ALY | wellCE na neu [?] <sa i> [//] [?] rai blynyddau nôl dim ond # pâr oedd . |
| | well no or NEG PRON.1S some years back NEG but pair be.3S.IMP |
| | well.ADV no.ADV or.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S some.PREQ+SM years.N.F.PL fetch.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ pair.N.M.SG be.V.3S.IMPERF |
| | well no, some years ago there was only a pair |
831 | ALY | rei bach oedd xx (we)di tyfu dydyn . |
| | some small be.3S.IMP PRT.PAST grow.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | some.PRON+SM small.ADJ be.V.3S.IMPERF after.PREP grow.V.INFIN be.V.3P.PRES.NEG |
| | small ones [...] have grown, haven't they? |
843 | ALY | umCE un [//] # oedd un (am)boutu # fis nôl . |
| | IM one be.3S.IMP one about month back |
| | um.IM one.NUM be.V.3S.IMPERF one.NUM unk month.N.M.SG+SM fetch.V.INFIN |
| | um, one was about a month ago |
844 | ALY | a oedd e (we)di cwympo amlwg +// . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST fall.NONFIN obvious |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP fall.V.INFIN obvious.ADJ |
| | and it had fallen, obvioulsy... |
846 | ALY | ac oedd e (we)di cwympo . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT fall.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP fall.V.INFIN |
| | and it had fallen |
847 | ALY | ac oedd e sortE ofE (am)boutu lle funnyE [?] o_flaen [/] o_flaen <drws yr umCE> [//] drws tân xx . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM sort of about place funny before before door DET IM door fire |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S sort.N.SG of.PREP unk where.INT.[or].place.N.M.SG funny.ADJ in front of.PREP in front of.PREP door.N.M.SG the.DET.DEF um.IM door.N.M.SG fire.N.M.SG |
| | and it was sort of, about the funny place in front of the fire door [...] |
848 | ALY | soCE oedd e wedi [?] gweld ei hunan yn y gwydr doedd . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN POSS.3S self in DET glass be.3S.IMP.NEG |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG in.PREP the.DET.DEF glass.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so it had seen itself in the glass, hadn't it |
850 | ALY | oedd e (y)n ryw gerdded nôl a (y)mlaen â (e)i adain e (y)n hongian ar y llawr timod . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT some walk.NONFIN back and forward with POSS.3SM wing PRON.3SM PRT hang.NONFIN on DET floor know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP some.PREQ+SM walk.V.INFIN+SM fetch.V.INFIN and.CONJ forward.ADV as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S wing.N.F.SG he.PRON.M.3S PRT hang.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | it was kind of walking back and forth with its wing hanging on the floor, you know |
853 | ALY | wedyn wythnos diwetha oedd (y)na un arall (gy)da ni . |
| | then week previous be.3S.IMP there one other with PRON.1PL |
| | afterwards.ADV week.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM other.ADJ with.PREP we.PRON.1P |
| | then last week we had another one |
858 | ALY | +< a oedd xx +"/ . |
| | and be.3S.IMP |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | and [...] |
871 | ALY | oedd [//] wnaeth CeriCE <sy (y)n gweithio> [//] timod sy (y)n clau i ni # <wnaeth hi fynd> [?] +"/ . |
| | be.3S.IMP do.3S.PAST Ceri be.PRES.REL PRT work.NONFIN know.2S be.PRES.REL PRT clean.NONFIN for PRON.1PL do.3S.PAST PRON.3SF go.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF do.V.3S.PAST+SM name be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP unk to.PREP we.PRON.1P do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM |
| | Ceri who works...you know, who cleans for us, she went: |
882 | ALY | soCE oedd hi justCE codi [//] justCE [?] gafael yndo fe . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SF just raise.NONFIN grasp.NONFIN in.3SM PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV lift.V.INFIN just.ADV grip.N.F.SG.[or].grasp.V.2S.IMPER.[or].grasp.V.3S.PRES.[or].grasp.V.INFIN didn't_it.IM what.INT+SM |
| | so she just grabbed hold of it |
883 | ALY | oedd neb arall yn fodlon twtsiad (y)r peth timod . |
| | be.3S.IMP nobody other PRT willing touch.NONFIN DET thing know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF anyone.PRON other.ADJ PRT content.ADJ+SM touch.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | nobody else was prepared to touch the thing, you know |
896 | ALY | oedd ond # ie w i (y)n gwybod . |
| | be.3S.IMP but yes be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF but.CONJ yes.ADV ooh.IM to.PREP PRT know.V.INFIN |
| | yes, but yes, I know |
897 | ALY | oedd xxx bod ni (y)n ffonio timod a # xxx arall yeahCE &=laugh . |
| | be.3S.PRES be.NONFIN PRON.1PL PRT phone.NONFIN know.2S and other yeah |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN we.PRON.1P PRT phone.V.INFIN know.V.2S.PRES and.CONJ other.ADJ yeah.ADV |
| | yes, [...] that we'd phoned, you know and [...] other yeah |
913 | BEC | ac oedd mamCE yn deud <bod o mor> [//] mae (y)n ddinas mor braf wan de . |
| | and be.3S.IMP mum PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM so be.3S.PRES PRT city so fine now TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF mam.N.SG PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV be.V.3S.PRES PRT city.N.F.SG+SM so.ADV fine.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | and mum was saying that it's so...it's such a nice city now, you know |
917 | BEC | +< achos pan o'n i (y)n coleg yna # oedd BirminghamCE dipyn o ddumpCE deud y gwir timod . |
| | because when be.1S.IMP PRON.1S PRT college there be.3S.IMP Birmingham a_little of dump say.NONFIN DET truth know.2S |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF name little_bit.N.M.SG+SM of.PREP dump.N.SG+SM say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | because when I was at university there, Birmingham was a bit of a dump to tell the truth, you know |
928 | BEC | ac oedd mamCE deud bod o (y)n brilliantE BirminghamCE de . |
| | and be.3S.IMP mum say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT brilliant Birmingham TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF mam.N.SG say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT brilliant.ADJ name be.IM+SM |
| | and mum was saying that it was brilliant, Birmingham |
944 | BEC | ac oedd mamCE yn deud bod o (y)n anferth a bathroomCE anferth a bathCE anferth a +.. . |
| | and be.3S.IMP mum PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT enormous and bathroom enormous and bath enormous and |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF mam.N.SG PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT huge.ADJ and.CONJ bathroom.N.SG huge.ADJ and.CONJ bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM huge.ADJ and.CONJ |
| | and mum was saying it was enormout, and an enormous bathroom, and an enormous bath and... |
946 | ALY | paid oedd umCE # <beth ti (y)n galw> [?] dwy o gwaith wedi mynd i umCE # erCE # i gwaith spellCE yn_ôl +// . |
| | desist.2S.IMPER be.3S.IMP IM what PRON.2S PRT call.NONFIN two.F from work PRT.PAST go.NONFIN to IM IM to work spell ago |
| | stop.V.2S.IMPER be.V.3S.IMPERF um.IM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN two.NUM.F of.PREP work.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN to.PREP um.IM er.IM to.PREP work.N.M.SG spell.SV.INFIN back.ADV |
| | dont, what do you call them, two from work had gone to um, er, to work a while ago |
951 | ALY | umCE oedd dwy o # gwaith wedi mynd # lawr i (y)r de . |
| | IM be.3S.IMP two.F from work PRT.PAST go.NONFIN down to DET south |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF two.NUM.F of.PREP work.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | um, two from work had gone down to the south |
955 | ALY | oedd isie aros arnyn nhw lawr [=? nawr] yn # rywle . |
| | be.3S.IMP want stay.NONFIN on.3PL PRON.3PL down in somewhere |
| | be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG wait.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | they wanted to stay down somewhere |
1016 | ALY | oedd e &tʊ ry hwyr erbyn (hyn)ny mynd i unman doedd rightCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM too late by that go.NONFIN to anywhere be.3S.IMP.NEG right |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S too.ADJ+SM late.ADJ by.PREP that.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP anywhere.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG right.ADJ |
| | it was too late by then to goo anywhere, wasn't it, right |
1033 | ALY | oedd y stafell yn wag . |
| | be.3S.IMP DET room PRT empty |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF room.N.F.SG PRT empty.ADJ+SM |
| | the room was empty |
1034 | BEC | +, wellCE <(dy)dy o (ddi)m yn> [//] oedd o (ddi)m yn mynd i gael neb arall yna adeg yna o (y)r nos nag oedd . |
| | well be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to get.NONFIN nobody other there time there of DET night NEG be.3S.IMP |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM anyone.PRON other.ADJ there.ADV time.N.F.SG there.ADV of.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | well he's not going to...he wasn't going to get anyone else there that time of night, was he |
1034 | BEC | +, wellCE <(dy)dy o (ddi)m yn> [//] oedd o (ddi)m yn mynd i gael neb arall yna adeg yna o (y)r nos nag oedd . |
| | well be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to get.NONFIN nobody other there time there of DET night NEG be.3S.IMP |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM anyone.PRON other.ADJ there.ADV time.N.F.SG there.ADV of.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | well he's not going to...he wasn't going to get anyone else there that time of night, was he |
1035 | ALY | +< nag oedd na yn union na . |
| | NEG be.3S.PRES no PRT exact no |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ PRT exact.ADJ no.ADV |
| | no, no exactly, no |
1037 | ALY | ond oedd [/] <oedd hwnna (y)n iawn> [?] . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP that PRT right |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV |
| | but that was fine |
1037 | ALY | ond oedd [/] <oedd hwnna (y)n iawn> [?] . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP that PRT right |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV |
| | but that was fine |