23 | IFO | mae xxx yna . |
| | be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV |
| | [...] is there |
27 | IFO | mae SteffanCE yn ffonio heno actuallyE . |
| | be.3S.PRES Steffan PRT phone.NONFIN tonight actually |
| | be.V.3S.PRES name PRT phone.V.INFIN tonight.ADV actual.ADJ+ADV |
| | Steffan's phoning tonight actually |
111 | LLA | <sut goblinCE> [?] mae hwn yn gweithio dŵad # MadlenCE ? |
| | how goblin be.3S.PRES this PRT work.NONFIN say.2S.IMPER Madlen |
| | how.INT goblin.N.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT work.V.INFIN come.V.INFIN name |
| | how the hell does this work, Madlen? |
113 | LLA | &s &s # (oe)s gyn ti syniad sut mae hwn yn gweithio ? |
| | be.3S.PRES with PRON.2S idea how be.3S.PRES this PRT work.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S idea.N.M.SG how.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT work.V.INFIN |
| | do you have any idea how this works? |
133 | IFO | &=laugh mae (y)na rywun yn shopCE yn recordio fi a LlawddenCE yn siarad . |
| | be.3S.PRES there somebody in shop PRT record.NONFIN PRON.1S and Llawdden PRT speak.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT shop.N.SG PRT record.V.INFIN I.PRON.1S+SM and.CONJ name PRT talk.V.INFIN |
| | there's somebody in the shop recording me and Llawdden talking |
151 | IFO | mae (r)hein isio mynd yn_ôl wan does . |
| | be.3S.PRES these want go.NONFIN back now be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES these.PRON want.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | these need to go back now, don't they |
153 | IFO | ohCE actuallyE mae TimCE isio handE . |
| | IM actually be.3S.PRES Tim want hand |
| | oh.IM actual.ADJ+ADV be.V.3S.PRES name want.N.M.SG hand.N.SG |
| | oh actually, Tim wants a hand |
155 | IFO | mae isio handE . |
| | be.3S.PRES want hand |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG hand.N.SG |
| | he wants a hand |
156 | IFO | mae (we)di gofyn ers un awr . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST ask.NONFIN since one hour |
| | be.V.3S.PRES after.PREP ask.V.INFIN since.PREP one.NUM hour.N.F.SG |
| | he asked an hour ago |
202 | IFO | mae (r)hein yn mynd fory meddai [?] MadlenCE anywayE drysau (y)na . |
| | be.3S.PRES these PRT go.NONFIN tomorrow say.3S.NONPAST Madlen anyway doors there |
| | be.V.3S.PRES these.PRON PRT go.V.INFIN tomorrow.ADV say.V.3S.IMPERF name anyway.ADV doors.N.M.PL there.ADV |
| | these are going tomorrow, Madlen says, anyway, those doors |
203 | LLA | mae (y)n packedE yn Rhos_lanCE [?] wan . |
| | be.3S.PRES PRT packed in Rhos_lan now |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP pack.N.SG+AV in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | it's packed in Rhos-lan now |
226 | IFO | mae llechi (y)ma isio mynd yn_ôl (he)fyd does . |
| | be.3S.PRES slates here want go back also be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES hide.V.2S.PRES here.ADV want.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | these slates need to go back too, don't they |
230 | IFO | na # mae dal wrthi . |
| | no be.3S.PRES still at.3SF |
| | no.ADV be.V.3S.PRES continue.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | no, he's still on it |
234 | IFO | mae isio (y)r [?] taxCE iddi (he)fyd . |
| | be.3S.PRES want DET tax for.3SF also |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG the.DET.DEF tax.N.SG to_her.PREP+PRON.F.3S also.ADV |
| | it needs tax too |
237 | LLA | <dw isio taxCE am y mis (y)ma> [?] ac M_O_TCE a tyresCE mae sureCE . |
| | be.1S.PRES want tax for DET month here and M_O_T and tyres be.3S.PRES sure |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG tax.N.SG for.PREP the.DET.DEF month.N.M.SG here.ADV and.CONJ name and.CONJ unk be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | I need tax for this month and an MOT and tyres probably |
247 | IFO | ac [?] mae dadCE de +// . |
| | and be.3S.PRES dad TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES dad.N.SG be.IM+SM |
| | and dad, right... |
249 | IFO | hundredE andE # thirtyE (ryw)beth mae o dalu am flwyddyn de . |
| | hundred and thirty something be.3S.PRES PRON.3SM pay.NONFIN for year TAG |
| | hundred.NUM and.CONJ thirty.NUM something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES of.PREP pay.V.INFIN+SM for.PREP year.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | he pays a hundred and thirty something for a year, right |
256 | IFO | mae dadCE yn T_D_C_ICE . |
| | be.3S.PRES dad PRT T_D_C_I |
| | be.V.3S.PRES dad.N.SG in.PREP name |
| | dad's TDCI |
257 | LLA | &=laugh [?] ohCE yeahCE mae hynna (y)n # helpu yndy . |
| | IM yeah be.3S.PRES that PRT help.NONFIN be.3S.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT help.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yeah, that helps, doesn't it |
258 | LLA | <mae nhw> [?] ryw # bach o rywbeth specialCE dw meddwl yndy . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL some small of something special be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P some.PREQ+SM small.ADJ of.PREP something.N.M.SG+SM special.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they're a bit of something special I think, aren't they |
266 | IFO | mae nhw (y)n dilifro # noE furtherE thanE CaernarfonCE fory . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT deliver.NONFIN no further than Caernarfon tomorrow |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT unk no.ADV further.ADV than.CONJ name tomorrow.ADV |
| | they're delivering no further than Caernarfon tomorrow |
272 | IFO | soCE iawn mae (y)na chequeCE SmithsCE xxx blankCE [?] . |
| | so right be.3S.PRES there cheque Smiths blank |
| | so.ADV OK.ADV be.V.3S.PRES there.ADV cheque.N.SG name blank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM |
| | so right, there's a Smiths cheque [...] blank |
298 | IFO | teilsau [?] newydd eto mae sureCE . |
| | tiles new again be.3S.PRES sure |
| | unk new.ADJ again.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | new tiles again, probably |
314 | IFO | ohCE # mae (y)n ofnadwy fan (y)na (y)ndy . |
| | IM be.3S.PRES PRT terrible place there be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT terrible.ADJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, it's terrible there, isn't it |
321 | IFO | xxx mae (y)na fewE kitchenE unitsE yna does hefyd . |
| | be.3S.PRES there few kitchen units there be.3S.PRES.NEG also |
| | be.V.3S.PRES there.ADV few.ADJ kitchen.N.SG unit.N.PL there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG also.ADV |
| | [...] there are a few kitchen units there, aren't there, too |
322 | LLA | oes oes oes a mae (y)r bathCE (y)na dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES and be.3S.PRES DET bath there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes yes yes, and there's that bath, isn't there |
324 | IFO | mae (y)r bathCE gobeithio mynd fory . |
| | be.3S.PRES DET bath hope.NONFIN go.NONFIN tomorrow |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM hope.V.INFIN go.V.INFIN tomorrow.ADV |
| | the baths hopefully going tomorrow |
329 | IFO | sut mae dyn ? |
| | how be.3S.PRES man |
| | how.INT be.V.3S.PRES man.N.M.SG |
| | how's things, man? |
330 | IFO | mae pethau GwynCE # (we)di cyrraedd . |
| | be.3S.PRES things Gwyn PRT.PAST arrive.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES things.N.M.PL name after.PREP arrive.V.INFIN |
| | Gwyn's things have arrived |
340 | LLA | mae hwn (we)di treulio tua tri diwrnod ar y vanCE (y)ma wan do . |
| | be.3S.PRES this PRT.PAST spend.NONFIN approximately three.M day on DET van here now yes |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP spend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN towards.PREP three.NUM.M day.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF van.N.SG here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | this has been on this van about three days now, hasn't it |
342 | LLA | mae hwn (we)di treulio tua tri diwrnod ar y vanCE <(y)ma wan> [?] do . |
| | be.3S.PRES this PRT.PAST spend.NONFIN approximately three.M day on DET van here now yes |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP spend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN towards.PREP three.NUM.M day.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF van.N.SG here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | this has spent about three days on this van now, hasn't it |
353 | LLA | mae pwy (y)na (y)n dalu cashE sti umCE # MinfforddCE [?] . |
| | be.3S.PRES who there PRT pay.NONFIN cash know.2S IM Minffordd |
| | be.V.3S.PRES who.PRON there.ADV PRT pay.V.INFIN+SM cash.N.SG you_know.IM um.IM name |
| | thingy's paying cash, you know, um, Minffordd |
355 | LLA | mae (hyn)na fifteenE hundredE quidE . |
| | be.3S.PRES that fifteen hundred quid |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP fifteen.NUM hundred.NUM quid.N.SG |
| | that's fifteen hundred quid |
359 | IFO | o_kCE mae (y)n costio TonyCE weithiau yndy # xxx . |
| | o_k be.3S.PRES PRT cost.NONFIN Tony sometimes be.3S.PRES |
| | OK.IM be.V.3S.PRES PRT cost.V.INFIN name times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | ok, it costs Tony sometimes, doesn't it, [...] |
373 | IFO | +, <timesE oneE pointCE f(ive)@s:eng> [//] a talu (e)fo creditCE cardCE # mae nhw fod i dalu # hynna . |
| | times one point five and pay.NONFIN with credit card be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN to pay.NONFIN that |
| | time.N.PL one.NUM point.N.SG five.NUM and.CONJ pay.V.INFIN with.PREP credit.N.SG card.N.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM to.PREP pay.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | times one point five...and pays by credit card, they're supposed to pay that much |
377 | IFO | mae TonyCE (y)n cael chargeE yna (y)li . |
| | be.3S.PRES Tony PRT get.NONFIN charge there see.2S.IMPER |
| | be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN charge.SV.INFIN there.ADV you_know.IM |
| | Tony gets that charge, you see |
378 | IFO | be mae TonyCE (y)n deud de # tsiarjio ar y gwsmer be mae o (y)n gael ei jarjio am . |
| | what be.3S.PRES Tony PRT say.NONFIN TAG charge.NONFIN on DET customer what be.3S.PRES PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3SM charge.NONFIN for |
| | what.INT be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN be.IM+SM unk on.PREP the.DET.DEF customer.N.M.SG+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S unk for.PREP |
| | what Tony says, right, charge the customer what he's charged for |
378 | IFO | be mae TonyCE (y)n deud de # tsiarjio ar y gwsmer be mae o (y)n gael ei jarjio am . |
| | what be.3S.PRES Tony PRT say.NONFIN TAG charge.NONFIN on DET customer what be.3S.PRES PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3SM charge.NONFIN for |
| | what.INT be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN be.IM+SM unk on.PREP the.DET.DEF customer.N.M.SG+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S unk for.PREP |
| | what Tony says, right, charge the customer what he's charged for |
380 | IFO | <mae (y)n> [?] deud gwir yndy . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN truth be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN true.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he's telling the truth, isn't he |
382 | IFO | mae (y)n mowntio fyny . |
| | be.3S.PRES PRT mount.NONFIN up |
| | be.V.3S.PRES PRT mount.V.INFIN up.ADV |
| | it mounts up |
392 | LLA | mae nhw (y)n tsiarjio am handlo (r)heiny yndy . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT charge.NONFIN for handle.NONFIN those be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk for.PREP unk those.PRON be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they charge for handling those, don't they |
394 | IFO | mae dadCE (we)di gadael chequeCE a manylion . |
| | be.3S.PRES dad PRT.PAST leave.NONFIN cheque and details |
| | be.V.3S.PRES dad.N.SG after.PREP leave.V.INFIN cheque.N.SG and.CONJ details.N.M.PL |
| | dad's left a cheque and details |
404 | IFO | xxx [//] mis Mai mae un fi . |
| | month May be.3S.PRES one PRON.1S |
| | month.N.M.SG May.N.M.SG be.V.3S.PRES one.NUM I.PRON.1S+SM |
| | [...] ...mine's in May |
439 | LLA | dw i (ddi)m yn gweld erCE [?] ffordd mae TonyCE isio mynd yna de +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN IM way be.3S.PRES Tony want go.NONFIN there TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN er.IM way.N.F.SG be.V.3S.PRES name want.N.M.SG go.V.INFIN there.ADV be.IM+SM |
| | I don't see the way Tony wants to go there, you know... |
443 | IFO | mynd yna gung_hoE deud <naw cant> ["] mae o isio chdi wneud ? |
| | go.NONFIN there gung_ho say.NONFIN nine hundred be.3S.PRES PRON.3SM want PRON.2S do.NONFIN |
| | go.V.INFIN there.ADV unk say.V.INFIN nine.NUM hundred.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | he wants you to go there gung ho and say "nine hundred" |
453 | IFO | +< tra mae o ffwrdd a i weld o . |
| | while be.3S.PRES PRON.3SM away go.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM |
| | while.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S way.N.M.SG and.CONJ to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | while he's away I'll go see him |
454 | LLA | be mae o feddwl ar y funud +"/ . |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM think.NONFIN on DET minute |
| | what.INT be.V.3S.PRES of.PREP think.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM |
| | what he thinks at the moment: |
455 | LLA | +" ohCE mae nhw (we)di anghofio amdana fi mae sureCE (y)dy . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST forget.NONFIN about.1S PRON.1S be.3S.PRES sure be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP forget.V.INFIN for_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES |
| | "oh, they've forgotten about me probably, haven't they" |
455 | LLA | +" ohCE mae nhw (we)di anghofio amdana fi mae sureCE (y)dy . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST forget.NONFIN about.1S PRON.1S be.3S.PRES sure be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP forget.V.INFIN for_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES |
| | "oh, they've forgotten about me probably, haven't they" |
461 | LLA | be [/] be mae nhw (y)n da fa(n) (y)ma anywayE ? |
| | what what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT good place here anyway |
| | what.INT what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be.IM+SM place.N.MF.SG+SM here.ADV anyway.ADV |
| | what are they doing here anyway? |
475 | LLA | dyma [?] hwn wan mae o (y)n # dod i ben dydy . |
| | here this now be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN to end be.3S.PRES.NEG |
| | this_is.ADV this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | there's this now, it's coming to an end, isn't it |
479 | LLA | (a)chos [?] mae (y)r llall yn dod i ben wan dydy . |
| | because be.3S.PRES DET other PRT come.NONFIN to end now be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON PRT come.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | because the other one's coming to an end now, isn't it |
492 | LLA | be mae (y)n roid ? |
| | what be.3S.PRES PRT put.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES PRT give.V.INFIN+SM |
| | what's he/she/it putting/giving? |
494 | LLA | be mae roid ? |
| | what be.3S.PRES put.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES give.V.INFIN+SM |
| | what's he/she/it putting/giving? |
495 | LLA | pa dilesCE mae nhw isio ? |
| | which tiles be.3PL.PRES PRON.3PL want |
| | which.ADJ unk be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG |
| | which tiles do they want? |