32 | IFO | dw isio ffonio hwn actuallyE . |
| | be.1S.PRES want phone.NONFIN this actually |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG phone.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG actual.ADJ+ADV |
| | I need to phone this guy actually |
111 | LLA | <sut goblinCE> [?] mae hwn yn gweithio dŵad # MadlenCE ? |
| | how goblin be.3S.PRES this PRT work.NONFIN say.2S.IMPER Madlen |
| | how.INT goblin.N.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT work.V.INFIN come.V.INFIN name |
| | how the hell does this work, Madlen? |
113 | LLA | &s &s # (oe)s gyn ti syniad sut mae hwn yn gweithio ? |
| | be.3S.PRES with PRON.2S idea how be.3S.PRES this PRT work.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S idea.N.M.SG how.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT work.V.INFIN |
| | do you have any idea how this works? |
157 | LLA | xxx hwn ? |
| | this |
| | this.PRON.DEM.M.SG |
| | [...] this? |
303 | LLA | well i &ð justCE stretsio hwn drwadd i fan (y)na reallyE dydy . |
| | better to just stretch.NONFIN this through to place there really be.3S.PRES.NEG |
| | better.ADJ.COMP+SM to.PREP just.ADV unk this.PRON.DEM.M.SG unk to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | better to just stretch this through to there really, isn't it |
340 | LLA | mae hwn (we)di treulio tua tri diwrnod ar y vanCE (y)ma wan do . |
| | be.3S.PRES this PRT.PAST spend.NONFIN approximately three.M day on DET van here now yes |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP spend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN towards.PREP three.NUM.M day.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF van.N.SG here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | this has been on this van about three days now, hasn't it |
342 | LLA | mae hwn (we)di treulio tua tri diwrnod ar y vanCE <(y)ma wan> [?] do . |
| | be.3S.PRES this PRT.PAST spend.NONFIN approximately three.M day on DET van here now yes |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP spend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN towards.PREP three.NUM.M day.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF van.N.SG here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | this has spent about three days on this van now, hasn't it |
467 | IFO | +< <lle gest> [/] lle gest ti hyd i hwn ? |
| | where get.2S.PAST where get.2S.PAST PRON.2S find to this |
| | where.INT get.V.2S.PAST+SM where.INT.[or].place.N.M.SG get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S length.N.M.SG to.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | where did you...where did you find this? |
472 | IFO | ahCE dw i (we)di chwilio amdan hwn a chwilio amdan hwn de . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST search.NONFIN for this and search.NONFIN for this TAG |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP search.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ search.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | ah, I've looked and looked for this, you know |
472 | IFO | ahCE dw i (we)di chwilio amdan hwn a chwilio amdan hwn de . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST search.NONFIN for this and search.NONFIN for this TAG |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP search.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ search.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | ah, I've looked and looked for this, you know |
475 | LLA | dyma [?] hwn wan mae o (y)n # dod i ben dydy . |
| | here this now be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN to end be.3S.PRES.NEG |
| | this_is.ADV this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | there's this now, it's coming to an end, isn't it |
483 | IFO | xxx iwsio hwn eto . |
| | use.NONFIN this again |
| | use.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG again.ADV |
| | [...] use this again |
484 | IFO | gadwa i hwn (fe)lly . |
| | keep.1S.NONPAST PRON.1S this thus |
| | keep.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP this.PRON.DEM.M.SG so.ADV |
| | I'll keep this then |
486 | LLA | +< gorffen hwn offCE gynta . |
| | finish.NONFIN this off first |
| | complete.V.2S.IMPER this.PRON.DEM.M.SG off.PREP first.ORD+SM |
| | finish this off first |
499 | IFO | hwn o'n isio . |
| | this be.1S.IMP want |
| | this.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.IMPERF want.N.M.SG |
| | this is what I wanted |