192 | ILI | dw i isio gwybod be mae nhw isio galw fo <os na justCE ysgol &dʊrnɔ> [//] os na <neuadd OgwenCE> [?] de ta fath â GigCE PatagoniaCE ta be xx. |
| | be.1S.PRES PRON.1S want know.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL want call.NONFIN PRON.3SM if PRT just school if PRT hall Ogwen TAG or kind with gig Patagonia or what |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG call.V.INFIN he.PRON.M.3S if.CONJ (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ just.ADV school.N.F.SG if.CONJ (n)or.CONJ hall.N.F.SG name be.IM+SM be.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ name name be.IM what.INT |
| | I want to know what they want to call it, if it's just Neuadd Ogwen right or like, Gig Patagonia or what [...] |
192 | ILI | dw i isio gwybod be mae nhw isio galw fo <os na justCE ysgol &dʊrnɔ> [//] os na <neuadd OgwenCE> [?] de ta fath â GigCE PatagoniaCE ta be xx. |
| | be.1S.PRES PRON.1S want know.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL want call.NONFIN PRON.3SM if PRT just school if PRT hall Ogwen TAG or kind with gig Patagonia or what |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG call.V.INFIN he.PRON.M.3S if.CONJ (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ just.ADV school.N.F.SG if.CONJ (n)or.CONJ hall.N.F.SG name be.IM+SM be.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ name name be.IM what.INT |
| | I want to know what they want to call it, if it's just Neuadd Ogwen right or like, Gig Patagonia or what [...] |
510 | ILI | ydyn ni fod yn &tab [/] er talu (y)n Ebrill ta Mehefin ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN PRT IM pay.NONFIN in April or June |
| | be.V.3P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP er.IM pay.V.INFIN in.PREP April.N.M.SG be.IM June.N.M.SG |
| | are we supposed to pay in April or June? |
824 | HAW | mewn carCE ta cerdded ? |
| | in car or walk.NONFIN |
| | in.PREP car.N.SG be.IM walk.V.INFIN |
| | in a car or walking? |
928 | ILI | +< be oedd peth gwaetha chdi ta ? |
| | what be.3S.IMP thing worse PRON.2S then |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF thing.N.M.SG bad.ADJ.SUP you.PRON.2S be.IM |
| | what was your least favourite thing, then? |
929 | ILI | <ta ti (ddi)m (y)n &gʊ> [//] ta doedd (y)na (ddi)m reallyE ? |
| | or PRON.2S NEG PRT or be.3S.IMP.NEG there none really |
| | be.IM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.IM.[or].or.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM real.ADJ+ADV |
| | or you're not...or was there nothing really? |
929 | ILI | <ta ti (ddi)m (y)n &gʊ> [//] ta doedd (y)na (ddi)m reallyE ? |
| | or PRON.2S NEG PRT or be.3S.IMP.NEG there none really |
| | be.IM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.IM.[or].or.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM real.ADJ+ADV |
| | or you're not...or was there nothing really? |
1131 | ILI | na <(be)causeE &d dyna pryd> [///] # dw (ddi)m (y)n cofio os na mynd fewn ## ta ar y ffordd allan . |
| | no because there when be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN if PRT go.NONFIN in or on DET way out |
| | no.ADV because.CONJ that_is.ADV when.INT be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN if.CONJ (n)or.CONJ go.V.INFIN in.PREP+SM be.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG out.ADV |
| | no, because that's when...I can't remember if it was going in or on the way out. |
1133 | ILI | fedra i (ddi)m cofio os na mynd fewn i gael (y)r operationCE oedd hi ta ar ei ffordd allan neu # erCE <(fa)th â i> [?] cael hi i recyfro . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG remember.NONFIN if PRT go.NONFIN in to have.NONFIN DET operation be.3S.IMP PRON.3SF PRT on POSS.3S way out or IM kind with to get.NONFIN PRON.3SF to recover.NONFIN |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN if.CONJ (n)or.CONJ go.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF operation.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S way.N.F.SG out.ADV or.CONJ er.IM type.N.F.SG+SM as.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN she.PRON.F.3S to.PREP unk |
| | I can't remember if she was going in to have the operation or on her way out, or like, to get her to recover. |