123 | ILI | dw i (y)n meddwl <asE long@s:eng> [//] os cei di wneud erCE dydd Llun fydd o (y)n iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN as long if get.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN IM day Monday be.3S.FUT PRON.3SM PRT right |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN as.CONJ long.ADJ if.CONJ get.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM er.IM day.N.M.SG Monday.N.M.SG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | I think as long as you get to do it on Monday, it'll be fine. |
124 | ILI | (be)causeE os mae (we)di bod yn hanner tymor +.. . |
| | because if be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT half term |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG season.N.M.SG |
| | because if it's been half term. |
147 | HAW | na <wna i &fɔ> [/] wna i ffonio hi dydd Llun # os fedra i . |
| | bo do.1S.NONPAST PRON.1S do.1S.NONPAST PRON.1S telephone.NONFIN PRON.3SF day Monday if can.1S.NONPAST PRON.1S |
| | no.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN she.PRON.F.3S day.N.M.SG Monday.N.M.SG if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | no, I'll call her on Monday if I can. |
149 | ILI | ond [?] dw i (y)n meddwl bod [///] # os gei di wneud dydd Llun neu dydd Mawrth ar y # hwyra fyddan ni (y)n iawn # . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN if can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN day Monday or day Tuesday at DET latest be.1PL.FUT PRON.1PL PRT right |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN if.CONJ get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM day.N.M.SG Monday.N.M.SG or.CONJ day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF late.ADJ.SUP be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT OK.ADV |
| | but I think that...if you get to on Monday or Tuesday at the latest, we'll be alright. |
152 | HAW | do ac &ɔn os wnawn ni justCE egluro hynna bod hi (y)n hanner tymor a bod ni (we)di bod yn ParisCE . |
| | yes and if do.1PL.NONPAST PRON.1PL just explain.NONFIN that be.NONFIN PRON.3SF PRT half term and be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN in Paris |
| | yes.ADV.PAST and.CONJ if.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P just.ADV explain.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG season.N.M.SG and.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN in.PREP name |
| | yes, and if we just explain that, that it was half term and that we'd been in Paris. |
154 | ILI | <os erCE> [//] os wnawn [?] ni justCE deud (wr)thi +"/ . |
| | if IM if do.1PL.NONPAST PRON.1PL just say.NONFIN to.3SF |
| | if.CONJ er.IM if.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P just.ADV say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | if we just tell her: |
154 | ILI | <os erCE> [//] os wnawn [?] ni justCE deud (wr)thi +"/ . |
| | if IM if do.1PL.NONPAST PRON.1PL just say.NONFIN to.3SF |
| | if.CONJ er.IM if.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P just.ADV say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | if we just tell her: |
192 | ILI | dw i isio gwybod be mae nhw isio galw fo <os na justCE ysgol &dʊrnɔ> [//] os na <neuadd OgwenCE> [?] de ta fath â GigCE PatagoniaCE ta be xx. |
| | be.1S.PRES PRON.1S want know.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL want call.NONFIN PRON.3SM if PRT just school if PRT hall Ogwen TAG or kind with gig Patagonia or what |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG call.V.INFIN he.PRON.M.3S if.CONJ (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ just.ADV school.N.F.SG if.CONJ (n)or.CONJ hall.N.F.SG name be.IM+SM be.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ name name be.IM what.INT |
| | I want to know what they want to call it, if it's just Neuadd Ogwen right or like, Gig Patagonia or what [...] |
192 | ILI | dw i isio gwybod be mae nhw isio galw fo <os na justCE ysgol &dʊrnɔ> [//] os na <neuadd OgwenCE> [?] de ta fath â GigCE PatagoniaCE ta be xx. |
| | be.1S.PRES PRON.1S want know.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL want call.NONFIN PRON.3SM if PRT just school if PRT hall Ogwen TAG or kind with gig Patagonia or what |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG call.V.INFIN he.PRON.M.3S if.CONJ (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ just.ADV school.N.F.SG if.CONJ (n)or.CONJ hall.N.F.SG name be.IM+SM be.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ name name be.IM what.INT |
| | I want to know what they want to call it, if it's just Neuadd Ogwen right or like, Gig Patagonia or what [...] |
210 | ILI | <ond dw i &m:> [///] ond mae (y)n dibynnu <os dan ni (y)n cael> [?] rywun arall i wneud o . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S but be.3S.PRES PRT depend.NONFIN if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN someone other to do.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S but.CONJ be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN someone.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but I'm not...but it depends if we get someone else to do it. |
218 | ILI | +< <a os> [?] xx +/ . |
| | and if |
| | and.CONJ if.CONJ |
| | and if [...] |
238 | ILI | na ac hyd_yn_oed erCE [/] # <os dan ni (y)n> [//] # <os mae pobl # fath â> [///] awn ni i ddechrau gwerthu nhw o_gwmpas (y)r ysgol . |
| | no and even if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT if people kind with go.1PL.NONPAST PRON.1PL to start.NONFIN sell.NONFIN PRON.3PL around DET school |
| | no.ADV and.CONJ even.ADV er.IM if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.1P.PRES we.PRON.1P to.PREP begin.V.INFIN+SM sell.V.INFIN they.PRON.3P around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | ni, and even if we...if people like...we'll start selling them around school. |
238 | ILI | na ac hyd_yn_oed erCE [/] # <os dan ni (y)n> [//] # <os mae pobl # fath â> [///] awn ni i ddechrau gwerthu nhw o_gwmpas (y)r ysgol . |
| | no and even if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT if people kind with go.1PL.NONPAST PRON.1PL to start.NONFIN sell.NONFIN PRON.3PL around DET school |
| | no.ADV and.CONJ even.ADV er.IM if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.1P.PRES we.PRON.1P to.PREP begin.V.INFIN+SM sell.V.INFIN they.PRON.3P around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | ni, and even if we...if people like...we'll start selling them around school. |
241 | ILI | +< ond ia <os mae nhw> [/] wellCE os mae nhw (y)n deud +"/ . |
| | but yes if be.3PL.PRES PRON.3PL well if be.3PL.PRES PRON.3P: PRT say |
| | but.CONJ yes.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P well.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | but yes, if they...well if they say: |
241 | ILI | +< ond ia <os mae nhw> [/] wellCE os mae nhw (y)n deud +"/ . |
| | but yes if be.3PL.PRES PRON.3PL well if be.3PL.PRES PRON.3P: PRT say |
| | but.CONJ yes.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P well.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | but yes, if they...well if they say: |
245 | ILI | ac anywayE os: # mae rywun arall yn talu am y p_aE a (y)r: erCE # &twɛl &l llogi (y)r neuadd # mae bob_dim <dan ni (y)n wneud (y)n> [?] profitCE . |
| | and anyway if be.3S.PRES someone other PRT pay.NONFIN for DET p_a and DET hire.NONFIN DET hall be.3S.PRES everything be.1PL.PRES PRON.1PL PRT do.NONFIN PRT profit |
| | and.CONJ anyway.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT pay.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF er.IM hire.V.INFIN the.DET.DEF hall.N.F.SG be.V.3S.PRES everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM PRT profit.N.SG |
| | and anyway, if someone else pays for the PA and the er [...] hiring the hall, everything we make is profit. |
263 | ILI | (be)causeE os dan ni (y)n &k wneud hynna efo hwnna # efo (y)r gigCE a wneud (rhy)wbeth debyg o bwynt SteddfodCE mae [//] be mae (y)n golygu reallyE (y)dy bod <bob dim> [//] bob # ceiniog dan ni (y)n wneud yn brofitCE de . |
| | because if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT do.NONFIN that with that with DET gig and do.NONFIN something similar from point Eisteddfod be.3S.PRES what be.3S.PRES PRT mean.NONFIN really be.NONFIN everything every penny be.1PL.PRES PRON.1PL PRT do.NONFIN PRT profit TAG |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP that.PRON.DEM.M.SG with.PREP the.DET.DEF gig.N.SG.[or].cig.N.SG+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM something.N.M.SG similar.ADJ+SM of.PREP point.N.M.SG+SM name be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES PRT edit.V.INFIN real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES be.V.INFIN each.PREQ+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV each.PREQ+SM penny.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM PRT profit.N.SG+SM be.IM+SM |
| | because if we do that with that, with the gig, and do something similar regarding the Eisteddfod, what it means really is that everything...every penny we make is a profit, isn't it? |
318 | HAW | umCE os (oe)s gynnon ni ddim wnawn ni # ordro [?] mwy . |
| | IM if be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL NEG do.1PL.NONPAST PRON.1PL order.NONFIN more |
| | um.IM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P order.V.INFIN more.ADJ.COMP |
| | if we don't, we'll order some more. |
334 | ILI | ond wedyn os o'n ni angen mwy rywbryd arall (ba)sen (n)i gallu ordro mwy beth bynnag . |
| | but then if be.1PL.IMP PRON.1PL need more sometime other be.1PL.CONDIT PRON.1PL can.NONFIN order.NONFIN more what ever |
| | but.CONJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P need.N.M.SG more.ADJ.COMP at_some_stage.ADV+SM other.ADJ be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P be_able.V.INFIN order.V.INFIN more.ADJ.COMP thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | but then if we needed more some other time, we could order more anyway. |
338 | ILI | +^ ohCE na <efo (y)r> [///] # os o'n ni (a)m ordro mwy dw i feddwl . |
| | IM no with DET if be.1PL.IMP PRON.1PL for order.NONFIN more be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | oh.IM no.ADV with.PREP the.DET.DEF if.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P for.PREP order.V.INFIN more.ADJ.COMP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | oh no, with the...if we were going to order more, I mean. |
424 | ILI | felly dw i (y)n cymryd os oedd o (y)n [?] canslo fo <(ba)sen ni> [?] (y)n gallu cael o (y)n_dôl wedyn yn eitha hawdd . |
| | thus be.1S.PRES PRON.1S PRT take.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT cancel.NONFIN PRON.3SM be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT can.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM back then PRT quite easy |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT take.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cancel.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN he.PRON.M.3S unk afterwards.ADV PRT fairly.ADV easy.ADJ |
| | so I assume if he cancelled it, we'd be able to get it back then quite easily. |
457 | HAW | +< <dw i (y)n trio gwybod> [?] [//] ond dw i (ddi)m yn gwybod os mae nhw (we)di actuallyE cychwyn cael sponsorsE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN know.NONFIN but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST actually start.NONFIN get.NONFIN sponsors |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN know.V.INFIN but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP actual.ADJ+ADV start.V.INFIN get.V.INFIN sponsor.N.PL |
| | I'm trying to know...but I don't know if they've actually started to get sponsors. |
487 | ILI | os mae nhw (y)n gweithio <efo ryw> [?] +/ . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT work.NONFIN with some |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT work.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM |
| | if they work with some... |
494 | ILI | ond tibod be dw feddwl os +/ . |
| | but know.2S what be.1S.PRES think.NONFIN if |
| | but.CONJ unk what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM if.CONJ |
| | but you know what I mean, if... |
497 | ILI | os [/] <os mae o> [//] <os dw i (y)n &gʊ> [//] os fedri di weld yn amlwg bod o (we)di roi ymdrech fath â hyd_(y)n_oed [?] (o)s b(od) gynno fo llwythi o bobl sy justCE <wneud na> [?] punt neu dwy bunt ti (y)n gallu gweld bod o (we)di # wneud ymdrech i fynd roundCE pobl . |
| | if if be.3S.PRES PRON.3SM if be.1S.PRES PRON.1S PRT if can.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN effort kind with even if be.NONFIN with.3SM PRON.3SM loads of people be.PRES.REL just do.NONFIN PRT pound or two.F pound PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN effort to go.NONFIN around people |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ even.ADV if.CONJ be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL just.ADV make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ people.N.F.SG |
| | if he...if I'm...if you can see clearly that he's made an effort, like even if he's got loads of people who just say a pound or two pounds, you can see that he's made an effort to go round people. |
497 | ILI | os [/] <os mae o> [//] <os dw i (y)n &gʊ> [//] os fedri di weld yn amlwg bod o (we)di roi ymdrech fath â hyd_(y)n_oed [?] (o)s b(od) gynno fo llwythi o bobl sy justCE <wneud na> [?] punt neu dwy bunt ti (y)n gallu gweld bod o (we)di # wneud ymdrech i fynd roundCE pobl . |
| | if if be.3S.PRES PRON.3SM if be.1S.PRES PRON.1S PRT if can.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN effort kind with even if be.NONFIN with.3SM PRON.3SM loads of people be.PRES.REL just do.NONFIN PRT pound or two.F pound PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN effort to go.NONFIN around people |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ even.ADV if.CONJ be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL just.ADV make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ people.N.F.SG |
| | if he...if I'm...if you can see clearly that he's made an effort, like even if he's got loads of people who just say a pound or two pounds, you can see that he's made an effort to go round people. |
497 | ILI | os [/] <os mae o> [//] <os dw i (y)n &gʊ> [//] os fedri di weld yn amlwg bod o (we)di roi ymdrech fath â hyd_(y)n_oed [?] (o)s b(od) gynno fo llwythi o bobl sy justCE <wneud na> [?] punt neu dwy bunt ti (y)n gallu gweld bod o (we)di # wneud ymdrech i fynd roundCE pobl . |
| | if if be.3S.PRES PRON.3SM if be.1S.PRES PRON.1S PRT if can.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN effort kind with even if be.NONFIN with.3SM PRON.3SM loads of people be.PRES.REL just do.NONFIN PRT pound or two.F pound PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN effort to go.NONFIN around people |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ even.ADV if.CONJ be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL just.ADV make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ people.N.F.SG |
| | if he...if I'm...if you can see clearly that he's made an effort, like even if he's got loads of people who just say a pound or two pounds, you can see that he's made an effort to go round people. |
497 | ILI | os [/] <os mae o> [//] <os dw i (y)n &gʊ> [//] os fedri di weld yn amlwg bod o (we)di roi ymdrech fath â hyd_(y)n_oed [?] (o)s b(od) gynno fo llwythi o bobl sy justCE <wneud na> [?] punt neu dwy bunt ti (y)n gallu gweld bod o (we)di # wneud ymdrech i fynd roundCE pobl . |
| | if if be.3S.PRES PRON.3SM if be.1S.PRES PRON.1S PRT if can.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN effort kind with even if be.NONFIN with.3SM PRON.3SM loads of people be.PRES.REL just do.NONFIN PRT pound or two.F pound PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN effort to go.NONFIN around people |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ even.ADV if.CONJ be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL just.ADV make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ people.N.F.SG |
| | if he...if I'm...if you can see clearly that he's made an effort, like even if he's got loads of people who just say a pound or two pounds, you can see that he's made an effort to go round people. |
497 | ILI | os [/] <os mae o> [//] <os dw i (y)n &gʊ> [//] os fedri di weld yn amlwg bod o (we)di roi ymdrech fath â hyd_(y)n_oed [?] (o)s b(od) gynno fo llwythi o bobl sy justCE <wneud na> [?] punt neu dwy bunt ti (y)n gallu gweld bod o (we)di # wneud ymdrech i fynd roundCE pobl . |
| | if if be.3S.PRES PRON.3SM if be.1S.PRES PRON.1S PRT if can.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN effort kind with even if be.NONFIN with.3SM PRON.3SM loads of people be.PRES.REL just do.NONFIN PRT pound or two.F pound PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN effort to go.NONFIN around people |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ even.ADV if.CONJ be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL just.ADV make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ people.N.F.SG |
| | if he...if I'm...if you can see clearly that he's made an effort, like even if he's got loads of people who just say a pound or two pounds, you can see that he's made an effort to go round people. |
500 | ILI | ond os mae nhw justCE ddim (we)di wneud ymdrech wedyn # <(fa)swn i ddim> [/] <fyswn i (ddi)m yn hapus> [=! laughs] efo hynna o_gwbl de . |
| | but if be.3PL.PRES PRON.3PL just NEG PRT.PAST do.NONFIN effort then be.1S.CONDIT PRON.1S NEG be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT happy with that at all TAG |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT happy.ADJ with.PREP that.PRON.DEM.SP at_all.ADV be.IM+SM |
| | but if they just haven't made an effort, then I wouldn't be happy with that at all, you know. |
579 | ILI | ohCE na mae hynna (y)n iawn timod be dw feddwl mynd lawr y [?] stryd os ti (ddi)m efo gwers . |
| | IM no be.3S.PRES that PRT right know.2S what be.1S.PRES think.NONFIN go.NONFIN down DET street if PRON.2S NEG with lesson |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV know.V.2S.PRES what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM go.V.INFIN down.ADV the.DET.DEF street.N.F.SG if.CONJ you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM with.PREP lesson.N.F.SG |
| | oh no, that's alright you, know what I mean, going down the street if you don't have a lesson. |
584 | ILI | fath â os <ti efo> [?] gwers rhydd cyn cinio a ti efo [?] (rh)ywbeth i wneud amser cinio wellCE ti mynd i gael cinio chdi <yn y> [?] gwers rhydd yn_dwyt [?] ? |
| | kind with if PRON.2S with lesson free before lunch and PRON.2S with something to do.NONFIN time lunch well PRON.2S go.NONFIN to have.NONFIN lunch PRON.2S in DET lesson free be.2S.PRES.NEG |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ if.CONJ you.PRON.2S with.PREP lesson.N.F.SG free.ADJ.[or].give.V.3S.PRES before.PREP dinner.N.M.SG and.CONJ you.PRON.2S with.PREP something.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM time.N.M.SG dinner.N.M.SG well.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF lesson.N.F.SG free.ADJ.[or].give.V.3S.PRES unk |
| | like, if you have a free lesson before lunch and you have something to do at lunchtime, well, you're going to have your lunch during your free lesson, aren't you? |
603 | HAW | fel [?] os o'n i efo pnawn offCE (ba)swn i (y)n gallu justCE mynd i (y)r EdgeCE . |
| | like if be.1S.IMP PRON.1S with afternoon off be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN just go.NONFIN to DET Edge |
| | like.CONJ if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP afternoon.N.M.SG off.PREP be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN just.ADV go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name |
| | like if I had the afternoon off I could just go to the Edge. |
635 | ILI | soCE wedyn os oedd NicolaCE (y)n dod a deud [?] +"/ . |
| | so then if be.3S.IMP Nicola PRT come.NONFIN and say.NONFIN |
| | so.ADV afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT come.V.INFIN and.CONJ say.V.INFIN |
| | so then, if Nicola came and said... |
779 | ILI | dw i justCE yn edrych lawr <i weld> [?] os mae (y)r busCE yn dod de <a deud> [?] +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S just PRT look.NONFIN down to see.NONFIN if be.3S.PRES DET bus PRT come.NONFIN TAG and say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT look.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM PRT come.V.INFIN be.IM+SM and.CONJ say.V.INFIN |
| | I just look down to see if the bus is coming, right and say: |
806 | ILI | (he)blaw os ti isio mynd rightCE roundCE . |
| | except if PRON.2S want go.NONFIN right round |
| | without.PREP if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG go.V.INFIN right.ADJ round.ADJ |
| | unless you want to go right round. |
892 | HAW | +^ (ba)sai (we)d(i) bod (y)n haws os o'n ni (we)di galw fo (y)n HuddygCE ["] . |
| | be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN PRT easier if be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST call.NONFIN PRON.3SM PRT Huddyg |
| | be.V.3S.PLUPERF after.PREP be.V.INFIN PRT easier.ADJ if.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P after.PREP call.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | it would have been easier if we'd callen him "Huddyg" . |
965 | ILI | tra os o(edda) chdi efo teulu chdi <cerdded o> [//] (ba)set ti (y)n fath â # cael hyd mwy o llefydd bach diddorol neu xx caféCE neu siopau bach diddorol . |
| | while if be.2S.IMP PRON.2S with family PRON.2S walk.NONFIN PRON.3SM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT kind with get.NONFIN find more of places little interesting or café or shops little interesting |
| | while.CONJ.[or].very.ADV if.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S with.PREP family.N.M.SG you.PRON.2S walk.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ get.V.INFIN length.N.M.SG more.ADJ.COMP of.PREP places.N.M.PL small.ADJ interesting.ADJ or.CONJ unk or.CONJ shops.N.F.PL small.ADJ interesting.ADJ |
| | whereas if you were with your family, you'd walk from...you'd like find more little interesting places or [...] a café or interesting little shops. |
987 | ILI | +" o:hCE os mai (di)m ond dyma be sy yma mae o # ddim yn dda o gwbl . |
| | IM if PRT nothing but here what be.PRES.REL here be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT good at all |
| | oh.IM if.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM from.PREP all.ADJ+SM |
| | "oh, if that's all there is here, it's not good at all." |
1018 | ILI | (be)causeE # <mae o (y)n &ar:> [//] mae (y)r &pə [//] umCE # pobl sy (y)n marcio fo (y)n licio os ti (we)di gweld y gwaith . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES DET IM people be.PRES.REL PRT mark.NONFIN PRON.3SM PRT like.NONFIN if PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN DET work |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT mark.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN if.CONJ you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | because it's...the people who are marking it like it if you've seen the work. |
1131 | ILI | na <(be)causeE &d dyna pryd> [///] # dw (ddi)m (y)n cofio os na mynd fewn ## ta ar y ffordd allan . |
| | no because there when be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN if PRT go.NONFIN in or on DET way out |
| | no.ADV because.CONJ that_is.ADV when.INT be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN if.CONJ (n)or.CONJ go.V.INFIN in.PREP+SM be.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG out.ADV |
| | no, because that's when...I can't remember if it was going in or on the way out. |
1133 | ILI | fedra i (ddi)m cofio os na mynd fewn i gael (y)r operationCE oedd hi ta ar ei ffordd allan neu # erCE <(fa)th â i> [?] cael hi i recyfro . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG remember.NONFIN if PRT go.NONFIN in to have.NONFIN DET operation be.3S.IMP PRON.3SF PRT on POSS.3S way out or IM kind with to get.NONFIN PRON.3SF to recover.NONFIN |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN if.CONJ (n)or.CONJ go.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF operation.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S way.N.F.SG out.ADV or.CONJ er.IM type.N.F.SG+SM as.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN she.PRON.F.3S to.PREP unk |
| | I can't remember if she was going in to have the operation or on her way out, or like, to get her to recover. |
1177 | ILI | os o'n i (y)n mynd (y)n_dôl i (y)r ysbyty yna de dw i (y)n sureCE (ba)swn i (y)n gallu ffeindio ffordd o_gwmpas [^ clicks fingers] fel (yn)a . |
| | if be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN back to DET hospital there TAG be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN find.NONFIN way around like there |
| | if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN unk to.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG there.ADV be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN find.V.INFIN way.N.F.SG around.ADV like.CONJ there.ADV |
| | if I went back to that hospital, right, I'm sure I could find my way around like that. |
1193 | ILI | ond os na &m justCE mamCE (ba)sai (h)i (ba)sai hi (we)di cael aros: # yna . |
| | but if PRT just mum be.3S.CONDIT PRON.3SF be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN stay.NONFIN there |
| | but.CONJ if.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ just.ADV mam.N.SG be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN wait.V.INFIN there.ADV |
| | but if it was just mum, she'd have been allowed to stay there. |
1276 | ILI | os (ba)swn i (y)n newid (rh)ywbeth de hwnna (ba)swn i # (we)di newid (y)dy peidio mynd i DisneylandCE ella mynd adre (y)n syth . |
| | if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT change.NONFIN something TAG that be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST change.NONFIN be.3S.PRES desist.NONFIN go.NONFIN to Disneyland perhaps go.NONFIN home PRT straight |
| | if.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT change.V.INFIN something.N.M.SG be.IM+SM that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP change.V.INFIN be.V.3S.PRES stop.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name maybe.ADV go.V.INFIN home.ADV PRT straight.ADJ |
| | if I changed anything, right, that's what I'd have changed, is not to have gone to Disneyland, maybe go home straight away. |