14 | ILI | +< oedd hwnna (y)n shamblesCE <yn_doedd o> [?] . |
| | be.3S.IMP that PRT shambles be.3S.IMP.NEG PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT shambles.N.SG be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S |
| | that was a shambles, wasn't it. |
16 | HAW | ac y peth Pen_BrynCE oedd o . |
| | and DET thing Pen_Bryn be.3S.IMP PRON.3SM |
| | and.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | and it was that Pen-bryn thing. |
28 | ILI | a fi <o'n i (y)n meddwl> [?] justCE fath â tua hanner <dwsin o rhieni> [=! laughs] . |
| | and PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN just kind with approximately half dozen of parents |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN just.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ towards.PREP half.N.M.SG dozen.N.M.SG of.PREP parents.N.M.PL |
| | me too, I thought just like about half a dozen parents. |
41 | ILI | <wnaeth o ddim <hyd_(y)n_oed> [?] deud (wr)tha fi pwy> [=! laughs] . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM NEG even say.NONFIN to.1S PRON.1S who |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM even.ADV say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM who.PRON |
| | he didn't even tell me who! |
47 | HAW | +< do wnaeth o ddeud . |
| | yes do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN |
| | yes.ADV.PAST do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM |
| | yes, he said. |
49 | ILI | ond doedd o (ddi)m yn nabod y personCE <nag oedd> [?] <diolch byth> [=! laughs] . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN DET person NEG be.3S.IMP thank ever |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF person.N.SG than.CONJ be.V.3S.IMPERF thank.V.INFIN never.ADV |
| | but he didn't know the person, did he, thank God! |
50 | HAW | +^ ia &də [//] dyna erCE <fel oedd o fod> [?] neu rywbeth yeahCE ? |
| | yes there IM like be.3S.IPM PRON.3SM be.NONFIN or something yes |
| | yes.ADV that_is.ADV er.IM like.CONJ be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | yes, that's how it was supposed to be or something, was it? |
51 | HAW | # o:hCE oedd o (y)n funnyE . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT funny |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT funny.ADJ |
| | oh, it was funny. |
52 | HAW | ti (y)n gwybod y planhigyn yna wnaeth o ennill yn y raffleCE ? |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN DET plant there do.3S.PAST PRON.3SM win.NONFIN in DET raffle |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN the.DET.DEF plant.N.M.SG there.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S win.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF raffle.N.SG |
| | you know that plant he won in the raffle? |
60 | ILI | sebon o tŷ ni wnaeth o guro <yn_dôl> [?] . |
| | soap from house PRON.3PL do.3S.PAST PRON.3SM win.NONFIN back |
| | soap.N.M.SG of.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P do.V.3S.PAST+SM of.PREP beat.V.INFIN+SM unk |
| | he won soap back from our house! |
60 | ILI | sebon o tŷ ni wnaeth o guro <yn_dôl> [?] . |
| | soap from house PRON.3PL do.3S.PAST PRON.3SM win.NONFIN back |
| | soap.N.M.SG of.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P do.V.3S.PAST+SM of.PREP beat.V.INFIN+SM unk |
| | he won soap back from our house! |
61 | HAW | ohCE wnaeth o ennill ? |
| | IM do.3S.PAST PRON.3SM win.NONFIN |
| | oh.IM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S win.V.INFIN |
| | oh, did he win? |
63 | ILI | soCE oedd o gorfod cymryd o . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM have_to.NONFIN take.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S have_to.V.INFIN take.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | so he had to take it. |
63 | ILI | soCE oedd o gorfod cymryd o . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM have_to.NONFIN take.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S have_to.V.INFIN take.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | so he had to take it. |
64 | ILI | ond sebon <o tŷ> [//] o [/] o [/] o umCE +.. . |
| | but soap from house from from IM |
| | but.CONJ soap.N.M.SG of.PREP house.N.M.SG of.PREP of.PREP he.PRON.M.3S um.IM |
| | but it was soap from... |
64 | ILI | ond sebon <o tŷ> [//] o [/] o [/] o umCE +.. . |
| | but soap from house from from IM |
| | but.CONJ soap.N.M.SG of.PREP house.N.M.SG of.PREP of.PREP he.PRON.M.3S um.IM |
| | but it was soap from... |
64 | ILI | ond sebon <o tŷ> [//] o [/] o [/] o umCE +.. . |
| | but soap from house from from IM |
| | but.CONJ soap.N.M.SG of.PREP house.N.M.SG of.PREP of.PREP he.PRON.M.3S um.IM |
| | but it was soap from... |
64 | ILI | ond sebon <o tŷ> [//] o [/] o [/] o umCE +.. . |
| | but soap from house from from IM |
| | but.CONJ soap.N.M.SG of.PREP house.N.M.SG of.PREP of.PREP he.PRON.M.3S um.IM |
| | but it was soap from... |
66 | ILI | tŷ ni oedd o (we)di dod yn lle cynta . |
| | house PRON.1PL be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN in place first |
| | house.N.M.SG we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN in.PREP where.INT first.ORD |
| | it had come from our house in the first place! |
68 | ILI | (be)causeE oedd [?] o mor proudCE bod o (we)di curo . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM so proud be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST win.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV proud.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP beat.V.INFIN |
| | because he was so proud that he'd won. |
68 | ILI | (be)causeE oedd [?] o mor proudCE bod o (we)di curo . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM so proud be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST win.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV proud.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP beat.V.INFIN |
| | because he was so proud that he'd won. |
72 | ILI | +" o tŷ ni wnaeth o ddod yn lle cynta . |
| | from house PRON.1PL do.3S.PAST PRON.3SM come.NONFIN in place first |
| | of.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P do.V.3S.PAST+SM of.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP where.INT first.ORD |
| | "it came from our house in the first place." |
72 | ILI | +" o tŷ ni wnaeth o ddod yn lle cynta . |
| | from house PRON.1PL do.3S.PAST PRON.3SM come.NONFIN in place first |
| | of.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P do.V.3S.PAST+SM of.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP where.INT first.ORD |
| | "it came from our house in the first place." |
81 | HAW | a &də wnaeth hi roid o i [//] nôl i fi wedyn i fynd â fo nôl . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF give.NONFIN PRON.3SM to back to PRON.1S then to go.NONFIN with PRON.3SM back |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP fetch.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM afterwards.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN |
| | and she gave it back to me afterwards to take it back |
83 | HAW | ohCE wnaethon ni roid o i +// . |
| | IM do.1PL.PAST PRON.1PL give PRON.3SM to |
| | oh.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP |
| | we gave it to... |
89 | HAW | xx # a dweud (wr)thi rhoid o i mamCE <er mwyn deud> [?] bod hi (we)di ennill y raffleCE [=! laughs] . |
| | and say.NONFIN to.3SF give PRON.3SM to mother for sake say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST win.NONFIN DET raffle |
| | and.CONJ say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S give.V.INFIN.[or].give.V.0.IMPERF he.PRON.M.3S to.PREP mam.N.SG er.IM mineral.N.M.SG.[or].sake.N.M.SG say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP win.V.INFIN the.DET.DEF raffle.N.SG |
| | [...] and told her to give it to mum to say that she'd won the raffle! |
118 | ILI | ia mae gynnon ni lotCE o drefnu i wneud . |
| | yes be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL lot of organise.NONFIN to do.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P lot.N.SG of.PREP arrange.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | yes, we have a lot of organising to do. |
123 | ILI | dw i (y)n meddwl <asE long@s:eng> [//] os cei di wneud erCE dydd Llun fydd o (y)n iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN as long if get.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN IM day Monday be.3S.FUT PRON.3SM PRT right |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN as.CONJ long.ADJ if.CONJ get.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM er.IM day.N.M.SG Monday.N.M.SG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | I think as long as you get to do it on Monday, it'll be fine. |
127 | ILI | a <do'n ni (ddi)m yn mynd o> [?] ParisCE tan +.. . |
| | and be.1PL.IMP PRON.1PL NEG PRT go.NONFIN from Paris until |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN from.PREP name until.PREP |
| | and we weren't leaving Paris until... |
137 | HAW | +< achos <mae KateCE (y)n adnabod o de> [?] . |
| | because be.3S.PRES Kate PRT know.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name PRT recognise_(identify).V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | because Kate knows him, isn't it. |
150 | ILI | (be)causeE timod fysen <ni (ddi)m (y)n gallu> [?] trefnu o erCE adeg yn [?] hanner tymor . |
| | because know.2S be.1PL.CONDIT PRON.1PL NEG PRT can.NONFIN organise.NONFIN PRON.3SM IM period in half term |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES finger.V.3P.IMPER+SM we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN arrange.V.INFIN he.PRON.M.3S er.IM time.N.F.SG PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG season.N.M.SG |
| | because, you know, we wouldn't be able to organise it during half term. |
170 | HAW | +< pryd mae o ? |
| | when be.3S.PRES PRON.3SM |
| | when.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | when is it? |
179 | ILI | dw i (y)n meddwl mai GolwgCE oedd o ddoe de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT Golwg be.3S.IMP PRON.3SM yesterday TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S yesterday.ADV be.IM+SM |
| | I think it was Golwg yesterday, right. |
180 | ILI | oedd (y)na listCE o gigsCE FrizbeeCE . |
| | be.3S.IMP there list of gigs Frizbee |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV list.N.SG of.PREP gig.N.SG+PL.[or].cig.N.SG+SM+PL name |
| | there was a list of Frizbee gigs. |
189 | ILI | <(dy)dy o (ddi)m (y)n hir dydy> [?] ni (y)n # cael ei # adferteisio . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT long be.3S.PRES.NEG PRON PRT get.NONFIN POSS.3S advertise.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT long.ADJ be.V.3S.PRES.NEG we.PRON.1P PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk |
| | it's not long, is it, us being advertised. |
201 | HAW | +< ohCE ti (we)di wneud o ia [?] ? |
| | IM PRON.2S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SF yes |
| | oh.IM you.PRON.2S after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yes.ADV |
| | oh, you've done them have you? |
210 | ILI | <ond dw i &m:> [///] ond mae (y)n dibynnu <os dan ni (y)n cael> [?] rywun arall i wneud o . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S but be.3S.PRES PRT depend.NONFIN if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN someone other to do.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S but.CONJ be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN someone.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but I'm not...but it depends if we get someone else to do it. |
214 | ILI | +< dw i (y)n meddwl bod o braidd rhy hwyr thoughE na reallyE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM rather too late though no really |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S rather.ADV too.ADJ late.ADJ though.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ real.ADJ+ADV |
| | I think it's a bit late really, isn't it? |
216 | ILI | +< (be)causeE mis (y)dy o de ? |
| | because month be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | because.CONJ month.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | because it's only a month, isn't it? |
222 | ILI | (be)causeE # (ba)swn i (y)n meddwl fydd &l &mɔ [//] lotCE o bandiau +// . |
| | because be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.FUT lot of bands |
| | because.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM lot.N.SG of.PREP bands.N.M.PL |
| | because I'd think a lot of bands... |
224 | ILI | fydd nhw (we)di cael eu bwcio ar [?] &trimɔd tri mis ella o flaen llaw . |
| | be.3S.FUT PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL book.NONFIN on three.M months perhaps of front hand |
| | be.V.3S.FUT+SM they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P book.V.INFIN on.PREP three.NUM.M month.N.M.SG maybe.ADV of.PREP front.N.M.SG+SM hand.N.F.SG |
| | they'll all have been booked three months maybe in advance. |
255 | ILI | justCE # ti isio wneud mwya o (y)r cyfle (y)ma . |
| | just PRON.2S want do.NONFIN most of DET chance here |
| | just.ADV you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM biggest.ADJ.SUP of.PREP the.DET.DEF opportunity.N.M.SG here.ADV |
| | just you want to make the most of this opportunity. |
262 | HAW | +" ohCE ie gynnon ni hwnna i dalu o . |
| | IM yes with.1PL PRON.1PL that to pay.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM yes.ADV with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P that.PRON.DEM.M.SG to.PREP pay.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | "oh yes, we have that to pay it" |
263 | ILI | (be)causeE os dan ni (y)n &k wneud hynna efo hwnna # efo (y)r gigCE a wneud (rhy)wbeth debyg o bwynt SteddfodCE mae [//] be mae (y)n golygu reallyE (y)dy bod <bob dim> [//] bob # ceiniog dan ni (y)n wneud yn brofitCE de . |
| | because if be.1PL.PRES PRON.1PL PRT do.NONFIN that with that with DET gig and do.NONFIN something similar from point Eisteddfod be.3S.PRES what be.3S.PRES PRT mean.NONFIN really be.NONFIN everything every penny be.1PL.PRES PRON.1PL PRT do.NONFIN PRT profit TAG |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP that.PRON.DEM.M.SG with.PREP the.DET.DEF gig.N.SG.[or].cig.N.SG+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM something.N.M.SG similar.ADJ+SM of.PREP point.N.M.SG+SM name be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES PRT edit.V.INFIN real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES be.V.INFIN each.PREQ+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV each.PREQ+SM penny.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM PRT profit.N.SG+SM be.IM+SM |
| | because if we do that with that, with the gig, and do something similar regarding the Eisteddfod, what it means really is that everything...every penny we make is a profit, isn't it? |
266 | HAW | tibod be fyddan [?] ni efo profitCE wedyn [?] o tua dau gant a hanner o SteddfodCE +/ . |
| | know.2S what be.1PL.FUT PRON.1PL with profit then of approximately two.M hundred and half from Eisteddfod |
| | unk what.INT be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P with.PREP profit.N.SG afterwards.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP towards.PREP two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG from.PREP name |
| | you know what, we'll have a profit then of about two hundred and fifty from the Eisteddfod |
266 | HAW | tibod be fyddan [?] ni efo profitCE wedyn [?] o tua dau gant a hanner o SteddfodCE +/ . |
| | know.2S what be.1PL.FUT PRON.1PL with profit then of approximately two.M hundred and half from Eisteddfod |
| | unk what.INT be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P with.PREP profit.N.SG afterwards.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP towards.PREP two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG from.PREP name |
| | you know what, we'll have a profit then of about two hundred and fifty from the Eisteddfod |
276 | HAW | <dw i (y)n trio meddwl> [?] <faint o> [/] faint o rhesi sy (y)na dŵad . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN think.NONFIN how_many of how_many of rows be.PRES.REL there say.2S.IMPER |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN think.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP rows.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL there.ADV come.V.INFIN |
| | I'm trying to think how many rows are there, do you think? |
276 | HAW | <dw i (y)n trio meddwl> [?] <faint o> [/] faint o rhesi sy (y)na dŵad . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN think.NONFIN how_many of how_many of rows be.PRES.REL there say.2S.IMPER |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN think.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP rows.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL there.ADV come.V.INFIN |
| | I'm trying to think how many rows are there, do you think? |
278 | ILI | mae o (y)n # boundCE o dal cant yn braf . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM bound of hold.NONFIN hundred PRT easy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT bind.PASTPART he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP continue.V.INFIN hundred.N.M.SG PRT fine.ADJ |
| | it's bound to hold about a hundred easily. |
278 | ILI | mae o (y)n # boundCE o dal cant yn braf . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM bound of hold.NONFIN hundred PRT easy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT bind.PASTPART he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP continue.V.INFIN hundred.N.M.SG PRT fine.ADJ |
| | it's bound to hold about a hundred easily. |
279 | HAW | +< &m mae (y)na o leia cant . |
| | be.3S.PRES there of least hundred |
| | be.V.3S.PRES there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM hundred.N.M.SG |
| | there are at least a hundred. |
280 | HAW | +< dw i (y)n sureCE bod (y)na tua dau gant o bobl yn gallu ffitio yna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN there approximately two.M hundred of people PRT can.NONFIN fit.NONFIN there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV towards.PREP two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT be_able.V.INFIN fit.V.INFIN there.ADV |
| | I'm sure about two hundred people can fit in there. |
286 | HAW | a faint o resi sy (y)na ti meddwl ? |
| | and how_many of rows be.PRES.REL there PRON.2S think.NONFIN |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM of.PREP rows.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.REL there.ADV you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | and how many rows are there, do you think? |
293 | ILI | fedrith o bod dim llai timod . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SM be.NONFIN NEG less know.2S |
| | be_able.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S be.V.INFIN not.ADV smaller.ADJ.COMP know.V.2S.PRES |
| | it can't be any less, you know. |
297 | ILI | ond fedra i (ddi)m cael o (y)n pen fi timod be dw feddwl cymharu (y)r ddau . |
| | but can.1S.NONPAST PRON.1S NEG get.NONFIN PRON.3SM in head PRON.1S know.2S what be.1S.PRES think.NONFIN compare.NONFIN DET two.M |
| | but.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP head.N.M.SG I.PRON.1S+SM know.V.2S.PRES what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM compare.V.INFIN the.DET.DEF two.NUM.M+SM |
| | but I can't get it in my head, you know what I mean, comparing the two. |
299 | ILI | ond &s dw i (ddi)m yn meddwl bod o gymaint â (hyn)na (y)n llai na fan (y)na . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM as_much as that PRT less than place there |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT smaller.ADJ.COMP (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | but I don't think it's that much smaller than there. |
300 | HAW | +< ia &ʃ [//] sureCE bod o rywbeth debyg . |
| | yes sure be.NONFIN PRON.3SM something similar |
| | yes.ADV sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ+SM |
| | yes, I'm sure it's something similar. |
303 | HAW | +< wedyn o_kCE deuda averageE o pedair +// . |
| | then o_k say.2S.IMPER average of four.F |
| | afterwards.ADV OK.IM say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER average.N.SG from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP four.NUM.F |
| | then, okay, say an average of four... |
304 | HAW | na mae (y)n sureCE bydd (y)na mwy o plant (y)na bydd ? |
| | no be.3S.PRES PRT sure be.3S.FUT PRT more of children there be.3S.FUT |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.3S.FUT there.ADV more.ADJ.COMP of.PREP child.N.M.PL there.ADV be.V.3S.FUT |
| | no, there'll probably be more children there, won't there? |
305 | ILI | justCE averageE o tair punt ia [?] . |
| | just average of three.F pound yes |
| | just.ADV average.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP three.NUM.F pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG yes.ADV |
| | just an average of three pounds, yes? |
306 | HAW | +< ond erCE averageE o tair punt . |
| | but IM average of three.F pound |
| | but.CONJ er.IM average.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP three.NUM.F pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | but...an average of three pounds. |
307 | HAW | a deuda bod o (y)n sell_outE wedyn . |
| | and say.2S.IMPER be.NONFIN PRON.3SM PRT sellout then |
| | and.CONJ say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk afterwards.ADV |
| | and say it's a sellout then. |
317 | ILI | dan ni dal efo rei o (r)heina ar_ôl yndan ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL still with some of those left be.1PL.PRES |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P continue.V.INFIN with.PREP some.PRON+SM of.PREP those.PRON after.PREP be.V.1P.PRES.EMPH |
| | we still have some of those left, don't we? |
346 | ILI | na (be)causeE <wnes i> [///] # oedd o # ar listCE fi <dydd Llun &dʊɨ> [//] erCE timod dydd Llun pan oedden ni yn ysgol ddwytha . |
| | no because do.1S.PAST PRON.1S be.3S.IMP PRON.3SM on list PRON.1S day Monday IM know.2S day Monday when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT school last |
| | no.ADV because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S on.PREP list.N.SG I.PRON.1S+SM day.N.M.SG Monday.N.M.SG er.IM know.V.2S.PRES day.N.M.SG Monday.N.M.SG when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG last.ADJ+SM |
| | no, because I...it was on my list Monday you know...the Monday when we were in school last. |
349 | ILI | ond wnaeth TracyCE ddim gweld o . |
| | but do.3S.PAST Tracy NEG see.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM name not.ADV+SM see.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but Tracy didn't see it. |
350 | HAW | dyla chdi justCE (we)di deud bod [/] bod chdi (y)n [?] wneud o sti . |
| | should.2S.CONDIT PRON.2S just PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.2S PRT do.NONFIN PRON.3SM know.2S |
| | unk you.PRON.2S just.ADV after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | you should have just said that you were doing it, you know. |
354 | ILI | dw (ddi)m yn cofio be oedd o . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | I don't remember what it was. |
359 | ILI | erCE na dim (dy)na be oedd o . |
| | IM no NEG there what be.3S.IMP PRON.3SM |
| | er.IM (n)or.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | no, it wasn't that. |
363 | ILI | ond rhaid ni gael o allan # umCE # dydd &ɬ +.. . |
| | but necessity PRON.1PL get.NONFIN PRON.3SM out IM day |
| | but.CONJ necessity.N.M.SG we.PRON.1P get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV um.IM day.N.M.SG |
| | but we have to get it out by... |
364 | ILI | wellCE rhaid ni &s cael o (we)di sgwennu dydd Llun a (we)dyn gyrru # ffwrdd neu cael rhywun i postio fo iddo fo . |
| | well necessity PRON.1PL get.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST write.NONFIN day Monday and then send.NONFIN away or get.NONFIN someone to post.NONFIN PRON.3SM to.3SM PRON.3SM |
| | well.ADV necessity.N.M.SG we.PRON.1P get.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP write.V.INFIN day.N.M.SG Monday.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV drive.V.INFIN way.N.M.SG or.CONJ get.V.INFIN someone.N.M.SG to.PREP post.V.INFIN he.PRON.M.3S to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | well we have to get it written on Monday and then send it off or get someone to post it to him. |
372 | ILI | +< ond dw i efo cyfeiriad o # yn: +.. . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S with address PRON.3SM in |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP direction.N.M.SG he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but I have his address in... |
377 | ILI | (be)causeE otherwiseE dw i (ddi)m yn meddwl gawn ni o . |
| | because otherwise be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN get.1PL.NONPAST PRON.1PL PRON.3SM |
| | because.CONJ otherwise.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP |
| | because otherwise I don't think we'll get him. |
382 | HAW | na actuallyE na justCE cyn y cyngerdd oedd o de . |
| | no actually no just before DET concert be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | no.ADV actual.ADJ+ADV (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ just.ADV before.PREP the.DET.DEF concert.N.MF.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | no actually, no it was just before the concert, wasn't it? |
384 | ILI | ia bydd rhaid ni gael o allan (fe)lly umCE # a_s_a_pE dydd Llun neu dydd Mawrth bydd ? |
| | yes be.3S.FUT necessity PRON.1PL get.NONFIN PRON.3SM out thus IM a_s_a_p day Monday or day Tuesday be.3S.FUT |
| | yes.ADV be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG we.PRON.1P get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV so.ADV um.IM unk day.N.M.SG Monday.N.M.SG or.CONJ day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.3S.FUT |
| | yes, we'll have to get it out then asap on Monday or Tuesday, won't we? |
386 | ILI | ond chequeCE wnaeth o ofyn am . |
| | but cheque do.3S.PAST PRON.3SM ask.NONFIN for |
| | but.CONJ cheque.N.SG do.V.3S.PAST+SM of.PREP ask.V.INFIN+SM for.PREP |
| | but he asked for a cheque. |
387 | ILI | <wnaeth o xx &də> [//] wnaeth o (ddi)m gofyn am cashE xx . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM NEG ask.NONFIN for cash |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM ask.V.INFIN for.PREP cash.N.SG |
| | he [...] he didn't ask for cash [...] |
387 | ILI | <wnaeth o xx &də> [//] wnaeth o (ddi)m gofyn am cashE xx . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM NEG ask.NONFIN for cash |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM ask.V.INFIN for.PREP cash.N.SG |
| | he [...] he didn't ask for cash [...] |
388 | ILI | <dw i (ddi)m> [///] hwnna (y)dy (y)r problemCE dw i (y)n meddwl efo cael umCE accountCE fath â s(y) gynnon ni un # beth bynnag ydy o un &a achos da neu beth bynnag . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG that be.3S.PRES DET problem be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN with have IM account kind with be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL one what ever be.3S.PRES PRON.3SM one cause good or what ever |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN with.PREP get.V.INFIN um.IM account.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES.REL with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P one.NUM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S one.NUM cause.N.M.SG good.ADJ or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | I don't...that's the problem I think with having an account like we have, whatever type it is, a good cause one or whatever. |
400 | ILI | (be)causeE o'n i (we)di bod yn meddwl # &t dros y coupleCE o diwrnodau dwytha ers i ni gyrraedd yn_dôl be sy # angen cael ei wneud xx . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT think.NONFIN over DET couple of days last since to PRON.1PL arrive.NONFIN back what be.PRES.REL need get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT think.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF couple.N.SG of.PREP days.N.M.PL last.ADJ since.PREP to.PREP we.PRON.1P arrive.V.INFIN+SM unk what.INT be.V.3S.PRES.REL need.N.M.SG get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM |
| | because I'd been thinking over the last couple of days since we got back what exactly needs to be done [...] |
410 | ILI | ia rhag ofn bod o (we)di # cymryd gweld bod ni (ddi)m (we)di gyrru un bod ni (ddi)m isio fo dim mwy . |
| | yes from fear be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL NEG PRT.PAST send.NONFIN one be.NONFIN PRON.1PL NEG want PRON.3SM NEG more |
| | yes.ADV from.PREP fear.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP drive.V.INFIN one.NUM be.V.INFIN we.PRON.1P not.ADV+SM want.N.M.SG he.PRON.M.3S not.ADV more.ADJ.COMP |
| | yes, in case he's assumed, seeing that we haven't sent one, that we don't want him any more. |
420 | HAW | a gynnon ni FrizbeeCE i wneud o . |
| | and with.1PL PRON.1PL Frizbee to do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P name to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and we have Frizbee to do it. |
423 | ILI | +, ond wnaeth o ddeud bod nhw (ddi)m yn cael llawer o bobl isio # nosweithiau yna . |
| | but do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL NEG PRT get.NONFIN lot of people want nights there |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN many.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM want.N.M.SG evenings.N.F.PL there.ADV |
| | but he said they don't get a lot of people wanting nights there. |
423 | ILI | +, ond wnaeth o ddeud bod nhw (ddi)m yn cael llawer o bobl isio # nosweithiau yna . |
| | but do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL NEG PRT get.NONFIN lot of people want nights there |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN many.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM want.N.M.SG evenings.N.F.PL there.ADV |
| | but he said they don't get a lot of people wanting nights there. |
424 | ILI | felly dw i (y)n cymryd os oedd o (y)n [?] canslo fo <(ba)sen ni> [?] (y)n gallu cael o (y)n_dôl wedyn yn eitha hawdd . |
| | thus be.1S.PRES PRON.1S PRT take.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT cancel.NONFIN PRON.3SM be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT can.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM back then PRT quite easy |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT take.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cancel.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN he.PRON.M.3S unk afterwards.ADV PRT fairly.ADV easy.ADJ |
| | so I assume if he cancelled it, we'd be able to get it back then quite easily. |
424 | ILI | felly dw i (y)n cymryd os oedd o (y)n [?] canslo fo <(ba)sen ni> [?] (y)n gallu cael o (y)n_dôl wedyn yn eitha hawdd . |
| | thus be.1S.PRES PRON.1S PRT take.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT cancel.NONFIN PRON.3SM be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT can.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM back then PRT quite easy |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT take.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cancel.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN he.PRON.M.3S unk afterwards.ADV PRT fairly.ADV easy.ADJ |
| | so I assume if he cancelled it, we'd be able to get it back then quite easily. |
426 | ILI | justCE # gan [?] wnaeth o ddeud dw i (y)n meddwl na (y)n boreau mae o fwya prysur boreau coffeeCE a pethau de ? |
| | just because do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT in mornings be.3S.PRES PRON.3SM most busy mornings coffee and things TAG |
| | just.ADV with.PREP do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ PRT.[or].in.PREP mornings.N.M.PL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S biggest.ADJ.SUP+SM busy.ADJ mornings.N.M.PL coffee.N.SG and.CONJ things.N.M.PL be.IM+SM |
| | just because he said I think that he's busiest in the mornings, coffee mornings and things, isn't it. |
426 | ILI | justCE # gan [?] wnaeth o ddeud dw i (y)n meddwl na (y)n boreau mae o fwya prysur boreau coffeeCE a pethau de ? |
| | just because do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT in mornings be.3S.PRES PRON.3SM most busy mornings coffee and things TAG |
| | just.ADV with.PREP do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ PRT.[or].in.PREP mornings.N.M.PL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S biggest.ADJ.SUP+SM busy.ADJ mornings.N.M.PL coffee.N.SG and.CONJ things.N.M.PL be.IM+SM |
| | just because he said I think that he's busiest in the mornings, coffee mornings and things, isn't it. |
428 | ILI | ella ddylen ni gael un o (r)heina # bore coffeeCE . |
| | perhaps should.1PL.CONDIT PRON.1PL get.NONFIN one of those morning coffee |
| | maybe.ADV ought_to.V.3P.IMPERF+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM one.NUM of.PREP those.PRON morning.N.M.SG coffee.N.SG |
| | maybe we should have one of those, coffee morning. |
431 | ILI | ond dw i (y)n meddwl (rh)ywbeth # o # cant i coupleCE o cannoedd mae nhw (y)n wneud . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN something from hundred to couple of hundreds be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN something.N.M.SG of.PREP hundred.N.M.SG to.PREP couple.N.SG of.PREP hundreds.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM |
| | but I think they make something between a hundred and a couple of hundred. |
431 | ILI | ond dw i (y)n meddwl (rh)ywbeth # o # cant i coupleCE o cannoedd mae nhw (y)n wneud . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN something from hundred to couple of hundreds be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN something.N.M.SG of.PREP hundred.N.M.SG to.PREP couple.N.SG of.PREP hundreds.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM |
| | but I think they make something between a hundred and a couple of hundred. |
436 | ILI | +^ ia ond dw (ddi)m (y)n meddwl wneith nhw wneud llawer o (dd)im_byd . |
| | yes but be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN do.3PL.NONPAST PRON.3PL do.NONFIN lot of nothing |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM they.PRON.3P make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM |
| | yes, but I don't think they'd do much. |
438 | ILI | +< ohCE na <dw i (y)n meddwl> [///] # &du na dim # deud dylen ni wneud o (y)dw i . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN no NEG say.NONFIN should.1PL.CONDIT PRON.1PL do.NONFIN PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN (n)or.CONJ not.ADV say.V.INFIN ought_to.V.3P.IMPERF we.PRON.1P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | oh no, I think...no I'm not saying that we should do it. |
448 | ILI | (ba)swn i (y)n gobeithio wneith o . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT hope.NONFIN do.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S |
| | I'd hope it does. |
449 | ILI | faint oedd yn wneud o ? |
| | how_many be.3S.IMP PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | how many were doing it? |
456 | ILI | &k ond dw i (y)n meddwl ddylai pobl # sy ddim (we)di wneud llawer o (dd)im_byd hyd_yn_hyn # reallyE trio cael llwythi o sponsorsE dylen ? |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN should.3PL.CONDIT people be.PRES.REL NEG PRT.PAST do.NONPAST much of nothing so_far really try.NONFIN get.NONFIN loads of sponsors should.3PL.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN ought_to.V.3S.IMPERF+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM unk real.ADJ+ADV try.V.INFIN get.V.INFIN loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP sponsor.N.PL ought_to.V.3P.IMPERF |
| | but I think that people who haven't done much so far should really try to get loads of sponsors, shouldn't they? |
456 | ILI | &k ond dw i (y)n meddwl ddylai pobl # sy ddim (we)di wneud llawer o (dd)im_byd hyd_yn_hyn # reallyE trio cael llwythi o sponsorsE dylen ? |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN should.3PL.CONDIT people be.PRES.REL NEG PRT.PAST do.NONPAST much of nothing so_far really try.NONFIN get.NONFIN loads of sponsors should.3PL.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN ought_to.V.3S.IMPERF+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM unk real.ADJ+ADV try.V.INFIN get.V.INFIN loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP sponsor.N.PL ought_to.V.3P.IMPERF |
| | but I think that people who haven't done much so far should really try to get loads of sponsors, shouldn't they? |
458 | ILI | ohCE dw i (ddi)m (we)di cael llawer o neb dw i (y)n gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST get.NONFIN lot of nobody be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN many.QUAN of.PREP anyone.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | oh, I've not found a lot I know. |
477 | ILI | ond dw i yn disgwyl nhw hel lotCE o sponsorsE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT expect.NONFIN PRON.3PL collect.NONFIN lot of sponsors |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT expect.V.INFIN they.PRON.3P collect.V.INFIN lot.N.SG of.PREP sponsor.N.PL |
| | but I do expect them to collect a lot of sponsors. |
480 | HAW | +< o leia can punt [?] . |
| | of least hundred pound |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | at least a hundred pounds. |
482 | HAW | <dw i (y)n meddwl ddylen nhw &ɪm> [/] dw i (y)n meddwl ddylen nhw aim_ioE+C am o leia gant a hanner yr un # ella dau gant . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN should.3PL.CONDIT PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN should.3PL.CONDIT PRON.3PL aim.NONFIN for of least hundred and half DET one perhaps two hundred |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN ought_to.V.3P.IMPERF+SM they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN ought_to.V.3P.IMPERF+SM they.PRON.3P aim.SV.INFIN for.PREP he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM hundred.N.M.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM maybe.ADV two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM |
| | I think they should aim for at least a hundred and fifty each, maybe two.M hundred |
484 | ILI | mae yn dibynnu be (y)dy o i fod timod . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SM to be.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S to.PREP be.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES |
| | it depends what it's supposted to be, you know. |
490 | ILI | dw i (y)n meddwl rei o nhw fath â # hi ella MeganCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN some of PRON.3PL kind with PRON.3SF perhaps Megan |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.PREP she.PRON.F.3S maybe.ADV name |
| | I think some of them like her, maybe Megan. |
491 | ILI | (be)causeE # mae rhieni nhw (y)n gweithio efo lotCE o bobl yndy a pobl eitha cefnog . |
| | because be.3S.PRES parents PRON.3PL PRT work.NONFIN with lot of people be.3PL.PRES and people quite wealthy |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES parents.N.M.PL they.PRON.3P PRT work.V.INFIN with.PREP lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ people.N.F.SG fairly.ADV unk |
| | because their parents work with a lot of people, don't they, and quite wealthy people. |
497 | ILI | os [/] <os mae o> [//] <os dw i (y)n &gʊ> [//] os fedri di weld yn amlwg bod o (we)di roi ymdrech fath â hyd_(y)n_oed [?] (o)s b(od) gynno fo llwythi o bobl sy justCE <wneud na> [?] punt neu dwy bunt ti (y)n gallu gweld bod o (we)di # wneud ymdrech i fynd roundCE pobl . |
| | if if be.3S.PRES PRON.3SM if be.1S.PRES PRON.1S PRT if can.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN effort kind with even if be.NONFIN with.3SM PRON.3SM loads of people be.PRES.REL just do.NONFIN PRT pound or two.F pound PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN effort to go.NONFIN around people |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ even.ADV if.CONJ be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL just.ADV make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ people.N.F.SG |
| | if he...if I'm...if you can see clearly that he's made an effort, like even if he's got loads of people who just say a pound or two pounds, you can see that he's made an effort to go round people. |
497 | ILI | os [/] <os mae o> [//] <os dw i (y)n &gʊ> [//] os fedri di weld yn amlwg bod o (we)di roi ymdrech fath â hyd_(y)n_oed [?] (o)s b(od) gynno fo llwythi o bobl sy justCE <wneud na> [?] punt neu dwy bunt ti (y)n gallu gweld bod o (we)di # wneud ymdrech i fynd roundCE pobl . |
| | if if be.3S.PRES PRON.3SM if be.1S.PRES PRON.1S PRT if can.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN effort kind with even if be.NONFIN with.3SM PRON.3SM loads of people be.PRES.REL just do.NONFIN PRT pound or two.F pound PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN effort to go.NONFIN around people |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ even.ADV if.CONJ be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL just.ADV make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ people.N.F.SG |
| | if he...if I'm...if you can see clearly that he's made an effort, like even if he's got loads of people who just say a pound or two pounds, you can see that he's made an effort to go round people. |
497 | ILI | os [/] <os mae o> [//] <os dw i (y)n &gʊ> [//] os fedri di weld yn amlwg bod o (we)di roi ymdrech fath â hyd_(y)n_oed [?] (o)s b(od) gynno fo llwythi o bobl sy justCE <wneud na> [?] punt neu dwy bunt ti (y)n gallu gweld bod o (we)di # wneud ymdrech i fynd roundCE pobl . |
| | if if be.3S.PRES PRON.3SM if be.1S.PRES PRON.1S PRT if can.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN effort kind with even if be.NONFIN with.3SM PRON.3SM loads of people be.PRES.REL just do.NONFIN PRT pound or two.F pound PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN effort to go.NONFIN around people |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ even.ADV if.CONJ be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL just.ADV make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ people.N.F.SG |
| | if he...if I'm...if you can see clearly that he's made an effort, like even if he's got loads of people who just say a pound or two pounds, you can see that he's made an effort to go round people. |
497 | ILI | os [/] <os mae o> [//] <os dw i (y)n &gʊ> [//] os fedri di weld yn amlwg bod o (we)di roi ymdrech fath â hyd_(y)n_oed [?] (o)s b(od) gynno fo llwythi o bobl sy justCE <wneud na> [?] punt neu dwy bunt ti (y)n gallu gweld bod o (we)di # wneud ymdrech i fynd roundCE pobl . |
| | if if be.3S.PRES PRON.3SM if be.1S.PRES PRON.1S PRT if can.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN effort kind with even if be.NONFIN with.3SM PRON.3SM loads of people be.PRES.REL just do.NONFIN PRT pound or two.F pound PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN effort to go.NONFIN around people |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ even.ADV if.CONJ be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL just.ADV make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ people.N.F.SG |
| | if he...if I'm...if you can see clearly that he's made an effort, like even if he's got loads of people who just say a pound or two pounds, you can see that he's made an effort to go round people. |
505 | HAW | +< <o'n i (y)n meddwl> [?] # <mae (y)n sureCE efo (y)r abseilCE> [//] # mae (y)n sureCE bod gynnon [/] gynnon ni # o leia # deg mil . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES PRT sure with DET abseil be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN with.1PL with.1PL PRON.1PL of least ten thousand |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ with.PREP the.DET.DEF abseil.N.SG be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN with_us.PREP+PRON.1P.[or].with_them.PREP+PRON.3P with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM ten.NUM thousand.N.F.SG |
| | I thought...I'm sure with the abseil...I'm sure we have at least ten thousand. |
509 | HAW | +< yeahCE mae (y)n sureCE bydd gynnon ni o leia hynna . |
| | yeah be.3S.PRES PRT sure be.3S.FUT with.1PL PRON.1PL of least that |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.3S.FUT with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM that.PRON.DEM.SP |
| | yes, I'm sure we'll have at least that much. |
514 | ILI | na justCE pan wnaeth FrankCE ddod draw wnaeth o ddeud Ebrill dal i fod . |
| | no just when do.3S.PAST Frank come.NONFIN over do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN April still to be.NONFIN |
| | no.ADV just.ADV when.CONJ do.V.3S.PAST+SM name come.V.INFIN+SM yonder.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM April.N.M.SG still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | ni, just when Frank came round, he said April still. |
517 | HAW | +< ond dw i (y)n meddwl ddylen ni &ðe [//] smalio wrth y lleill na Ebrill ydy o i trio cael nhw i codi sanau . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN should.1PL.CONDIT PRON.1PL pretend.NONFIN to DET others PRT April be.3S.PRES PRON.3SM to try.NONFIN get.NONFIN PRON.3PL to raise.NONFIN socks |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN ought_to.V.3P.IMPERF+SM we.PRON.1P joke.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF others.PRON (n)or.CONJ April.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S to.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP lift.V.INFIN socks.N.F.PL |
| | but I think we should pretend to the others that it's April to try to get them to pull their socks up. |
519 | HAW | dw i (ddi)m yn meddwl wneith o weithio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN do.3S.NONPAST PRON.3SM work.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM of.PREP work.V.INFIN+SM |
| | I don't think it'll work. |
520 | ILI | +< na dw i (ddi)m yn meddwl wneith o weithio i deud y gwir na wneith # timod be dw feddwl ? |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN do.3S.NONPAST PRON.3SM work.NONFIN to say.NONFIN DET truth NEG do.3S.NONPAST know.2S what be.1S.PRES think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM of.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ do.V.3S.FUT+SM know.V.2S.PRES what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | no, I don't think it'll work to tell the truth, will it, you know what I mean? |
524 | HAW | ohCE # <faint o &wi> [//] faint o weithiau (y)n y cyfarfodydd dan ni (we)di ddeud [?] ? |
| | IM how_many of how_many of times in DET meetings be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST say.NONFIN |
| | oh.IM size.N.M.SG+SM of.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM in.PREP the.DET.DEF meetings.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP say.V.INFIN+SM |
| | oh, how many times in the meetings have we said? |
524 | HAW | ohCE # <faint o &wi> [//] faint o weithiau (y)n y cyfarfodydd dan ni (we)di ddeud [?] ? |
| | IM how_many of how_many of times in DET meetings be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST say.NONFIN |
| | oh.IM size.N.M.SG+SM of.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM in.PREP the.DET.DEF meetings.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP say.V.INFIN+SM |
| | oh, how many times in the meetings have we said? |
529 | HAW | +< o leia . |
| | of least |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM |
| | at least. |
539 | ILI | wnaeth o gael unrhyw effaith ? |
| | do.3S.PAST PRON.3SM have.NONFIN any effect |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP get.V.INFIN+SM any.ADJ effect.N.F.SG |
| | did it have any effect? |
541 | ILI | wnaeth o gael unrhyw effaith ? |
| | do.3S.PAST PRON.3SM have.NONFIN any effect |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP get.V.INFIN+SM any.ADJ effect.N.F.SG |
| | did it have any effect? |
546 | ILI | mae o (y)n cael effaith am tua dau ddiwrnod . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT have.NONFIN effect for approximately two.M day |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN effect.N.F.SG for.PREP towards.PREP two.NUM.M day.N.M.SG+SM |
| | it has an effect for about two days. |
549 | HAW | achos <mae o (y)n fath â> [//] # mae (y)n cychwyn yr wsnos . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind with be.3S.PRES PRT start.NONFIN DET week |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES PRT start.V.INFIN the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | because it's like, it begins the week. |
552 | HAW | ia achos bod o (y)n +// . |
| | yes because be.NONFIN PRON.3SM PRT |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | yes, because it's |
559 | HAW | +< bore dydd Iau dw i cael o . |
| | morning day Thursday be.1S.PRES PRON.1S get.NONFIN PRON.3SM |
| | morning.N.M.SG day.N.M.SG Thursday.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I'm having it on Thursday morning. |
561 | HAW | yeahCE ac [?] atE leastE gest ti o (y)r <wsnos &d> [//] wsnos ola . |
| | yeah and at least get.2S.PAST PRON.2S PRON.3SM DET week week final |
| | yeah.ADV and.CONJ at.PREP least.ADJ get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S of.PREP the.DET.DEF week.N.F.SG week.N.F.SG last.ADJ |
| | yes, and at least you had it in the last week. |
563 | HAW | +< oedda chdi (y)n ofnadwy o lwcus . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT terrible of lucky |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT terrible.ADJ of.PREP lucky.ADJ |
| | you were terribly lucky. |
567 | HAW | <ohCE na> [?] wnaeth o annoy_oE+C fi hefyd . |
| | IM no do.3S.PAST PRON.3SM annoy.NONFIN PRON.1S also |
| | oh.IM no.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S annoy.SV.INFIN I.PRON.1S+SM also.ADV |
| | oh no, it annoyed me too. |
571 | HAW | na # (a)chos <(dy)dy o (ddi)m (y)n mynd> [/] (dy)dy o (ddi)m (y)n mynd i wneud i pobl eraill &stɔp [//] dilyn y rheolau wan [?] nac (y)dy ? |
| | no because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to do.NONFIN to people other follow.NONFIN DET rules now NEG be.3S.PRES |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP people.N.F.SG others.PRON follow.V.INFIN the.DET.DEF rules.N.F.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, because it's not going to make other people stop...follow the rules now, is it? |
571 | HAW | na # (a)chos <(dy)dy o (ddi)m (y)n mynd> [/] (dy)dy o (ddi)m (y)n mynd i wneud i pobl eraill &stɔp [//] dilyn y rheolau wan [?] nac (y)dy ? |
| | no because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to do.NONFIN to people other follow.NONFIN DET rules now NEG be.3S.PRES |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP people.N.F.SG others.PRON follow.V.INFIN the.DET.DEF rules.N.F.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, because it's not going to make other people stop...follow the rules now, is it? |
573 | ILI | (be)causeE # <fath â ## &g> [//] (f)ath: â mae (y)na lotCE o nhw yn torri (y)r rheolau xx . |
| | because kind with kind with be.3S.PRES there lot of PRON.3PL PRT break DET rules |
| | because.CONJ type.N.F.SG+SM as.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP they.PRON.3P PRT break.V.INFIN the.DET.DEF rules.N.F.PL |
| | because, like, a lot of them do break the rules [...] |
581 | ILI | ohCE na <ond [?] &ɛt> [///] ohCE chwarae teg ti yn (r)han fwya o gwersi chdi . |
| | IM no but oh play fair PRON.2S PRT part biggest of lessons PRON.2S |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ oh.IM game.N.M.SG fair.ADJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP lessons.N.F.PL you.PRON.2S |
| | oh no, but, oh fair play, you are in most of your lessons. |
588 | ILI | ond mae (y)na rei sy (y)n mynd adre deuda [?] [//] # efo [?] nhw llwythi o gwersi a methu nhw i_gyd . |
| | but be.3S.PRES there some be.PRES.REL PRT go.NONFIN home say.2S.IMPER with PRON.3PL loads of lessons and miss.NONFIN PRON.3PL all |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN home.ADV say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER with.PREP they.PRON.3P loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP lessons.N.F.PL and.CONJ fail.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ |
| | but there are some who go home say, they have loads of lessons and miss them all. |
591 | HAW | oh:CE <o'n i> [/] o'n i (y)n licio (y)r peth oedd o (y)n wneud sgwennu (y)n y peth # seinio allan (y)na [=! laughs] . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT like.NONFIN DET thing be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN write.NONFIN in DET thing sign.NONFIN out there |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM write.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG resound.V.INFIN out.ADV there.ADV |
| | oh, I liked that thing he did, writing that signing out thing. |
610 | ILI | (be)causeE mae o (y)n justCE diwrnod gwyliau [?] fi . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM PRT just day holiday PRON.1S |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV day.N.M.SG holidays.N.F.PL I.PRON.1S+SM |
| | because it's just my holiday. |
628 | ILI | dw i (y)n meddwl bydd o (y)n alrightCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SM PRT alright |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT alright.ADV |
| | I thinks it'll be alright. |
633 | ILI | ond efo (y)r un # ges i o lle gyrfaoedd <dw i> [?] edrych trwy hwnna . |
| | but with DET one get.1S.PAST PRON.1S from place careers be.1S.PRES PRON.1S look.NONFIN through that |
| | but.CONJ with.PREP the.DET.DEF one.NUM get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S of.PREP place.N.M.SG careers.N.F.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S look.V.INFIN through.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | but with the one I got from the careers place, I'm looking through that. |
651 | ILI | ohCE wnest ti gyrru cardyn postCE o ParisCE i rywun ? |
| | IM do.2S.PAST PRON.2S send.NONFIN card post from Paris to someone |
| | oh.IM do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S drive.V.INFIN unk post.N.SG from.PREP name to.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | oh, did you send someone a postcard from Paris? |
671 | ILI | (be)causeE oedd o (y)n fath â # pymtheg am un EuroCE . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT kind with fifteen for one Euro |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ fifteen.NUM for.PREP one.NUM name |
| | because it was like fifteen for one Euro. |
675 | ILI | +, yn un o (y)r llefydd bach yna de . |
| | in one of DET places small there TAG |
| | PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL small.ADJ there.ADV be.IM+SM |
| | in one of those little places, isn't it. |
684 | ILI | justCE (be)causeE o'n i (y)n meddwl bod o (y)n ddoniol i gael <o (i)ddo> [?] nhw . |
| | just because be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT funny to get.NONFIN PRON.3SM for.3PL PRON.3PL |
| | just.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT funny.ADJ+SM to.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P |
| | just because I thought it was funny to get it for them. |
684 | ILI | justCE (be)causeE o'n i (y)n meddwl bod o (y)n ddoniol i gael <o (i)ddo> [?] nhw . |
| | just because be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT funny to get.NONFIN PRON.3SM for.3PL PRON.3PL |
| | just.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT funny.ADJ+SM to.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P |
| | just because I thought it was funny to get it for them. |
686 | ILI | na # ohCE oedd JimCE yn licio bod o (we)di cael cardyn postCE thoughE . |
| | no IM be.3S.IMP Jim PRT like.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN card post though |
| | no.ADV oh.IM be.V.3S.IMPERF name PRT like.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN unk post.N.SG though.CONJ |
| | no, oh Jim liked that he'd gotten a postcard though. |
687 | ILI | ond oedd [=? doedd] JanetCE ddim yna neithiwr i weld o . |
| | but be.3S.IMP Janet NEG there last_night to see.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV last_night.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but Janet wasn't there last night to see it. |
691 | ILI | <oedd o (y)n> [?] lovelyE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT lovely |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | it was lovely. |
696 | ILI | yeahCE ## <dw i ddim &nə> [///] ti gwybod pobl # &t o flaen tŷ # fi ? |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRON.2S know.NONFIN people of front house PRON.1S |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM you.PRON.2S know.V.INFIN people.N.F.SG of.PREP front.N.M.SG+SM house.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | yes, I'm not...you know the people...in front of my house? |
698 | ILI | +< na tibod mae nhw (y)n wneud twll # o flaen tŷ fi . |
| | no know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN hole of front house PRON.1S |
| | no.ADV unk be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM hole.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG+SM house.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | no you know, they've been making a hole in front of my house. |
701 | HAW | +< ohCE do oedd o [?] (y)n gweithio ar y lôn doedd ? |
| | IM yes be.3S.IMP PRON.3SM PRT work.NONFIN on DET road be.3S.IMP.NEG |
| | oh.IM yes.ADV.PAST be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh yes! They were working on the road, weren't they! |
702 | ILI | &=laugh yeahCE <timod rightCE o flaen> [///] mae o rightCE +/ . |
| | yeah know.2S right of front |
| | yeah.ADV know.V.2S.PRES right.ADJ of.PREP front.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ |
| | yes, you know, right in front...it's right... |
702 | ILI | &=laugh yeahCE <timod rightCE o flaen> [///] mae o rightCE +/ . |
| | yeah know.2S right of front |
| | yeah.ADV know.V.2S.PRES right.ADJ of.PREP front.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ |
| | yes, you know, right in front...it's right... |
706 | HAW | <a [=? ond] doedd o methu mynd> [=! laughs] . |
| | and be.3S.IMP.NEG PRON.3SM fail.NONFIN go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S fail.V.INFIN go.V.INFIN |
| | and it couldn't go. |
708 | HAW | ohCE oedd o (y)n funnyE . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT funny |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT funny.ADJ |
| | oh it was funny. |
709 | ILI | be doedd o methu mynd . |
| | what be.3S.IMP.NEG PRON.3SM fail.NONFIN go.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S fail.V.INFIN go.V.INFIN |
| | what, it couldn't go |
711 | HAW | &də [/] dw i (y)n meddwl na carCE chi oedd o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT car PRON.2PL be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN (n)or.CONJ car.N.SG you.PRON.2P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | I think it was your car. |
712 | HAW | ond <oedd o> [///] wnaeth o gymryd oes i fynd . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM take.NONFIN age to go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP take.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.INDEF I.PRON.1S.[or].to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | but it was...it took ages to go. |
712 | HAW | ond <oedd o> [///] wnaeth o gymryd oes i fynd . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM take.NONFIN age to go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP take.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.INDEF I.PRON.1S.[or].to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | but it was...it took ages to go. |
714 | ILI | <oedd fath â> [?] erCE coupleCE o modfeddi oddi_wrth er wal ni . |
| | be.3S.IMP kind with IM couple of inches from IM wall PRON.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF type.N.F.SG+SM as.CONJ er.IM couple.N.SG of.PREP inches.N.F.PL from.PREP er.IM wall.N.F.SG we.PRON.1P |
| | it was, like, a couple of inches away from our wall. |
715 | HAW | +< do oedd o (y)n gorfod mynd reallyE reallyE slowCE . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM PRT have_to.NONFIN go.NONFIN really really slow |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV slow.ADJ |
| | yes, it had to go really really slow. |
717 | ILI | ond ddoe de &n aethon nhw wneud o bore ddoe . |
| | but yesterday TAG do.3PL.PAST PRON.3PL PRON.3SM morning yesterday |
| | but.CONJ yesterday.ADV be.IM+SM go.V.3P.PAST they.PRON.3P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S morning.N.M.SG yesterday.ADV |
| | but yesterday, right, they did it yesterday morning |
721 | ILI | justCE roi e:r timod (y)r thingE coch a gwyn (y)na roundCE o de . |
| | just put.NONFIN IM know.2S DET thing red and white there around PRON.3SM TAG |
| | just.ADV give.V.INFIN+SM er.IM know.V.2S.PRES the.DET.DEF thing.N.SG red.ADJ and.CONJ white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM there.ADV round.ADJ of.PREP be.IM+SM |
| | just put you know, that red and white stuff around it, right. |
724 | ILI | mae nhw justCE (we)di gadael o fel (yn)a . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT.PAST leave.NONFIN PRON.3SM like there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV after.PREP leave.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | they've just left it like that. |
733 | HAW | xx mae # gymaint o # gwaith lôn . |
| | be.3S.PRES so_much of work road |
| | be.V.3S.PRES so much.ADJ+SM of.PREP work.N.M.SG unk |
| | [...] there's so much roadworks. |
742 | HAW | tua tair wsnos mae (y)n sureCE o leia wan . |
| | approximately three.F week be.3S.PRES PRT sure of least now |
| | towards.PREP three.NUM.F week.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | about three weeks now at least, I'm sure. |
743 | ILI | mae o mis rŵan . |
| | be.3S.PRES PRON.3S.PRES month now |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S month.N.M.SG now.ADV |
| | it's been a month now. |
744 | ILI | <mae o beth bynnag> [//] mae erCE mis yn braf . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM what ever be.3S.PRES IM month PRT easy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES er.IM month.N.M.SG PRT fine.ADJ |
| | it is anyway...it's a month easily. |
746 | HAW | +< ydy o (y)n xx ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | is it [...] ? |
747 | ILI | ond dw i (ddi)m (y)n meddwl bod [?] o (y)n saff thoughE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT safe though |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT safe.ADJ though.CONJ |
| | but I don't think it's safe though. |
748 | ILI | (be)causeE # pan ti (y)n trio cerdded <i neu (y)r o (y)r> [?] ysgol de # ti gorfod trio gweithio allan pryd mae (y)r busesCE yn dod neu +.. . |
| | because when PRON.2S PRT try.NONFIN walk.NONFIN to or DET from DET school TAG PRON.2S must.NONFIN try.NONFIN work.NONFIN out when be.3PL.PRES buses PRT come.NONFIN or |
| | because.CONJ when.CONJ you.PRON.2S PRT try.V.INFIN walk.V.INFIN to.PREP or.CONJ the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.IM+SM you.PRON.2S have_to.V.INFIN try.V.INFIN work.V.INFIN out.ADV when.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF buses.N.PL PRT come.V.INFIN or.CONJ |
| | because when you're trying to walk to or from school, right, you have to try to work out when the buses come or... |
751 | HAW | ond [?] mae (y)na gymaint o busesCE wan mae (y)n annoyingE . |
| | but be.3S.PRES there so_many buses now be.3S.PRES PRT annoying |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP buses.N.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES PRT annoy.V.INFIN+ASV |
| | but there are so many buses now, it's annoying. |
752 | ILI | dw i gwybod mae o ddigon drwg justCE fel # timod faniau fel faniau gwaith xx builderE xx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM enough bad just like know.2S vans like vans work builder |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN be.V.3S.PRES of.PREP enough.QUAN+SM bad.ADJ just.ADV like.CONJ know.V.2S.PRES vans.N.F.PL like.CONJ vans.N.F.PL time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG build.SV.INFIN+COMP.AG.[or].builder.N.SG |
| | I know, it's bad enough just like, you know, vans like work vans [...] builder [...] |
754 | ILI | &s mae nhw (y)n cymryd (r)han fwya o lle . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT take.NONFIN part biggest of place |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT take.V.INFIN part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP place.N.M.SG |
| | they take up most of the space. |
762 | HAW | xx pan dw i (y)n cerdded adre o (y)r ysgol . |
| | when be.1S.PRES PRON.1S PRT walk.NONFIN home from DET school |
| | when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT walk.V.INFIN home.ADV of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | [...] when I'm walking home from school. |
763 | HAW | a ti gwybod y stepsCE (y)na i fynd i_fyny o Bryn_BelaCE ? |
| | and PRON.2S know.NONFIN DET steps there to go.NONFIN up from Bryn_Bela |
| | and.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN the.DET.DEF step.N.SG+PL there.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM up.ADV from.PREP name |
| | and you know those steps going up from Bryn Bela? |
787 | ILI | <mae &h &m> [//] # dw i (y)n meddwl # bod hwnna (we)di bod (y)n ofnadwy (y)n y coupleCE o ddiwrnodau dwytha (y)ma de . |
| | be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN that PRT.PAST be.NONFIN PRT awful in DET couple of days last there TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG after.PREP be.V.INFIN PRT terrible.ADJ in.PREP the.DET.DEF couple.N.SG of.PREP days.N.M.PL+SM last.ADJ here.ADV be.IM+SM |
| | I think that's been terricle these last couple of days, you know. |
788 | ILI | <(dy)dy o> [?] xx (we)di sychu ers # misoedd dw (ddi)m (y)n meddwl sti . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM PRT.PAST dry.NONFIN since months be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S after.PREP dry.V.INFIN since.PREP months.N.M.PL be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN you_know.IM |
| | it hasn't dried out for months now, I don't think. you know. |
790 | ILI | +< oedd pan es i ddwytha de <oedd o: justCE> [//] # oedd [/] oedd o dal fath â mudCE yna . |
| | be.3S.IMP when go.1S.PAST PRON.1S last TAG be.3S.IMP PRON.3SM just be.3S.IMP be.3S.IMP still kind with mud there |
| | be.V.3S.IMPERF when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S last.ADJ+SM be.IM+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S continue.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP mud.N.SG there.ADV |
| | it was when I went last, you know, it was just....it was still like mud there |
790 | ILI | +< oedd pan es i ddwytha de <oedd o: justCE> [//] # oedd [/] oedd o dal fath â mudCE yna . |
| | be.3S.IMP when go.1S.PAST PRON.1S last TAG be.3S.IMP PRON.3SM just be.3S.IMP be.3S.IMP still kind with mud there |
| | be.V.3S.IMPERF when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S last.ADJ+SM be.IM+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S continue.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP mud.N.SG there.ADV |
| | it was when I went last, you know, it was just....it was still like mud there |
791 | HAW | +< <m:i oedd o> [///] [?] # ti (y)n gwybod pan <gafon ni> [/] # gafon ni (y)chydig o wythnosau heb erCE # law (y)chydig (y)n_ôl do ? |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRON.2S PRT know.NONFIN when get.1PL.PAST PRON.1PL a_little of weeks without IM rain a_little back yes |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF of.PREP you.PRON.2S PRT know.V.INFIN when.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P a_little.QUAN of.PREP weeks.N.F.PL without.PREP er.IM rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM a_little.QUAN back.ADV yes.ADV.PAST |
| | it was...you know when we had a few weeks without rain a while back, didn't we? |
791 | HAW | +< <m:i oedd o> [///] [?] # ti (y)n gwybod pan <gafon ni> [/] # gafon ni (y)chydig o wythnosau heb erCE # law (y)chydig (y)n_ôl do ? |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRON.2S PRT know.NONFIN when get.1PL.PAST PRON.1PL a_little of weeks without IM rain a_little back yes |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF of.PREP you.PRON.2S PRT know.V.INFIN when.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P a_little.QUAN of.PREP weeks.N.F.PL without.PREP er.IM rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM a_little.QUAN back.ADV yes.ADV.PAST |
| | it was...you know when we had a few weeks without rain a while back, didn't we? |
793 | HAW | oedd o (y)n iawn amser yna sti . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT right time there know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV time.N.M.SG there.ADV you_know.IM |
| | it was alright then, you know. |
795 | HAW | oedd o (y)n hollol iawn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT completely right |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ very.ADV |
| | it was perfectly fine. |
802 | ILI | dw (ddi)m (gwyb)od (be)causeE mae fan (y)na (y)n ofnadwy o fwdlyd . |
| | be.1S.PRES NEG know.NONFIN because be.3S.PRES place there PRT terrible of muddy |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT terrible.ADJ of.PREP unk |
| | I don't know, because there's awfully muddy. |
810 | ILI | mae (y)na ryw fath o trafficCE fan (y)na <dw (y)n sureCE> [?] xx . |
| | be.3S.PRES there some kind of traffic place there be.1S.PRES PRT sure |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP traffic.N.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES PRT sure.ADJ |
| | there's some sort of traffic there I'm sure [...] |
812 | ILI | ond ddoe pan es i de # bob ffordd o chdi (y)n mynd o tŷ ni de # o(edd) (y)na trafficCE lightsE (y)n rywle . |
| | but yesterday when go.1S.PAST PRON.1S TAG every way be.2S.IMP PRON.2S PRT go.NONFIN from house PRON.1PL TAG be.3S.IMP there traffic light in somewhere |
| | but.CONJ yesterday.ADV when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S be.IM+SM each.PREQ+SM way.N.F.SG of.PREP you.PRON.2S PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S house.N.M.SG we.PRON.1P be.IM+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV traffic.N.SG light.N.PL.[or].lights.N.PL in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | but yesterday when I went, right, every way you went from our house, right, there were traffic lights somewhere. |
812 | ILI | ond ddoe pan es i de # bob ffordd o chdi (y)n mynd o tŷ ni de # o(edd) (y)na trafficCE lightsE (y)n rywle . |
| | but yesterday when go.1S.PAST PRON.1S TAG every way be.2S.IMP PRON.2S PRT go.NONFIN from house PRON.1PL TAG be.3S.IMP there traffic light in somewhere |
| | but.CONJ yesterday.ADV when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S be.IM+SM each.PREQ+SM way.N.F.SG of.PREP you.PRON.2S PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S house.N.M.SG we.PRON.1P be.IM+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV traffic.N.SG light.N.PL.[or].lights.N.PL in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | but yesterday when I went, right, every way you went from our house, right, there were traffic lights somewhere. |
828 | ILI | ella na pan oedden ni yn mynd i siopa oedd o # . |
| | perhaps that when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN to siop.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM |
| | maybe.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP shop.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | maybe it was when we were going shopping. |
837 | ILI | ond oedd [/] oedd [///] (be)causeE mae (y)r # un o fyny ffordd (y)na am [?] mynydd yndy ? |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP because be.3S.PRES DET one from up way there for mountain be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP up.ADV way.N.F.SG there.ADV for.PREP mountain.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but...because there's that one up that way towards the mountain, isn't there. |
844 | HAW | o:hCE wnaeth HosanCE a HuwcynCE fynd allan ar ben nhw [?] eu hunain diwrnod o blaen . |
| | IM do.3S.PAST Hosan and Huwcyn go.NONFIN out on head PRON.3PL POSS.3PL self day of front |
| | oh.IM do.V.3S.PAST+SM name and.CONJ name go.V.INFIN+SM out.ADV on.PREP head.N.M.SG+SM they.PRON.3P their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | oh, Hosan and Huwcyn went out by themselves the other day. |
847 | HAW | wellCE actuallyE <nid xx> [//] # es i i gwely ar_ôl cyrraedd adre o ParisCE . |
| | well actuall NEG go.1S.PAST PRON.1S to bed after arrive.NONFIN home from Paris |
| | well.ADV actual.ADJ+ADV (it is) not.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP bed.N.M.SG after.PREP arrive.V.INFIN home.ADV from.PREP name |
| | well actually, not [...] I went to bed after getting home from Paris. |
858 | HAW | ond HuwcynCE o:hCE wnaeth o fynd allan iawn . |
| | but Huwcyn IM do.3S.PAST PRON.3SM go.NONFIN out right |
| | but.CONJ name oh.IM do.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM out.ADV OK.ADV |
| | but Huwcyn, oh he went out, right. |
859 | HAW | dau funud wedyn wnaeth (y)na rywbeth dychryn o yn (y)r ardd . |
| | two.M minute after do.3S.PAST there something frighten.NONFIN PRON.3SM in DET garden |
| | two.NUM.M minute.N.M.SG+SM afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM there.ADV something.N.M.SG+SM frighten.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM |
| | two minutes later something scared him in the garden. |
860 | HAW | soCE wnaeth o <redeg yn ôl i tŷ> [=! laughs] . |
| | so do.3S.PAST PRON.3SM run.NONFIN PRT back to house |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP run.V.INFIN+SM PRT track.N.M.SG.[or].rear.ADJ to.PREP house.N.M.SG |
| | so he ran back to the house! |
874 | ILI | <dw (ddi)m (gwy)bod be o chdi (y)n wneud> [?] . |
| | be.1S.PRES NEG know.NONFIN what be.2S.IMP PRON.2S PRT do.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT of.PREP you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM |
| | I don't know what you were doing. |
934 | HAW | o:hCE <ddyla chdi> [///] ohCE oedd o (y)n laughE . |
| | IM should.2S.CONDIT PRON.2S IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT laugh |
| | oh.IM unk you.PRON.2S oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT laugh.V.INFIN |
| | oh, you should have...oh it was a laugh! |
945 | HAW | (we)dyn [//] ## ond <fan (y)na de aeth nhw i> [?] nôl i gwely # (y)chydig o xx wedyn tua [//] # justCE ar_ôl dau xx # . |
| | then but plave there TAG go.3PL.PAST PRON.3PL to back to bed a_little of after approximately just after two |
| | afterwards.ADV but.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM go.V.3S.PAST they.PRON.3P to.PREP fetch.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG a_little.QUAN of.PREP afterwards.ADV towards.PREP just.ADV after.PREP two.NUM.M |
| | then...but then, right, they went back to bed a few [...] later, about...just after two [...] |
947 | HAW | soCE [?] oedd o (y)n eitha scaryE . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM PRT quite scary |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV scary.ADJ |
| | so it was quite scary. |
954 | ILI | +< doedd (y)na (ddi)m rhyfedd bod chdi (we)di cysgu rhan fwya o dydd Mercher (fe)lly . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG wonder be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST sleep.NONFIN part biggest of day Wednesday thus |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM strange.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP sleep.V.INFIN part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG so.ADV |
| | no wonder you slept most of Wednesday, then. |
961 | ILI | ond dw meddwl na be sy (y)n well am # mynd efo teulu chdi ydy ti cael wneud mwy o cerdded o_gwmpas neu +.. . |
| | but be.1S.PRES think.NINFIN that what be.PRES.REL PRT better about go.NONFIN with family PRON.2S be.3S.PRES PRON.2S get.NONFIN do.NONFIN more of walk.NONFIN around or |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT better.ADJ.COMP+SM for.PREP go.V.INFIN with.PREP family.N.M.SG you.PRON.2S be.V.3S.PRES you.PRON.2S get.V.INFIN make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP walk.V.INFIN around.ADV or.CONJ |
| | but I think what's better about going with your family is that you get to do more walking about or... |
963 | ILI | (be)causeE # efo hwnna oedd o fath â # +.. . |
| | because with that be.3S.IMP PRON.3SM kind with |
| | because.CONJ with.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | because with that it was like... |
964 | ILI | pan aethon ni o (y)r LouvreCE i Notre_DameCE <deuda fath â> [?] # yn y busCE (ba)sa chdi (y)n mynd . |
| | when go.1PL.PAST PRON.1PL from DET Louvre to Notre_Dame say.2S.IMPER kind with in DET bus be.2S.CONDIT PRON.2S PRT go.NONFIN |
| | when.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P of.PREP the.DET.DEF name to.PREP name say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER type.N.F.SG+SM as.CONJ in.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S PRT go.V.INFIN |
| | when we went from the Louvre to Notre Dame, say like, you'd go on the bus. |
965 | ILI | tra os o(edda) chdi efo teulu chdi <cerdded o> [//] (ba)set ti (y)n fath â # cael hyd mwy o llefydd bach diddorol neu xx caféCE neu siopau bach diddorol . |
| | while if be.2S.IMP PRON.2S with family PRON.2S walk.NONFIN PRON.3SM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT kind with get.NONFIN find more of places little interesting or café or shops little interesting |
| | while.CONJ.[or].very.ADV if.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S with.PREP family.N.M.SG you.PRON.2S walk.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ get.V.INFIN length.N.M.SG more.ADJ.COMP of.PREP places.N.M.PL small.ADJ interesting.ADJ or.CONJ unk or.CONJ shops.N.F.PL small.ADJ interesting.ADJ |
| | whereas if you were with your family, you'd walk from...you'd like find more little interesting places or [...] a café or interesting little shops. |
965 | ILI | tra os o(edda) chdi efo teulu chdi <cerdded o> [//] (ba)set ti (y)n fath â # cael hyd mwy o llefydd bach diddorol neu xx caféCE neu siopau bach diddorol . |
| | while if be.2S.IMP PRON.2S with family PRON.2S walk.NONFIN PRON.3SM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT kind with get.NONFIN find more of places little interesting or café or shops little interesting |
| | while.CONJ.[or].very.ADV if.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S with.PREP family.N.M.SG you.PRON.2S walk.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ get.V.INFIN length.N.M.SG more.ADJ.COMP of.PREP places.N.M.PL small.ADJ interesting.ADJ or.CONJ unk or.CONJ shops.N.F.PL small.ADJ interesting.ADJ |
| | whereas if you were with your family, you'd walk from...you'd like find more little interesting places or [...] a café or interesting little shops. |
969 | ILI | <ohCE na> [?] # ond timod yeahCE doedd o (ddi)m practicalE wneud hynna . |
| | IM no but know.2S yeah be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG practical do.NONFIN that |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ know.V.2S.PRES yeah.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM practical.ADJ make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | oh no, but you know, yes it wasn't practical to do that. |
978 | ILI | ond doedd o (ddi)m reallyE (y)n gweithio . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG really PRT work.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM real.ADJ+ADV PRT work.V.INFIN |
| | but it didn't really work. |
987 | ILI | +" o:hCE os mai (di)m ond dyma be sy yma mae o # ddim yn dda o gwbl . |
| | IM if PRT nothing but here what be.PRES.REL here be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT good at all |
| | oh.IM if.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM from.PREP all.ADJ+SM |
| | "oh, if that's all there is here, it's not good at all." |
987 | ILI | +" o:hCE os mai (di)m ond dyma be sy yma mae o # ddim yn dda o gwbl . |
| | IM if PRT nothing but here what be.PRES.REL here be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT good at all |
| | oh.IM if.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM from.PREP all.ADJ+SM |
| | "oh, if that's all there is here, it's not good at all." |
1006 | ILI | oedden ni (we)di methu dipyn o amser ar y cychwyn . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST miss.NONFIN little of time on DET beginning |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP fail.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN |
| | we'd lost quite a bit of time at the beginning. |
1007 | ILI | wnaeth ni weld dipyn o ## stuffCE (he)fyd . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL see.NONFIN little of stuff also |
| | do.V.3S.PAST+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM of.PREP stuff.SV.INFIN also.ADV |
| | we saw quite a lot of stuff too. |
1015 | ILI | dw i (ddi)m (y)n meddwl bod fi (we)di <weld ar be> [?] dw i isio wneud o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN on what be.1S.PRES PRON.1S want do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP see.V.INFIN+SM on.PREP what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I don't think I've seen what I want to do it on. |
1018 | ILI | (be)causeE # <mae o (y)n &ar:> [//] mae (y)r &pə [//] umCE # pobl sy (y)n marcio fo (y)n licio os ti (we)di gweld y gwaith . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES DET IM people be.PRES.REL PRT mark.NONFIN PRON.3SM PRT like.NONFIN if PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN DET work |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT mark.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN if.CONJ you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | because it's...the people who are marking it like it if you've seen the work. |
1021 | ILI | ond y peth (y)dy mae fod i fod # i wneud (e)fo be ti (we)di wneud o blaen i ddangos datblygiad hefyd . |
| | but DET thing be.3S.PRES be.3S.PRES be.NONFIN to be.NONFIN to do.NONFIN with what PRON.2S PRT.PAST do.NONFIN of front to show.NONFIN development also |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.INFIN+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP what.INT you.PRON.2S after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM to.PREP show.V.INFIN+SM development.N.M.SG also.ADV |
| | but the thing is, it's supposed to be connected with what you've done before, to show progress too. |
1029 | HAW | oedd [=! laughs] o (y)n funnyE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT funny |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT funny.ADJ |
| | it was funny |
1035 | HAW | achos oedd o (y)n Ffrangeg . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT French |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | because it was in French. |
1044 | HAW | ond pan oedd hi (y)n egluro i fi fath â # <be &ɔ &ɔ> [//] umCE [//] # hanes o . |
| | but when be.3S.IMP PRON.3SF PRT explain.NONFIN to PRON.1S kind with what IM history PRON.3SM |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT explain.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ what.INT um.IM story.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | but when she explained it to me like, what...it's history |
1046 | HAW | +< achos oedd hi (y)n gwybod lotCE o pethau fel (yn)a . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT know.NONFIN lot of thinks like there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT know.V.INFIN lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | because she knew a lot of things like that. |
1049 | ILI | (be)causeE # <wnaeth o> [//] ## fo wnaeth ddod lawr i roi y tocyn (y)na ni tibod be dw feddwl . |
| | because do.3S.PAST PRON.3SM PRON.3SM do.3S.PAST come.NONFIN down to give.NONFIN DET ticket there PRON.1PL know.2S what be.1S.PRES think.NONFIN |
| | because.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM come.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF ticket.N.M.SG there.ADV we.PRON.1P unk what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | because he...it's him that came down to give us that ticket, you know what I mean. |
1051 | ILI | +< oedd o bron iawn fath â athro ychwanegol <o'n i (y)n meddwl> [?] # chwarae teg iddo fo . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM almost very kind with teacher additional be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN play fair to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV type.N.F.SG+SM as.PREP teacher.N.M.SG additional.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN game.N.M.SG fair.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | he was almost like an extra teacher, I thought, fair play to him. |
1052 | HAW | +< do <mi oedd> [/] mi oedd o (y)n niceCE . |
| | yes PRT be.3S.IMP PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT nice |
| | yes.ADV.PAST PRT.AFF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ |
| | yes, he was nice. |
1054 | ILI | ac oedd o (y)n cario bagiau . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT carry.NONFIN bags |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT carry.V.INFIN bags.N.M.PL |
| | and he was carrying bags. |
1055 | ILI | &s <oedd o (y)n really@s:eng> [///] # wnaeth o wneud lotCE o waith (ba)sach [//] # doedd o (ddi)m yn gorfod reallyE na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT really do.3S.PAST PRON.3SM do.NONFIN lot of work be.2PL.CONDIT be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT have_to.NONFIN really no |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM shallow.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN real.ADJ+ADV no.ADV |
| | he was really...he did a lot of work you'd...he didn't have to do really, did he? |
1055 | ILI | &s <oedd o (y)n really@s:eng> [///] # wnaeth o wneud lotCE o waith (ba)sach [//] # doedd o (ddi)m yn gorfod reallyE na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT really do.3S.PAST PRON.3SM do.NONFIN lot of work be.2PL.CONDIT be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT have_to.NONFIN really no |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM shallow.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN real.ADJ+ADV no.ADV |
| | he was really...he did a lot of work you'd...he didn't have to do really, did he? |
1055 | ILI | &s <oedd o (y)n really@s:eng> [///] # wnaeth o wneud lotCE o waith (ba)sach [//] # doedd o (ddi)m yn gorfod reallyE na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT really do.3S.PAST PRON.3SM do.NONFIN lot of work be.2PL.CONDIT be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT have_to.NONFIN really no |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM shallow.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN real.ADJ+ADV no.ADV |
| | he was really...he did a lot of work you'd...he didn't have to do really, did he? |
1055 | ILI | &s <oedd o (y)n really@s:eng> [///] # wnaeth o wneud lotCE o waith (ba)sach [//] # doedd o (ddi)m yn gorfod reallyE na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT really do.3S.PAST PRON.3SM do.NONFIN lot of work be.2PL.CONDIT be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT have_to.NONFIN really no |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM shallow.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN real.ADJ+ADV no.ADV |
| | he was really...he did a lot of work you'd...he didn't have to do really, did he? |
1057 | ILI | (be)causeE # (dy)dy o ddim yn athro . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT teacher |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP teacher.N.M.SG |
| | because he's not a teacher. |
1058 | ILI | a # timod gwyliau oedd o fod iddo fo a merch o . |
| | and know.2S holiday be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN for.3SM PRON.3SM and daughter PRON.3SM |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES holidays.N.F.PL be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ girl.N.F.SG he.PRON.M.3S |
| | and, you know, it was supposed to be a holiday for him and his daughter. |
1058 | ILI | a # timod gwyliau oedd o fod iddo fo a merch o . |
| | and know.2S holiday be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN for.3SM PRON.3SM and daughter PRON.3SM |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES holidays.N.F.PL be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ girl.N.F.SG he.PRON.M.3S |
| | and, you know, it was supposed to be a holiday for him and his daughter. |
1063 | HAW | wnaeth o ddeud (ba)sai fo (y)n dod lawr i nôl gweddill tra oedd # Efa_GriffithsCE yn xx MarthaCE xx . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3S PRT come.NONFIN down to get.NONFIN rest while be.3S.IMP Efa_Griffiths PRT Martha |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN down.ADV to.PREP fetch.V.INFIN remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG while.CONJ be.V.3S.IMPERF name in.PREP name |
| | he said he'd come down to get the rest, while Efa Griffiths [...] Martha [...] |
1066 | ILI | (be)causeE # doedd o (ddi)m_byd iddo fo . |
| | because be.3S.IMP.NEG PRON.3SM nothing to.3SM PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | because it was nothing to him. |
1067 | ILI | yr unig peth (y)chydig confusingE amdano fo oedd de # pan wnaeth o ddod i gyfarfod ni wnaeth o siarad Saesneg efo ni iawn . |
| | DET only thing a_little confusing about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP TAG when do.3S.PAST PRON.3SM come.NONFIN to meet.NONFIN PRON.1PL do.3S.PAST PRON.3SM speak.NONFIN English with PRON.1PL right |
| | the.DET.DEF only.PREQ thing.N.M.SG a_little.QUAN confuse.SV.INFIN+ASV for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF be.IM+SM when.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP meet.V.INFIN+SM we.PRON.1P do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP we.PRON.1P OK.ADV |
| | the only slightly confusing thing about him was, right, when he came to meet us, he spoke English to us, right. |
1067 | ILI | yr unig peth (y)chydig confusingE amdano fo oedd de # pan wnaeth o ddod i gyfarfod ni wnaeth o siarad Saesneg efo ni iawn . |
| | DET only thing a_little confusing about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP TAG when do.3S.PAST PRON.3SM come.NONFIN to meet.NONFIN PRON.1PL do.3S.PAST PRON.3SM speak.NONFIN English with PRON.1PL right |
| | the.DET.DEF only.PREQ thing.N.M.SG a_little.QUAN confuse.SV.INFIN+ASV for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF be.IM+SM when.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP meet.V.INFIN+SM we.PRON.1P do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP we.PRON.1P OK.ADV |
| | the only slightly confusing thing about him was, right, when he came to meet us, he spoke English to us, right. |
1068 | ILI | a wedyn pan o'n ni (y)n mynd fyny (y)r escalatorE siarad Cymraeg wnaeth o . |
| | and after when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN up DET escalator speak.NONFIN Welsh do.3S.PAST PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF escalator.N.SG talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S |
| | and then when we were going up the escalator, he spoke Welsh. |
1070 | HAW | na dw [/] dw (y)n meddwl na (we)di dysgu Cymraeg mae o . |
| | no be.1S.PRES be.1S.PRES PRT think.NONFIN PRT PRT.PAST learn.NONFIN Welsh be.3S.PRES PRON.3SM |
| | no.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES PRT think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ after.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | no, I think he's learnt Welsh. |
1074 | ILI | +" ohCE dw (y)n meddwl na (we)di dysgu Cymraeg mae o . |
| | IM be.1S.PRES PRT think.NONFIN PRT PRT.PAST learn.NONFIN Welsh be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES PRT think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ after.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | "oh, I think he's learnt Welsh" |
1075 | HAW | +< &n achos oedd o (y)n siarad +// . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT speak.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN |
| | because he spoke... |
1076 | ILI | +" justCE (we)di dysgu fo (y)n dda mae o . |
| | just PRT.PAST learn.NONFIN PRON.3SM PRT good be.3S.PRES PRON.3SM |
| | just.ADV after.PREP teach.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | "he's just learnt it well" |
1077 | HAW | +< oedd o (y)n siarad Cymraeg efo ni . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT speak.NONFIN Welsh with PRON.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP we.PRON.1P |
| | he spoke Welsh with us |
1078 | HAW | a wedyn o'n i [=? ni] (y)n clywed oedd o (y)n siarad Saesneg weithiau efo Efa_GriffithsCE . |
| | and after be.1S.IMP PRON.1S PRT hear.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT speak English sometimes with Efa_Griffiths |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG times.N.F.PL+SM with.PREP name |
| | and then I heard that he'd speak English sometimes with Efa Griffiths. |
1079 | ILI | ohCE &i # na (be)causeE o'n i clywed o weithiau Saesneg weithiau Cymraeg . |
| | IM no because be.1S.IMP PRON.1S hear.NONFIN PRON.3SM sometimes English sometimes Welsh |
| | oh.IM no.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S hear.V.INFIN he.PRON.M.3S times.N.F.PL+SM English.N.F.SG times.N.F.PL+SM Welsh.N.F.SG |
| | oh no, because I'd hear him sometimes in English, sometimes in Welsh. |
1082 | HAW | +< hmmCE oedd o &ʃ [//] o_hyd y(n) siarad Cymraeg efo MarthaCE xx . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM always PRT speak Welsh with Martha |
| | hmm.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S always.ADV PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP name |
| | hm, he'd always speak Welsh with Martha [...] |
1084 | HAW | ac oedd o fath â ohCE +.. . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM kind with IM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ oh.IM |
| | and he was like oh... |
1085 | ILI | (ba)swn i (y)n meddwl na (we)di dysgu # Cymraeg <mae o (fe)lly> [?] . |
| | be.1S.CONDIT PRT think.NONFIN PRT PRT.PAST learn.NONFIN Welsh be.3S.PRES PRON.3SM thus |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ after.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV |
| | I'd think that he's learnt Welsh then. |
1086 | HAW | +< &kɛl [//] (we)di dysgu mae o yeahCE . |
| | PRT.PAST learn.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | after.PREP teach.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | yes, he's learnt. |
1087 | ILI | +< mae o (we)di dysgu fo (y)n dda (he)fyd doedd [?] ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST learn.NONFIN PRON.3SM PRT good also be.3S.IMP |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP teach.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM also.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | he's learnt it well too, hasn't he. |
1089 | ILI | tibod be dw feddwl (be)causeE # o'n i (y)n confusedE pan oedd o siarad Saesneg . |
| | know.2S what be.1S.PRES think.NONFIN because be.1S.IMP PRON.1S PRT confused when be.3S.IMP PRON.3SM speak.NONFIN English |
| | unk what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT confuse.V.PASTPART when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S talk.V.INFIN English.N.F.SG |
| | you know what I mean, because I was confused when he spoke English. |
1091 | ILI | +" ohCE <o'n i (y)n> [?] meddwl n(a) Cymraeg oedd o . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN PRT Welsh be.3S.IMP PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN (n)or.CONJ Welsh.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | "oh, I thought he was Welsh" |
1092 | ILI | na oedd o wedi dysgu xx . |
| | no be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST learn.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP teach.V.INFIN |
| | no, he's learnt [...] |
1109 | ILI | na <efo (y)r> [?] ddau taid dw i &l lotCE mwy likelyE [?] o weld taid chdi na o: # gweld nain chdi am ryw reswm . |
| | no with DET two.M grandfather be.1S.PRES PRON.1S lot more likely of see.NONFIN grandfather PRON.2S that of see.NONFIN grandmother PRON.2S for some reason |
| | no.ADV with.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM grandfather.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S lot.N.SG more.ADJ.COMP like.CONJ+ADV.[or].like.SV.INFIN+ADV.[or].likely.ADJ of.PREP see.V.INFIN+SM grandfather.N.M.SG you.PRON.2S (n)or.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP see.V.INFIN grandmother.N.F.SG you.PRON.2S for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM |
| | no, with both grandads, I'm much more likely to see your grandad than your gran, for some reason. |
1109 | ILI | na <efo (y)r> [?] ddau taid dw i &l lotCE mwy likelyE [?] o weld taid chdi na o: # gweld nain chdi am ryw reswm . |
| | no with DET two.M grandfather be.1S.PRES PRON.1S lot more likely of see.NONFIN grandfather PRON.2S that of see.NONFIN grandmother PRON.2S for some reason |
| | no.ADV with.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM grandfather.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S lot.N.SG more.ADJ.COMP like.CONJ+ADV.[or].like.SV.INFIN+ADV.[or].likely.ADJ of.PREP see.V.INFIN+SM grandfather.N.M.SG you.PRON.2S (n)or.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP see.V.INFIN grandmother.N.F.SG you.PRON.2S for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM |
| | no, with both grandads, I'm much more likely to see your grandad than your gran, for some reason. |
1112 | HAW | &ɛɬ [//] dydy ddim (y)n dod allan o tŷ xx mor aml wan . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG PRT come.NONFIN out of house so often now |
| | be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT come.V.INFIN out.ADV of.PREP house.N.M.SG so.ADV frequent.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | she doesn't come out of the house [...] so often now. |
1118 | ILI | a # wnes i weld taid chdi (y)n dod allan o (y)r (y)sbyty . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN grandfather PRON.2S PRT come.NONFIN out of DET hospital |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM grandfather.N.M.SG you.PRON.2S PRT come.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG |
| | and I saw your grandad coming out of the hospital. |
1119 | ILI | wnes i weld taid chdi (y)n dod allan o (y)r (y)sbyty diwrnod yna [?] de . |
| | do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN grandfather PRON.2S PRT come.NONFIN out of DET hospital day there TAG |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM grandfather.N.M.SG you.PRON.2S PRT come.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG day.N.M.SG there.ADV be.IM+SM |
| | I saw your grandad coming out of the hospital that day, right. |
1120 | ILI | a timod JosephCE oedd o (y)r un xx â KevinCE ? |
| | and know.2S Joseph be.3S.IMP PRON.3SM DET one as Kevin |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES name be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF one.NUM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name |
| | and you know Joseph who was the same [...] as Kevin? |
1127 | ILI | oedd o (y)n eitha funnyE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT quite funny |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV funny.ADJ |
| | it was quite funny. |
1128 | ILI | na xx ond &tivɛl oedd o justCE fath â +// . |
| | no but be.3S.IMP PRON.3SM just kind with |
| | no.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | no [...] but it was just like... |
1152 | ILI | a [//] (be)causeE cofio oedd yr athrawon i_gyd yn ofnadwy o niceCE . |
| | and because remember.NONFIN be.3S.IMP DET tecahers all PRT terrible of nice |
| | and.CONJ because.CONJ remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF teachers.N.M.PL all.ADJ PRT terrible.ADJ of.PREP nice.ADJ |
| | and...because I remember all the teachers were really nice. |
1154 | ILI | ond doedd o ddim yn ofnadwy o niceCE . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT terrible of nice |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT terrible.ADJ of.PREP nice.ADJ |
| | but he wasn't incredibly nice. |
1154 | ILI | ond doedd o ddim yn ofnadwy o niceCE . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT terrible of nice |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT terrible.ADJ of.PREP nice.ADJ |
| | but he wasn't incredibly nice. |
1155 | ILI | ond wnaeth o justCE gofyn +"/ . |
| | but do.3S.PAST PRT just ask.NONFIN |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S just.ADV ask.V.INFIN |
| | but he just asked |
1158 | ILI | a wnaeth o fynd [=? ddeud] +"/ . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM go.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM |
| | and he went: |
1160 | ILI | a wnaeth o (ddi)m deud dim_byd arall . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM NEG say.NONFIN nothing other |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM say.V.INFIN nothing.ADV other.ADJ |
| | and he didn't say anything else. |
1161 | ILI | a wnaeth o +// . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S |
| | and he... |
1163 | ILI | mae o fath â +"/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM kind with |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | he's like: |
1165 | ILI | ond wnaeth o ddim deud hynna (wr)tha fi dw gwybod . |
| | but do.3S.PAST PRON.3SM NEG say.NONFIN that to.1S PRON.1S be.1S.PRES know.NONFIN |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES know.V.INFIN |
| | but he didn't say that to me, I know. |
1167 | ILI | soCE mae raid bod o yn gwybod . |
| | so be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN |
| | so he must know. |
1168 | ILI | (ba)swn i (y)n meddwl bod o . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1SM |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I should think he does. |
1169 | ILI | <ond na oedd xx> [//] na # dwy flynedd yn_dôl bron yeahCE # mewn coupleCE o misoedd . |
| | but no be.3S.IMP no two.F year back almost yeah in couple of months |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ two.NUM.F years.N.F.PL+SM unk breast.N.F.SG.[or].almost.ADV yeah.ADV in.PREP couple.N.SG of.PREP months.N.M.PL |
| | but no, that was [...] two years ago almost, yes, in a couple of months. |
1175 | ILI | <fedra i &kʊi> [//] fedra i # dal cofio fath â oedd o (y)n ddoe &s sti [?] . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S can.1S.NONPAST PRON.1S still remember.NONFIN kind with be.3S.IMP PRON.3SM PRT yesterday know.2S |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S continue.V.INFIN remember.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT yesterday.ADV you_know.IM |
| | I can...I can still remember like it was yesterday, you know. |
1182 | HAW | <fath â> [?] <bob_dim efo> [?] nain fi o blaen . |
| | kind with everything with grandmother PRON.1S of front |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP everything.PRON with.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | like everything with my gran before. |
1186 | ILI | <oedden ni yeahCE mynd yn> [///] # dw [?] [///] doedd o (ddi)m fath â bob [//] # am flwyddyn . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL yeah go.NONFIN PRT be.1S.PRES be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG kind with every for year |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P yeah.ADV go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ each.PREQ+SM for.PREP year.N.F.SG+SM |
| | we went, yes...I...it wasn't like every...for a year. |
1187 | ILI | ond oedd o fath â # +.. . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM kind with |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | but it was like... |
1188 | ILI | oedda chdi gadael tŷ hyn a hyn o gloch # mynd i visitingE yna # mynd i gael paned a wedyn mynd i (y)r ail lotCE o visitingE . |
| | be.2S.IMP PRON.2S leave.NONFIN house this and this of clock go.NONFIN to visiting there go.NONFIN to get.NONFIN cuppa and then go.NONFIN to DET second lot of visiting |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S leave.V.INFIN house.N.M.SG this.ADJ.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP bell.N.F.SG+SM go.V.INFIN to.PREP visit.SV.INFIN+ASV there.ADV go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF second.ORD lot.N.SG of.PREP visit.SV.INFIN+ASV |
| | you'd leave the house at so and so o'clock, go to that visiting, go have a cuppa, and then go back to the second lot of visiting. |
1188 | ILI | oedda chdi gadael tŷ hyn a hyn o gloch # mynd i visitingE yna # mynd i gael paned a wedyn mynd i (y)r ail lotCE o visitingE . |
| | be.2S.IMP PRON.2S leave.NONFIN house this and this of clock go.NONFIN to visiting there go.NONFIN to get.NONFIN cuppa and then go.NONFIN to DET second lot of visiting |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S leave.V.INFIN house.N.M.SG this.ADJ.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP bell.N.F.SG+SM go.V.INFIN to.PREP visit.SV.INFIN+ASV there.ADV go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF second.ORD lot.N.SG of.PREP visit.SV.INFIN+ASV |
| | you'd leave the house at so and so o'clock, go to that visiting, go have a cuppa, and then go back to the second lot of visiting. |
1197 | ILI | ahCE <oedd o> [?] rhyfedd . |
| | IM be.3S.IMP PRON.1SM strange |
| | ah.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S strange.ADJ |
| | ah, it was strange. |
1199 | ILI | oedd tad o # yn [//] efo ryw vanCE lawr &g [//] yn [/] yn car_parkE ond efo [?] cookerCE yno (he)fyd . |
| | be.3S.IMP father PRON.3SM PRT with some van down in in car park but with cooker in.3SM also |
| | be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP with.PREP some.PREQ+SM van.N.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP unk but.CONJ with.PREP cooker.N.SG there.ADV also.ADV |
| | his father was...had some van down...in the car park, but it had a cooker in it too. |
1207 | ILI | ac oedd o (y)n wneud bwyd a dod â fo fyny i mab o yn ganol nos fath â chipsCE a pethau . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN food and come.NONFIN with PRON.3SM up to son PRON.3SM in middle night kind with with chips and things |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM food.N.M.SG and.CONJ come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S up.ADV to.PREP son.N.M.SG he.PRON.M.3S PRT middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.PREP chip.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL |
| | and he'd make food and bring it up to his sone in the middle of the night, like chips and things. |
1207 | ILI | ac oedd o (y)n wneud bwyd a dod â fo fyny i mab o yn ganol nos fath â chipsCE a pethau . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN food and come.NONFIN with PRON.3SM up to son PRON.3SM in middle night kind with with chips and things |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM food.N.M.SG and.CONJ come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S up.ADV to.PREP son.N.M.SG he.PRON.M.3S PRT middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.PREP chip.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL |
| | and he'd make food and bring it up to his sone in the middle of the night, like chips and things. |
1208 | ILI | (be)causeE timod bwyd erCE (dy)dy o (ddi)m yn: necessarilyE niceCE mewn [?] ysbyty . |
| | because know.2S food IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT necessarily nice in hospital |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES food.N.M.SG er.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT necessary.ADJ+ADV.[or].necessarily.ADV nice.ADJ in.PREP hospital.N.M.SG |
| | because, you know, hospital food, it's not necessarily nice in hospitals. |
1210 | ILI | ac oedd o (y)n wneud fath â chipsCE a pieCE a dod â fo fyny a rhannu nhw allan . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN kind with chips and pie and come.NONFIN with PRON.3SM up and share.NONFIN PRON.3PL out |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP chip.N.SG+PL and.CONJ pie.N.SG and.CONJ come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S up.ADV and.CONJ divide.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV |
| | and he'd make like chips and pie and bring it up and share them out. |
1214 | ILI | ac oedd o (y)n uffernol o sâl . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT hellish of sick |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ill.ADJ |
| | and he was incredibly ill. |
1214 | ILI | ac oedd o (y)n uffernol o sâl . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT hellish of sick |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ill.ADJ |
| | and he was incredibly ill. |
1215 | ILI | (be)causeE &nə [//] <pan aethon ni> [//] # pan o'n ni [=? i] yna fath â <pan: &nɔ> [//] pan wnaeth o ddod i lle dadCE . |
| | because when go.1PL.PAST PRON.1PL when be.1PL.IMP PRON.1PL there kind with when when do.3S.PAST PRON.3SM come.NONFIN to place dad |
| | because.CONJ when.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P when.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ when.CONJ when.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP place.N.M.SG dad.N.SG |
| | because when we went...when we were there, like...when he came to dad's place. |
1216 | ILI | (be)causeE dim lle reallyE seriousE oedd o [?] fan (y)na de . |
| | because not place really serious be.3S.IMP PRON.3SM place there TAG |
| | because.CONJ not.ADV place.N.M.SG real.ADJ+ADV serious.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | because it wasn't a really serious place there, yes. |
1217 | ILI | doedd o (ddi)m (y)n consciousE . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT conscious |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT conscious.ADJ |
| | he wasn't conscious. |
1218 | ILI | ond wnaeth y hogan merch o +.. . |
| | but do.3S.PAST PRT girl daughter PRON.3SM |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF girl.N.F.SG girl.N.F.SG he.PRON.M.3S |
| | but the girl, his daughter... |
1221 | ILI | fath â bod o (y)n hollol &n &n normalCE de . |
| | kind with be.NONFIN PRON.3SM PRT complete normal TAG |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ normal.ADJ be.IM+SM |
| | like he was completely normal, yes. |
1222 | ILI | ond y rheswm oedd <oedd o> [///] # am pump wsnos oedd o (we)di bod yn intensiveE careE . |
| | but DET reason be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM for five week be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in intensive care |
| | but.CONJ the.DET.DEF reason.N.M.SG be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S for.PREP five.NUM week.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT intensive.ADJ care.SV.INFIN |
| | but the reason was, he was...he'd been in intensive care for five weeks. |
1222 | ILI | ond y rheswm oedd <oedd o> [///] # am pump wsnos oedd o (we)di bod yn intensiveE careE . |
| | but DET reason be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM for five week be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in intensive care |
| | but.CONJ the.DET.DEF reason.N.M.SG be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S for.PREP five.NUM week.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT intensive.ADJ care.SV.INFIN |
| | but the reason was, he was...he'd been in intensive care for five weeks. |
1223 | ILI | soCE oedd o (we)di bod hyd_(y)n_oed gwaeth nag oedd o adeg yna . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN even worse than be.3S.IMP PRON.3SM time there |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN even.ADV worse.ADJ.COMP than.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S time.N.F.SG there.ADV |
| | so he'd been even worse than he was at that time. |
1223 | ILI | soCE oedd o (we)di bod hyd_(y)n_oed gwaeth nag oedd o adeg yna . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN even worse than be.3S.IMP PRON.3SM time there |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN even.ADV worse.ADJ.COMP than.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S time.N.F.SG there.ADV |
| | so he'd been even worse than he was at that time. |
1224 | ILI | ac oedd o justCE mor strangeE gweld hi (y)n dod fewn # a tibod fath â +.. . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM just so strange see.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN in and know.2S kind with |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV so.ADV strange.ADJ see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ unk type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and it was just so strange to see her coming in and, you know like... |
1226 | ILI | +" ohCE mae o reallyE sâl . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM really sick |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S real.ADJ+ADV ill.ADJ |
| | "oh, he's really sick" |
1227 | ILI | ond oedd hi (we)di gweld o hyd_(y)n_oed gwaeth . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM even worse |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S even.ADV worse.ADJ.COMP |
| | but she'd seen him even worse. |
1231 | ILI | <dw gwybod> [?] # wsnos oedd o . |
| | be.1S.PRES know.NONFIN week be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES know.V.INFIN week.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | I know it was only a week. |
1245 | ILI | tibod mae o (y)n &a [//] un o (y)r adegau (y)na ti gallu # cofio # bob dim amdano fo justCE iawn . |
| | know.2S be.3S.PRES PRON.3SM PRT one of DET times there PRON.2S can.NONFIN remember.NONFIN every thing about.3SM PRON.3SM just very |
| | unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF times.N.F.PL there.ADV you.PRON.2S be_able.V.INFIN remember.V.INFIN each.PREQ+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S just.ADV very.ADV |
| | you know, it's one of those times you can remember just about everything about it. |
1245 | ILI | tibod mae o (y)n &a [//] un o (y)r adegau (y)na ti gallu # cofio # bob dim amdano fo justCE iawn . |
| | know.2S be.3S.PRES PRON.3SM PRT one of DET times there PRON.2S can.NONFIN remember.NONFIN every thing about.3SM PRON.3SM just very |
| | unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF times.N.F.PL there.ADV you.PRON.2S be_able.V.INFIN remember.V.INFIN each.PREQ+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S just.ADV very.ADV |
| | you know, it's one of those times you can remember just about everything about it. |
1268 | HAW | aeth o reallyE suddenCE tan DisneylandCE . |
| | go.3S.PAST PRON.3SM really sudden until Disneyland |
| | go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S real.ADJ+ADV sudden.ADJ until.PREP name |
| | it went really quickly until Disneyland. |
1272 | HAW | +< &s &n &ɔ noson cynt oedd o fath â +"/ . |
| | night before be.3S.IMP PRON.3SM kind with |
| | night.N.F.SG earlier.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | the night before it was like: |
1278 | ILI | ond justCE # personalE preferenceE (y)dy o tibod be dw feddwl . |
| | but just personal preference be.3S.PRES PRON.3SM know.2S what be.1S.PRES think.NONFIN |
| | but.CONJ just.ADV personal.ADJ preference.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | but that's just a personal preference, you know what I mean. |
1311 | HAW | <ohCE xx> [//] ohCE dyla chdi (we)di gweld gwyneb MennaCE pan oedden ni (y)n mynd ar yr un xx Indiana_JonesCE # pan wnaeth hi weld bod o (y)n mynd ar ben lawr . |
| | IM IM should.2S.CONDIT PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN face Menna when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN on DET one Indiana_Jones when do.3S.PAST PRON.3SF see.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN on head down |
| | oh.IM oh.IM unk you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN face.N.M.SG name when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF one.NUM name when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S see.V.INFIN+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM down.ADV |
| | oh [...] oh you should have seen Menna's face when we were going on the [...] Indiana Jones one, when she saw that it went upsidedown. |
1315 | ILI | bron (y)n cychwyn o ? |
| | almost in beginning PRON.3SM |
| | almost.ADV PRT start.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | almost at the beginning of it? |
1317 | ILI | +< bron yn pen o <fath â> [?] yeahCE ? |
| | almost in top PRON.3SM kind with yeah |
| | almost.ADV PRT.[or].in.PREP head.N.M.SG of.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ yeah.ADV |
| | almost at the end of it, like, yes? |
1321 | HAW | +< i fi diwedd y queueCE (y)dy pan ti cychwyn o . |
| | to PRON.1S end DET que be.3S.PRES when PRON.2S start.NONFIN PRON.3SM |
| | to.PREP I.PRON.1S+SM end.N.M.SG the.DET.DEF queue.N.SG be.V.3S.PRES when.CONJ you.PRON.2S start.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | to me, the end of the queue is when you start it. |