79 | OLW | dw (ddi)m gwybod os ti gwybod pwy ydy o . |
| | be.1S.PRES NEG know.NONFIN if PRON.2S know.NONFIN who be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | I don't know if you know who he is. |
96 | OLW | +< os dach chi # mor willE [/] # willE mindedE . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL so will will minded |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P so.ADV will.V.123SP.FUT will.V.123SP.FUT mind.N.SG+AV |
| | if you're so will-minded. |
164 | TRE | a os basa # gen i # ryw fath o broblemCE basa rhaid i mi ddod allan ohono fo ella . |
| | and if be.3S.CONDIT with PRON.1S some kind of problem be.3S.CONDIT necessity PRT PRON.1S come.NONFIN out of.3SM PRON.3SM maybe |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PLUPERF with.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP problem.N.SG+SM be.V.1S.PLUPERF necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S come.V.INFIN+SM out.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S maybe.ADV |
| | and if I had some kind of problem I needed to get out of perhaps |
175 | OLW | os wyt ti (y)n gael # cravingsE . |
| | if be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN cravings |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM unk |
| | if you get cravings. |
183 | TRE | ia ond peth ydy os xx medri di # roi dy feddwl i wneud rywbeth # da neu drwg . |
| | yes but thing be.3S.PRES if can.2S.NONPAST PRON.2S put.NONFIN POSS.2S thought to do.NONFIN something good or bad |
| | yes.ADV but.CONJ thing.N.M.SG be.V.3S.PRES if.CONJ be_able.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM give.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S think.V.INFIN+SM.[or].thought.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM good.ADJ or.CONJ bad.ADJ |
| | yes, but the thing is, if you can put your mind to doing something, good or bad. |
206 | TRE | umCE os medri di # apply_oE+C dy hun i (r)ywbeth xxx chdi be bynnag ydy o mi fedri di wneud o (y)n diwedd . |
| | IM if can.2S.NONPAST PRON.2S apply.NONFIN POSS.2S self to something PRON.2S what ever be.3S.PRES PRON.3SM PRT can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM in end |
| | um.IM if.CONJ be_able.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM apply.SV.INFIN your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG to.PREP something.N.M.SG+SM you.PRON.2S what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.AFF be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | if you can apply yourself or anything you [...], whatever it is, you can do it in the end. |
253 | TRE | os ydy # y Cynulliad yn ei basio de . |
| | if be.3S.PRES DET Assembly PRT POSS.3S pass.NONFIN TAG |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT his.ADJ.POSS.M.3S pass.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | if the Assembly passes it, eh. |
259 | OLW | +< os mae nhw isio smocio adre geith nhw . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL want smoke.NONFIN home can.3PL.NONPAST PRON.3PL |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG smoke.V.INFIN home.ADV get.V.3S.PRES+SM they.PRON.3P |
| | if they want to smoke at home they can. |
282 | TRE | timod os ti (y)n stopio pobl smocio ti (y)n stopio nhw yfed wedyn . |
| | know.2S if PRON.2S PRT stop.NONFIN people smoke.NONFIN PRON.2S PRT stop.NONFIN PRON.3PL drink.NONFIN after |
| | know.V.2S.PRES if.CONJ you.PRON.2S PRT stop.V.INFIN people.N.F.SG smoke.V.INFIN you.PRON.2S PRT stop.V.INFIN they.PRON.3P drink.V.INFIN afterwards.ADV |
| | you know, if you stop people smoking you stop them drinking after that. |
302 | TRE | ia ond wedi deud hynny be am y ffaith mai # os wyt ti (y)n yfed fath â bod chdi (y)n # allan o gontrolE a wedyn yn diwedd ti mynd yn_ôl # i garCE # rywbeth felly # ac yn lladd rywun drwy [?] garCE # drinkingE andE drivingE ## ti (y)n effeithio bobl eraill felly . |
| | yes but PRT.PAST say.NONFIN that what about DET fact PRT if be.2S.PRES PRON.2S PRT drink.NONFIN kind with be.NONFIN PRON.2S PRT out of control and then in end PRON.2S go.NONFIN back to car something thus and PRT kill.NONFIN someone through car drinking and driving PRON.2S PRT affect.NONFIN people other thus |
| | yes.ADV but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP what.INT for.PREP the.DET.DEF fact.N.F.SG that_it_is.CONJ.FOCUS if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT drink.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk and.CONJ afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN back.ADV to.PREP car.N.SG+SM something.N.M.SG+SM so.ADV and.CONJ PRT kill.V.INFIN someone.N.M.SG+SM through.PREP+SM car.N.SG+SM drink.V.PRESPART and.CONJ drive.V.INFIN+ASV you.PRON.2S PRT effect.V.INFIN people.N.F.SG+SM others.PRON so.ADV |
| | yes, but having said that, what about the fact that if you drink so much that you're out of control and then in the end you go back to the car or something, and kill someone by car drinking and driving, you're affecting other people then. |
307 | OLW | os wyt ti (y)n cael cinio dydd Sul mae rywun yn licio cael gwin coch efo beefCE . |
| | if be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN lunch day Sunday be.3S.PRES someone PRT like.NONFIN get.NONFIN wine red with beef |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN dinner.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT like.V.INFIN get.V.INFIN wine.N.M.SG red.ADJ with.PREP beef.N.SG |
| | if you have Sunday lunch, anyone likes to have red wine with beef. |
308 | OLW | neu os ydy o (y)n birthdayE rywun neu os ydy o (y)n # mynd ar_ôl gwaith cyfarfod mae pawb gorfod yfed . |
| | or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT birthday someone or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN after work meeting be.3S.PRES everyone must.NONFIN drink.NONFIN |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP birthday.N.SG someone.N.M.SG+SM or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN after.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG meet.V.INFIN.[or].meeting.N.M.SG be.V.3S.PRES everyone.PRON have_to.V.INFIN drink.V.INFIN |
| | or if it's someone's birthday, or if it's going after work, a meeting, everyone has to drink. |
308 | OLW | neu os ydy o (y)n birthdayE rywun neu os ydy o (y)n # mynd ar_ôl gwaith cyfarfod mae pawb gorfod yfed . |
| | or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT birthday someone or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN after work meeting be.3S.PRES everyone must.NONFIN drink.NONFIN |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP birthday.N.SG someone.N.M.SG+SM or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN after.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG meet.V.INFIN.[or].meeting.N.M.SG be.V.3S.PRES everyone.PRON have_to.V.INFIN drink.V.INFIN |
| | or if it's someone's birthday, or if it's going after work, a meeting, everyone has to drink. |
335 | TRE | ond y ffaith ydy os wyt ti (y)n # yfed ac yn dreifio ac yn &k achosi damwain ti (y)n cael pobl xxx. |
| | but DET fact be.3S.PRES if be.2S.PRES PRON.2S PRT drink.NONFIN and PRT drive.NONFIN and PRTcause.NONFIN accident PRON.2S PRT get.NONFIN people |
| | but.CONJ the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT drink.V.INFIN and.CONJ PRT drive.V.INFIN and.CONJ PRT cause.V.INFIN befall.V.INFIN you.PRON.2S PRT get.V.INFIN people.N.F.SG |
| | but the fact is, if you drink and drive and cause an accident, you get people [...] . |
365 | OLW | os wyt ti (y)n gael # pubCE lle mae (y)na deuda ugain o bobl yn smocio # a mae (y)na gant o bobl yn y pubCE # wellCE mae (y)r wyth_deg sydd ddim yn smocio # wedi gael hynna (y)n ei lungsE nhw . |
| | if be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN pub where be.3S.PRES there say.2S.IMPER twenty of people PRT smoke.NONFIN and be.3S.PRES there hundred of people in DET pub well be.3S.PRES DET eighty be.PRES.REL NEG PRT smoke.NONFIN PRT.PAST get.NONFIN that in POSS.3PL lungs PRON.3PL |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM pub.N.SG where.INT be.V.3S.PRES there.ADV say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER twenty.NUM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT smoke.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV hundred.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF pub.N.SG well.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF eighty.NUM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT smoke.V.INFIN after.PREP get.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S lung.N.PL they.PRON.3P |
| | if you have a pub where there are, say, twenty people smoking and there are a hundred people in the pub, well, the eighty who don't smoke have had that it in their lungs. |
383 | OLW | os (ba)sa chdi cael choiceE rhwng y ddau dw i meddwl na (y)r un # sy (y)n smocio sydd mwy # pwysig at iechyd rywun na (y)r alcoholCE . |
| | if be.2S.CONDIT PRON.2S get.NONFIN choice between DET two be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT DET one be.PRES.REL PRT smoke.NONFIN be.PRES.REL more important for health someone than DET alcohol |
| | if.CONJ be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S get.V.INFIN choice.N.SG between.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT smoke.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL more.ADJ.COMP important.ADJ to.PREP health.N.M.SG someone.N.M.SG+SM PRT.NEG the.DET.DEF alcohol.N.SG |
| | if you had the choice between the two, I think that it's the one that is smoking that is more important to someone's health than the alcohol. |
398 | TRE | os ydyn [?] nhw &spokjo [//] # stopio smocio pam na ddylian nhw ddim # stopio alcoholCE hefyd ? |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL stop.NONFIN stop.NONFIN smoke.NONFIN why NEG should.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG stop.NONFIN alcohol also |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P stop.V.INFIN smoke.V.INFIN why?.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ unk they.PRON.3P not.ADV+SM stop.V.INFIN alcohol.N.SG also.ADV |
| | if they stop smoking why shouldn't they stop alcohol as well? |
406 | OLW | os ti isio mynd i debateE arall [=! laugh] . |
| | if PRON.2S want go.NONFIN to debate other |
| | if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP debate.N.SG other.ADJ |
| | if you want to get into another debate. |
427 | OLW | iawn os ydy (y)r personCE isio smocio . |
| | fine if be.3S.PRES DET person want smoke.NONFIN |
| | OK.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF person.N.SG want.N.M.SG smoke.V.INFIN |
| | fine if the person wants to smoke. |
434 | OLW | os ydy o (y)n effeithio iechyd rywun arall nag oes . |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM PRT affect.NONFIN health someone else NEG be.3S.PRES |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT effect.V.INFIN health.N.M.SG someone.N.M.SG+SM other.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | if it affects someone else's health, no. |
435 | TRE | wedyn # blanketCE banE tydy os ti (y)n deud rywbeth felly . |
| | after blanket ban be.3S.PRES.NEG if PRON.2S PRT say.NONFIN something thus |
| | afterwards.ADV blanket.N.SG ban.SV.INFIN unk if.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | then it's a blanket ban, isn't it, if you say something like that. |
475 | OLW | wellCE os fasa hynna yn wir de +/ . |
| | well if be.3S.CONDIT that PRT true TAG |
| | well.ADV if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.SP PRT true.ADJ+SM be.IM+SM |
| | well, if that were true, eh. |
480 | OLW | os oes [?] (y)na (ddi)m rulesE a regulationsE a pawb gael wneud be mae nhw isio (ba)sa rywun yn gallu mynd o_gwmpas yn murder_oE+C rywun rape_ioE+C rywun +.. . |
| | if be.3S.PRES there NEG rules and regulations and everyone get.NONFIN do.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3PL want be.3S.CONDIT someone PRT can.NONFIN go.NONFIN around PRT murder.NONFIN someone rape.NONFIN someone |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM rule.N.PL and.CONJ regulation.N.PL and.CONJ everyone.PRON get.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF someone.N.M.SG+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN around.ADV PRT murder.N.SG someone.N.M.SG+SM rape.N.SG someone.N.M.SG+SM |
| | if there weren't any rules and regulations and everyone could do what they want to, anyone could go around murdering someone, raping someone... |
502 | OLW | oes ond os # ydy o (y)n effeithio pobl eraill a roid niwed iddyn nhw dw i [/] dw i (y)n anghytuno . |
| | but if be.3S.PRES PRON.3SM PRT affect.NONFIN people other and give.NONFIN harm to.3PL PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT disagree.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT effect.V.INFIN people.N.F.SG others.PRON and.CONJ give.V.INFIN+SM damage.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT disagree.V.INFIN |
| | but if it affects other people and harms them, I disagree. |
521 | OLW | +< na os fasa chdi +/ . |
| | no if be.2S.CONDIT PRON.2S |
| | no.ADV if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S |
| | no, if you were .. |
572 | TRE | be dw i (y)n ddeud ydy os oes rywbeth cyfreithiol fel (yn)a mi ydw i (y)n licio +/ . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN be.3S.PRES if be.3S.PRES something legal like that |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF something.N.M.SG+SM legal.ADJ like.CONJ there.ADV PRT.AFF be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN |
| | what I'm saying is, if there's something legal like that... |
584 | OLW | a wedyn geith nhw eu siwio wedyn os ydyn nhw (y)n deud pethau sy ddim yn wir . |
| | and after get.3PL.NONPAST PRON.3PL POSS.3PL sue.NONFIN after if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN things be.PRES.REL NEG PRT true |
| | and.CONJ afterwards.ADV get.V.3S.PRES+SM they.PRON.3P their.ADJ.POSS.3P unk afterwards.ADV if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN things.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT true.ADJ+SM |
| | and then they'll get sued if they say things that aren't true. |
589 | OLW | wellCE os fedri di (ddi)m trystio (y)r teledu a trystio (y)r newyddion be fedri di # drystio na [?] ? |
| | well if can.2S.NONPAST PRON.2S NEG trust.NONFIN DET television and trust.NONFIN DET news what can.2S.NONPAST PRON.2S trust.NONFIN no |
| | well.ADV if.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM trust.V.INFIN the.DET.DEF television.N.M.SG and.CONJ trust.V.INFIN the.DET.DEF news.N.M.PL what.INT be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM trust.V.INFIN+SM no.ADV |
| | well, if you can't trust the television and trust the news, what can you trust, no? |
628 | OLW | +< ond os oes dach chi (ddi)m yn coelio # be mae nhw (y)n ddeud a ti (y)n cymeryd efo pinchE ofE saltE # mae (y)n anodd i chi # gael debateE efo rywun (fe)lly . |
| | but if be.3S.PRES be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT believe.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN and PRON.2S PRT take.NONFIN with pinch of salt be.3S.PRES PRT difficult to PRON.2PL get.NONFIN debate with someone so |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT take.V.INFIN with.PREP pinch.SV.INFIN of.PREP salt.N.SG be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ to.PREP you.PRON.2P get.V.INFIN+SM debate.N.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM so.ADV |
| | but if you don't believe what they say and you take it with a pinch of salt it's difficult for you to have a debate with someone then. |
631 | OLW | (o)s ydach chi (ddi)m yn coelio ## be ydach chi (y)n # glywed . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT believe.NONFIN what be.2PL.PRES PRON.2PL PRT hear.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT hear.V.INFIN+SM |
| | if you don't believe what you hear. |
632 | OLW | os ydach chi (y)n cymeryd pob_dim efo pinchE ofE saltE . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT take.NONFIN everything with pinch of salt |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT take.V.INFIN everything.N.M.SG with.PREP pinch.SV.INFIN of.PREP salt.N.SG |
| | if you take everything with a pinch of salt. |
653 | OLW | ac os ydyn nhw (y)n wrongCE . |
| | and if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT wrong |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT wrong.ADJ |
| | and if they're wrong. |
656 | OLW | +< os ydyn nhw wrongCE neu mae (y)r # papurau newydd neu (y)r bobl newsCE (we)di gael o (y)n wrongCE # mae nhw digon buan gorod ail # correct_ioE+C ei hunain ar y teledu . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT wrong or be.3S.PRES DET papers news or DET people news PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SM PRT wrong be.3PL.PRES PRON.3PL enough soon need second correct.NONFIN POSS.3S self on DET television |
| | if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P wrong.ADJ or.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF papers.N.M.PL new.ADJ or.CONJ the.DET.DEF people.N.F.SG+SM new.ADJ+PL.[or].news.N.SG after.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT wrong.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P enough.QUAN soon.ADJ have_to.V.INFIN second.ORD correct.SV.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.PL on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG |
| | if they're wrong, or the newspapers or the news people have got it wrong, they soon enough have to correct themselves on television. |
664 | OLW | ond # rhan fwya o (y)r amser os dyna (ba)sa (y)r caseE fasa neb yn gwylio (y)r newyddion . |
| | but part largest of DET time if there be.3S.CONDIT DET case be.3S.CONDIT nobody PRT watch.NONFIN DET news |
| | but.CONJ part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG if.CONJ that_is.ADV be.V.1S.PLUPERF the.DET.DEF case.N.SG be.V.1S.PLUPERF+SM anyone.PRON PRT watch.V.INFIN the.DET.DEF news.N.M.PL |
| | but most of the time, if that were the case nobody would watch the news. |
683 | OLW | becauseE os (ba)sach chi (ddi)m yn gwybod <be sy (y)n digwydd yn y> [/] be sy (y)n digwydd yn y byd de # waeth i chi fod yn &me [//] yn byw yn IcelandE neu mewn ryw iglooCE yn rywle # lle does (y)na neb arall o_gwmpas a dach chi ar eich hun . |
| | because if be.2PL.CONDIT PRON.2PL NEG PRT know.NONFIN what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN in DET what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN in DET world TAG worse to PRON.2PL be.NONFIN PRT PRT live.NONFIN in Iceland or in some igloo in somewhere where be.3S.PRES.NEG there nobody other around and be.2PL.PRES PRON.2PL on POSS.2PL self |
| | because.CONJ if.CONJ shallow.ADJ.COMP you.PRON.2P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG be.IM+SM worse.ADJ.COMP+SM to.PREP you.PRON.2P be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP PRT live.V.INFIN in.PREP name or.CONJ in.PREP some.PREQ+SM igloo.N.SG in.PREP somewhere.N.M.SG+SM where.INT be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON other.ADJ around.ADV and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P on.PREP your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG |
| | because if you didn't know what happens in the world, right, you might as well live in Iceland or in some igloo somewhere where there's nobody else around and you're on your own. |
689 | OLW | os [/] os ydach chi (y)n personCE sy (y)n licio &f [//] bod efo ffrindiau # a personCE sydd yn licio bod efo (ei)ch teulu mae hynna (y)n golygu dach chi (y)n licio pobl o_gwmpas chi . |
| | if if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT person be.PRES.REL PRT like.NONFIN be.NONFIN with friends and person be.PRES.REL PRT like.NONFIN be.NONFIN with POSS.2PL family be.3S.PRES that PRT mean.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL PRT like.NONFIN people around PRON.2PL |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT person.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT like.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP friends.N.M.PL and.CONJ person.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT like.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP your.ADJ.POSS.2P family.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT edit.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT like.V.INFIN people.N.F.SG around.ADV you.PRON.2P |
| | if you're a person who likes to be with friends, and a person who likes to be with your family, that means you like people around you. |
689 | OLW | os [/] os ydach chi (y)n personCE sy (y)n licio &f [//] bod efo ffrindiau # a personCE sydd yn licio bod efo (ei)ch teulu mae hynna (y)n golygu dach chi (y)n licio pobl o_gwmpas chi . |
| | if if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT person be.PRES.REL PRT like.NONFIN be.NONFIN with friends and person be.PRES.REL PRT like.NONFIN be.NONFIN with POSS.2PL family be.3S.PRES that PRT mean.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL PRT like.NONFIN people around PRON.2PL |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT person.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT like.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP friends.N.M.PL and.CONJ person.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT like.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP your.ADJ.POSS.2P family.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT edit.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT like.V.INFIN people.N.F.SG around.ADV you.PRON.2P |
| | if you're a person who likes to be with friends, and a person who likes to be with your family, that means you like people around you. |
691 | OLW | +< os fasach chi [/] (ba)sach chi [/] (ba)sach chi gyd rwan ar &des desertedE islandE a dim_ond y chi yna a ddim tellyCE ddim newsCE na (ddi)m_byd (ba)sach chi (y)n rhedeg allan o bethau i siarad amdan . |
| | if be.3PL.CONDIT PRON.3PL be.3PL.CONDIT PRON.3PL be.3PL.CONDIT PRON.3PL all now on deserted island and only DET PRON.2PL there and NEG telly NEG news NEG nothing be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT run.NONFIN out of things PRT talk.NONFINabout |
| | if.CONJ shallow.ADJ.COMP+SM you.PRON.2P shallow.ADJ.COMP you.PRON.2P shallow.ADJ.COMP you.PRON.2P joint.ADJ+SM now.ADV on.PREP desert.N.SG+AV island.N.SG and.CONJ only.ADV the.DET.DEF you.PRON.2P there.ADV and.CONJ not.ADV+SM telly.N.SG not.ADV+SM new.ADJ+PL.[or].news.N.SG than.CONJ nothing.ADV+SM shallow.ADJ.COMP you.PRON.2P PRT run.V.INFIN out.ADV of.PREP things.N.M.PL+SM to.PREP talk.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P |
| | if you were on a desert island now, and only you there, no telly, no news nor anything you'd run out of things to talk about. |
714 | TRE | os wyt ti (y)n cael gwybod bod (y)na # erCE # rywbeth [//] ryw earthquakeE (we)di digwydd yn y PhillipinesE . |
| | if be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN know.NONFIN be.NONFIN there IM something some earthquake PRT.PAST happen.NONFIN in DET Phillipines |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN know.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV er.IM something.N.M.SG+SM some.PREQ+SM earthquake.N.SG after.PREP happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name |
| | if you find out that an earthquake has happened in the Phillipines. |
716 | OLW | os fasa ni (y)n byw (y)n AmericaCE . |
| | if be.3S.CONDIT PRON.1PL PRT live.NONFIN in America |
| | if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM we.PRON.1P PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | if we lived in America |
761 | OLW | ohCE sut oedden nhw (y)n barod amdani (fe)lly os oedden nhw (ddi)m yn gwybod ? |
| | IM how be.3PL.IMP PRON.3PL PRT ready about.3SF so if be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM how.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT ready.ADJ+SM for_her.PREP+PRON.F.3S so.ADV if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, how were they ready for it, then, if they didn't know? |
765 | OLW | wellCE os oedden nhw (y)n ei tracio hi (fe)lly mae nhw (we)di gael ryw fath # o +// . |
| | well if be.3PL.IMP PRON.3PL PRT POSS.3S track.NONFIN PRON.3SF so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN some kind of |
| | well.ADV if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT her.ADJ.POSS.F.3S track.V.INFIN she.PRON.F.3S so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP |
| | well, if they were tracking it, then, they've had some kind of ... |
774 | OLW | os ydy rywbeth +.. . |
| | if be.3S.PRES something |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM |
| | if something is ... |
775 | OLW | os oes (yn)a disasterE yn mynd i fod +// . |
| | if be.3S.PRES there disaster PRT go.NONFIN to be.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV disaster.N.SG PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | if there's going to be a disaster. |
806 | OLW | os fasa pawb yn gallu wneud hynna # fasa pawb yn immuneCE [?] fasa ? |
| | if be.3S.CONDIT everyone PRT can.NONFIN do.NONFIN that be.3S.CONDIT everyone PRT immune be.3S.CONDIT |
| | if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM everyone.PRON PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PLUPERF+SM everyone.PRON PRT immune.ADJ be.V.1S.PLUPERF+SM |
| | if everyone could do that, everyone would be immune, wouldn't they? |
840 | TRE | wellCE os ti (y)n mynd ar sail hynny . |
| | well if PRON.2S PRT go.NONFIN on foundation that |
| | well.ADV if.CONJ you.PRON.2S PRT go.V.INFIN on.PREP base.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | well if you're going on those grounds. |
843 | TRE | os ti (y)n deud (wr)tha fi hynny +/ . |
| | if PRON.2S PRT say.NONFIN to.2S PRON.2S that |
| | if.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM that.PRON.DEM.SP |
| | if you're telling me that. |
860 | OLW | fedri di (ddi)m prevent_ioE+C disasterE os ydy o mynd i ddigwydd . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG prevent.NONFIN disaster if be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to happen.NONFIN |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM prevent.SV.INFIN disaster.N.SG if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM |
| | you can't prevent disaster if it's going to happen. |
892 | OLW | os (y)dy (y)r [//] os (y)dyn pawb yn mynd i &f [/] ffraeo a ryw fight_ioE+C fedri di (ddi)m nadu fo ddigwydd # os ti (y)n gael newyddion . |
| | if be.3S.PRES DET if be.3PL.PRES everyone PRT go.NONFIN to argue.NONFIN and some fight.NONFIN can.2S.NONPAST PRON.2S NEG prevent.NONFIN PRON.3SM happen.NONFIN if PRON.2S PRT get.NONFIN news |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF if.CONJ be.V.3P.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP quarrel.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM fight.N.SG.[or].might.N.SG+SM.[or].bight.N.SG+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM hinder.V.INFIN.[or].howl.V.INFIN he.PRON.M.3S happen.V.INFIN+SM if.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM news.N.M.PL |
| | if everyone is going to argue and fight you can't prevent it from happening if you do get news. |
892 | OLW | os (y)dy (y)r [//] os (y)dyn pawb yn mynd i &f [/] ffraeo a ryw fight_ioE+C fedri di (ddi)m nadu fo ddigwydd # os ti (y)n gael newyddion . |
| | if be.3S.PRES DET if be.3PL.PRES everyone PRT go.NONFIN to argue.NONFIN and some fight.NONFIN can.2S.NONPAST PRON.2S NEG prevent.NONFIN PRON.3SM happen.NONFIN if PRON.2S PRT get.NONFIN news |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF if.CONJ be.V.3P.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP quarrel.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM fight.N.SG.[or].might.N.SG+SM.[or].bight.N.SG+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM hinder.V.INFIN.[or].howl.V.INFIN he.PRON.M.3S happen.V.INFIN+SM if.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM news.N.M.PL |
| | if everyone is going to argue and fight you can't prevent it from happening if you do get news. |
892 | OLW | os (y)dy (y)r [//] os (y)dyn pawb yn mynd i &f [/] ffraeo a ryw fight_ioE+C fedri di (ddi)m nadu fo ddigwydd # os ti (y)n gael newyddion . |
| | if be.3S.PRES DET if be.3PL.PRES everyone PRT go.NONFIN to argue.NONFIN and some fight.NONFIN can.2S.NONPAST PRON.2S NEG prevent.NONFIN PRON.3SM happen.NONFIN if PRON.2S PRT get.NONFIN news |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF if.CONJ be.V.3P.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP quarrel.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM fight.N.SG.[or].might.N.SG+SM.[or].bight.N.SG+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM hinder.V.INFIN.[or].howl.V.INFIN he.PRON.M.3S happen.V.INFIN+SM if.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM news.N.M.PL |
| | if everyone is going to argue and fight you can't prevent it from happening if you do get news. |
907 | OLW | os ti (ddi)m yn gwylio (y)r teledu a # ti (ddi)m yn gael y newsCE er_mwyn newyddion ti (ddi)m isio darllen papurau newydd (be)causeE ti (y)n cael newyddion trwy (y)r papurau newydd # be fasa chdi (y)n sôn amdan ? |
| | if PRON.2S NEG PRT watch.NONFIN DET television and PRON.2S NEG PRT get.NONFIN DET news for news PRON.2S NEG want read.NONFIN papers news because PRON.2S PRT get.NONFIN news through DET papers news what be.2S.CONDIT PRON.2S PRT mention.NONFIN about |
| | if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT watch.V.INFIN the.DET.DEF television.N.M.SG and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM the.DET.DEF new.ADJ+PL.[or].news.N.SG for_the_sake_of.PREP news.N.M.PL you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG read.V.INFIN papers.N.M.PL new.ADJ because.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN news.N.M.PL through.PREP the.DET.DEF papers.N.M.PL new.ADJ what.INT be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT mention.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P |
| | if you don't watch television and you don't have the [TV] news for news, you don't want to read newspapers because you get news through the newspapers, what would you talk about? |
914 | OLW | os ti (y)n siarad amdan dy hun i rywun arall neu be sy (we)di digwydd mae (y)n formE ofE newsCE . |
| | if PRON.2S PRT talk.NONFIN about POSS.2S self to someone other or what be.PRES.REL PRT.PAST happen.NONFIN be.3S.PRES PRT form of news |
| | if.CONJ you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ or.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL after.PREP happen.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP form.N.SG of.PREP new.ADJ+PL.[or].news.N.SG |
| | if you talk about yourself to someone else, or what has happened, it's a form of news. |
938 | OLW | wellCE os ti (y)n deud hynna # mae hynna (y)n newyddion yn ei hun . |
| | well if PRON.2S PRT say.NONFIN that be.3S.PRES that PRT news in POSS.3S self |
| | well.ADV if.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP news.N.M.PL PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | well, if you say that, that's news in itself. |
949 | OLW | os wyt ti (y)n siarad amdan dy hun # i rywun arall # mae (y)n newsCE i rywun arall dydy ? |
| | if be.2S.PRES PRON.2S PRT talk.NONFIN about POSS.2S self to someone other be.3S.PRES PRT news to someone other be.3S.PRES.NEG |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES PRT new.ADJ+PL.[or].news.N.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | if you talk about yourself to someone else, it's news to someone else, isn't it? |
950 | OLW | mae (y)n newsCE os ti deud wrth dy fam +"/ . |
| | be.3S.PRES PRT news if PRON.2S say.NONFIN by POSS.2S mother |
| | be.V.3S.PRES PRT new.ADJ+PL.[or].news.N.SG if.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN by.PREP your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM |
| | it's news if you tell your mother: |
960 | OLW | os &əd [//] os ti (y)n gwybod os ti (we)di pasio examsCE neu os (y)dy rhywun wedi cael babi newydd mae hynna (y)n newyddion . |
| | if if PRON.2S PRT know.NONFIN if PRON.2S PRT.PAST pass.NONFIN exams or if be.3S.PRES someone PRT.PAST get.NONFIN baby new be.3S.PRES that PRT news |
| | if.CONJ if.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN if.CONJ you.PRON.2S after.PREP pass.V.INFIN exam.N.SG+PL or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN baby.N.MF.SG new.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP news.N.M.PL |
| | if you know, if you've passed [your] exams, or if someone's had a new baby, that's news. |
960 | OLW | os &əd [//] os ti (y)n gwybod os ti (we)di pasio examsCE neu os (y)dy rhywun wedi cael babi newydd mae hynna (y)n newyddion . |
| | if if PRON.2S PRT know.NONFIN if PRON.2S PRT.PAST pass.NONFIN exams or if be.3S.PRES someone PRT.PAST get.NONFIN baby new be.3S.PRES that PRT news |
| | if.CONJ if.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN if.CONJ you.PRON.2S after.PREP pass.V.INFIN exam.N.SG+PL or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN baby.N.MF.SG new.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP news.N.M.PL |
| | if you know, if you've passed [your] exams, or if someone's had a new baby, that's news. |
960 | OLW | os &əd [//] os ti (y)n gwybod os ti (we)di pasio examsCE neu os (y)dy rhywun wedi cael babi newydd mae hynna (y)n newyddion . |
| | if if PRON.2S PRT know.NONFIN if PRON.2S PRT.PAST pass.NONFIN exams or if be.3S.PRES someone PRT.PAST get.NONFIN baby new be.3S.PRES that PRT news |
| | if.CONJ if.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN if.CONJ you.PRON.2S after.PREP pass.V.INFIN exam.N.SG+PL or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN baby.N.MF.SG new.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP news.N.M.PL |
| | if you know, if you've passed [your] exams, or if someone's had a new baby, that's news. |
960 | OLW | os &əd [//] os ti (y)n gwybod os ti (we)di pasio examsCE neu os (y)dy rhywun wedi cael babi newydd mae hynna (y)n newyddion . |
| | if if PRON.2S PRT know.NONFIN if PRON.2S PRT.PAST pass.NONFIN exams or if be.3S.PRES someone PRT.PAST get.NONFIN baby new be.3S.PRES that PRT news |
| | if.CONJ if.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN if.CONJ you.PRON.2S after.PREP pass.V.INFIN exam.N.SG+PL or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN baby.N.MF.SG new.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP news.N.M.PL |
| | if you know, if you've passed [your] exams, or if someone's had a new baby, that's news. |