24 | OLW | be ydy (y)r dyddiad (fe)lly ? |
| | what be.3S.PRES DET date so |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF date.N.M.SG so.ADV |
| | what's the date, then? |
65 | TRE | ti (ddi)m (we)di meddwl am [/] am dod dan [?] # hypnosisCE neu rywbeth felly ta ? |
| | PRON.2S NEG PRT.PAST think.NONFIN about about come.NONFIN under hypnosis or something then then |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP think.V.INFIN for.PREP for.PREP come.V.INFIN under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM hypnosis.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV be.IM |
| | you haven't thought about coming under hypnosis or anything like that, then? |
106 | OLW | i [/] i [/] i [/] i [/] i be (fe)lly ? |
| | for for for for for what so |
| | to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP what.INT so.ADV |
| | for what, then? |
157 | TRE | yeahCE a bod chdi <(ddi)m yn gwybod bod> [?] &ox &box &box [/] bod chdi byw a pethau felly te . |
| | yeah and be.NONFIN PRON.2S NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.2S alive and things then TAG |
| | yeah.ADV and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S live.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL so.ADV be.IM |
| | yeah and that you don't know that you're alive and things like that, eh. |
161 | TRE | bod chdi rhwng dau fyd felly te . |
| | be.NONFIN PRON.2S between two world thus TAG |
| | be.V.INFIN you.PRON.2S between.PREP two.NUM.M world.N.M.SG+SM so.ADV be.IM |
| | that you're between two worlds then, eh. |
197 | TRE | a mae (y)n lladd chdi <yndy (fe)lly> [?] . |
| | and be.3S.PRES PRT kill.NONFIN PRON.2S be.3S.PRES so |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT kill.V.INFIN you.PRON.2S be.V.3S.PRES.EMPH so.ADV |
| | and she's killing you isn't she, then. |
217 | TRE | wellCE does (y)na ddim ryw groupCE # lleol i helpu felly ? |
| | well be.3S.PRES.NEG there NEG some group local to help.NONFIN thus |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM some.PREQ+SM group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM local.ADJ to.PREP help.V.INFIN so.ADV |
| | well, isn't there some local group to help, then? |
228 | TRE | ond wedi deud hynny mae (y)na bethau fel # erCE helplinesE ar y phoneCE a peth felly toes . |
| | but PRT.PAST say.NONFIN that be.3S.PRES there things like IM helplines on DET phone and thing thus be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM like.CONJ er.IM unk on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG and.CONJ thing.N.M.SG so.ADV unk |
| | but having said that, there are things like helplines on the phone and things like that, aren't there. |
264 | OLW | ohCE dw i (ddi)m (we)di [/] dw i (ddi)m (we)di clywed am hynna (fe)lly . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN about that thus |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | oh, I haven't heard about that. |
302 | TRE | ia ond wedi deud hynny be am y ffaith mai # os wyt ti (y)n yfed fath â bod chdi (y)n # allan o gontrolE a wedyn yn diwedd ti mynd yn_ôl # i garCE # rywbeth felly # ac yn lladd rywun drwy [?] garCE # drinkingE andE drivingE ## ti (y)n effeithio bobl eraill felly . |
| | yes but PRT.PAST say.NONFIN that what about DET fact PRT if be.2S.PRES PRON.2S PRT drink.NONFIN kind with be.NONFIN PRON.2S PRT out of control and then in end PRON.2S go.NONFIN back to car something thus and PRT kill.NONFIN someone through car drinking and driving PRON.2S PRT affect.NONFIN people other thus |
| | yes.ADV but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP what.INT for.PREP the.DET.DEF fact.N.F.SG that_it_is.CONJ.FOCUS if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT drink.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk and.CONJ afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN back.ADV to.PREP car.N.SG+SM something.N.M.SG+SM so.ADV and.CONJ PRT kill.V.INFIN someone.N.M.SG+SM through.PREP+SM car.N.SG+SM drink.V.PRESPART and.CONJ drive.V.INFIN+ASV you.PRON.2S PRT effect.V.INFIN people.N.F.SG+SM others.PRON so.ADV |
| | yes, but having said that, what about the fact that if you drink so much that you're out of control and then in the end you go back to the car or something, and kill someone by car drinking and driving, you're affecting other people then. |
302 | TRE | ia ond wedi deud hynny be am y ffaith mai # os wyt ti (y)n yfed fath â bod chdi (y)n # allan o gontrolE a wedyn yn diwedd ti mynd yn_ôl # i garCE # rywbeth felly # ac yn lladd rywun drwy [?] garCE # drinkingE andE drivingE ## ti (y)n effeithio bobl eraill felly . |
| | yes but PRT.PAST say.NONFIN that what about DET fact PRT if be.2S.PRES PRON.2S PRT drink.NONFIN kind with be.NONFIN PRON.2S PRT out of control and then in end PRON.2S go.NONFIN back to car something thus and PRT kill.NONFIN someone through car drinking and driving PRON.2S PRT affect.NONFIN people other thus |
| | yes.ADV but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP what.INT for.PREP the.DET.DEF fact.N.F.SG that_it_is.CONJ.FOCUS if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT drink.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk and.CONJ afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN back.ADV to.PREP car.N.SG+SM something.N.M.SG+SM so.ADV and.CONJ PRT kill.V.INFIN someone.N.M.SG+SM through.PREP+SM car.N.SG+SM drink.V.PRESPART and.CONJ drive.V.INFIN+ASV you.PRON.2S PRT effect.V.INFIN people.N.F.SG+SM others.PRON so.ADV |
| | yes, but having said that, what about the fact that if you drink so much that you're out of control and then in the end you go back to the car or something, and kill someone by car drinking and driving, you're affecting other people then. |
405 | OLW | +< yeahCE ond fedri di ddeud [/] fedri di ddeud hynna am coffeeCE (fe)lly . |
| | yeah but can.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN can.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN that about cofee so |
| | yeah.ADV but.CONJ be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP for.PREP coffee.N.SG so.ADV |
| | yeah, but you could say that about coffee, then. |
413 | OLW | +, (we)di cael ei &bro [/] # profi (fe)lly bod o (y)n ddrwg i chdi +/ . |
| | PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S prove.NONFIN thus be.NONFIN PRON.3SM PRT bad to PRON.2S |
| | after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S examine.V.INFIN.[or].prove.V.INFIN.[or].taste.V.INFIN so.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT bad.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | .. . has been proven, then, to be bad for you ... |
435 | TRE | wedyn # blanketCE banE tydy os ti (y)n deud rywbeth felly . |
| | after blanket ban be.3S.PRES.NEG if PRON.2S PRT say.NONFIN something thus |
| | afterwards.ADV blanket.N.SG ban.SV.INFIN unk if.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | then it's a blanket ban, isn't it, if you say something like that. |
628 | OLW | +< ond os oes dach chi (ddi)m yn coelio # be mae nhw (y)n ddeud a ti (y)n cymeryd efo pinchE ofE saltE # mae (y)n anodd i chi # gael debateE efo rywun (fe)lly . |
| | but if be.3S.PRES be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT believe.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN and PRON.2S PRT take.NONFIN with pinch of salt be.3S.PRES PRT difficult to PRON.2PL get.NONFIN debate with someone so |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT take.V.INFIN with.PREP pinch.SV.INFIN of.PREP salt.N.SG be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ to.PREP you.PRON.2P get.V.INFIN+SM debate.N.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM so.ADV |
| | but if you don't believe what they say and you take it with a pinch of salt it's difficult for you to have a debate with someone then. |
633 | OLW | fedrith be ydach chi (y)n deud yn_ôl (wr)tha fi ddim bod yn gadarn (fe)lly . |
| | can.3S.NONPAST what be.2PL.PRES PRON.2PL PRT say.NONFIN back to.1S PRON.1S NEG be.NONFIN PRT firm so |
| | be_able.V.3S.FUT+SM what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN back.ADV to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM not.ADV+SM be.V.INFIN PRT firm.ADJ+SM so.ADV |
| | what you're saying back to me can't be certain, then. |
761 | OLW | ohCE sut oedden nhw (y)n barod amdani (fe)lly os oedden nhw (ddi)m yn gwybod ? |
| | IM how be.3PL.IMP PRON.3PL PRT ready about.3SF so if be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM how.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT ready.ADJ+SM for_her.PREP+PRON.F.3S so.ADV if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, how were they ready for it, then, if they didn't know? |
765 | OLW | wellCE os oedden nhw (y)n ei tracio hi (fe)lly mae nhw (we)di gael ryw fath # o +// . |
| | well if be.3PL.IMP PRON.3PL PRT POSS.3S track.NONFIN PRON.3SF so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN some kind of |
| | well.ADV if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT her.ADJ.POSS.F.3S track.V.INFIN she.PRON.F.3S so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP |
| | well, if they were tracking it, then, they've had some kind of ... |
769 | OLW | mae nhw (we)di gael newyddion mewn ryw ffordd (fe)lly do ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN news in some way so yes |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM news.N.M.PL in.PREP some.PREQ+SM way.N.F.SG so.ADV yes.ADV.PAST |
| | they've got the news in some way then, yes? |
822 | TRE | felly pam dw i isio newyddion ? |
| | then why be.1S.PRES PRON.1S want news |
| | so.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG news.N.M.PL |
| | so why do I want news? |
895 | TRE | wellCE ar sail hynny ti (ddi)m isio newyddion (fe)lly . |
| | well on foundation that PRON.2S NEG want news so |
| | well.ADV on.PREP base.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG news.N.M.PL so.ADV |
| | well, on those grounds you don't need news, then. |
903 | OLW | soCE thereforeE fedran ni ddim gael # sgwrs am ddim_byd (fe)lly . |
| | so therefore can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG get.NONFIN conversation about nothing thus |
| | so.ADV therefore.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM get.V.INFIN+SM chat.N.F.SG for.PREP nothing.ADV+SM so.ADV |
| | so therefore we can't have a conversation about anything, then. |
908 | TRE | fi fy hun fy nheulu fy llyfrau rywbeth felly . |
| | PRON.1S POSS.1S self POSS.1S family POSS.1S books something thus |
| | I.PRON.1S+SM my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG my.ADJ.POSS.1S family.N.M.SG+NM my.ADJ.POSS.1S books.N.M.PL something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | I myself, my family, my books, something like that. |
930 | TRE | oedd newyddion ar y teledu a internetE a mediaE felly . |
| | be.3S.IMP news on DET television and internet and media thus |
| | be.V.3S.IMPERF news.N.M.PL on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG and.CONJ unk and.CONJ media.N.SG so.ADV |
| | it was news on the television and and internet and such media. |