36 | BEU | mae wastad yn gaea hir yndy . |
| | be.3S.PRES always PRT winter long be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES flat.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP winter.N.M.SG long.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's always a long winter, isn't it |
37 | ARD | gaea hir yndy . |
| | winter long be.3S.PRES |
| | winter.N.M.SG long.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | long winter, yes |
38 | BEU | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
48 | ARD | +< ohCE <mae (y)n> [?] anhygoel # yndy . |
| | IM be.3S.PRES PRT incredible be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT incredible.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, it's incredible, yes |
82 | BEU | +< ia &bə mae [?] braidd yn gynnar <hefyd (y)ndy> [?] # i hynna . |
| | yes be.3S.PRES rather PRT early also be.3S.PRES for that |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES rather.ADV PRT early.ADJ+SM also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH I.PRON.1S.[or].to.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yes, it's a bit early too, isn't it, for that |
83 | ARD | ohCE yndy i wneud o yndy . |
| | IM be.3S.PRES to do.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH I.PRON.1S.[or].to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, to do it, yes |
83 | ARD | ohCE yndy i wneud o yndy . |
| | IM be.3S.PRES to do.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH I.PRON.1S.[or].to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, to do it, yes |
84 | BEU | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
95 | ARD | erCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | er.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | er, yes |
96 | BEU | +, (y)chydig bach yn y pethau (y)ma yndy ? |
| | a_little small in DET things here be.3S.PRES |
| | a_little.QUAN small.ADJ in.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | a little bit in these things, is she? |
99 | BEU | xxx annwy(d) [/] annwyd nhw wellCE anywayE yndy . |
| | cold cold PRON.3PL better anyway be.3S.PRES |
| | cold.N.M.SG cold.N.M.SG they.PRON.3P well.ADV anyway.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] their cold's better anyway, isn't it |
100 | ARD | ohCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes |
102 | ARD | yndy mae nhw (y)n dod &b bob math o bethau o (y)r ysgol . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN every kind of things from DET school |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | yes, they bring all kinds of things from school |
105 | ARD | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
123 | BEU | xxx bosib mynd ar y # EurotunnelCE yndy . |
| | possible go.NONFIN on DET Eurotunnel be.3S.PRES |
| | possible.ADJ+SM go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF name be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] possible to go on the Eurotunnel, isn't it |
125 | ARD | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
190 | BEU | soCE mae (y)r hoel bysedd ers # plant bach (y)ma (y)ndy . |
| | so be.3S.PRES DET trace fingers since children small here be.3S.PRES |
| | so.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk fingers.N.M.PL since.PREP child.N.M.PL small.ADJ here.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | so the finger marks of little children [?] are here, aren't they |
191 | ARD | plant bach pum mlynedd yndy . |
| | children small five year be.3S.PRES |
| | child.N.M.PL small.ADJ five.NUM years.N.F.PL+NM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | little children, five years, yes |
192 | BEU | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
204 | BEU | mae freshCE pan mae newydd yndy &=laugh . |
| | be.3S.PRES fresh when be.3S.PRES new be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES fresh.ADJ when.CONJ be.V.3S.PRES new.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's fresh when it's new, isn't it |
205 | ARD | +< yndy &=laugh . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
210 | ARD | +< ohCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes |
238 | BEU | &nd wellCE # yndy mae [/] <mae o> [///] # mae nhw cyfri o am tair . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM be.3PL.PRES PRON.3PL count.NONFIN PRON.3SM for three.F |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P cover.V.2S.PRES he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP for.PREP three.NUM.F |
| | well yes, it's...they count it for three |
327 | BEU | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
394 | BEU | ohCE mae dydd [/] erCE [=? y] dydd Llun a dydd Mawrth yn rightCE galed i chdi yndy . |
| | IM be.3S.PRES day IM day Monday and day Tuesday PRT right hard for PRON.2S be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES day.N.M.SG er.IM day.N.M.SG Monday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG PRT right.ADJ hard.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, Mondays and Tuesdays are quite hard for you, aren't they |
395 | ARD | +< ohCE # yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, yes |
401 | BEU | ohCE mae hynna (y)n gyffredinol yn bob man dyddiau (y)ma (y)ndy . |
| | IM be.3S.PRES that PRT general in every place days here be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT general.ADJ+SM in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG day.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh that's common everywhere these days, isn't it |
404 | BEU | yndy o be dw i (y)n dallt . |
| | be.3S.PRES from what be.1S.PRES PRON.1S PRT understand.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.EMPH he.PRON.M.3S what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN |
| | yes, according to what I've heard |
425 | BEU | +< ohCE yeahCE mae nhw gael pres &a am troi fyny coleg yndy . |
| | IM yeah be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN money for turn.NONFIN up college be.3S.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN+SM money.N.M.SG for.PREP turn.V.INFIN up.ADV college.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yeah, they get money for turning up to college, don't they |
559 | ARD | ohCE yndy oedd (y)na neges (we)di cael ei roid . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.IMP there message PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S give.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.IMPERF there.ADV message.N.F.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM |
| | oh yes, a message was conveyed |
618 | BEU | so <mae (y)n &f> [/] mae (y)n ffonio yndy # hefo dadCE yn capel . |
| | so be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT phone.NONFIN be.3S.PRES with dad in chapel |
| | so.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT phone.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH with.PREP+H dad.N.SG PRT.[or].in.PREP chapel.N.M.SG |
| | so she phones, doesn't she, with dad in chapel |
619 | ARD | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
620 | ARD | &=gasp yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
727 | ARD | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
757 | ARD | yndy na . |
| | be.3S.PRES no |
| | be.V.3S.PRES.EMPH no.ADV |
| | yes, no |
781 | ARD | ia dw i sureCE yndy . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S sure be.3S.PRES |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes I'm sure, it is |
783 | ARD | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
784 | BEU | <mae (y)n syniad da i peidio> [//] ## wellCE mae (y)n syniad da i [/] i [/] i olchi nhw (y)ndy gael gwared o (y)r halen (y)na . |
| | be.3S.PRES PRT idea good to desist.NONFIN well be.3S.PRES PRT idea good to to to wash.NONFIN PRON.3PL be.3S.PRES get.NONFIN riddance of DET salt there |
| | be.V.3S.PRES in.PREP.[or].PRT idea.N.M.SG good.ADJ to.PREP stop.V.INFIN well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP idea.N.M.SG good.ADJ to.PREP to.PREP to.PREP wash.V.INFIN+SM they.PRON.3P be.V.3S.PRES.EMPH get.V.INFIN+SM unk of.PREP the.DET.DEF salt.N.M.SG there.ADV |
| | it's a good idea not to...well, it's a good idea to wash them, isn't it, to get rid of that salt |
785 | ARD | +< ohCE halen yndy . |
| | IM salt be.3S.PRES |
| | oh.IM salt.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh salt, yes |
786 | BEU | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
787 | ARD | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
798 | BEU | mae gael y breakCE fluidE offCE yndy . |
| | be.3S.PRES get.NONFIN DET break fluid off be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES get.V.INFIN+SM the.DET.DEF break.N.SG fluid.N.SG off.PREP be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it gets the break fluid off, doesn't it |
799 | ARD | y breakCE fluidE offCE # yndy # (y)dy . |
| | DET break fluid off be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | the.DET.DEF break.N.SG fluid.N.SG off.PREP be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES |
| | the break fluid off, yes, yes |
837 | BEU | +< xxx weithiau peth ddwytha mae rywun isio wneud yndy . |
| | sometimes thing final be.3S.PRES somebody want do.NONFIN be.3S.PRES |
| | times.N.F.PL+SM thing.N.M.SG last.ADJ+SM be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] sometimges it's the last thing one wants to do, isn't it |
838 | ARD | ohCE yndy (y)n e(n)wedig pan mae (y)n dywyll . |
| | IM be.3S.PRES PRT particular when be.3S.PRES PRT dark |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH PRT especially.ADJ when.CONJ be.V.3S.PRES PRT dark.ADJ+SM |
| | oh yes, especially when it's dark |
841 | ARD | ohCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes |
848 | BEU | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
849 | BEU | wellCE mae nhw gael fwy o olau (y)n ystod y dydd yndy . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN more of light in range DET day be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP+SM of.PREP light.N.M.SG+SM.[or].track.N.M.PL in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | well they get more light during the day, don't they |
850 | ARD | +< yndy xxx yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes [...] yes |
850 | ARD | +< yndy xxx yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes [...] yes |
912 | BEU | yndy mae HafCE rightCE dda am wneud rei hi . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES Haf right good for do.NONFIN some PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES name right.ADJ good.ADJ+SM for.PREP make.V.INFIN+SM some.PRON+SM she.PRON.F.3S |
| | yes, Haf's quite good at doing hers |
923 | ARD | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
932 | BEU | mae pawb dan pwysau gwaith yndy . |
| | be.3S.PRES everybody under pressure work be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM weights.N.M.PL time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | everybody's got work pressure, aren't they |
933 | ARD | ia yndy . |
| | yes be.3S.PRES |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, they are |
952 | BEU | dyna un peth # mae nhw mynd &i &ha [//] yn hapus i (y)r ysgol hefyd yndy . |
| | there one thing be.3PL.PRES pronl.3PL go.NONFIN PRT happy to DET school also be.3S.PRES |
| | that_is.ADV one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN PRT happy.ADJ to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | that's one thing, they go happily to school too, don't they |
954 | ARD | ohCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes |
961 | ARD | +< ohCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes |
1022 | BEU | +< yndy mae dy famCE yn wneud o yeahCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES POSS.2S mum PRT do.NONFIN PRON.3SM yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | yes, your mother does it, yeah |
1023 | ARD | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1065 | ARD | &ə &n (y)ndy mae (we)di cael ei &n wneud i (y)r umCE neuaddau # umCE <yr ysgol> [//] # y brifysgol . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN for DET IM halls IM DET school DET university |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF um.IM halls.N.F.PL um.IM the.DET.DEF school.N.F.SG the.DET.DEF university.N.F.SG+SM |
| | yes, it's been made for the school...the university halls |
1070 | ARD | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1074 | ARD | +< yndy [?] rightCE +/ . |
| | be.3S.PRES right |
| | be.V.3S.PRES.EMPH right.ADJ |
| | yes, quite... |