25 | ARD | ond does (yn)a (ddi)m_byd (we)di cael ei gadarnhau +/ . |
| | but be.3S.PRES.NEG there nothing PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM confirm.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S confirm.V.INFIN+SM |
| | but nothing's been confirmed... |
47 | BEU | <ti gweld> [?] y dail sy (we)di hel # ar_hyd yr ochr (y)ma ? |
| | PRON.2S see.NONFIN DET leaves be.PRES.REL PRT.PAST gather.NONFIN along DET side here |
| | you.PRON.2S see.V.INFIN the.DET.DEF leaf.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL after.PREP collect.V.INFIN along.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG here.ADV |
| | have you seen the leaves that have gathered along the side here |
49 | BEU | mae justCE (we)di # chwyrlïo (y)na dw meddwl a (we)di hel . |
| | be.3S.PRES just PRT.PAST whirl.NONFIN there be.1S.PRES think.NONFIN and PRT.PAST gather.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES just.ADV after.PREP whirl.V.INFIN there.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN and.CONJ after.PREP collect.V.INFIN |
| | they've just whirled there, I think, and gathered |
49 | BEU | mae justCE (we)di # chwyrlïo (y)na dw meddwl a (we)di hel . |
| | be.3S.PRES just PRT.PAST whirl.NONFIN there be.1S.PRES think.NONFIN and PRT.PAST gather.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES just.ADV after.PREP whirl.V.INFIN there.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN and.CONJ after.PREP collect.V.INFIN |
| | they've just whirled there, I think, and gathered |
57 | ARD | dw i teimlo bod niceCE iddyn nhw # gael swingCE yn yr ardd felly # umCE er bod nhw (we)di # hen dyfu allan o rei ArgosCE nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S feel.NONFIN be.NONFIN nice for.3PL PRON.3PL get.NONFIN swing in DET garden thus IM although be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST old grow.NONFIN out of ones Argos PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S feel.V.INFIN be.V.INFIN nice.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P get.V.INFIN+SM unk in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM so.ADV um.IM er.IM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP old.ADJ grow.V.INFIN+SM out.ADV of.PREP some.PRON+SM name they.PRON.3P |
| | I think it's nice for them to have a swing in the garden, like, um, although they've long grown out of their Argos ones |
65 | ARD | ond wrth_gwrs mae nhw (we)di bod drost y gaea . |
| | but of_course be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN over DET winter |
| | but.CONJ of_course.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN over.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG |
| | but of course, they've been over the winter |
69 | ARD | umCE # dw meddwl hwyrach (ba)sai (y)n well prynu (y)r coed # wedi w treat_ioE+C +/ . |
| | IM be.1S.PRES think.NONFIN perhaps be.3S.CONDIT PRT better buy.NONFIN DET wood PRT.PAST POSS.3PL treat.NONFIN |
| | um.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN perhaps.ADV be.V.3S.PLUPERF PRT better.ADJ.COMP+SM buy.V.INFIN the.DET.DEF trees.N.F.PL after.PREP ooh.IM treat.N.SG |
| | um, I think perhaps it'd be better to buy the wood treated... |
91 | ARD | o'n i meddwl bod hi (we)di tyfu allan o My_Little_PonyCE ond +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST grow.NONFIN out of My_Little_Pony but |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP grow.V.INFIN out.ADV from.PREP name but.CONJ |
| | I thought she'd grown out of My Little Pony but... |
92 | BEU | o'n innau (he)fyd xxx mae (we)di tyfu allan o stageCE yma . |
| | be.1S.IMP PRON.1S also be.3S.PRES PRT.PAST grow.NONFIN out of stage here |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.EMPH.1S also.ADV be.V.3S.PRES after.PREP grow.V.INFIN out.ADV of.PREP stage.N.SG here.ADV |
| | I did too [...] she's grown out of this stage |
116 | BEU | xxx dan ni (we)di sôn xxx # mynd i Rhydychen eto do . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST mention.NONFIN go.NONFIN to Oxford again yes |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP mention.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name again.ADV yes.ADV.PAST |
| | [...] we've talked about [...] going to Oxford again, haven't we |
187 | BEU | +, emulsionCE magnoliaCE <mae (y)r> [/] # mae (y)r waliau (y)ma (we)di gael dw i meddwl . |
| | emulsion magnolia be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET walls here PRT.PAST get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | emulsion.N.SG magnolia.N.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF walls.N.F.PL here.ADV after.PREP get.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | of magnolia emulsion this place has had, I think |
189 | BEU | ac wrth_gwrs mae nhw (we)di tyfu fyny # yma . |
| | and of_course be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST grow.NONFIN up here |
| | and.CONJ of_course.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP grow.V.INFIN up.ADV here.ADV |
| | and of course, they've grown up here |
206 | ARD | xxx HafCE xxx pan oedd hi fychan mae (we)di bod yn sgwennu ar y waliau (y)n_do . |
| | Haf when be.3S.IMP PRON.3SF small be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT write.NONFIN on DET walls yes |
| | name when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S small.ADJ+SM be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT write.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF walls.N.F.PL wasn't_it.IM |
| | [...] Haf [...] when she was little she's been writing on the walls, hasn't she |
213 | ARD | xxx dal (ddi)m (we)di dod allan o hynna eto na(g) (y)dy . |
| | still NEG PRT.PAST come.NONFIN out of that again NEG be.3S.PRES |
| | continue.V.2S.IMPER not.ADV+SM after.PREP come.V.INFIN out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP again.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | [...] still hasn't grown out of that yet, has she |
220 | ARD | soCE ti (we)di talu dy drwydded umCE # eto ? |
| | so PRON.2S PRT.PAST pay.NONFIN POSS.2S licence IM yet |
| | so.ADV you.PRON.2S after.PREP pay.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S license.N.F.SG+SM um.IM again.ADV |
| | so have you paid your licence yet? |
229 | BEU | yeahCE xxx faint o flynyddoedd dw erCE [?] i ar y ffordd wan de a dim (we)di cael dim # dirwy o_gwbl . |
| | yeah how_much of years be.1S.PRES IM on DET road now TAG and NEG PRT.PAST get.NONFIN NEG fine at_all |
| | yeah.ADV size.N.M.SG+SM of.PREP years.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES er.IM to.PREP on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV after.PREP get.V.INFIN not.ADV fine.N.F.SG at_all.ADV |
| | yeah [...] how many years I've been on the road now, you know, and haven't had any fines at all |
273 | BEU | ond erbyn adeg yna oedd o (we)di <cael ei> [/] # cael ei ddal . |
| | but by time there be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S get.NONFIN POSS.3SM catch.NONFIN |
| | but.CONJ by.PREP time.N.F.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN+SM |
| | but by that time he'd been caught |
277 | BEU | erbyn oedd o (we)di slofi lawr oedd o dal # drosodd . |
| | by be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST slow.NONFIN down be.3S.IMP PRON.3SM still over |
| | by.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP unk down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S continue.V.INFIN over.ADV+SM |
| | by the time he'd slowed down he was still over |
289 | BEU | +, ti [/] ti (we)di colli licenceCE am gyfnod . |
| | PRON.2S PRON.2S PRT.PAST lose.NONFIN licence for period |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S after.PREP lose.V.INFIN licence.N.SG for.PREP period.N.M.SG+SM |
| | you...you've lost your licence for a period |
311 | ARD | (ba)sai (we)di gwneud i brynu presentCE i HafCE &=laugh . |
| | be.3S.CONDIT PRT.PAST do.NONFIN to buy.NONFIN present for Haf |
| | be.V.3S.PLUPERF after.PREP make.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM present.ADJ to.PREP name |
| | it would have done to buy Haf a present |
313 | BEU | basai (we)di wneud rywbeth fwy positiveCE na [/] # na talu dirwy basai . |
| | be.3S.CONDIT PRT.PAST do.NONFIN something more positive PRT PRT pay.NONFIN fine be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF after.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP+SM positive.ADJ than.CONJ no.ADV pay.V.INFIN fine.N.F.SG be.V.3S.PLUPERF |
| | it would have done something more positive than paying a fine, wouldn't it |
321 | BEU | +, oedd o (we)di cael ei fotio (y)n &b # &bɛ [//] numberCE oneE enemyE (y)n_doedd # erCE xxx Top_GearCE xxx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S vote.NONFIN PRT number one enemy be.3S.IMP.NEG IM Top_Gear |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk PRT number.N.SG one.NUM enemy.N.SG be.V.3S.IMPERF.TAG er.IM name |
| | he'd been voted number one enemy, hadn't he, er, [...] Top Gear [...] |
328 | BEU | ond # mae BrunstromCE (we)di bod rhan hynna do . |
| | but be.3S.PRES Brunstrom PRT.PAST be.NONFIN part that yes |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN part.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP yes.ADV.PAST |
| | but Brunstrom's been part of that, hasn't he |
334 | BEU | <mae (y)na> [///] erCE mae (we)di bod yn umCE +/ . |
| | be.3S.PRES there IM be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT IM |
| | be.V.3S.PRES there.ADV er.IM be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | there's...er, it's been, um... |
346 | BEU | <oedd (y)na> [//] # umCE ## oedd un laneE (we)di cau +/ . |
| | be.3S.IMP there IM be.3S.IMP one lane PRT.PAST close.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF one.NUM lane.N.SG after.PREP close.V.INFIN |
| | there was...um, one lane was closed... |
379 | BEU | ond [?] mae hi (we)di brifo (e)i chefn . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST hurt.NONFIN POSS.3SF back |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP hurt.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S back.N.M.SG+AM |
| | but she's hurt her back |
462 | ARD | dan ni &mb cael problemCE (he)fyd [?] o gael rei sydd yn [=? erCE] [//] # wedi bod (y)n ddrwg yn yr ysgolion ac yn # gorod cymryd nhw sydd yn un_deg_pedwar # un_deg_pump oed hefyd . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN problem also of get.NONFIN some be.PRES.REL PRT PRT.PAST be.NONFIN PRT bad in DET schools and PRT must.NONFIN take.NONFIN PRON.3PL be.PRES.REL PRT fourteen fifteen age also |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN problem.N.SG also.ADV of.PREP get.V.INFIN+SM some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP after.PREP be.V.INFIN PRT bad.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF schools.N.F.PL and.CONJ PRT have_to.V.INFIN take.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP unk unk age.N.M.SG also.ADV |
| | we have the problem also of getting some who've been naughty at school and have to take them, who are fourteen, fifteen years old too |
490 | ARD | (wrth)_gwrs dan ni (ddi)m (we)di bod xxx +/ . |
| | of_course be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT.PAST be.NONFIN |
| | of_course.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN |
| | of course, we haven't been [...] ... |
517 | BEU | <a mae> [/] a mae HafCE (we)di penderfynu pwy mae isio eistedd wrth ymyl yn barod . |
| | and be.3S.PRES and be.3S.PRES Haf PRT.PAST decide.NONFIN who be.3S.PRES want sit.NONFIN by side PRT ready |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP decide.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES want.N.M.SG sit.V.INFIN by.PREP edge.N.F.SG PRT ready.ADJ+SM |
| | and Haf's decided who she wants to sit by already |
521 | BEU | +< soCE mae hi (we)di penderfynu pwy mae isio eistedd xxx . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST decide.NONFIN who be.3S.PRES want sit.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP decide.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES want.N.M.SG sit.V.INFIN |
| | so she's decided who she wants to sit [...] |
539 | ARD | ac oedden nhw erCE (we)di cael eu comisiynu gyn y [=? erCE] cyngor sir # i fynd roundCE ysgolion erCE [=? y] chweched dosbarth . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL IM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL commission.NONFIN by DET council county to go.NONFIN round schools IM sixth class |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P er.IM after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P commission.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG county.N.F.SG to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ schools.N.F.PL er.IM sixth.ORD class.N.M.SG |
| | and they'd been commissioned by the county council to go round, er, sixth form schools |
548 | ARD | ac oedd <yr umCE> [/] # y storyCE wedi sylfaenu ar umCE # pedwar # umCE # ffrind . |
| | and be.3S.IMP DET IM DET story PRT.PAST found.NONFIN on IM four.M IM friend |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF story.N.SG after.PREP base.V.INFIN on.PREP um.IM four.NUM.M um.IM friend.N.M.SG |
| | and the, um, the story was based on, um, four, um, friends |
549 | ARD | lle [?] gaeth erCE umCE # <un ei lladd> [//] # erCE sorryCE dau [//] ia dau ei ladd umCE # na na un ei ladd un # umCE wedi cael ei barlysu # umCE # ac # un yn iawn . |
| | where get.3S.PAST IM IN one POSS.3S kill.NONFIN IM sorry two.M yes two.M POSS.3SM kill.NONFIN IM no no one POSS.3SM kill.NONFIN one IM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM paralyse.NONFIN IM and one PRT right |
| | place.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM er.IM um.IM one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES kill.V.INFIN er.IM sorry.ADJ two.NUM.M yes.ADV two.NUM.M his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM um.IM no.ADV no.ADV one.NUM his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN+SM one.NUM um.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S paralyse.V.INFIN+SM um.IM and.CONJ one.NUM PRT OK.ADV |
| | where, er, um, one was killed...er, sorry, two...yes two were killed, um, no no, one was killed, one, um, was paralyse, um and one alright |
557 | ARD | ac umCE oedd pawb (we)di cael ei [/] # ei sobri (y)nglŷn â effaith alcoholCE a # cyffuriau (fe)lly # a dreifio . |
| | and IM be.3S.IMP everybody PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S POSS.3S sober.NONFIN regarding PRT effect.NONFIN alcohol and drugs thus and drive.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S sober_up.V.INFIN about.PREP with.PREP effect.N.F.SG alcohol.N.SG and.CONJ drugs.N.MF.SG so.ADV and.CONJ drive.V.INFIN |
| | and, um, everybody was sobered about the effects of alcohol and drugs, like, and speeding |
559 | ARD | ohCE yndy oedd (y)na neges (we)di cael ei roid . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.IMP there message PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S give.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.IMPERF there.ADV message.N.F.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM |
| | oh yes, a message was conveyed |
563 | ARD | ac oedd o (we)di cael ei dargedu (y)n dda [/] dda # at <yr oedran> [/] # yr oedran yna (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM target.NONFIN PRT good towards DET age DET age there thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S target.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM good.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF age.N.M.SG the.DET.DEF age.N.M.SG there.ADV so.ADV |
| | and it had been targeted well towards that age, like |
564 | ARD | ond umCE # mi oedd (y)na &n nifer o # fyfyrwyr gynnon ni wedi colli # aelodau teuluoedd ac yn y blaen mewn math yna o beth . |
| | but IM PRT be.3S.IMP there number of students with.1PL PRON.1PL PRT.PAST lose.NONFIN members families and in DET front in kind there of thing |
| | but.CONJ um.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV number.N.M.SG of.PREP students.N.M.PL+SM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P after.PREP lose.V.INFIN members.N.M.PL families.N.M.PL and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG in.PREP type.N.F.SG there.ADV of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM |
| | but um, we had a number of students who had lost family members and so on in that kind of thing |
614 | BEU | erCE xxx dadCE (we)di mynd i capel mae sureCE . |
| | IM dad PRT.PAST go.NONFIN to chapel be.3S.PRES sure |
| | er.IM dad.N.SG after.PREP go.V.INFIN to.PREP chapel.N.M.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | er [...] dad's probably gone to chapel |
621 | ARD | pwy sy (we)di marw neu # &ps babi rywun [?] . |
| | who be.PRES.REL PRT.PAST die.NONFIN or baby somebody |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP die.V.INFIN or.CONJ baby.N.MF.SG someone.N.M.SG+SM |
| | who's died or somebody's baby |
628 | BEU | &t ti (we)di gweld un ti [/] # ti (y)n ffansïo ? |
| | PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN one PRON.2S PRON.2S PRT fancy.NONFIN |
| | you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S you.PRON.2S PRT fancy.V.INFIN |
| | have you seen one you fancy |
680 | ARD | be ti (we)di bod yn watsiad ? |
| | what PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN PRT watch.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | what have you been watching? |
697 | ARD | rightCE (y)dy pawb (we)di gwneud ei waith cartre ? |
| | right be.3S.PRES everybody PRT.PAST do.NONFIN POSS.3SM work home |
| | right.ADJ be.V.3S.PRES everyone.PRON after.PREP make.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG+SM home.N.M.SG |
| | right, has everybody done their homework? |
701 | ARD | dach chi (we)di wneud xxx +/? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | have you done [...] ..? |
714 | ARD | ti (we)di cael un chdi HafCE ? |
| | PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN one PRON.2S Haf |
| | you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S name |
| | have you had yours, Haf? |
718 | ARD | xxx dw [/] # dw i (we)di sortio dillad ysgol <nhw at> [?] bore fory . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST sort.NONFIN clothes school PRON.3PL for morning tomorrow |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP sort.V.INFIN clothes.N.M.PL school.N.F.SG they.PRON.3P to.PREP morning.N.M.SG tomorrow.ADV |
| | [...] I've sorted their school clothes for tomorrow |
719 | ARD | dw i (we)di # polisio (e)sgidiau nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST polish.NONFIN shoes PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP unk shoes.N.F.PL they.PRON.3P |
| | I've polished their shoes |
720 | ARD | oedd (e)sgidiau CaiCE yn # warthus # fel bod o (we)di bod yn cae tatws . |
| | be.3S.IMP shoes Cai PRT disgraceful like be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in field potatoes |
| | be.V.3S.IMPERF shoes.N.F.PL name PRT disgraceful.ADJ+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP field.N.M.SG potatoes.N.F.PL |
| | Cai's shoes were disgraceful, as if he'd been in a potato field |
751 | BEU | dw meddwl [?] mae CaiCE (we)di cael # bathCE bore (y)ma . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES Cai PRT.PAST get.NONFIN bath morning here |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM morning.N.M.SG here.ADV |
| | I think Cai had a bath this morning |
752 | BEU | ond <(dy)dy o (ddi)m (we)di> [/] (dy)dy o (ddi)m (we)di golchi wallt justCE chwa(rae) [/] chwarae (e)fo +/ . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT.PAST be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT.PAST wash.NONFIN hair.POSSD.3SM just play.NONFIN play.NONFIN with |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP wash.V.INFIN hair.N.M.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN play.V.INFIN with.PREP |
| | but he didn't...he didn't wash his hair, just played with... |
752 | BEU | ond <(dy)dy o (ddi)m (we)di> [/] (dy)dy o (ddi)m (we)di golchi wallt justCE chwa(rae) [/] chwarae (e)fo +/ . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT.PAST be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT.PAST wash.NONFIN hair.POSSD.3SM just play.NONFIN play.NONFIN with |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP wash.V.INFIN hair.N.M.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN play.V.INFIN with.PREP |
| | but he didn't...he didn't wash his hair, just played with... |
759 | ARD | wedyn mae HafCE (we)di clirio (e)i llofft . |
| | then be.3S.PRES Haf PRT.PAST clear.NONFIN POSS.3S loft |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP clear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S bedroom.N.F.SG |
| | then Haf's tidied up her bedroom |
876 | ARD | ohCE ti (we)di gwneud hyn [=? (r)hein] . |
| | IM PRON.2S PRT.PAST do.NONFIN this |
| | oh.IM you.PRON.2S after.PREP make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP |
| | oh, you've done this |
877 | CAI | dw i (we)di wneud (r)heina . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN those |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM those.PRON |
| | I've done those |
884 | HAF | xxx dw i (we)di darllen hwnna gyd xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST read.NONFIN that all |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP read.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG joint.ADJ+SM |
| | [...] I've read all that [...] |
920 | ARD | ohCE mae o justCE wedi cael ei +/ . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM just PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S |
| | oh, it's just been... |
925 | ARD | +< a mae o (y)n s:obrCE ar adegau # justCE rywbeth (we)di cael ei daro (y)n sydyn a ## (we)di cael ei ffotocopïo ganwaith . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT sober on times just something PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM knock.NONFIN PRT sudden and PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S photocopy.NONFIN hundred_times |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP times.N.F.PL just.ADV.[or].just.ADJ something.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S strike.V.INFIN+SM PRT sudden.ADJ and.CONJ after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk a hundred times.N.F.SG+SM |
| | and it's terrible sometimes, just something that's been knocked up quickly and that's been photocopied a hundred times |
925 | ARD | +< a mae o (y)n s:obrCE ar adegau # justCE rywbeth (we)di cael ei daro (y)n sydyn a ## (we)di cael ei ffotocopïo ganwaith . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT sober on times just something PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM knock.NONFIN PRT sudden and PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S photocopy.NONFIN hundred_times |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP times.N.F.PL just.ADV.[or].just.ADJ something.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S strike.V.INFIN+SM PRT sudden.ADJ and.CONJ after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk a hundred times.N.F.SG+SM |
| | and it's terrible sometimes, just something that's been knocked up quickly and that's been photocopied a hundred times |
973 | ARD | wedyn ti (we)di darllen hwnna ? |
| | then PRON.2S PRT.PAST read.NONFIN that |
| | afterwards.ADV you.PRON.2S after.PREP read.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | then have you read that? |
981 | HAF | yeahCE dw i wedi . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | yeah, I have |
982 | ARD | ti wedi ddarllen o ? |
| | PRON.2S PRT.PAST read.NONFIN PRON.3SM |
| | you.PRON.2S after.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | you have read it? |
989 | ARD | wyt [?] ti (we)di gorffen dy baned ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST finish.NONFIN POSS.2S cuppa |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP complete.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S cupful.N.M.SG+SM |
| | have you finished your cuppa? |
999 | ARD | dw meddwl bod hynna (we)di # pasio lawr . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN that PRT.PAST pass.NONFIN down |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP after.PREP pass.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | I think that's passed down |
1033 | ARD | dw i (we)di cael stir_fryE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN stir_fry |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN unk |
| | I got a stir-fry |
1059 | ARD | dw meddwl bod o (we)di cael ei gadarnhau wan . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM confirm.NONFIN now |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S confirm.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think it's been confirmed now |
1065 | ARD | &ə &n (y)ndy mae (we)di cael ei &n wneud i (y)r umCE neuaddau # umCE <yr ysgol> [//] # y brifysgol . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN for DET IM halls IM DET school DET university |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF um.IM halls.N.F.PL um.IM the.DET.DEF school.N.F.SG the.DET.DEF university.N.F.SG+SM |
| | yes, it's been made for the school...the university halls |