30 | AET | +< ia rywbeth fel (yn)a yeahCE . |
| | yes something like there yeah |
| | yes.ADV something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV yeah.ADV |
| | yes, something like that, yeah |
33 | AET | ac os dach chi mynd yna wahanol amserion y flwyddyn neu # ystod y dydd hefyd amser y dydd mae pethau medru newid # fel <mae (y)n y> [?] tri pedwar llun nesa felly de . |
| | and if be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN there different times DET year or during DET day also time DET day be.3S.PRES things can.NONFIN change.NONFIN like be.3S.PRES in DET three.M four.M picture next thus TAG |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN there.ADV different.ADJ+SM unk the.DET.DEF year.N.F.SG+SM or.CONJ span.N.F.SG.[or].range.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG also.ADV time.N.M.SG the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.3S.PRES things.N.M.PL be_able.V.INFIN change.V.INFIN like.CONJ be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF three.NUM.M four.NUM.M picture.N.M.SG next.ADJ.SUP so.ADV be.IM+SM |
| | and if you go there at different times of the year or during the day too, the time of day, things can change, like the three or four next pictures show, like, you know |
52 | AET | umCE # dach chi justCE aboutE gweld llyn [//] # erCE erCE &t castell DolbadarnCE yn y pen draw fan (y)na lle mae (y)r golau (y)n taro . |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL just about see.NONFIN lake IM IM castle Dolbadarn in DET end over place there where be.3S.PRES DET light PRT hit.NONFIN |
| | um.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P just.ADV about.PREP see.V.INFIN lake.N.M.SG er.IM er.IM castle.N.M.SG name in.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG yonder.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF light.N.M.SG PRT strike.V.INFIN |
| | um you can just about see lake...er er, Dolbadarn castle in the back there, where the light hits |
74 | AET | <am reswm> [?] bod (y)na ddŵr hefyd &=laugh . |
| | for reason be.NONFIN there water also |
| | for.PREP reason.N.M.SG+SM be.V.INFIN there.ADV water.N.M.SG+SM also.ADV |
| | the reason there's water too |
80 | AET | <mae (y)na> [//] # mae (y)r lliwiau yna (y)n gryfach # a [//] am bod hi (y)n gaea (fe)lly de . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES DET colours there PRT stronger and for be.NONFIN PRON.3SF PRT winter thus TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF colours.N.M.PL there.ADV PRT strong.ADJ.COMP+SM and.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP winter.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | there's...those colours are stronger, because it's winter, like, you know |
80 | AET | <mae (y)na> [//] # mae (y)r lliwiau yna (y)n gryfach # a [//] am bod hi (y)n gaea (fe)lly de . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES DET colours there PRT stronger and for be.NONFIN PRON.3SF PRT winter thus TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF colours.N.M.PL there.ADV PRT strong.ADJ.COMP+SM and.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP winter.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | there's...those colours are stronger, because it's winter, like, you know |
104 | AET | +< toes (yn)a (ddi)m +// . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG |
| | unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | there isn't any... |
105 | AET | (doe)s (yn)a (ddi)m hoel # (di)m_byd ar y dŵr nag oes . |
| | be.3S.PRES there NEG trace nothing on DET water NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk nothing.ADV on.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's no trace of anything on the water, is there |
107 | AET | toes (yn)a (ddi)m gwynt . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG wind |
| | unk there.ADV not.ADV+SM wind.N.M.SG |
| | there's no wind |
142 | AET | a mae (y)na (y)chydig bach o patchesCE umCE # gwlyb [/] gwlyb +/ . |
| | and be.3S.PRES there a_little small of patches IM wet wet |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV a_little.QUAN small.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk um.IM wet.ADJ wet.ADJ |
| | and there are a few um wet patches |
143 | BEN | +< <oes (yn)a> [?] rhywbeth ar y lensCE ? |
| | be.3S.PRES there something on DET lens |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV something.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF glen.N.SG+SM+PL.[or].lens.N.SG |
| | is there something on the lens? |
152 | AET | a # mae (y)r <&s linesCE> [?] (y)na (y)n dangos +.. . |
| | and be.3S.PRES DET lines there PRT show.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF lines.N.PL there.ADV PRT show.V.INFIN |
| | and those lines show... |
169 | AET | o'n i lwcus mewn ffordd bod (y)na dderyn # justCE (we)di mynd ar ben y &k # carreg bach xx i torri # erCE erCE y dŵr (y)na i_fyny bod (y)na rywbeth yna (fe)lly de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S lucky in way be.NONFIN there bird just PRT.PAST go.NONFIN on top DET stone small to break.NONFIN IM IM DET water there up be.NONFIN there something there thus TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S lucky.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN there.ADV unk just.ADV after.PREP go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF stone.N.F.SG small.ADJ to.PREP break.V.INFIN er.IM er.IM the.DET.DEF water.N.M.SG there.ADV up.ADV be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | I was lucky in a way that a bird had just gone on the top of that little stone [...] to break, er er, that water up, that there's something there, like, you know |
169 | AET | o'n i lwcus mewn ffordd bod (y)na dderyn # justCE (we)di mynd ar ben y &k # carreg bach xx i torri # erCE erCE y dŵr (y)na i_fyny bod (y)na rywbeth yna (fe)lly de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S lucky in way be.NONFIN there bird just PRT.PAST go.NONFIN on top DET stone small to break.NONFIN IM IM DET water there up be.NONFIN there something there thus TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S lucky.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN there.ADV unk just.ADV after.PREP go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF stone.N.F.SG small.ADJ to.PREP break.V.INFIN er.IM er.IM the.DET.DEF water.N.M.SG there.ADV up.ADV be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | I was lucky in a way that a bird had just gone on the top of that little stone [...] to break, er er, that water up, that there's something there, like, you know |
169 | AET | o'n i lwcus mewn ffordd bod (y)na dderyn # justCE (we)di mynd ar ben y &k # carreg bach xx i torri # erCE erCE y dŵr (y)na i_fyny bod (y)na rywbeth yna (fe)lly de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S lucky in way be.NONFIN there bird just PRT.PAST go.NONFIN on top DET stone small to break.NONFIN IM IM DET water there up be.NONFIN there something there thus TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S lucky.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN there.ADV unk just.ADV after.PREP go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF stone.N.F.SG small.ADJ to.PREP break.V.INFIN er.IM er.IM the.DET.DEF water.N.M.SG there.ADV up.ADV be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | I was lucky in a way that a bird had just gone on the top of that little stone [...] to break, er er, that water up, that there's something there, like, you know |
169 | AET | o'n i lwcus mewn ffordd bod (y)na dderyn # justCE (we)di mynd ar ben y &k # carreg bach xx i torri # erCE erCE y dŵr (y)na i_fyny bod (y)na rywbeth yna (fe)lly de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S lucky in way be.NONFIN there bird just PRT.PAST go.NONFIN on top DET stone small to break.NONFIN IM IM DET water there up be.NONFIN there something there thus TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S lucky.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN there.ADV unk just.ADV after.PREP go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF stone.N.F.SG small.ADJ to.PREP break.V.INFIN er.IM er.IM the.DET.DEF water.N.M.SG there.ADV up.ADV be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | I was lucky in a way that a bird had just gone on the top of that little stone [...] to break, er er, that water up, that there's something there, like, you know |
175 | BEN | yn ganol y haul # mae (y)na # cerrig bach . |
| | in middle DET sun be.3S.PRES there stones small |
| | PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF sun.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV stones.N.F.PL small.ADJ |
| | there are small stones in the middle of the sun |
188 | AET | a (y)r haul justCE tu nôl i cwmwl fan (y)na . |
| | and DET sun just side back to cloud place there |
| | and.CONJ the.DET.DEF sun.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP cloud.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and the sun just behind a cloud there |
193 | AET | mae (y)n digwydd unwaith ella mewn oes os dach chi (y)n lwcus os dach chi yna . |
| | be.3S.PRES PRT happen.NONFIN once perhaps in age if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT lucky if be.2PL.PRES PRON.2PL there |
| | be.V.3S.PRES PRT happen.V.INFIN once.ADV maybe.ADV in.PREP age.N.F.SG if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT lucky.ADJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P there.ADV |
| | it happens once perhaps in a lifetime, if you're lucky, if you're there |
197 | AET | xx # dach chi (y)n mynd yna syth i dynnu o . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN there straight to take.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN there.ADV straight.ADJ to.PREP draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | [...] you go there immediately to take it |
221 | AET | a mae gynnoch chi CnichtCE does a (y)r Moelwyn_FawrCE a Moelwyn_FychanCE fan (y)na . |
| | and be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL Cnicht be.3S.PRES.NEG and DET Moelwyn_Fawr and Moelwyn_Fychan place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ name place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and you've got Cnicht and Moelwyn Fawr and Moelwyn Fychan there |
231 | AET | a mae (y)na rei pobl # yn galw fo <theE WelshE MatterhornCE> ["] +/ . |
| | and be.3S.PRES there some people PRT call.NONFIN PRON.3SM the Welsh Matterhorn |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S the.DET.DEF Welsh.N.SG name |
| | and some people call it "the Welsh Matterhorn" |
250 | AET | Moel_SiabodCE fan (y)na hefyd . |
| | Moel_Siabod place there also |
| | name place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | Moel_Siabod there too |
275 | AET | mmmCE # ohCE yeahCE justCE o_dan fan (y)na yeahCE . |
| | IM IM yeah just under place there yeah |
| | mmm.IM oh.IM yeah.ADV just.ADV under.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV yeah.ADV |
| | mm, oh yeah just under there, yeah |
277 | AET | mmmCE ac o_dan fan (y)na hefyd . |
| | IM and under place there also |
| | mmm.IM and.CONJ under.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | mm, and under there too |
284 | AET | +< a # Wyddfa (y)n pen draw fel dach chi weld a LliweddCE yn fan (y)na . |
| | and Snowdon in end over like be.2PL.PRES PRON.2PL see.NONFIN and Lliwedd in place there |
| | and.CONJ name PRT.[or].in.PREP head.N.M.SG yonder.ADV like.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P see.V.INFIN+SM and.CONJ name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and Snowdon at the far end, as you can see, and Lliwedd there |
288 | AET | mae (y)na ryw [?] enw <arno fo> [?] . |
| | be.3S.PRES there some name on.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM name.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | it has some name |
289 | AET | llyn mor fychan (doe)s (y)na (ddi)m <llawer o neb> [?] mynd ato fo . |
| | lake so small be.3S.PRES.NEG there NEG many of nobody go.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | lake.N.M.SG so.ADV small.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP anyone.PRON go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | such a small lake, not many people go there |
293 | AET | ond bob tro dw i (y)na (d)oes (yn)a neb arall yna . |
| | but every turn be.1S.PRES PRON.1S there be.3S.PRES.NEG there nobody other there |
| | but.CONJ each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1S.PRES I.PRON.1S there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON other.ADJ there.ADV |
| | but every time I'm there, there's nobody else there |
293 | AET | ond bob tro dw i (y)na (d)oes (yn)a neb arall yna . |
| | but every turn be.1S.PRES PRON.1S there be.3S.PRES.NEG there nobody other there |
| | but.CONJ each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1S.PRES I.PRON.1S there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON other.ADJ there.ADV |
| | but every time I'm there, there's nobody else there |
293 | AET | ond bob tro dw i (y)na (d)oes (yn)a neb arall yna . |
| | but every turn be.1S.PRES PRON.1S there be.3S.PRES.NEG there nobody other there |
| | but.CONJ each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1S.PRES I.PRON.1S there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON other.ADJ there.ADV |
| | but every time I'm there, there's nobody else there |
304 | AET | mae (y)na # lôn # erCE NantmorCE # ydy hwn # tu nôl i fa(n) (y)ma . |
| | be.3S.PRES there road IM Nantmor be.3S.PRES this side back to place here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk er.IM name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG side.N.M.SG fetch.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | there's a road, er this is Nantmor, behind here |
306 | AET | a mae (y)na [//] hwn rhedeg lawr i NantmorCE . |
| | and be.3S.PRES there this run.NONFIN down to Nantmor |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV this.PRON.DEM.M.SG run.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM to.PREP name |
| | and there's...this runs down to Nantmor |
313 | AET | +< mae (y)na ddigon ffordd (y)na . |
| | be.3S.PRES there enough way there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM way.N.F.SG there.ADV |
| | there are plenty that way |
313 | AET | +< mae (y)na ddigon ffordd (y)na . |
| | be.3S.PRES there enough way there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM way.N.F.SG there.ADV |
| | there are plenty that way |
318 | AET | ond &m mae [/] mae CnichtCE yn fan (y)na . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES Cnicht in place there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | but Cnicht is there |
320 | AET | a wedyn # mae (y)na ryw hintCE o ryw # lliw oren yn hwn +/ . |
| | and then be.3S.PRES there some hint of some colour orange in this |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM hint.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP some.PREQ+SM colour.N.M.SG orange.N.MF.SG PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | and then there's some hint of orange colour in this |
329 | BEN | <oes (y)na> [/] oes (y)na [//] # xx chi (y)n cael gweld y [/] y # lle mae y # cerrig wedi cael eu crafu ? |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there PRON.2PL PRT get.NONFIN see.NONFIN DET DET place be.3S.PRES DET stones PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL scrape.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV you.PRON.2P PRT get.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF stones.N.F.PL after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P scratch.V.INFIN |
| | is there...is there.. . [...] you can see the place the rocks have been scraped |
329 | BEN | <oes (y)na> [/] oes (y)na [//] # xx chi (y)n cael gweld y [/] y # lle mae y # cerrig wedi cael eu crafu ? |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there PRON.2PL PRT get.NONFIN see.NONFIN DET DET place be.3S.PRES DET stones PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL scrape.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV you.PRON.2P PRT get.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF stones.N.F.PL after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P scratch.V.INFIN |
| | is there...is there.. . [...] you can see the place the rocks have been scraped |
332 | AET | <mae &n> [//] &d dim yn y llun yma mae gyn i un llun # yn yr un ardal o_gwmpas <fan (y)na> [?] os dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | be.3S.PRES NEG in DET picture here be.3S.PRES with PRON.1S one picture in DET one area around place there if be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN PRT right |
| | be.V.3S.PRES not.ADV in.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG here.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S one.NUM picture.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF one.NUM regional.ADJ around.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | not in this picture, I've got one picture in the same area, around there if I remember correctly |
344 | AET | (be)causeE mae (y)na lyn arall # justCE is lawr o fan (y)na . |
| | because be.3S.PRES there lake other just lower down from place there |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lake.N.M.SG+SM other.ADJ just.ADV lower.ADJ down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | because there's another lake, just lower down from there |
344 | AET | (be)causeE mae (y)na lyn arall # justCE is lawr o fan (y)na . |
| | because be.3S.PRES there lake other just lower down from place there |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lake.N.M.SG+SM other.ADJ just.ADV lower.ADJ down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | because there's another lake, just lower down from there |
354 | AET | erCE # fel dach chi (y)n gweld # mae (y)na hoel glaw . |
| | IM like be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3S.PRES there trace rain |
| | er.IM like.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV unk rain.N.M.SG |
| | er, as you can see, there's a trace of rain |
355 | AET | wchi mae (y)na ddŵr ar ben +/ . |
| | know.2PL be.3S.PRES there water on head |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES there.ADV water.N.M.SG+SM on.PREP head.N.M.SG+SM |
| | you know, there's water on... |
357 | AET | +, y brwyn yn fan (y)na [=? (y)ma] . |
| | DET rush in place there |
| | the.DET.DEF unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | the rush there |
358 | AET | wellCE mae (y)na ogof bach tu nôl # umCE y lle dw i (y)n sefyll # lle dw i (we)di bod yn cysgodi . |
| | well be.3S.PRES there cave small side back IM DET place be.1S.PRES PRON.1S PRT stand.NONFIN where be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT shelter.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV cave.N.F.SG small.ADJ side.N.M.SG fetch.V.INFIN um.IM the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT shelter.V.INFIN |
| | well, there's a small cave behind, um, the place I stand, where I've been sheltering |
365 | AET | +, tynnu bagCE plasticCE [=! laughs] o (y)na +/ . |
| | take.NONFIN bag plastic from there |
| | draw.V.INFIN bag.N.SG plastic.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV |
| | take away the plastic bag |
369 | AET | a wrth_gwrs dyna pam mae (y)na (y)chydig bach o # oleuni (y)n taro (y)r dŵr # am y reswm dw i (we)di +// . |
| | and of_course there why be.3S.PRES there a_little small of light PRT hit.NONFIN DET water for DET reason be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST |
| | and.CONJ of_course.ADV that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES there.ADV a_little.QUAN small.ADJ of.PREP light.N.M.SG+SM PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | and of course, that's why a littl light is hitting the water, because for the reason that I've... |
398 | AET | a <mae (y)na # justCE drost # &vam> [//] o (y)r ochr yn fa(n) (y)ma mae (y)na ogof Owain_GlyndŵrCE +/ . |
| | and be.3S.PRES there just over from DET edge in place here be.3S.PRES there cave Owain_Glyndŵr |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV just.ADV over.PREP of.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES there.ADV cave.N.F.SG name |
| | and there's just over...from the edge in this place is Owain Glyndŵr's cave |
398 | AET | a <mae (y)na # justCE drost # &vam> [//] o (y)r ochr yn fa(n) (y)ma mae (y)na ogof Owain_GlyndŵrCE +/ . |
| | and be.3S.PRES there just over from DET edge in place here be.3S.PRES there cave Owain_Glyndŵr |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV just.ADV over.PREP of.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES there.ADV cave.N.F.SG name |
| | and there's just over...from the edge in this place is Owain Glyndŵr's cave |
401 | AET | soCE justCE # dros yr ochr xx mae (y)na ryw ogof fach . |
| | so just over DET edge be.3S.PRES there some cave small |
| | so.ADV just.ADV over.PREP+SM the.DET.DEF side.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM cave.N.F.SG small.ADJ+SM |
| | so just over the edge [...] there's this small cave |
411 | AET | +< ond # mae raid fi # ffeindio amser i fynd yna . |
| | but be.3S.PRES necessity PRON.1S find.NONFIN time to go.NONFIN there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM find.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV |
| | but I have to find time to go there |
413 | AET | umCE # a dw i (y)n gweld hwn fath â shapeCE doughnutE <yn fan (y)na yeahCE> [?] # sy wneud chi isio bwyd de &=laugh . |
| | IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN this kind with shape doughnut in place there yeah be.PRES.REL do.NONFIN PRON.2PL want food TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.PREP shape.N.SG doughnut.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM you.PRON.2P want.N.M.SG food.N.M.SG be.IM+SM |
| | um, and I see this like a doughnut shape there, yeah, which makes you hungry |
417 | AET | &clicks_projector umCE # gwahaniaeth rwng y gwair yn y tu blaen # a (y)r gwair # yn y cefndir yna [?] . |
| | IM difference between DET grass in DET side front and DET grass in DET background there |
| | um.IM difference.N.M.SG between.PREP+SM the.DET.DEF hay.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF side.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM and.CONJ the.DET.DEF hay.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF background.N.M.SG there.ADV |
| | um, the difference between the grass in the front and the grass in the background there |
421 | AET | ella bod (y)na flas wahanol . |
| | perhaps be.NONFIN there taste different |
| | maybe.ADV be.V.INFIN there.ADV flavour.N.M.SG+SM.[or].taste.N.M.SG+SM different.ADJ+SM |
| | perhaps there's a different taste |
422 | BEN | hefyd mae (y)na wahaniaeth rhwng umCE manylion y cerrig # <yn y chwith> [//] # <yn y> [/] <yn y> [/] # yn y blaendir <a wedyn # dach chi (y)n> [///] &gə yeahCE [?] &g manylion # fach # &pɛ +// . |
| | also be.3S.PRES there difference between IM details DET stones in DET left in DET in DET in DET foreground and then be.2PL.PRES PRON.2PL PRT yeah details small |
| | also.ADV be.V.3S.PRES there.ADV difference.N.M.SG+SM between.PREP um.IM details.N.M.PL the.DET.DEF stones.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF left.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF foreground.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT yeah.ADV details.N.M.PL small.ADJ+SM |
| | also, there's a difference between, um, the details of the rocks in the left...in the foreground, and then you...yeah small details... |
424 | AET | oes mae (y)na # mae (y)na xx . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV |
| | yes, there is, there is [...] |
424 | AET | oes mae (y)na # mae (y)na xx . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV |
| | yes, there is, there is [...] |
430 | AET | y Wyddfa wrth_gwrs sy dan y cymylau (y)na . |
| | DET Snowdon of_course be.PRES.REL under DET clouds there |
| | the.DET.DEF name of_course.ADV be.V.3S.PRES.REL under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF clouds.N.M.PL there.ADV |
| | it's Snowdon, of course, under those clouds |
436 | AET | ond # mae (y)na rywbeth # i tynnu sylw . |
| | but be.3S.PRES there something to draw.NONFIN attention |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM to.PREP draw.V.INFIN comment.N.M.SG |
| | but there's something to draw attention |
437 | AET | dach chi (y)n cael (y)chydig bach o [/] # <o (y)r &k> [//] o (y)r brwyn yn # taro ar y dŵr fan (y)na +/ . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN a_little small of of DET of DET rush PRT hit.NONFIN on DET water place there |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF unk PRT strike.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | you get a little bit of the rush hitting the water there |
461 | AET | +< ohCE <mae (y)na> [/] na mae (y)na +.. . |
| | IM be.3S.PRES there no be.3S.PRES there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES there.ADV |
| | oh there's...there's... |
461 | AET | +< ohCE <mae (y)na> [/] na mae (y)na +.. . |
| | IM be.3S.PRES there no be.3S.PRES there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES there.ADV |
| | oh there's...there's... |
463 | AET | mae (y)na ddyfnder yn fan (y)na . |
| | be.3S.PRES there depth in place there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV depth.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there's depth there |
463 | AET | mae (y)na ddyfnder yn fan (y)na . |
| | be.3S.PRES there depth in place there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV depth.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there's depth there |
470 | AET | mae hwnna i_gyd o fan (y)na yn [/] # yn y dŵr hefyd . |
| | be.3S.PRES that all from place there in in DET water also |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG all.ADJ of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG also.ADV |
| | all of that from there is in the water too |
481 | AET | ar ben y ridgeE yna oedden ni justCE wan +/ . |
| | on top DET ridge there be.1PL.IMP PRON.1PL just now |
| | on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF ridge.N.SG there.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P just.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | we were on top of that ridge just now |
493 | AET | (dy)na o ei &s # mothershipE yn dŵad uwch [/] [?] uwchben y mynydd fan (y)na . |
| | there PRON.3SM POSS.3S mothership PRT come.NONFIN above above DET mountain place there |
| | that_is.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk PRT come.V.INFIN higher.ADJ above.PREP.[or].overhead.ADV the.DET.DEF mountain.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | that's it, his mothership coming above the mountain there |
502 | AET | umCE # mae (y)na # nifer o hen bythynnod fel hyn . |
| | IM be.3S.PRES there many of old cottages like this |
| | um.IM be.V.3S.PRES there.ADV number.N.M.SG he.PRON.M.3S old.ADJ unk like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | um, there are many old cottages like this |
512 | AET | a mae (y)na llwybr # yn dod o (y)r gwaelodion # i_fyny heibio ffordd hyn . |
| | and be.3S.PRES there path PRT come.NONFIN from DET lowlands up past way this |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV path.N.M.SG PRT come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF bottoms.N.M.PL up.ADV past.PREP way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP |
| | and there's a path coming from the lowlands up past this way |
525 | AET | a drost y ffordd mae (y)na # sign_postE yn deud <publicCE path@s:eng> ["] (fe)lly de . |
| | and over DET road be.3S.PRES there sign_post PRT say.NONFIN public path thus TAG |
| | and.CONJ over.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV unk PRT say.V.INFIN public.ADJ path.N.SG so.ADV be.IM+SM |
| | and over the road there's a sign-post saying "public path", like, you know |
527 | AET | a unwaith dach chi fan (y)na chi (y)n cael hyd i llwybr rightCE llydan . |
| | and once be.2PL.PRES PRON.2PL place there PRON.2PL PRT get.NONFIN find to path right wide |
| | and.CONJ once.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P place.N.MF.SG+SM there.ADV you.PRON.2P PRT get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP path.N.M.SG right.ADJ wide.ADJ |
| | and once you're there, you find quite a wide path |
533 | BEN | pan dach chi (y)n cyrraedd y copa mae (y)na llyn bach lle mae pobl yn pysgota . |
| | when be.2PL.PRES PRON.2PL PRT reach.NONFIN DET peak be.3S.PRES there lake small where be.3S.PRES people PRT fish.NONFIN |
| | when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT arrive.V.INFIN the.DET.DEF summit.N.M.SG.[or].summit.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV lake.N.M.SG small.ADJ where.INT be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT fish.V.INFIN |
| | when you reach the summit, there's a little lake where people fish |
547 | BEN | erCE <oedd e> [//] yeahCE roedd (y)na # bwthyn bach &əŋ [/] anghysbell yn ganol y [//] # erCE justCE wrth [/] wellCE xx wrth yr ochr y [/] umCE # y llyn o_dan y copa bach . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM yeah be.3S.IMP there cottage small remote in middle DET IM just by well by DET edge DET IM DET lake under DET peal small |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S yeah.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV cottage.N.M.SG small.ADJ remote.ADJ PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF er.IM just.ADV by.PREP well.ADV by.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF lake.N.M.SG under.PREP the.DET.DEF summit.N.M.SG.[or].summit.N.M.SG small.ADJ |
| | er, it was...yeah there was a small remote cottage in the middle of the...er just by...well [...] by the edge of the, um, the lake, under the small peak |
554 | AET | +< &s &=laugh mae (y)na <janceCE da> [?] xxx . |
| | be.3S.PRES there chance good |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk be.IM+SM |
| | there's a good chance [...] |
563 | AET | a hwnna (y)dy (y)r [/] erCE yr xx (y)n y pen draw fan (y)na . |
| | and that be.3S.PRES DET IM DET in DET end over place there |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG yonder.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and that's the, er the xx in the far end there |
570 | AET | +< mae (y)na wyrdd dal i fod o_gwmpas yn yr coed . |
| | be.3S.PRES there green still to be.NONFIN around in DET trees |
| | be.V.3S.PRES there.ADV green.ADJ+SM still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM around.ADV in.PREP the.DET.DEF trees.N.F.PL |
| | there's still green in the trees |
576 | AET | +, o_gwmpas adeg yna . |
| | around time there |
| | around.ADV time.N.F.SG there.ADV |
| | around that time |
584 | AET | <fel dach chi (y)n> [?] gweld mae (y)na rhew # dangos bod hi (y)n # oer # erCE dal i fod yn y gaea (fe)lly . |
| | like be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3S.PRES there ice show.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT cold IM still to be.NONFIN in DET winter thus |
| | like.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV ice.N.M.SG show.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ er.IM still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG so.ADV |
| | as you can see, there's ice, showing that it's cold, er still winter, like |
588 | AET | toedd (y)na (ddi)m lotCE o ddŵr # erCE yn dod trwy (y)r [/] yr ochrau (y)na . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG lot of water IM PRT come.NONFIN through DET DET sides there |
| | unk there.ADV not.ADV+SM lot.N.SG of.PREP water.N.M.SG+SM er.IM PRT come.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF sides.N.F.PL there.ADV |
| | there wasn't much water coming through the sides there |
588 | AET | toedd (y)na (ddi)m lotCE o ddŵr # erCE yn dod trwy (y)r [/] yr ochrau (y)na . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG lot of water IM PRT come.NONFIN through DET DET sides there |
| | unk there.ADV not.ADV+SM lot.N.SG of.PREP water.N.M.SG+SM er.IM PRT come.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF sides.N.F.PL there.ADV |
| | there wasn't much water coming through the sides there |
605 | AET | a roundCE y troead yna # mae (y)r umCE +// . |
| | and round DET bend there be.3S.PRES DET IM |
| | and.CONJ round.ADJ the.DET.DEF unk there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM |
| | and round that bend, the um... |
610 | AET | yeahCE justCE roundCE y troead # yn fan (y)na mae (y)r Conwy_FallsE . |
| | yeah just round DET bend in place there be.3S.PRES DET Conwy_Falls |
| | yeah.ADV just.ADV round.ADJ the.DET.DEF unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF name |
| | yeah just round the bend are the Conwy Falls |
627 | AET | +< &i erode_ioE+C fewn i (y)r ochr fan (y)na . |
| | erode.NONFIN in to DET edge place there |
| | erode.SV.INFIN in.PREP+SM to.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | erode into the edge there |
639 | AET | +" lle (y)dy fan (y)na . |
| | where be.3S.PRES place there |
| | where.INT be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | "where is that place?" |
668 | AET | mae (y)na ynys bach a (y)r ddwy goeden # yn tyfu . |
| | be.3S.PRES there island small and DET two.F tree PRT grow.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV island.N.F.SG small.ADJ and.CONJ the.DET.DEF two.NUM.F+SM tree.N.F.SG+SM PRT grow.V.INFIN |
| | there's a small island and the two trees growing |
670 | AET | a mi oedd (y)na drydydd # yn canol . |
| | and PRT be.3S.IMP there third in middle |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV third.ORD.M+SM PRT.[or].in.PREP middle.N.M.SG |
| | and there was a third one in the middle |
673 | AET | mae nhw (we)di cael eu plannu (y)na . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL plant.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P plant.V.INFIN there.ADV |
| | they were planted there |
676 | AET | +, tua diwedd y pumdegau rywun o coleg BangorCE sy (we)di plannu nhw (y)na # i weld sut fasen nhw (y)n tyfu <yn yr> [/] <yn yr> [/] umCE # yn [/] yn [/] yr ardal yna [?] . |
| | approximately end DET fifites somebody from college Bangor be.PRES.REL PRT.PAST plant.NONFIN PRON.3PL there to see.NONFIN how be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT grow.NONFIN in DET in DET IM in in DET area there |
| | towards.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF fifties.N.M.SG someone.N.M.SG+SM of.PREP college.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL after.PREP plant.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT grow.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG there.ADV |
| | about the end of the fifites, somebody from Bangor college planted them there to see how they'd grow in the...um in that area |
676 | AET | +, tua diwedd y pumdegau rywun o coleg BangorCE sy (we)di plannu nhw (y)na # i weld sut fasen nhw (y)n tyfu <yn yr> [/] <yn yr> [/] umCE # yn [/] yn [/] yr ardal yna [?] . |
| | approximately end DET fifites somebody from college Bangor be.PRES.REL PRT.PAST plant.NONFIN PRON.3PL there to see.NONFIN how be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT grow.NONFIN in DET in DET IM in in DET area there |
| | towards.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF fifties.N.M.SG someone.N.M.SG+SM of.PREP college.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL after.PREP plant.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT grow.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG there.ADV |
| | about the end of the fifites, somebody from Bangor college planted them there to see how they'd grow in the...um in that area |
680 | AET | <a mae (y)na> [//] # wellCE mae (y)r trydydd yn canol +/ . |
| | and be.3S.PRES there well be.3S.PRES DET third PRT middle |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV well.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF third.ORD.M PRT.[or].in.PREP middle.N.M.SG |
| | and there's...well the third in the middle |
685 | AET | ond <mae hwn> [//] # mae (r)heina dal i dyfu (y)na wrth_gwrs . |
| | but be.3S.PRES this be.3S.PRES those still to grow.NONFIN there of_course |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES those.PRON still.ADV to.PREP grow.V.INFIN+SM there.ADV of_course.ADV |
| | but this...those are still growing there, of course |
690 | AET | ond mae (y)na # erCE stepping_stonesE justCE o_dan y dŵr <fa(n) (y)ma> [?] +/ . |
| | but be.3S.PRES there IM stepping_stones just under DET water place there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV er.IM unk just.ADV under.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | but there are stepping-stones just under the water there |
694 | AET | wellCE mae (y)na llun arall +// . |
| | well be.3S.PRES there picture other |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV picture.N.M.SG other.ADJ |
| | well, there's another photo... |
703 | AET | mae (y)na gochni # yn fan (y)na . |
| | be.3S.PRES there redness in place there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there's redness there |
703 | AET | mae (y)na gochni # yn fan (y)na . |
| | be.3S.PRES there redness in place there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there's redness there |
704 | BEN | +< ohCE yeahCE yna [?] # yeahCE . |
| | IM yeah there yeah |
| | oh.IM yeah.ADV there.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah, there, yeah |
705 | AET | a dw i (y)n amau # toes (yn)a (ddi)m llawer o neb (we)di # deud bod fi (y)n # anghywir # ond yn yr blynyddoedd # wchi # yn_ôl (fe)lly de +/ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT suspect.NONFIN be.3S.PRES.NEG there NEG much of nobody PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT incorrect but in DET years know.2PL back thus TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT doubt.V.INFIN unk there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP anyone.PRON after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT incorrect.ADJ but.CONJ in.PREP the.DET.DEF years.N.F.PL know.V.2P.PRES back.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | and I suspect, not many people have said I'm wrong, but in the years, you know, before, like, right... |
725 | AET | a (doe)s (yn)a neb (we)di deud bod fi (y)n anghywir na # (doe)s (yn)a (ddi)m_byd i ddeud bod fi (y)n [/] &ʔ yn gywir chwaith . |
| | and be.3S.PRES there nobody PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT incorrect nor be.3S.PRES.NEG there nothing to say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT PRT correct either |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT incorrect.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT correct.ADJ+SM neither.ADV |
| | and nobody's told me I'm wrong and there's nothing to say I'm right either |
725 | AET | a (doe)s (yn)a neb (we)di deud bod fi (y)n anghywir na # (doe)s (yn)a (ddi)m_byd i ddeud bod fi (y)n [/] &ʔ yn gywir chwaith . |
| | and be.3S.PRES there nobody PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT incorrect nor be.3S.PRES.NEG there nothing to say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT PRT correct either |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT incorrect.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT correct.ADJ+SM neither.ADV |
| | and nobody's told me I'm wrong and there's nothing to say I'm right either |
727 | AET | +< ond mae (y)na bosibilydd [* bosibilrwydd] [=! laughs] # bod o (y)n iawn . |
| | but be.3S.PRES there possibility be.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | but there's a possibility it's right |
786 | BEN | yeahCE does (y)na ddim wahaniaeth <yn y &bla> [/] yn y blaendir . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG there NEG difference in DET in DET foreground |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM difference.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF foreground.N.M.SG |
| | yeah, there's no difference in the...in the foreground |
787 | AET | na toes (yn)a (ddi)m llawer o wahaniaeth yn y blaendir . |
| | no be.3S.PRES.NEG there NEG much of difference in DET foreground |
| | no.ADV unk there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP difference.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF foreground.N.M.SG |
| | no, there's not much difference in the foreground |
807 | AET | wellCE awel bychan # distaw o(edd) (y)na . |
| | well breeze small quiet be.3S.IMP there |
| | well.ADV breeze.N.F.SG small.ADJ silent.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | well it was a small quiet breeze |
809 | AET | a <pan oedd o draws> [?] ffordd (y)na toedd o (ddi)m yn +// . |
| | and when be.3S.IMP PRON.3SM across way there be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S across.PREP+SM way.N.F.SG there.ADV unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP |
| | and when it was across that way, it wasn't |
812 | BEN | ohCE yeahCE eto mae (y)na justCE mwy [//] fwy +/ . |
| | IM yeah again be.3S.PRES there just more more |
| | oh.IM yeah.ADV again.ADV be.V.3S.PRES there.ADV just.ADV more.ADJ.COMP more.ADJ.COMP+SM |
| | oh yeah, again, there's just more.... |
816 | AET | +< a wyddoch [?] chi # <mae (y)na> [/] mae (y)na drefn i (y)r llun mewn ffordd . |
| | and know.2PL.NONPAST PRON.2PL be.3S.PRES there be.3S.PRES there order to DET picture in way |
| | and.CONJ unk you.PRON.2P be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV order.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG in.PREP way.N.F.SG |
| | and you know, there's...there's an order to the picture in a way |
816 | AET | +< a wyddoch [?] chi # <mae (y)na> [/] mae (y)na drefn i (y)r llun mewn ffordd . |
| | and know.2PL.NONPAST PRON.2PL be.3S.PRES there be.3S.PRES there order to DET picture in way |
| | and.CONJ unk you.PRON.2P be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV order.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG in.PREP way.N.F.SG |
| | and you know, there's...there's an order to the picture in a way |
819 | AET | mae (r)hein # pwyntio ag i_fyny # i fynd ar_draws i_fyny <fan (y)na> [?] . |
| | be.3S.PRES these point.NONFIN towards up to go.NONFIN across up place there |
| | be.V.3S.PRES these.PRON point.V.INFIN with.PREP up.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM across.PREP up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | these point upwards, to go across up there |
851 | BEN | +< yeahCE # does (y)na ddim_byd yn y llall ond # un dau tri . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG there nothing in DET other but one two.M three.M |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF other.PRON but.CONJ one.NUM two.NUM.M three.NUM.M |
| | yeah, there's nothing in the other one, just one, two, three |
859 | BEN | yeahCE # a does [/] # does [//] ond doedd (y)na dim # arwiniaidd [* arweiniaeth] . |
| | yeah and be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG but be.3S.IMP.NEG there NEG guidance |
| | yeah.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV unk |
| | yeah, and there's no...there's no...but there was no guidance |
869 | AET | wchi fan (y)na (y)dy (y)r A_fiveE . |
| | know.2PL place there be.3S.PRES DET A_five |
| | know.V.2P.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF name |
| | you know, that's the A5 |
871 | AET | +< gweld y bont <yn fan (y)na> [?] . |
| | see.NONFIN DET bridge in place there |
| | see.V.INFIN the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | see the bridge there |
883 | AET | wedyn <fel ti (y)n deud> [?] dw i (y)n is na (y)r lôn ar fan (y)na . |
| | then like PRON.2S PRT say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT lower PRT DET road on place there |
| | afterwards.ADV like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT lower.ADJ PRT.NEG the.DET.DEF unk on.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | then, as you say, I'm lower than the road there |
884 | AET | &aw [//] mae (y)r lôn arall yn mynd i_fyny tros topCE fan (y)na ac i_fewn i (y)r coed ffordd [?] (y)na . |
| | be.3S.PRES DET road other PRT go.NONFIN up over top place there and in to DET trees way there |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk other.ADJ PRT go.V.INFIN up.ADV over.PREP top.N.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ in.PREP to.PREP the.DET.DEF trees.N.F.PL way.N.F.SG there.ADV |
| | the other road goes up over the top there and into the trees that way |
884 | AET | &aw [//] mae (y)r lôn arall yn mynd i_fyny tros topCE fan (y)na ac i_fewn i (y)r coed ffordd [?] (y)na . |
| | be.3S.PRES DET road other PRT go.NONFIN up over top place there and in to DET trees way there |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk other.ADJ PRT go.V.INFIN up.ADV over.PREP top.N.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ in.PREP to.PREP the.DET.DEF trees.N.F.PL way.N.F.SG there.ADV |
| | the other road goes up over the top there and into the trees that way |
886 | AET | (dy)na o (y)r # wchi [?] justCE lineCE yn fan (y)na . |
| | there PRON.3SM DET know.2PL just line in place there |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S that.PRON.REL know.V.2P.PRES just.ADV line.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | that's it, the.. . you know, just a line there |
888 | AET | +< honna (y)dy (y)r lôn fan (y)na . |
| | that be.3S.PRES DET road place there |
| | claim.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | that's the road there |
912 | AET | +< a toes (yn)a (ddi)m haul . |
| | and be.3S.PRES.NEG there NEG sun |
| | and.CONJ unk there.ADV not.ADV+SM sun.N.M.SG |
| | and there's no sun |
914 | AET | yeahCE does (yn)a (ddi)m haul # yn fa(n) (y)ma . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG there NEG sun in place there |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM sun.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | yeah, there's no sun here |
916 | AET | ond mae (y)na ddigon o # umCE reflectionE ddeudan ni yn dod i_fewn # i (y)r cwm . |
| | but be.3S.PRES there enough of IM reflection say.1PL.NONPAST PRON.1PL PRT come.NONFIN in to DET valley |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP um.IM reflection.N.SG unk we.PRON.1P PRT come.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF cirque.N.M.SG |
| | but there's enough, um, reflection, shall we say, coming into the valley |
929 | AET | +< <a mae (y)na> [///] dach chi (we)di gweld y bont bach Rufeiniaid sy o_dano fo ? |
| | and be.3S.PRES there be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST see.NONFIN DET bridge small Romans be.PRES.REL under.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM small.ADJ name be.V.3S.PRES.REL unk he.PRON.M.3S |
| | and there's...have you seen the little roman bridge underneath it? |
933 | AET | ond mae (y)na rei pobl xx deud tydy o ddim . |
| | but be.3S.PRES there some people say.NONFIN be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG say.V.INFIN unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but some people say it's not |
935 | AET | ond pwy bynnag sy (we)di roid o yna (we)di fildio fo mae nhw [?] (we)di bod yn # erCE camp # mawr ofnadwy i wneud o . |
| | but who ever be.PRES.REL PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM there PRT.PAST build.NONFIN PRON.3SM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT IM feat big terrible to do.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ who.PRON -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV after.PREP build.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM achievement.N.F.SG big.ADJ terrible.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but whoever put it there, built it, the've been, er, a really big feat to do it |
937 | AET | (a)chos # dw i sureCE bod dŵr yn mynd drost ei ben o # pan mae (y)na ddipyn o [/] o peth (y)na . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN water PRT go.NONFIN over POSS.3SM head PRON.3SM when be.3S.PRES there a_little of of thing there |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN water.N.M.SG PRT go.V.INFIN over.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk of.PREP of.PREP thing.N.M.SG there.ADV |
| | because, I'm sure that water goes over it when there's a little...what you call it |
937 | AET | (a)chos # dw i sureCE bod dŵr yn mynd drost ei ben o # pan mae (y)na ddipyn o [/] o peth (y)na . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN water PRT go.NONFIN over POSS.3SM head PRON.3SM when be.3S.PRES there a_little of of thing there |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN water.N.M.SG PRT go.V.INFIN over.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk of.PREP of.PREP thing.N.M.SG there.ADV |
| | because, I'm sure that water goes over it when there's a little...what you call it |
940 | AET | a mae (y)na afonydd sydd [//] sy (y)n dod i (y)r llyn . |
| | and be.3S.PRES there rivers be.PRES.REL be.PRES.REL PRT come.NONFIN to DET lake |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV rivers.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF lake.N.M.SG |
| | and there are rivers that come to the lake |
944 | AET | mae (y)na afon arall i (y)r dde sy (y)n dod o llyn IdwalCE . |
| | be.3S.PRES there river other to DET right be.PRES.REL PRT come.NONFIN from lake Idwal |
| | be.V.3S.PRES there.ADV river.N.F.SG other.ADJ to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S lake.N.M.SG name |
| | there's another river to the right that comes from lake Idwal |
953 | AET | &click_projector (be)causeE mae (y)na # wyrdd bob man # ar yr ochrau . |
| | because be.3S.PRES there green every place on DET edges |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV green.ADJ+SM each.PREQ+SM place.N.MF.SG on.PREP the.DET.DEF sides.N.F.PL |
| | because there's green everywhere round the edges |
955 | AET | a wedyn # y llwybr # &l lineCE yn fan (y)na (y)dy (y)r llwybr umCE # oedd pobl yn tyllu <am y> [?] copperCE # yn [//] o_dan yr Wyddfa Miners_TrackCE (fe)lly de . |
| | and then DET path line in place there be.3S.PRES DET path IM be.3S.IMP people PRT bore.NONFIN for DET copper in under DET Snowdon Miners''_Track |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF path.N.M.SG line.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF path.N.M.SG um.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT perforate.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF copper.N.SG PRT.[or].in.PREP under.PREP the.DET.DEF name name so.ADV be.IM+SM |
| | and then, the path, line there, is the path, um, that people used to bore for copper under Snowdon, the Miners' Track, like, isn't it |
957 | AET | mae (y)na Miners_TrackCE mynd i_fyny Wyddfa does . |
| | be.3S.PRES there Miners''_Track go.NONFIN up Snowdon be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV name go.V.INFIN up.ADV name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's a Miners' Track going up Snowdon, isn't there |
989 | AET | o'n isio pobl notisio dod lawr yn_ôl dach chi (y)n gweld # wchi # y tyfiant # sydd fan (y)na a (y)r [/] # y lichenE eto sydd ar y gwynebau (y)r craig <yn fan (y)na> [?] . |
| | be.1S.IMP want people notice.NONFIN come.NONFIN down back be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN know.2PL DET growth be.PRES.REL place there and DET DET lichen again be.PRES.REL on DET faces DET rock in place there |
| | be.V.1S.IMPERF want.N.M.SG people.N.F.SG unk come.V.INFIN down.ADV back.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN know.V.2P.PRES the.DET.DEF growth.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF lichen.N.SG again.ADV be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF faces.N.M.PL the.DET.DEF rock.N.F.PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I wanted people to notice, coming back down, you see, you know, the growth that's there and the lichen again that's on the surfaces of the rock there |
989 | AET | o'n isio pobl notisio dod lawr yn_ôl dach chi (y)n gweld # wchi # y tyfiant # sydd fan (y)na a (y)r [/] # y lichenE eto sydd ar y gwynebau (y)r craig <yn fan (y)na> [?] . |
| | be.1S.IMP want people notice.NONFIN come.NONFIN down back be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN know.2PL DET growth be.PRES.REL place there and DET DET lichen again be.PRES.REL on DET faces DET rock in place there |
| | be.V.1S.IMPERF want.N.M.SG people.N.F.SG unk come.V.INFIN down.ADV back.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN know.V.2P.PRES the.DET.DEF growth.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF lichen.N.SG again.ADV be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF faces.N.M.PL the.DET.DEF rock.N.F.PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I wanted people to notice, coming back down, you see, you know, the growth that's there and the lichen again that's on the surfaces of the rock there |
1001 | AET | a hefyd erCE xx # (b)ysech [?] chi mynd i_fyny fel (yn)a xx yr ideaCE oedd mynd oddi_wrth hwnna a neidio ar y creigiau # i_fyny fan (y)na . |
| | and also IM be.2PL.CONDIT PRON.2PL go.NONFIN up like there DET ide be.3S.IMP go.NONFIN from that and jump.NONFIN on DET rocks up place there |
| | and.CONJ also.ADV er.IM finger.V.2P.IMPERF you.PRON.2P go.V.INFIN up.ADV like.CONJ there.ADV the.DET.DEF idea.N.SG be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN from.PREP that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ jump.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF rocks.N.F.PL up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and also, er, [...] if you went up like that [...] the idea was to go from that and jump to the rocks up there |
1001 | AET | a hefyd erCE xx # (b)ysech [?] chi mynd i_fyny fel (yn)a xx yr ideaCE oedd mynd oddi_wrth hwnna a neidio ar y creigiau # i_fyny fan (y)na . |
| | and also IM be.2PL.CONDIT PRON.2PL go.NONFIN up like there DET ide be.3S.IMP go.NONFIN from that and jump.NONFIN on DET rocks up place there |
| | and.CONJ also.ADV er.IM finger.V.2P.IMPERF you.PRON.2P go.V.INFIN up.ADV like.CONJ there.ADV the.DET.DEF idea.N.SG be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN from.PREP that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ jump.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF rocks.N.F.PL up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and also, er, [...] if you went up like that [...] the idea was to go from that and jump to the rocks up there |
1005 | AET | neu os dach chi isio mynd i_fyny a dilyn y llwybr i fan (y)na ac ar_hyd y topCE # a lawr . |
| | or if be.2PL.PRES PRON.2PL want go.NONFIN up and follow.NONFIN DET path to place there and along DET top and down |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG go.V.INFIN up.ADV and.CONJ follow.V.INFIN the.DET.DEF path.N.M.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ along.PREP the.DET.DEF top.N.SG and.CONJ down.ADV |
| | or if you want go up and follow the path to there and along the top and down |
1009 | AET | mae [/] <mae (y)na> [/] mae (y)na wahanol ffyrdd i edrych ar y llun . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there be.3S.PRES there different ways to look.NONFIN at DET picture |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV different.ADJ+SM way.N.M.PL to.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | there...there are...there are different ways of looking at the photo |
1009 | AET | mae [/] <mae (y)na> [/] mae (y)na wahanol ffyrdd i edrych ar y llun . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there be.3S.PRES there different ways to look.NONFIN at DET picture |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV different.ADJ+SM way.N.M.PL to.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | there...there are...there are different ways of looking at the photo |
1014 | BEN | +" rightCE dw isio &f # llun # fel (y)na . |
| | right be.1S.PRES want picture like there |
| | right.ADJ be.V.1S.PRES want.N.M.SG picture.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | "right, I want a picture like that" |
1037 | AET | umCE o'n i licio hwn # yn tynnu chi fewn o (y)r ochr i_fewn i (y)r llun o # tywyllni y dŵr yn fan (y)na . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN this PRT take.NONFIN PRON.2PL in from DET side in to DET picture from darkness DET water in place there |
| | um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT draw.V.INFIN you.PRON.2P in.PREP+SM of.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG in.PREP to.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG he.PRON.M.3S unk the.DET.DEF water.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | um, I liked this, drawing you in from the side into the photo from the darkness of the water there |
1039 | AET | soCE hwnna fan (y)na a (y)r dŵr dod lawr o (y)r ochr dde . |
| | so that place there and DET water come.NONFIN down from DET side right |
| | so.ADV that.PRON.DEM.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ the.DET.DEF water.N.M.SG come.V.INFIN down.ADV of.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | so, that there and the water coming down from the right |
1041 | AET | soCE mae (y)r ddau # ochr yna yn tynnu chi fewn i (y)r canol . |
| | so be.3S.PRES DET two.M side there PRT take.NONFIN PRON.2PL in to DET middle |
| | so.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM side.N.F.SG there.ADV PRT draw.V.INFIN you.PRON.2P in.PREP+SM to.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG |
| | so those two sides draw you into the centre |
1052 | AET | +" o'n i licio hwn # (be)causeE oedd y haul yn taro fo # <dŵr yn taro> [//] y haul yn taro (y)r dŵr yn fan (y)na hefyd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN this because be.3S.IMP DET sun PRT hit.NONFIN PRON.3SM water PRT hit.NONFIN DET sun PRT hit.NONFIN DET water in place there also |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT strike.V.INFIN he.PRON.M.3S water.N.M.SG PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | "I liked this because the sun was hitting it, water was hitting...the sun was hitting the water there too" |
1054 | AET | courseE [?] oedd gyn i oppositeE effectCE i [?] hwnna mynd ffordd (y)na xx dod lawr ffordd (y)na . |
| | course be.3S.IMP with PRON.1S opposite effect to that go.NONFIN way there come.NONFIN down way there |
| | course.N.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S opposite.ADJ effect.N.SG to.PREP that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN way.N.F.SG there.ADV come.V.INFIN down.ADV way.N.F.SG there.ADV |
| | of course, I had the opposite effect to that going that way [...] coming down that way |
1054 | AET | courseE [?] oedd gyn i oppositeE effectCE i [?] hwnna mynd ffordd (y)na xx dod lawr ffordd (y)na . |
| | course be.3S.IMP with PRON.1S opposite effect to that go.NONFIN way there come.NONFIN down way there |
| | course.N.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S opposite.ADJ effect.N.SG to.PREP that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN way.N.F.SG there.ADV come.V.INFIN down.ADV way.N.F.SG there.ADV |
| | of course, I had the opposite effect to that going that way [...] coming down that way |
1059 | AET | soCE mae [?] erCE wchi # umCE # &so &s (ba)swn i (we)di licio (peta)sai hwnna ddim yna i fod yn honestCE . |
| | so be.3S.PRES IM know.2PL IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST like.NONFIN if_be.3S.CONDIT that NEG there to be.NONFIN PRT honest |
| | so.ADV be.V.3S.PRES er.IM know.V.2P.PRES um.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP like.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF.HYP that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | so...er you know, um, I'd have liked that not to have been there, to be honest |
1062 | AET | +< darn # mawr o graig fel (yn)a (y)chydig bach yn fawr i symud . |
| | piece big of rock like there a_little small PRT big to move.NONFIN |
| | piece.N.M.SG big.ADJ of.PREP rock.N.F.PL+SM like.CONJ there.ADV a_little.QUAN small.ADJ PRT big.ADJ+SM to.PREP move.V.INFIN |
| | a big piece of rock like that is a little big to move |
1064 | AET | ond # fysai hwnna ddim yna dw i meddwl (ba)sai fo (y)chydig bach mwy # naturiol (w)chi fath â # tir plainCE yn fan (y)na # cario (y)mlaen . |
| | but be.3S.CONDIT this NEG there be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM a_little small more natural know.2PL kind with land plain on place there carry.NONFIN on |
| | but.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S a_little.QUAN small.ADJ more.ADJ.COMP natural.ADJ know.V.2P.PRES type.N.F.SG+SM as.PREP land.N.M.SG plain.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV carry.V.INFIN forward.ADV |
| | but if that wasn't there, I think it'd be a little more natural, you know, like plain land there, carrying on |
1064 | AET | ond # fysai hwnna ddim yna dw i meddwl (ba)sai fo (y)chydig bach mwy # naturiol (w)chi fath â # tir plainCE yn fan (y)na # cario (y)mlaen . |
| | but be.3S.CONDIT this NEG there be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM a_little small more natural know.2PL kind with land plain on place there carry.NONFIN on |
| | but.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S a_little.QUAN small.ADJ more.ADJ.COMP natural.ADJ know.V.2P.PRES type.N.F.SG+SM as.PREP land.N.M.SG plain.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV carry.V.INFIN forward.ADV |
| | but if that wasn't there, I think it'd be a little more natural, you know, like plain land there, carrying on |
1066 | AET | (ba)swn i licio (peta)sai hwnna ddim (we)di bod yna . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN if_be.3S.CONDIT that NEG PRT.PAST be.NONFIN there |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF.HYP that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | I'd have liked it if that hadn't been there |
1067 | AET | ond # (peta)swn i (we)di symud a torri fan (y)na dw i mynd trwy dŵr wedyn . |
| | but if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST move.NONFIN and cut.NONFIN place there be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN through water then |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S after.PREP move.V.INFIN and.CONJ break.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN through.PREP water.N.M.SG afterwards.ADV |
| | but had I moved and cut there out, I'm going through water then |
1071 | AET | soCE oedd gynnoch chi ddewis weithiau # o eitherE dynnu o # a # gadael rywbeth bychan i_fewn fel (y)na +/ . |
| | so be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL choice sometimes of either take.NONFIN PRON.3SM and leave.NONFIN somethig small in like there |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P choose.V.INFIN+SM times.N.F.PL+SM he.PRON.M.3S either.ADJ draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ leave.V.INFIN something.N.M.SG+SM small.ADJ in.PREP like.CONJ there.ADV |
| | so you had a choice sometimes of either taking it and leaving something small in like that |
1101 | AET | ond # ochr arall i TryfanCE <mae (y)na> [/] # mae (y)na lineCE ar_draws TryfanCE ochr yma +/ . |
| | but side other to Tryfan be.3S.PRES there be.3S.PRES there line across Tryfan side here |
| | but.CONJ side.N.F.SG other.ADJ to.PREP name be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV line.N.SG across.PREP name side.N.F.SG here.ADV |
| | but on the other side to Tryfan there's...there's a line acros Tryfan this side |
1101 | AET | ond # ochr arall i TryfanCE <mae (y)na> [/] # mae (y)na lineCE ar_draws TryfanCE ochr yma +/ . |
| | but side other to Tryfan be.3S.PRES there be.3S.PRES there line across Tryfan side here |
| | but.CONJ side.N.F.SG other.ADJ to.PREP name be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV line.N.SG across.PREP name side.N.F.SG here.ADV |
| | but on the other side to Tryfan there's...there's a line acros Tryfan this side |
1122 | AET | +, y grug ochr chwith yma # <a (y)r &br> [//] wellCE beth bynnag ydy hwnna &s # brwyn (we)di troi yn frownCE y gwaelod (y)na . |
| | DET heather side left here and DET well what ever be.3S.PRES that rush PRT.PAST turn.NONFIN PRT brown DET bottom there |
| | the.DET.DEF unk side.N.F.SG left.ADJ here.ADV and.CONJ the.DET.DEF well.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG unk after.PREP turn.V.INFIN PRT frown.V.INFIN.[or].brown.N.SG+SM the.DET.DEF bottom.N.M.SG there.ADV |
| | the heather on the left here and the...well what ever that is, rush turned brown at the bottom there |
1124 | AET | y [/] y # gwahanol lliwiau sy (y)na yn y gaea . |
| | DET DET different colours be.PRES.REL there in DET winter |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF different.ADJ colours.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL there.ADV in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG |
| | the...the different colours there are in the winter |
1126 | AET | lawr fan (y)na o'n i . |
| | down place there be.1S.IMP PRON.1S |
| | floor.N.M.SG+SM.[or].down.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | I was down there |
1129 | AET | a wedyn mae (y)na niwl dechrau codi fel dach chi (y)n gweld +/ . |
| | and then be.3S.PRES there fog start.NONFIN rise.NONFIN like be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV mist.N.M.SG begin.V.INFIN lift.V.INFIN like.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN |
| | and then there's fog starting to rise, as you see... |
1132 | AET | ond mae (y)na ddigon o olau . |
| | but be.3S.PRES there enough of light |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP light.N.M.SG+SM.[or].track.N.M.PL |
| | but there's sufficient light |
1133 | AET | toes (yn)a (ddi)m haul # i weld . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG sun to see.NONFIN |
| | unk there.ADV not.ADV+SM sun.N.M.SG to.PREP see.V.INFIN+SM |
| | there's no sun to see |
1134 | AET | xx chi [?] <(d)oes (yn)a (ddi)m> [?] cysgodion cry . |
| | PRON.2PL be.3S.PRES.NEG there NEG shadows strong |
| | you.PRON.2P be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM shadows.N.M.PL strong.ADJ |
| | [...] there aren't any strong shadows |
1139 | AET | a mae gynnoch chi (y)r tir yna [?] # hefyd . |
| | and be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL DET land here also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P the.DET.DEF land.N.M.SG there.ADV also.ADV |
| | and you have the land there too |
1143 | AET | a mae hwn # eto yn mynd â chi # fyny # draws # ac fel (yn)a # lawr yn_ôl # fel (yn)a +/ . |
| | and be.3S.PRES this again PRT go.NONFIN with PRON.2PL up across and like there down back like there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG again.ADV PRT go.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P up.ADV across.PREP+SM and.CONJ like.CONJ there.ADV down.ADV back.ADV like.CONJ there.ADV |
| | and this again takes you up, across and like that, back down like that... |
1143 | AET | a mae hwn # eto yn mynd â chi # fyny # draws # ac fel (yn)a # lawr yn_ôl # fel (yn)a +/ . |
| | and be.3S.PRES this again PRT go.NONFIN with PRON.2PL up across and like there down back like there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG again.ADV PRT go.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P up.ADV across.PREP+SM and.CONJ like.CONJ there.ADV down.ADV back.ADV like.CONJ there.ADV |
| | and this again takes you up, across and like that, back down like that... |
1178 | AET | <yn y> [//] erCE unwaith dw i (we)di # ddangos i rywun y ddwy lygad a (y)r ceg fan (y)na de . |
| | in DET IM once be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST show.NONFIN to somebody DET two.F eye and DET mouth place there TAG |
| | in.PREP the.DET.DEF er.IM once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP show.V.INFIN+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM the.DET.DEF two.NUM.F+SM eye.N.M.SG+SM and.CONJ the.DET.DEF mouth.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | in the...er once I've shown someone the two eyes and the mouth there, right |
1180 | AET | erCE mae (y)na [?] fath â xxx erCE edrych i_fyny . |
| | IM be.3S.PRES there kind with IM look.NONFIN up |
| | er.IM be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ er.IM look.V.INFIN up.ADV |
| | er there's like [...] er, looking up |
1202 | AET | xx wchi mae cymylau (y)n bell rywsut oddi_wrthon [?] ni fan (y)na . |
| | know.2PL be.3S.PRES clouds PRT far somehow from.1PL PRON.1PL place there |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES clouds.N.M.PL PRT far.ADJ+SM somehow.ADV+SM unk we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | [...] you know, the clouds are far away, somehow, from us there |
1273 | AET | ar y ffordd i_fyny i cwm Ffynnon_LloerCE (y)dy hwn byE theE wayE # erCE yn umCE # dyffryn OgwenCE fan (y)na . |
| | on DET way up to valley Ffynnon_Lloer be.3S.PRES this by the way IM in IM valley Ogwen place there |
| | on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG up.ADV to.PREP cirque.N.M.SG name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG by.PREP the.DET.DEF way.N.SG er.IM PRT.[or].in.PREP um.IM valley.N.M.SG name place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | this is on the way up to the Ffynnon-Lloer valley, by the way, er in, um, Ogwen valley there |
1278 | AET | &=clicks_projector <yeahCE fan (y)na> [?] . |
| | yeah place there |
| | yeah.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yeah there |
1283 | AET | +< cwm IdwalCE fan (y)na . |
| | valley Idwal place there |
| | cirque.N.M.SG name place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | Idwal valley there |
1293 | AET | xx chi weld # y dotiau bach (y)na lle mae ceir i_gyd . |
| | PRON.2PL see.NONFIN DET dots small there where be.3S.PRES cars all |
| | you.PRON.2P see.V.INFIN+SM the.DET.DEF dots.N.M.PL small.ADJ there.ADV where.INT be.V.3S.PRES cars.N.M.PL all.ADJ |
| | [...] you see those little dots where all the cars are |
1327 | AET | mae (y)n hawdd # umCE # bod yn # trio cael # fath â detailE wchi bod (y)na hoel rywbeth yn y cysgodion . |
| | be.3S.PRES PRT easy IM be.NONFIN PRT try.NONFIN get.NONFIN kind with detail know.2PL be.NONFIN there trace something in DET shadows |
| | be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ um.IM be.V.INFIN PRT try.V.INFIN get.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP detail.N.SG know.V.2P.PRES be.V.INFIN there.ADV unk something.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF shadows.N.M.PL |
| | it's easy, um, trying to get, like detail, you know, that there's a trace of something in the shadows |
1340 | BEN | +< a timod mae (y)na amser dach chi (y)n &d +// . |
| | and know.2S be.3S.PRES there time be.2PL.PRES PRON.2PL PRT |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV time.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP |
| | and you know, there's a time you... |
1348 | AET | +< ia pwysleisio mwy ar y tu blaen fan (y)na . |
| | yes emphasize.NONFIN more on DET side front place there |
| | yes.ADV emphasise.V.INFIN more.ADJ.COMP on.PREP the.DET.DEF side.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yes, emphasize the front more there |
1355 | AET | xxx # i fod yn honestCE &s &mə (d)oes (yn)a (ddi)m llawer o wahaniaeth rhwng hwn # rhan erCE # shutter_speedE (fe)lly . |
| | to be.NONFIN PRT honest be.3S.PRES.NEG there NEG much of difference between this part IM shutter_speed thus |
| | to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP difference.N.M.SG+SM between.PREP this.PRON.DEM.M.SG part.N.F.SG er.IM unk so.ADV |
| | [...] to be honest, there's not much difference between this, in terms of, er shutter-speed, like |
1361 | AET | xx dim cymaint o geir # ar y diwrnod yna chwaith neu [?] i weld . |
| | NEG so_much of cars on DET day there either or to see.NONFIN |
| | nothing.N.M.SG so much.ADJ of.PREP get.V.0.PRES+SM.[or].cars.N.M.PL+SM on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG there.ADV neither.ADV or.CONJ to.PREP see.V.INFIN+SM |
| | [...] not so many cars on that day either, or seemingly |
1368 | AET | +< oedd [?] (y)na (y)chydig bach o niwl ar y diwrnod hefyd . |
| | be.3S.IMP there a_little small of fog on DET day also |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV a_little.QUAN small.ADJ of.PREP mist.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG also.ADV |
| | there was a little bit of wind on the day too |
1410 | AET | erCE mae (y)na bersonCE efo # anorakCE coch justCE cerdded . |
| | IM be.3S.PRES there person with anorak red just walk.NONFIN |
| | er.IM be.V.3S.PRES there.ADV person.N.SG+SM with.PREP anorak.N.SG red.ADJ just.ADV walk.V.INFIN |
| | er, there's a person with a red anorak just walking |
1424 | AET | a (y)r erCE # <y llynnoedd> [//] <y &ɬ> [//] y # lluniau dach chi newydd weld efo (y)r afon a ballu i_fyny fan (y)na . |
| | and DET IM DET lakes DET DET pictures be.2PL.PRES PRON.2PL newly see.NONFIN with DET river and such up place there |
| | and.CONJ the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF lakes.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF pictures.N.M.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P new.ADJ see.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG and.CONJ suchlike.PRON up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and the, er, the lakes...the...the photos you've just seen with the river and so forth up there |
1427 | AET | +< ohCE ia mae (y)na xx +.. . |
| | IM yes be.3S.PRES there |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV |
| | oh yes, there's [...] ... |
1453 | AET | +< pityCE mewn ffordd bod o yna . |
| | pity in way be.NONFIN PRON.3SM there |
| | pity.N.SG in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | a shame in a way that it's there |
1454 | AET | heb hwnna (d)oes (y)na (ddi)m hoel # dyn yn y llun . |
| | without that be.3S.PRES.NEG there NEG trace man in DET picture |
| | without.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM unk man.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | without that there's no trace of man in the photo |
1455 | AET | wchi # (d)oes (y)na (ddi)m # wal # fenceCE # neu lôn na (di)m_byd ond hwnna . |
| | know.2PL be.3S.PRES.NEG there NEG wall fence or road NEG nothing but that |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM wall.N.F.SG fence.N.SG or.CONJ unk PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].no.ADV nothing.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.M.SG |
| | you know, there's no wall, fence or road or anything but that |
1460 | AET | clonio # creigiau (y)ma i_gyd ar ei ben o xx rhag i neb notisio bod o yna . |
| | clone.NONFIN rocks here all on POSS.3SM head PRON.3SM lest to nobody notice.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM there |
| | unk rocks.N.F.PL here.ADV all.ADJ on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S from.PREP to.PREP anyone.PRON unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | clone all these rocks on top of it [...] so nobody notices it's there |
1464 | AET | mae (y)na golau yn yr umCE # erCE Ogwen_CottageCE yn gwaelod (y)na [?] . |
| | be.3S.PRES there light in DET IM IM Ogwen_Cottage in bottom there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV light.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF um.IM er.IM name in.PREP.[or].PRT bottom.N.M.SG there.ADV |
| | there's light in the, um, er, Ogwen Cottage at the bottom there |
1464 | AET | mae (y)na golau yn yr umCE # erCE Ogwen_CottageCE yn gwaelod (y)na [?] . |
| | be.3S.PRES there light in DET IM IM Ogwen_Cottage in bottom there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV light.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF um.IM er.IM name in.PREP.[or].PRT bottom.N.M.SG there.ADV |
| | there's light in the, um, er, Ogwen Cottage at the bottom there |
1475 | AET | (ba)sech chi (y)n stuckCE yn fan (y)na mae (y)na olau (y)na does # dod trwy (y)r cymylau (y)ma i helpu nhw lawr . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT stuck in place there be.3S.PRES there light there be.3S.PRES.NEG come.NONFIN through DET clouds here to help.NONFIN PRON.3PL down |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P in.PREP.[or].PRT stuck.AV.PAST PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV track.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG come.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF clouds.N.M.PL here.ADV to.PREP help.V.INFIN they.PRON.3P down.ADV |
| | if you were stuck there, there's light, isn't there, coming through these clouds to help them down |
1475 | AET | (ba)sech chi (y)n stuckCE yn fan (y)na mae (y)na olau (y)na does # dod trwy (y)r cymylau (y)ma i helpu nhw lawr . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT stuck in place there be.3S.PRES there light there be.3S.PRES.NEG come.NONFIN through DET clouds here to help.NONFIN PRON.3PL down |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P in.PREP.[or].PRT stuck.AV.PAST PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV track.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG come.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF clouds.N.M.PL here.ADV to.PREP help.V.INFIN they.PRON.3P down.ADV |
| | if you were stuck there, there's light, isn't there, coming through these clouds to help them down |
1475 | AET | (ba)sech chi (y)n stuckCE yn fan (y)na mae (y)na olau (y)na does # dod trwy (y)r cymylau (y)ma i helpu nhw lawr . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT stuck in place there be.3S.PRES there light there be.3S.PRES.NEG come.NONFIN through DET clouds here to help.NONFIN PRON.3PL down |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P in.PREP.[or].PRT stuck.AV.PAST PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV track.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG come.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF clouds.N.M.PL here.ADV to.PREP help.V.INFIN they.PRON.3P down.ADV |
| | if you were stuck there, there's light, isn't there, coming through these clouds to help them down |
1512 | AET | soCE oedd raid fi ddal [/] ddal llaw o_flaen y cameraCE am (y)chydig # tan o'n i gweld y gwynt yn dŵad a justCE tynnu # llaw o (y)na +/ . |
| | so be.3S.IMP necessity PRON.1S hold.NONFIN hold.NONFIN hand before DET camera for a_little until be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN DET wind PRT come.NONFIN and just take.NONFIN hand from there |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN+SM continue.V.INFIN+SM hand.N.F.SG in front of.PREP the.DET.DEF camera.N.SG for.PREP a_little.QUAN until.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN the.DET.DEF wind.N.M.SG PRT come.V.INFIN and.CONJ just.ADV draw.V.INFIN hand.N.F.SG he.PRON.M.3S there.ADV |
| | so I had to hold...hold a hand in front of the camera for a little until I saw the wind coming, and just take the hand away... |
1544 | AET | mae (y)na fath â ynys bach o craig de . |
| | be.3S.PRES there kind with island small of rock TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.PREP island.N.F.SG small.ADJ of.PREP rock.N.F.PL be.IM+SM |
| | there's like a little island of rock, right |
1548 | AET | &=clicks_projector fan (y)na mae (y)r bwthyn . |
| | place there be.3S.PRES DET cottage |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF cottage.N.M.SG |
| | that's where the cottage is |
1553 | AET | +< ia mae (y)r Wyddfa fan (y)na . |
| | yes be.3S.PRES DET Snowdon place there |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF name place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yes, Snowdon is there |
1571 | AET | xx mae gwyn [?] a Mynydd_MawrCE yn fan (y)na wrth_gwrs . |
| | be.3S.PRES white and Mynydd_Mawr in place there of_course |
| | be.V.3S.PRES complaint.N.MF.SG+SM.[or].white.ADJ.M and.CONJ name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV of_course.ADV |
| | xx white [?] and Mynydd Mawr are there, of course |
1573 | AET | a mae (y)r hen # bwthyn bach # rightCE yn golau [?] fan (y)na . |
| | and be.3S.PRES DET old cottage small right in light place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF old.ADJ cottage.N.M.SG small.ADJ right.ADJ PRT.[or].in.PREP light.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and the old little cottage is right in the light there |
1576 | AET | +< mae (y)na fwthyn bach yn fan (y)na . |
| | be.3S.PRES there cottage small in place there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV cottage.N.M.SG+SM small.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there's a little cottage there |
1576 | AET | +< mae (y)na fwthyn bach yn fan (y)na . |
| | be.3S.PRES there cottage small in place there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV cottage.N.M.SG+SM small.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there's a little cottage there |
1580 | AET | +< a mae (y)na un arall yn fa(n) (y)na . |
| | and be.3S.PRES there one other in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM other.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and there's another one there |
1580 | AET | +< a mae (y)na un arall yn fa(n) (y)na . |
| | and be.3S.PRES there one other in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM other.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and there's another one there |
1582 | AET | +< a <mae (y)na> [//] hefyd mae (y)na un arall yn fa(n) (y)ma rywle . |
| | and be.3S.PRES there also be.3S.PRES there one other in place here somewhere |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV also.ADV be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM other.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV somewhere.N.M.SG+SM |
| | and there's...also there's another one here somewhere |
1582 | AET | +< a <mae (y)na> [//] hefyd mae (y)na un arall yn fa(n) (y)ma rywle . |
| | and be.3S.PRES there also be.3S.PRES there one other in place here somewhere |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV also.ADV be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM other.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV somewhere.N.M.SG+SM |
| | and there's...also there's another one here somewhere |
1584 | AET | mae (y)na tua tri bwthyn . |
| | be.3S.PRES there approximately three.M cottage |
| | be.V.3S.PRES there.ADV towards.PREP three.NUM.M cottage.N.M.SG |
| | there are about three cottages |
1591 | AET | ei drwnc o <fan (y)na> [?] xx ei ben o # cefn . |
| | POSS.3SM trunk PRON.3SM place there POSS.3SM head PRON.3SM back |
| | his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES.[or].her.ADJ.POSS.F.3S unk of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM of.PREP back.N.M.SG |
| | its trunk there, [...] its head, back |
1623 | AET | +< ohCE [?] mae (y)na lotCE mwy i ddangos wrth_gwrs de &=laugh . |
| | IM be.3S.PRES there lot more to show.NONFIN of_course TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG more.ADJ.COMP to.PREP show.V.INFIN+SM of_course.ADV be.IM+SM |
| | oh, there's a lot more to show, of course, you know |