49 | AET | yeahCE oedd y llun dwytha (y)n y gwanwyn . |
| | yeah be.3S.IMP DET picture previous in DET spring |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF picture.N.M.SG last.ADJ in.PREP the.DET.DEF spring.N.M.SG |
| | yeah the last picture was in the spring |
195 | BEN | erCE &ɔ oedd y # &kəm +/ . |
| | IM be.3S.IMP DET |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | er, were the... |
196 | AET | +< soCE # oedd bob_dim cael ei adael ar_ôl . |
| | so be.3S.IMP everything get.NONFIN POSS.3SM leave.NONFIN after |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S leave.V.INFIN+SM after.PREP |
| | so, everything got left behind |
199 | BEN | oedd y [/] y # cymylau (y)n symud ? |
| | be.3S.IMP DET DET clouds PRT move.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF clouds.N.M.PL PRT move.V.INFIN |
| | were the clouds moving? |
200 | AET | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
202 | AET | +< dyna be oedd y problemCE . |
| | there what be.3S.IMP DET problem |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF problem.N.SG |
| | that's what the problem was |
203 | AET | erCE [?] &d <oedd o (ddi)m> [//] # wnaethon nhw (ddi)m aros yn hir iawn . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM NEG do.3PL.PAST PRON.3PL NEG stay.NONFIN PRT long very |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM wait.V.INFIN PRT long.ADJ very.ADV |
| | IM it wasn't...they didn't stay very long |
239 | AET | &=clicks_projector ond [?] dw i (y)n trio dangos golau oedd [?] hynna wrth_gwrs wan [?] mewn llefydd de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN show.NONFIN light be.3S.IMP that of_course now in places TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN show.V.INFIN light.N.M.SG be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP of_course.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP places.N.M.PL be.IM+SM |
| | but I'm trying to show light that was of course now, in places, you know |
373 | AET | oedd hi rightCE umCE wellCE bwrw rightCE galed # am (y)chydig o amser # umCE <tan o'n i (y)n> [?] cysgodi wrth_gwrs . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF right IM well hit.NONFIN right hard for a_little of time IM while be.1S.IMP PRON.1S PRT take_shelter.NONFIN of_course |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S right.ADJ um.IM well.ADV strike.V.INFIN right.ADJ hard.ADJ+SM for.PREP a_little.QUAN of.PREP time.N.M.SG um.IM until.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT shelter.V.INFIN of_course.ADV |
| | it was quite, um...well, raining quite hard for a short while, um, while I was taking shelter, of course |
405 | AET | oedd o (y)n deud bod o (y)n # resymol hawdd # cyn_belled dach chi (ddi)m yn ofn # uchder (fe)lly de # (a)chos mae o ar ochr . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT reasonable easy as_far be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT scared height thus TAG because be.3S.PRES PRON.3SM on edge |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT reasonable.ADJ+SM easy.ADJ unk be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP fear.N.M.SG height.N.M.SG so.ADV be.IM+SM because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP side.N.F.SG |
| | he said that it's reasonably easy, as long as you're not scared of height, because it's on an edge |
471 | AET | umCE # <o(edd) hwnna> [?] yn bwysig <yn y> [/] yn y compositionE mewn ffordd . |
| | IM be.3S.IMP that PRT important in DET in DET composition in way |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT important.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF composition.N.SG in.PREP way.N.F.SG |
| | um, that was important in the composition in a way |
488 | AET | <oedd hi> [?] (y)n sôn am ffilmiau gynnau . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT mention.NONFIN about films earlier |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT mention.V.INFIN for.PREP films.N.F.PL just_now.ADV |
| | she was talking about films earlier |
506 | AET | (be)causeE oedd hendre yn y gaea wrth_gwrs erCE yn y gwaelodion . |
| | because be.3S.IMP hendre in DET winter of_course IM in DET lowlands |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF old_town.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG of_course.ADV er.IM in.PREP the.DET.DEF bottoms.N.M.PL |
| | because the hendre was in the winter, of course, er, in the lowlands |
510 | AET | ac umCE # dyna be oedd hwn un tro . |
| | and IM there what be.3S.IMP this one turn |
| | and.CONJ um.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG one.NUM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | and um, that's what this was at one time |
517 | AET | dw i bron yn safeCE na dyna be oedd o un tro . |
| | be.1S.PRES PRON.1S almost PRT safe PRT there what be.3S.IMP PRON.3SM one turn |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S almost.ADV PRT safe.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S one.NUM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | I'm almost certain that's what it was at one time |
545 | BEN | <oedd e (y)n hy(fryd)> [//] yeahCE oedd e (y)n hyfryd dydd [/] dydd [/] dydd da dydd Dolig . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT lovely yeah be.3S.IMP PRON.3SM PRT lovely day day day good day Chrismas |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT delightful.ADJ yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT delightful.ADJ day.N.M.SG day.N.M.SG day.N.M.SG good.ADJ day.N.M.SG Christmas.N.M.SG |
| | it was lovely...yeah it was lovely, a good day, Christmas day |
545 | BEN | <oedd e (y)n hy(fryd)> [//] yeahCE oedd e (y)n hyfryd dydd [/] dydd [/] dydd da dydd Dolig . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT lovely yeah be.3S.IMP PRON.3SM PRT lovely day day day good day Chrismas |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT delightful.ADJ yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT delightful.ADJ day.N.M.SG day.N.M.SG day.N.M.SG good.ADJ day.N.M.SG Christmas.N.M.SG |
| | it was lovely...yeah it was lovely, a good day, Christmas day |
546 | AET | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | it was |
547 | BEN | erCE <oedd e> [//] yeahCE roedd (y)na # bwthyn bach &əŋ [/] anghysbell yn ganol y [//] # erCE justCE wrth [/] wellCE xx wrth yr ochr y [/] umCE # y llyn o_dan y copa bach . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM yeah be.3S.IMP there cottage small remote in middle DET IM just by well by DET edge DET IM DET lake under DET peal small |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S yeah.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV cottage.N.M.SG small.ADJ remote.ADJ PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF er.IM just.ADV by.PREP well.ADV by.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF lake.N.M.SG under.PREP the.DET.DEF summit.N.M.SG.[or].summit.N.M.SG small.ADJ |
| | er, it was...yeah there was a small remote cottage in the middle of the...er just by...well [...] by the edge of the, um, the lake, under the small peak |
614 | AET | mae hwn yn golygu # i rywun sy tynnu lluniau # faint o slowCE # oedd y shutter_speedE . |
| | be.3S.PRES this PRT mean.NONFIN to somebody be.PRES.REL take.NONFIN pictures how_much of slow be.3S.IMP DET shutter_speed |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT edit.V.INFIN to.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL draw.V.INFIN pictures.N.M.PL size.N.M.SG+SM of.PREP slow.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk |
| | this means to somebody who takes photographs how slow the shutter speed was |
670 | AET | a mi oedd (y)na drydydd # yn canol . |
| | and PRT be.3S.IMP there third in middle |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV third.ORD.M+SM PRT.[or].in.PREP middle.N.M.SG |
| | and there was a third one in the middle |
802 | AET | a hefyd faint o bwysig o(edd) hwnna hwnna a hwnna . |
| | and also how_much of important be.3S.IMP that that and that |
| | and.CONJ also.ADV size.N.M.SG+SM of.PREP important.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG |
| | and also how important that, that and that were |
807 | AET | wellCE awel bychan # distaw o(edd) (y)na . |
| | well breeze small quiet be.3S.IMP there |
| | well.ADV breeze.N.F.SG small.ADJ silent.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | well it was a small quiet breeze |
808 | AET | ond mi oedd o symud . |
| | but PRT be.3S.IMP PRON.3SM move.NONFIN |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S move.V.INFIN |
| | but it was moving |
809 | AET | a <pan oedd o draws> [?] ffordd (y)na toedd o (ddi)m yn +// . |
| | and when be.3S.IMP PRON.3SM across way there be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S across.PREP+SM way.N.F.SG there.ADV unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP |
| | and when it was across that way, it wasn't |
861 | AET | +< nag oedd [?] dim (y)r un fath . |
| | NEG be.3S.IMP NEG DET one kind |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | no, not the same kind |
955 | AET | a wedyn # y llwybr # &l lineCE yn fan (y)na (y)dy (y)r llwybr umCE # oedd pobl yn tyllu <am y> [?] copperCE # yn [//] o_dan yr Wyddfa Miners_TrackCE (fe)lly de . |
| | and then DET path line in place there be.3S.PRES DET path IM be.3S.IMP people PRT bore.NONFIN for DET copper in under DET Snowdon Miners''_Track |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF path.N.M.SG line.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF path.N.M.SG um.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT perforate.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF copper.N.SG PRT.[or].in.PREP under.PREP the.DET.DEF name name so.ADV be.IM+SM |
| | and then, the path, line there, is the path, um, that people used to bore for copper under Snowdon, the Miners' Track, like, isn't it |
964 | AET | a xx be oedd y syniad oedd gyn i # defnyddio (y)r craig yma <efo (y)r> [/] # efo (y)r quartzCE yno fo flintCE # i wneud pobl # edrych ar hwnna a wedyn mae nhw naturiol mynd i edrych i [/] i_fyny +/ . |
| | and what be.3S.IMP DET idea be.3S.IMP with PRON.1S use.NONFIN DET rock here with DET with DET quartz in.3SM PRON.3SM flint to do.NONFIN people look.NONFIN on that and then be.3PL.PRES PRON.3PL natural go.NONFIN to look.NONFIN to...up |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF idea.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S use.V.INFIN the.DET.DEF rock.N.F.PL here.ADV with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF quartz.N.SG there.ADV he.PRON.M.3S flint.N.SG to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG look.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P natural.ADJ go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN to.PREP up.ADV |
| | and [...] the idea I had, to use this rock with the...with the quartz in it, flint, to make people look at that and then they're naturally going to look up... |
964 | AET | a xx be oedd y syniad oedd gyn i # defnyddio (y)r craig yma <efo (y)r> [/] # efo (y)r quartzCE yno fo flintCE # i wneud pobl # edrych ar hwnna a wedyn mae nhw naturiol mynd i edrych i [/] i_fyny +/ . |
| | and what be.3S.IMP DET idea be.3S.IMP with PRON.1S use.NONFIN DET rock here with DET with DET quartz in.3SM PRON.3SM flint to do.NONFIN people look.NONFIN on that and then be.3PL.PRES PRON.3PL natural go.NONFIN to look.NONFIN to...up |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF idea.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S use.V.INFIN the.DET.DEF rock.N.F.PL here.ADV with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF quartz.N.SG there.ADV he.PRON.M.3S flint.N.SG to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG look.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P natural.ADJ go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN to.PREP up.ADV |
| | and [...] the idea I had, to use this rock with the...with the quartz in it, flint, to make people look at that and then they're naturally going to look up... |
1001 | AET | a hefyd erCE xx # (b)ysech [?] chi mynd i_fyny fel (yn)a xx yr ideaCE oedd mynd oddi_wrth hwnna a neidio ar y creigiau # i_fyny fan (y)na . |
| | and also IM be.2PL.CONDIT PRON.2PL go.NONFIN up like there DET ide be.3S.IMP go.NONFIN from that and jump.NONFIN on DET rocks up place there |
| | and.CONJ also.ADV er.IM finger.V.2P.IMPERF you.PRON.2P go.V.INFIN up.ADV like.CONJ there.ADV the.DET.DEF idea.N.SG be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN from.PREP that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ jump.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF rocks.N.F.PL up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and also, er, [...] if you went up like that [...] the idea was to go from that and jump to the rocks up there |
1051 | AET | <oedd hi (y)n deud> [?] +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | she said: |
1052 | AET | +" o'n i licio hwn # (be)causeE oedd y haul yn taro fo # <dŵr yn taro> [//] y haul yn taro (y)r dŵr yn fan (y)na hefyd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN this because be.3S.IMP DET sun PRT hit.NONFIN PRON.3SM water PRT hit.NONFIN DET sun PRT hit.NONFIN DET water in place there also |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT strike.V.INFIN he.PRON.M.3S water.N.M.SG PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | "I liked this because the sun was hitting it, water was hitting...the sun was hitting the water there too" |
1054 | AET | courseE [?] oedd gyn i oppositeE effectCE i [?] hwnna mynd ffordd (y)na xx dod lawr ffordd (y)na . |
| | course be.3S.IMP with PRON.1S opposite effect to that go.NONFIN way there come.NONFIN down way there |
| | course.N.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S opposite.ADJ effect.N.SG to.PREP that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN way.N.F.SG there.ADV come.V.INFIN down.ADV way.N.F.SG there.ADV |
| | of course, I had the opposite effect to that going that way [...] coming down that way |
1071 | AET | soCE oedd gynnoch chi ddewis weithiau # o eitherE dynnu o # a # gadael rywbeth bychan i_fewn fel (y)na +/ . |
| | so be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL choice sometimes of either take.NONFIN PRON.3SM and leave.NONFIN somethig small in like there |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P choose.V.INFIN+SM times.N.F.PL+SM he.PRON.M.3S either.ADJ draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ leave.V.INFIN something.N.M.SG+SM small.ADJ in.PREP like.CONJ there.ADV |
| | so you had a choice sometimes of either taking it and leaving something small in like that |
1213 | AET | oedd [/] oedd o (y)n oddCE i fod yn honestCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM PRT odd to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT odd.ADJ to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | it was odd to be honest |
1213 | AET | oedd [/] oedd o (y)n oddCE i fod yn honestCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM PRT odd to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT odd.ADJ to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | it was odd to be honest |
1254 | AET | xx bwysig yn fa(n) (y)ma oedd y cymylau (y)n mynd ar_draws (y)ma [?] slowCE bach . |
| | important in place here be.3S.IMP DET clouds PRTgo.NONFIN across here slow small |
| | important.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF clouds.N.M.PL PRT go.V.INFIN across.PREP here.ADV slow.ADJ small.ADJ |
| | [...] important here were the clouds going across here slowly |
1255 | AET | oedd o bwysig i hwnna # fod yn balanceCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM important to that be.NONFIN PRT balance |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S important.ADJ+SM to.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.INFIN+SM PRT balance.N.SG |
| | it was important for that to be a balance |
1257 | AET | a fel o(edd) (y)n dod ei ôl oedd o (y)n dechrau diflannu . |
| | and like be.3S.IMP PRT come.NONFIN POSS.3S track be.3S.IMP PRON.3SM PRT start.NONFIN diappear.NONFIN |
| | and.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ.[or].track.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN disappear.V.INFIN |
| | and as it was coming back, it started to disappear |
1257 | AET | a fel o(edd) (y)n dod ei ôl oedd o (y)n dechrau diflannu . |
| | and like be.3S.IMP PRT come.NONFIN POSS.3S track be.3S.IMP PRON.3SM PRT start.NONFIN diappear.NONFIN |
| | and.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ.[or].track.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN disappear.V.INFIN |
| | and as it was coming back, it started to disappear |
1258 | AET | oedd o (y)chydig bach fwy o big o_gwmpas fa(n) (y)ma . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM a_little small more of peak around place here |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP a_little.QUAN small.ADJ more.ADJ.COMP+SM of.PREP spike.N.F.SG+SM around.ADV place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | it was a bit more of a peak around here |
1260 | AET | ond oedd o ry agos i canol y llun . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM too close to centre DET picture |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S too.ADJ+SM near.ADJ to.PREP middle.N.M.SG the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | but it was too close to the centre of the photo |
1265 | AET | a ddim [?] poeni am y [//] # bob_dim arall (be)causeE oedd bob_dim arall (y)r un fath xx mynd i symud dim . |
| | and NEG worry.NONFIN about DET everything other because be.3S.IMP everything other DET one kind go.NONFIN to move.NONFIN NEG |
| | and.CONJ not.ADV+SM worry.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF everything.PRON other.ADJ because.CONJ be.V.3S.IMPERF everything.N.M.SG+SM other.ADJ the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM go.V.INFIN to.PREP move.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | and not worry about the...everything else because everything else was the same [...] not going to move at all |
1269 | AET | +< a be [/] [?] be oedd yn digwydd oedd o gyd yn mynd drosodd eventuallyE [?] nes [?] oedd gynnoch chi justCE rywbeth fath â hwn . |
| | and what what be.3S.IMP PRT happen be.3S.IMP PRON.3SM all PRT go.NONFIN over eventually until be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL just something kind with this |
| | and.CONJ what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S joint.ADJ+SM PRT go.V.INFIN over.ADV+SM eventual.ADJ+ADV.[or].eventually.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P just.ADV something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ this.PRON.DEM.M.SG |
| | and what happend, it all went over eventually until you had just something like this |
1269 | AET | +< a be [/] [?] be oedd yn digwydd oedd o gyd yn mynd drosodd eventuallyE [?] nes [?] oedd gynnoch chi justCE rywbeth fath â hwn . |
| | and what what be.3S.IMP PRT happen be.3S.IMP PRON.3SM all PRT go.NONFIN over eventually until be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL just something kind with this |
| | and.CONJ what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S joint.ADJ+SM PRT go.V.INFIN over.ADV+SM eventual.ADJ+ADV.[or].eventually.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P just.ADV something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ this.PRON.DEM.M.SG |
| | and what happend, it all went over eventually until you had just something like this |
1269 | AET | +< a be [/] [?] be oedd yn digwydd oedd o gyd yn mynd drosodd eventuallyE [?] nes [?] oedd gynnoch chi justCE rywbeth fath â hwn . |
| | and what what be.3S.IMP PRT happen be.3S.IMP PRON.3SM all PRT go.NONFIN over eventually until be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL just something kind with this |
| | and.CONJ what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S joint.ADJ+SM PRT go.V.INFIN over.ADV+SM eventual.ADJ+ADV.[or].eventually.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P just.ADV something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ this.PRON.DEM.M.SG |
| | and what happend, it all went over eventually until you had just something like this |
1271 | AET | oedd o bechod mewn ffordd <bod o> [//] wnaeth o ddigwydd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM pity in way be.NONFIN PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM happen.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP happen.V.INFIN+SM |
| | it was a shame, in a way, that it happened |
1363 | AET | diwrnod wahanol oedd hwn i (y)r +/ . |
| | day different be.3S.IMP this to DET |
| | day.N.M.SG different.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG to.PREP the.DET.DEF |
| | this was a different day to the... |
1368 | AET | +< oedd [?] (y)na (y)chydig bach o niwl ar y diwrnod hefyd . |
| | be.3S.IMP there a_little small of fog on DET day also |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV a_little.QUAN small.ADJ of.PREP mist.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG also.ADV |
| | there was a little bit of wind on the day too |
1386 | AET | tua diwedd mis Mai oedd hwn efo eira ar y topiau . |
| | approximately end month May be.3S.IMP this with snow on DET tops |
| | towards.PREP end.N.M.SG month.N.M.SG May.N.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG with.PREP snow.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF tops.N.M.PL |
| | this was about the end of May, with snow on the tops |
1433 | AET | <mae mis Mai> [//] diwedd mis Mai oedd hwn eto . |
| | be.3S.PRES month May end month May be.3S.IMP this again |
| | be.V.3S.PRES month.N.M.SG May.N.M.SG end.N.M.SG month.N.M.SG May.N.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG again.ADV |
| | it's May...this was the end of May again |
1477 | AET | ond oedd [?] hwnna (y)n hwyr yn # mis Ionawr &d os dw (y)n cofio (y)n iawn # umCE tua hanner (we)di tri pedwar o_gloch yn pnawn . |
| | but be.3S.IMP that PRT late in month January if be.1S.PRES PRT remember.NONFIN PRT right IM approximately half past three.M four.M o_clock in afternoon |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT late.ADJ PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG January.N.M.SG if.CONJ be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV um.IM towards.PREP half.N.M.SG after.PREP three.NUM.M four.NUM.M unk PRT.[or].in.PREP afternoon.N.M.SG |
| | but that was late in January, if I remember rightly, um about half past three, four o'clock in the afternoon |
1478 | AET | soCE oedd hi rightCE agos i fynd yn dywyll . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SF right close to go.NONFIN PRT dark |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S right.ADJ near.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM PRT dark.ADJ+SM |
| | so it was quite close to being dark |
1484 | AET | umCE brwyn wan lle oedd o (y)n wyrdd # gynnau gynnon ni +/ . |
| | IM rush now where be.3S.IMP PRON.3SM PRT green earlier with.1PL PRON.1PL |
| | um.IM unk pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT green.ADJ+SM light.V.INFIN+SM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | un, the rush now, where it was green for us earlier... |
1506 | AET | (be)causeE be oedd yn digwydd hefyd o'n i notisio oedd y dŵr yn chwythu # at tu blaen y cameraCE . |
| | because what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN also be.1S.IMP PRON.1S notice.NONFIN be.3S.IMP DET water PRT blow.NONFIN to side front DET camera |
| | because.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN also.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water.N.M.SG PRT blow.V.INFIN to.PREP side.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM the.DET.DEF camera.N.SG |
| | because what happened too, I noticed, the water was blowing to the front of the camera |
1506 | AET | (be)causeE be oedd yn digwydd hefyd o'n i notisio oedd y dŵr yn chwythu # at tu blaen y cameraCE . |
| | because what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN also be.1S.IMP PRON.1S notice.NONFIN be.3S.IMP DET water PRT blow.NONFIN to side front DET camera |
| | because.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN also.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water.N.M.SG PRT blow.V.INFIN to.PREP side.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM the.DET.DEF camera.N.SG |
| | because what happened too, I noticed, the water was blowing to the front of the camera |
1510 | AET | am bod hi mor oer oedd o (y)n rhewi # fel oedden nhw (y)n hitio y [/] y cameraCE mewn ffordd . |
| | for be.NONFIN PRON.3SF so cold be.3S.IMP PRON.3SM PRT freeze.NONFIN like be.3PL.IMP PRON.3PL PRT hit.NONFIN DET DET camera in way |
| | for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S so.ADV cold.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT freeze.V.INFIN like.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT hit.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF camera.N.SG in.PREP way.N.F.SG |
| | because it was so cold, it'd freeze as they hit the...the camera in a way |
1512 | AET | soCE oedd raid fi ddal [/] ddal llaw o_flaen y cameraCE am (y)chydig # tan o'n i gweld y gwynt yn dŵad a justCE tynnu # llaw o (y)na +/ . |
| | so be.3S.IMP necessity PRON.1S hold.NONFIN hold.NONFIN hand before DET camera for a_little until be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN DET wind PRT come.NONFIN and just take.NONFIN hand from there |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN+SM continue.V.INFIN+SM hand.N.F.SG in front of.PREP the.DET.DEF camera.N.SG for.PREP a_little.QUAN until.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN the.DET.DEF wind.N.M.SG PRT come.V.INFIN and.CONJ just.ADV draw.V.INFIN hand.N.F.SG he.PRON.M.3S there.ADV |
| | so I had to hold...hold a hand in front of the camera for a little until I saw the wind coming, and just take the hand away... |
1520 | AET | oedd o (y)n teimlo felly ar y diwrnod (he)fyd &=laugh . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT feel.NONFIN thus on DET day also |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT feel.V.INFIN so.ADV on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG also.ADV |
| | it felt like that on the day too |
1522 | AET | erCE # ella hwn oedd y +// . |
| | IM perhaps this be.3S.IMP DET |
| | er.IM maybe.ADV this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | er perhaps this was the.. |
1558 | AET | erCE oedd hi rightCE oer . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SF right cold |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S right.ADJ cold.ADJ |
| | er, it was quite cold |