36 | SIR | do <fuo (y)na> [?] lotCE o waith xxx . |
| | yes be.3S.PAST there lot of work |
| | yes.ADV.PAST unk there.ADV lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM |
| | yes, there was a lot of work [...] |
74 | ANW | <oedd &g> [//] oedd (y)na hogan bach yn perthyn i nhw dod i (y)r UrddCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP there girl small PRT belong.NONFIN to PRON.3PL come.NONFIN to DET Urdd |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG small.ADJ PRT belong.V.INFIN to.PREP they.PRON.3P come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name |
| | they had a girl who came to the Urdd |
85 | ANW | wedyn dyma Wil_SteffanCE yn gafael yn yr # gwningen # fel (yn)a te . |
| | then here Wil_Steffan PRT hold.NONFIN in DET rabbit like there TAG |
| | afterwards.ADV this_is.ADV name PRT grasp.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk like.CONJ there.ADV be.IM |
| | then Wil Steffan picked up the rabbit like that, you know |
86 | ANW | wchi # mae (y)na ffordd i afael tu nôl i gwddf +// . |
| | know.2PL be.3S.PRES there way to hold.NONFIN side back to neck |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES there.ADV way.N.F.SG to.PREP grasp.V.INFIN+SM side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP neck.N.M.SG |
| | you know, there's a way to pick up behind the neck... |
90 | ANW | +" fuodd [?] o (y)n gafael <yn fan (y)na fel (yn)a> [?] . |
| | be.3S.PAST PRON.3SM PRT hold.NONFIN in place there like there |
| | be.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S PRT grasp.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV like.CONJ there.ADV |
| | "he was holding that place like that" |
90 | ANW | +" fuodd [?] o (y)n gafael <yn fan (y)na fel (yn)a> [?] . |
| | be.3S.PAST PRON.3SM PRT hold.NONFIN in place there like there |
| | be.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S PRT grasp.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV like.CONJ there.ADV |
| | "he was holding that place like that" |
92 | ANW | wedyn # mi oedd (y)na (ryw)beth arall (he)fyd # efo +// . |
| | then PRT be.3S.IMP there something other also with |
| | afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM other.ADJ also.ADV with.PREP |
| | then, there was something else, too, with... |
93 | SIR | oedd (y)na rywun (dd)im (we)di dod â pry copyn [?] ? |
| | be.3S.IMP there somebody NEG PRT.PAST come.NONFIN with insect spider |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP come.V.INFIN with.PREP insect.N.M.SG unk |
| | didn't somebody bring a spider? |
98 | SIR | +< ddoth (yn)a (ddi)m rywun â pry copyn yno # mewn boxCE yr un noson ? |
| | come.3S.PAST there NEG somebody with insect spider there in box DET one night |
| | come.V.3S.PAST+SM there.ADV not.ADV+SM someone.N.M.SG+SM with.PREP insect.N.M.SG unk there.ADV in.PREP box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM the.DET.DEF one.NUM night.N.F.SG |
| | didn't somebody bring a spider, in a box the same night? |
111 | SIR | ddoth (y)na rywun â pry copyn hefyd . |
| | come.3S.PAST there somebody with insect spider also |
| | come.V.3S.PAST+SM there.ADV someone.N.M.SG+SM with.PREP insect.N.M.SG unk also.ADV |
| | somebody brought a spider too |
115 | ANW | wyddoch chi SiriolCE te # pan fydda i mynd i ngwely nos <fydda i (y)n> [?] sbïo roundCE fel (yn)a de . |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL Siriol TAG when be.1S.FUT PRON.1S go.NONFIN to bed.POSSD.1S night be.1S.FUT PRON.1S PRT look.NONFIN round like there TAG |
| | unk you.PRON.2P name tea.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG+NM night.N.F.SG be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT look.V.INFIN round.ADJ like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | you know, Siriol, right, when I go to bed at night, I look around like that, right |
158 | SIR | ohCE mae (y)n dda gyn i nad oes (yn)a (ddi)m coed yn ymyl y tŷ (a)cw . |
| | IM be.3S.PRES PRT good with PRON.1S NEG be.3S.PRES there NEG trees in side DET house there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM trees.N.F.PL in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF house.N.M.SG over there.ADV |
| | oh, I'm glad there aren't any trees by our house |
161 | SIR | wellCE mae beudái yna . |
| | well be.3S.PRES cowsheds there |
| | well.ADV be.V.3S.PRES unk there.ADV |
| | well the cowsheds are there |
173 | ANW | oedd (y)na hanes yn papur ddoe doedd . |
| | be.3S.IMP there history in paper yesterday be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV story.N.M.SG PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | there was a story in the paper yesterday, wasn't there |
192 | SIR | meddai fel (yn)a +" . |
| | say.3S.PAST like there |
| | say.V.3S.IMPERF like.CONJ there.ADV |
| | she said like that |
197 | SIR | +< (we)dyn oedd (y)na wres yn_doedd . |
| | then be.3S.IMP there heat be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV warmth.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | so there was heat, wasn't there |
205 | SIR | +" dw i sureCE bod (y)na llygoden yn tŷ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN there mouse in house |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV mouse.N.F.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG |
| | "I'm sure there's a mouse in the house" |
206 | SIR | meddai fel (yn)a +" . |
| | say.3S.PAST like there |
| | say.V.3S.IMPERF like.CONJ there.ADV |
| | she said like that |
208 | SIR | +" ddoi di (ddi)m yna i sbïo ? |
| | come.2S.NONPAST PRON.2S NEG there to look.NONFIN |
| | come.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM there.ADV to.PREP look.V.INFIN |
| | "won't you come and have a look?" |
209 | SIR | meddai fel (yn)a +" . |
| | say.3S.PAST like there |
| | say.V.3S.IMPERF like.CONJ there.ADV |
| | she said like that |
212 | SIR | a be oedd (y)na neidr fawr # viperE (fe)lly . |
| | and what be.3S.IMP there snake big viper thus |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV snake.N.F.SG big.ADJ+SM viper.N.SG so.ADV |
| | and what was there, a big snake, a viper, like |
234 | SIR | oedden nhw (y)n deud &a na # pam bod (y)na lechen drws # ers_talwm # ar y tai # oedd rhag i nadroedd ddod i_fewn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN PRT why be.NONFIN there slate door in_the_past on DET houses be.3S.IMP lest for snakes come.NONFIN in |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ why?.ADV be.V.INFIN there.ADV hide.V.3P.IMPER+SM door.N.M.SG for_some_time.ADV on.PREP the.DET.DEF houses.N.M.PL be.V.3S.IMPERF from.PREP to.PREP snakes.N.F.PL come.V.INFIN+SM in.PREP |
| | they said the reason there used to be doorsteps on houses was to stop snakes coming in |
242 | SIR | oes (yn)a lechen xxx ? |
| | be.3S.IMP there slate |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV hide.V.3P.IMPER+SM |
| | is there a doorstep [...] ? |
244 | SIR | oes (yn)a ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV |
| | is there? |
252 | ANW | ryw bethau bach bach bach fel (yn)a oedd (r)heiny . |
| | some things small small small like there be.3S.IMP those |
| | some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM small.ADJ small.ADJ small.ADJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF those.PRON |
| | those were these really little things like that |
259 | SIR | ohCE does (yn)a (ddi)m gymaint â hynny chwaith . |
| | IM be.3S.PRES.NEG there NEG so_much PRT that either |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP neither.ADV |
| | oh there isn't that many, either |
269 | SIR | +" mae (y)na neidr yn dod am tŷ (y)ma . |
| | be.3S.PRES there snake PRT come.NONFIN for house here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV snake.N.F.SG PRT come.V.INFIN for.PREP house.N.M.SG here.ADV |
| | "there's a snake coming towards the house" |
272 | SIR | a mi oedd (y)na bobl erCE &vis &s erCE [?] sisitorsCE [* visitorsCE] acw ar y pryd (fe)lly . |
| | and PRT be.3S.IMP there people IM IM visitors there on DET time thus |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV people.N.F.SG+SM er.IM er.IM unk over there.ADV on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV |
| | and there were people, er, visitors there at the time, you know |
295 | SIR | +, oedd [?] (y)na nadroedd fan (y)no . |
| | be.3S.IMP there snakes place there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV snakes.N.F.PL place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there were snakes there |
303 | SIR | a mi oedd (y)na nadroedd . |
| | and PRT be.3S.IMP there snakes |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV snakes.N.F.PL |
| | and there were snakes |
319 | SIR | xxx yn lle mae nhw fan (y)na # yn_bysech . |
| | in place be.3PL.PRES PRON.3PL place there be.2PL.CONDIT |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | [...] where they are there, wouldn't you |
320 | ANW | +< yndy ond # mi fuodd (y)na un adeg . |
| | be.3S.PRES but PRT be.3S.PAST there one time |
| | be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.PAST+SM there.ADV one.NUM time.N.F.SG |
| | yes but there was one time |
327 | ANW | a mynd xxx o ben clawdd fel (yn)a mi oedd (y)na xxx un gron yno te . |
| | and go.NONFIN from head hedge like there PRT be.3S.IMP there on round there TAG |
| | and.CONJ go.V.INFIN he.PRON.M.3S head.N.M.SG+SM hedge.N.M.SG like.CONJ there.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM round.ADJ.F+SM there.ADV be.IM |
| | and going [...] from the top of the hedge like that, there was [...] a round one there, you know |
327 | ANW | a mynd xxx o ben clawdd fel (yn)a mi oedd (y)na xxx un gron yno te . |
| | and go.NONFIN from head hedge like there PRT be.3S.IMP there on round there TAG |
| | and.CONJ go.V.INFIN he.PRON.M.3S head.N.M.SG+SM hedge.N.M.SG like.CONJ there.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM round.ADJ.F+SM there.ADV be.IM |
| | and going [...] from the top of the hedge like that, there was [...] a round one there, you know |
343 | ANW | +" mae (y)na (ryw)beth fath â llygoden yn y drawerCE . |
| | be.3S.PRES there something kind with mouse in DET drawer |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.PREP mouse.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF drawer.N.SG |
| | "there's something like a mouse in the drawer" |
347 | ANW | oedd (y)na fagCE plasticCE yna . |
| | be.3S.IMP there bag plastic there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV fag.N.SG.[or].bag.N.SG+SM.[or].mag.N.SG+SM plastic.N.SG there.ADV |
| | there was a plastic bag there |
347 | ANW | oedd (y)na fagCE plasticCE yna . |
| | be.3S.IMP there bag plastic there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV fag.N.SG.[or].bag.N.SG+SM.[or].mag.N.SG+SM plastic.N.SG there.ADV |
| | there was a plastic bag there |
348 | ANW | mi # ddaliodd y bagCE plasticCE <a (e)i> [/] a roid hi (y)na # a cau y drawerCE . |
| | PRT hold.3S.PAST DET bag plastic and POSS.3S and put.NONFIN PRON.3SF there and close.NONFIN DET drawer |
| | PRT.AFF continue.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF bag.N.SG plastic.N.SG and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S and.CONJ give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S there.ADV and.CONJ close.V.INFIN the.DET.DEF drawer.N.SG |
| | he held the plastic bag and put it there, and closed the drawer |
353 | ANW | +" mae (y)na llygoden fawr yn gegin . |
| | be.3S.PRES there mouse big in kitchen |
| | be.V.3S.PRES there.ADV mouse.N.F.SG big.ADJ+SM PRT kitchen.N.F.SG+SM |
| | "there's a rat in the kitchen" |
364 | ANW | oedd (we)di clymu # fel (yn)a pen y bagCE plasticCE . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST tie.NONFIN like there head DET bag plastic |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP tie.V.INFIN.[or].mount.V.INFIN like.CONJ there.ADV head.N.M.SG the.DET.DEF bag.N.SG plastic.N.SG |
| | he'd tied like that, the top of the plastic bag |
371 | ANW | oedd (y)na bethau peryg xxx ? |
| | be.3S.IMP there things dangerous |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV things.N.M.PL+SM danger.N.M.SG |
| | were there dangerous things [...] ? |
399 | SIR | oedd (y)na rei eraill (we)di cael gwybod y noson cynt . |
| | be.3S.IMP there some other PRT.PAST get.NONFIN know.NONFIN DET night before |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM others.PRON after.PREP get.V.INFIN know.V.INFIN the.DET.DEF night.N.F.SG earlier.ADJ |
| | others had been told the previous night |
431 | SIR | a: mae fancyCE mynd yno xxx fyw # <ac yna> [?] bildio # tŷ yn EsquelCE xxx . |
| | and be.3S.PRES fancy go.NONFIN there live.NONFIN and then build.NONFIN house in Esquel |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES fancy.ASV.INFIN go.V.INFIN there.ADV live.V.INFIN+SM and.CONJ there.ADV build.V.INFIN house.N.M.SG in.PREP name |
| | and she fancies going there [...] live, and then build a house in Esquel [...] |
437 | ANW | dyn nhw (y)n agor ysgol Gymraeg newydd yna ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT open.NONFIN school Welsh new there |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P PRT open.V.INFIN school.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM new.ADJ there.ADV |
| | are they opening a new Welsh school there? |
446 | SIR | oedd (y)na umCE vestryCE capel . |
| | be.3S.IMP there IM vestry chapel |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM vestry.N.SG chapel.N.M.SG |
| | there was a chapel vestry |
454 | ANW | <mae (y)na &l> [///] mae nhw (we)di cael llawer o lyfrau o Gymru tydyn wan . |
| | be.3S.PRES there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN much of books from Wales be.3PL.PRES.NEG now |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN many.QUAN of.PREP books.N.M.PL+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | there's...they've had a lot of books from Wales, haven't they, now |
483 | SIR | wedyn oedden nhw (y)n deud mae (y)na ran fwya bobl yn dŵad a i EsquelCE gynta . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3S.PRES there part biggest of people PRT come.NONFIN and to Esquel first |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN and.CONJ to.PREP name first.ORD+SM |
| | so they said most people come and to Esquel first |
500 | SIR | ond umCE oedd GaimanCE # <oedd hwnnw> [///] # oedd (y)na lotCE o Gymry (y)n GaimanCE de . |
| | but IM be.3S.IMP Gaiman be.3S.IMP that be.3S.IMP there lot of Welsh_people in Gaiman TAG |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM in.PREP name be.IM+SM |
| | but um, the Gaiman, that was...there were a lot of Welsh people in Gaiman, you know |
526 | SIR | yntau doedden nhw (ddi)m &a [/] agor adeg yna o (y)r flwyddyn . |
| | or be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG open time there of DET year |
| | he.PRON.EMPH.M.3S be.V.3P.IMPERF.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM open.V.INFIN time.N.F.SG there.ADV of.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | or they weren't open that time of year |
569 | ANW | oedd (y)na SteddfodCE (y)na pan oeddech chi drosodd ? |
| | be.3S.IMP there Eisteddfod there when be.2PL.IMP PRON.2PL over |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV name there.ADV when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P over.ADV+SM |
| | was there an Eisteddfod there when you were over? |
569 | ANW | oedd (y)na SteddfodCE (y)na pan oeddech chi drosodd ? |
| | be.3S.IMP there Eisteddfod there when be.2PL.IMP PRON.2PL over |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV name there.ADV when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P over.ADV+SM |
| | was there an Eisteddfod there when you were over? |
591 | SIR | a wedyn mi oedd (y)na rei eraill hefo ni . |
| | and then PRT be.3S.IMP there some other with PRON.1PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM others.PRON with.PREP+H we.PRON.1P |
| | and then there were others with us |
595 | SIR | xxx canu deuawd (y)na . |
| | sing.NONFIN duet there |
| | sing.V.INFIN duet.N.F.SG there.ADV |
| | [...] sang a duet there |
596 | ANW | +< oedd (y)na neb o pen yma ond ychi ? |
| | be.3S.IMP there nobody from head here but PRON.2PL |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON of.PREP head.N.M.SG here.ADV but.CONJ you_know.IM |
| | there was nobody from around here but you? |
650 | ANW | a Gwilym_PlasCE sy (y)na y noson honno de . |
| | and Gwilym_Plas be.PRES.REL there DET night that TAG |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES.REL there.ADV the.DET.DEF night.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG be.IM+SM |
| | and it's Gwilym Plas who's there that night, isn't it |
688 | SIR | +< dair (oh)onon ni (y)n aros yn tŷ fan (y)na ia . |
| | three.F of.1PL PRON.1PL PRT stay.NONFIN in house place there yes |
| | three.NUM.F+SM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV yes.ADV |
| | the three of us stayed in the house there, yes |
728 | ANW | mae (y)na rei niceCE does . |
| | be.3S.PRES there some nice be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM nice.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are nice ones, aren't there |
774 | ANW | argoel <mae (y)na> [//] <oedd yna> [?] rei niceCE . |
| | lord be.3S.PRES there be.3S.IMP there some nice |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM nice.ADJ |
| | lord, there's...there were nice ones |
774 | ANW | argoel <mae (y)na> [//] <oedd yna> [?] rei niceCE . |
| | lord be.3S.PRES there be.3S.IMP there some nice |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM nice.ADJ |
| | lord, there's...there were nice ones |
788 | SIR | ohCE os oedden ni mynd i (y)r ffermydd (y)na fyddan nhw rhostio (y)r ŵyn # yno # ar erCE fel umCE <beth yn &d> [//] spitE yn troi roundCE (fe)lly de . |
| | IM if be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to DET farms there be.3PL.FUT PRON.3PL PRT roast.NONFIN DET lambs there on IM like IM thing PRT spit PRT turn.NONFIN round thus TAG |
| | oh.IM if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL there.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P roast.V.INFIN the.DET.DEF lambs.N.M.PL there.ADV on.PREP er.IM like.CONJ um.IM what.INT PRT spit.V.INFIN PRT turn.V.INFIN round.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | if we went to those farms, they'd roast the lambs there, on, er, like a thing...a spit turning round, you know |
829 | SIR | dyna ddois i i (y)r plant o (y)na i_gyd . |
| | there come.1S.NONPAST PRON.1S for DET children from there all |
| | that_is.ADV unk to.PREP to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL he.PRON.M.3S there.ADV all.ADJ |
| | that's all I brought the children from there |
833 | SIR | wellCE na oedd (y)na wahanol bethau . |
| | well no be.3S.IMP there different things |
| | well.ADV no.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV different.ADJ+SM things.N.M.PL+SM |
| | well no, there were various things |
852 | SIR | (ach)os oedd (y)na gist de yno . |
| | because be.3S.IMP there chest tea there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV chest.N.F.SG+SM be.IM+SM there.ADV |
| | because there was a tea chest there |
875 | SIR | xxx weld o fyny (y)n tŷ (y)na . |
| | see.NONFIN PRON.3SM up in house there |
| | see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S up.ADV PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG there.ADV |
| | [...] see it up in the house |
912 | SIR | ohCE pan aethon ni EsquelCE oedd (y)na Indiad [=? Indiaid] yn dod â # bwyd i ni # ac yn siarad Cymraeg efo ni . |
| | IM when go.1PL.PAST PRON.1PL Esquel be.3S.IMP there Indian PRT come.NONFIN with food for PRON.1PL and PRT speak.NONFIN Welsh with PRON.1PL |
| | oh.IM when.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P name be.V.3S.IMPERF there.ADV name PRT come.V.INFIN with.PREP food.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P and.CONJ PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP we.PRON.1P |
| | oh, when we went to Esquel, there was an Indian who brought us food and who spoke Welsh with us |
967 | ANW | umCE # mynd i_fyny (y)r # mynydd (y)na JungfrauCE a ballu . |
| | IM go.NONFIN up DET mountain there Jungfrau and such |
| | um.IM go.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF mountain.N.M.SG there.ADV name and.CONJ suchlike.PRON |
| | um, went up that mountain, Jungfrau, and so on |
1082 | ANW | ohCE yeahCE <oedd (y)na (ddi)m &s> [///] (dy)dy (y)r UrddCE ddim yn rhoi pres nac (y)dyn . |
| | IM yeah be.3S.IMP there NEG be.3S.PRES.NEG DET Urdd NEG PRT give.NONFIN money NEG be.3PL.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF name not.ADV+SM PRT give.V.INFIN money.N.M.SG PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | oh yeah, there wasn't...the Urdd don't give money, do they |
1164 | ANW | +< oedd (y)na hogan ifanc xxx [//] o (y)r de . |
| | be.3S.IMP there girl young from DET south |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG young.ADJ of.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | there was a young girl from the south |
1187 | SIR | ohCE dw i licio rywbeth fel (yn)a . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN something like there |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | oh, I like anything like that |
1272 | ANW | dach chi (y)n cofio (y)r SteddfodCE # CricciethCE (y)na weithion ni . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN DET Eisteddfod Criccieth there work.1PL.PAST PRON.1PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name name there.ADV work.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | do you remember that Criccieth Eisteddfod we worked? |
1323 | ANW | <ohCE mi oedd (y)na> [?] hen wraig yn byw adeg hynny # <flynyddoedd yn_ôl> [?] . |
| | IM PRT be.3S.IMP there old woman PRT live.NONFIN time that years back |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV old.ADJ wife.N.F.SG+SM PRT live.V.INFIN time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP years.N.F.PL+SM back.ADV |
| | oh an old woman lived at that time, years ago |
1334 | SIR | p(a) (y)r un xxx (y)r hogiau sydd yna ? |
| | which DET one DET boys be.PRES.REL there |
| | which.ADJ the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | which of the boys is there? |
1341 | ANW | a (we)dyn bob tro # y peth fyddai fyddai isio ni stopio yna xxx gael paned . |
| | and then every turn DET thing be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT want PRON.1PL stop there get.NONFIN cuppa |
| | and.CONJ afterwards.ADV each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.COND+SM be.V.3S.COND+SM want.N.M.SG we.PRON.1P stop.V.INFIN there.ADV get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG |
| | and then every time the thing was, we'd have to stop there [...] have a cuppa |
1405 | ANW | efo fysai (y)n perthyn i chi de <(y)r un fath # rywbeth fel (yn)a> [?] . |
| | again be.3S.CONDIT PRT belong.NONFIN to PRON.2PL TAG DET one kind something like there |
| | with.PREP finger.V.3S.IMPERF+SM PRT belong.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P be.IM+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | again, she'd be related to you, you know, the same, something like that |
1412 | ANW | +" umCE # ga i y lampCE bach yna pan fyddwch chi (we)di marw &=laugh ? |
| | IM get.1S.NONPAST PRON.1S DET lamp small there when be.2PL.FUT PRON.2PL PRT.PAST die.NONFIN |
| | um.IM get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S the.DET.DEF lamp.N.SG small.ADJ there.ADV when.CONJ be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P after.PREP die.V.INFIN |
| | "um, can I have that little lamp when you're dead?" |
1435 | ANW | mae gyn i yn y cwpwrdd gwydr yn fan (y)na ryw bethau bach bach te # wedi cael gyn ryw nain # PenarfynyddCE neu auntieCE . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S in DET cupboard glass in place there some things small small TAG PRT.PAST get.NONFIN from some grandmother Penarfynydd or auntie |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF cupboard.N.M.SG glass.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM small.ADJ small.ADJ tea.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM grandmother.N.F.SG name or.CONJ auntie.N.SG |
| | I've got in the glass cabinet there some little things, right, I got from some granny Penarfynydd, or auntie |
1436 | ANW | llefydd fel (yn)a (w)chi # fyddan ni mynd # a cael pethau # i gofio . |
| | places like there know.2PL be.1PL.CONDIT PRON.1PL go.NONFIN and get.NONFIN things to remember.NONFIN |
| | places.N.M.PL like.CONJ there.ADV know.V.2P.PRES be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P go.V.INFIN and.CONJ get.V.INFIN things.N.M.PL to.PREP remember.V.INFIN+SM |
| | places like that, you know, we'd go and were given things to remember |
1446 | ANW | yr unig beth yn AberdaronCE fyddai (y)na fath â ryw # gyngherddau a Steddfodau # a ryw bethau byddai . |
| | DET only thing in Aberdaron be.3S.CONDIT there kind with some concerts and Eisteddfods and some things be.3S.CONDIT |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT in.PREP name be.V.3S.COND+SM there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM concerts.N.MF.PL+SM and.CONJ name and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM be.V.3S.COND |
| | the only thing in Aberdaron, there'd be some concerts and some Eisteddfods and so on, wouldn' there |
1456 | ANW | dw i (y)n cofio # basech chi meddwl bod (y)na gannoedd o bobl # yn pentre . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN be.2PL.CONDIT PRON.2PL think.NONFIN be.NONFIN there hundreds of people in village |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV hundreds.N.M.PL+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP village.N.M.SG |
| | I remember, you'd think there were hundreds of people in the village |
1457 | ANW | ohCE doedd (y)na ddim . |
| | IM be.3S.IMP.NEG there NEG |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | oh, there weren't |
1460 | ANW | a neuadd fawr yna +/ . |
| | and hall big there |
| | and.CONJ hall.N.F.SG big.ADJ+SM there.ADV |
| | and a big hall there... |
1461 | SIR | +< ohCE fyddai (y)na gannoedd yn dod yno byddai . |
| | IM be.3S.CONDIT there hundreds PRT come.NONFIN there be.3S.CONDIT |
| | oh.IM be.V.3S.COND+SM there.ADV hundreds.N.M.PL+SM PRT come.V.INFIN there.ADV be.V.3S.COND |
| | oh, hundreds would go there, wouldn't there |
1472 | SIR | mae (y)na goed &ə +// . |
| | be.3S.PRES there trees |
| | be.V.3S.PRES there.ADV trees.N.F.PL+SM |
| | there are trees... |
1473 | SIR | neu mi fyddai (y)na goed yn hir iawn . |
| | or PRT be.3S.CONDIT there trees PRT long very |
| | or.CONJ PRT.AFF be.V.3S.COND+SM there.ADV trees.N.F.PL+SM PRT long.ADJ very.ADV |
| | or there used to be trees for a long time |
1498 | ANW | yn fan (y)na mae de . |
| | in place there be.3S.PRES TAG |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | it's there, isn't it |
1513 | ANW | +< argoel mi weithiodd y genod AberdaronCE (y)na (y)n # wych do . |
| | lord PRT work.3S.PAST DET girls Aberdaron there PRT brilliant yes |
| | omen.N.F.SG PRT.AFF work.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF unk name there.ADV PRT splendid.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | God, those Aberdaron girls worked fantastically, didn't they |
1516 | SIR | wellCE erCE mae pla(nt) [//] (y)na dipyn o blant i weld yn mynd yno . |
| | well IM be.3S.PRES children there a_little of children to see.NONFIN PRT go.NONFIN there |
| | well.ADV er.IM be.V.3S.PRES child.N.M.PL there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM to.PREP see.V.INFIN+SM PRT go.V.INFIN there.ADV |
| | well, er, there seems to be a lot of children going there |
1602 | ANW | (doe)s (yn)a fawr o (ddi)m_byd yn y # farchnad nag oes # xxx nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there big of nothing in DET market NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV big.ADJ+SM of.PREP nothing.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there isn't much in the market, is there [...] is there |
1609 | ANW | argoel mae (y)na stondin yna # umCE # efo (y)r curtainsCE a defnyddiau does . |
| | lord be.3S.PRES there stall there IM with DET curtains and fabrics be.3S.PRES.NEG |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV stall.N.M.SG there.ADV um.IM with.PREP the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG and.CONJ materials.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's a stall there with curtains and fabrics, isn't there |
1609 | ANW | argoel mae (y)na stondin yna # umCE # efo (y)r curtainsCE a defnyddiau does . |
| | lord be.3S.PRES there stall there IM with DET curtains and fabrics be.3S.PRES.NEG |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV stall.N.M.SG there.ADV um.IM with.PREP the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG and.CONJ materials.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's a stall there with curtains and fabrics, isn't there |
1637 | ANW | oes (yn)a ddewis da (y)na ? |
| | be.3S.PRES there choice good there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV choice.N.M.SG+SM good.ADJ there.ADV |
| | is there a good choice there? |
1637 | ANW | oes (yn)a ddewis da (y)na ? |
| | be.3S.PRES there choice good there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV choice.N.M.SG+SM good.ADJ there.ADV |
| | is there a good choice there? |
1638 | SIR | mae (y)na ddewis +// . |
| | be.3S.PRES there choice |
| | be.V.3S.PRES there.ADV choose.V.INFIN+SM |
| | there's choice... |
1639 | SIR | neu mae (y)na shopCE nes ymlaen o honno xxx nes ymlaen . |
| | or be.3S.PRES there shop closer ahead from that closer ahead |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.F.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV |
| | or there's a shop further on from that [...] further ahead |
1647 | SIR | does (yn)a (ddi)m_byd mond y pris hwnnw yno . |
| | be.3S.PRES there nothing only DET price that there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM bond.N.M.SG+NM the.DET.DEF price.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG there.ADV |
| | there's nothing there except that price |
1656 | SIR | (peta)sech chi (y)n sbïo xxx PwllheliCE does [//] dwn i (ddi)m oes (yn)a rywbeth dan ddeg punt yna . |
| | if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT look.NONFIN Pwllheli be.3S.PRES.NEG know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3S.PRES there something under ten pound there |
| | unk you.PRON.2P PRT look.V.INFIN name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV something.N.M.SG+SM under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG there.ADV |
| | if you looked [...] Pwllheli, I don't know if there's anything under ten pounds there |
1656 | SIR | (peta)sech chi (y)n sbïo xxx PwllheliCE does [//] dwn i (ddi)m oes (yn)a rywbeth dan ddeg punt yna . |
| | if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT look.NONFIN Pwllheli be.3S.PRES.NEG know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3S.PRES there something under ten pound there |
| | unk you.PRON.2P PRT look.V.INFIN name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV something.N.M.SG+SM under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG there.ADV |
| | if you looked [...] Pwllheli, I don't know if there's anything under ten pounds there |
1661 | SIR | +< does (yn)a ddim nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there isn't, is there |
1688 | ANW | pan fydd o (we)di dod roundCE # Ynys_Enlli i_fyny <(y)r Mynydd_MawrCE> [?] draw # i ochr PorthorCE yn fan (y)na de # mi gawn ni haul . |
| | when be.3S.FUT PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN round Bardsey_Island up DET Mynydd_Mawr over to side Porthor in place there TAG PRT get.1PL.NONPAST PRON.1PL sun |
| | when.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN round.ADJ name up.ADV the.DET.DEF name yonder.ADV to.PREP side.N.F.SG name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM PRT.AFF get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P sun.N.M.SG |
| | when it's come around Bardsey, up Mynydd Mawr, over to the side of Porthor there, right, we get some sun |
1720 | SIR | meddai fel (yn)a +" . |
| | say.3S.PAST like there |
| | say.V.3S.IMPERF like.CONJ there.ADV |
| | she said like that |