29 | ANW | +< dach chi (ddi)m yn cofio chi wneud y gwaith llaw i_gyd ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT remember.NONFIN PRON.2PL do.NONFIN DET work hand all |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN you.PRON.2P make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG hand.N.F.SG all.ADJ |
| | don't you remember you doing all the hand work? |
45 | ANW | be arall fuon ni wneud efo (y)r # UrddCE (deu)dwch ? |
| | what other be.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN with DET Urdd say.2PL.IMPER |
| | what.INT other.ADJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF name say.V.2P.PRES |
| | what else did we get up to with the Urdd? |
81 | ANW | wellCE i ddechrau dyma (y)r afr yn # wneud baw (y)m [?] bob man . |
| | well to start.NONFIN here DET goat PRT do.NONFIN dirt in every place |
| | well.ADV to.PREP begin.V.INFIN+SM this_is.ADV the.DET.DEF goat.N.F.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM mud.N.M.SG in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG |
| | well to start with the goat did its business everywhere |
255 | ANW | ohCE dwn i (ddi)m be (ba)swn i wneud xxx . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.1S.CONDIT PRON.1S do.NONFIN |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM |
| | oh! I don't know what I'd do [...] |
571 | ANW | oeddech chi wneud pethau (y)n y SteddfodCE ? |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL do.NONFIN things in DET Eisteddfod |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P make.V.INFIN+SM things.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF name |
| | did you do things in the Eisteddfod? |
584 | ANW | +< oedd hi wneud pethau . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF do.NONFIN things |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM things.N.M.PL |
| | did she do things? |
678 | SIR | a # <pethau oedd> [?] lleill (dd)im yn cael ei wneud o . |
| | and things be.3S.IMP others NEG PRT get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF others.PRON not.ADV+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and things the others couldn't do |
801 | SIR | oedden ni (y)n gweld nhw wneud (fe)lly . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT see.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN thus |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT see.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | we could see them doing so, like |
832 | SIR | umCE (r)heiny a # wedi cael ei [=? eu] wneud o # umCE +// . |
| | IM those and PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S do.NONFIN from IM |
| | um.IM those.PRON and.CONJ after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S um.IM |
| | um, those and made from... |
834 | SIR | ond fuon ni mewn lle <(y)n cael &ig> [//] <yn cael erCE> [///] rywun yn cael eu wneud nhw (fe)lly de . |
| | but be.1PL.PAST PRON.1PL in place PRT get.NONFIN PRT get.NONFIN IM somebody PRT get.NONFIN POSS.3PL do.NONFIN PRON.3PL thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P in.PREP place.N.M.SG PRT get.V.INFIN PRT get.V.INFIN er.IM someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P make.V.INFIN+SM they.PRON.3P so.ADV be.IM+SM |
| | but we went to a place getting...getting...somebody having them made, like, you know |
857 | SIR | a <mae o> [?] [//] <mae mynd wneud> [?] dipyn mwy o le . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES go.NONFIN do.NONFIN a_little more of place |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES go.V.INFIN make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP place.N.M.SG+SM |
| | and it's...it's going to take quite a bit more space |
866 | SIR | wedi wneud o goedyn (fe)lly de . |
| | PRT.PAST do.NONFIN from wood thus TAG |
| | after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S unk so.ADV be.IM+SM |
| | made out of wood, like, you know |
872 | SIR | <wedi wneud> [//] wedi carfio allan o bren peth i ddal # umCE goriadau (fe)lly de . |
| | PRT.PAST do.NONFIN PRT.PAST carve.NONFIN out of wood thing to hold.NONFIN IM keys thus TAG |
| | after.PREP make.V.INFIN+SM after.PREP unk out.ADV of.PREP wood.N.M.SG+SM thing.N.M.SG to.PREP continue.V.INFIN+SM um.IM unk so.ADV be.IM+SM |
| | made...carved out of wood, something to hold keys, like, you know |
901 | SIR | a mi oedd plant yr Indiaid [=? Indiad] tu allan yn gwerthu # pethau (we)di wneud efo (y)r cerrig (fe)lly . |
| | and PRT be.3S.IMP children DET Indians side out PRT sell.NONFIN things PRT.PAST do.NONFIN with DET stones thus |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL the.DET.DEF name side.N.M.SG out.ADV PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL after.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF stones.N.F.PL so.ADV |
| | and the children of the Indians were outside selling things made out of the stones, like |
1038 | ANW | +< ohCE (dy)na fo fedr wneud hynny . |
| | IM there PRON.3SM can.3S.NONPAST do.NONFIN that |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | oh, that's it, he can do that |
1041 | SIR | ohCE na xxx dangos rywbeth oedd (we)di wneud i mi ryw bysgodyn . |
| | IM no show.NONFIN something be.3S.IMP PRT.PAST do.NONFIN for PRON.1S some fish |
| | oh.IM no.ADV show.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM fish.N.M.SG+SM |
| | oh no [...] showed me something he'd made, some fish |
1048 | SIR | ond [?] mae (y)r ddau (we)di bod yn wneud hynny . |
| | but be.3S.PRES DET two.M PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | but both of them have been doing that |
1077 | SIR | eith GutoCE ar lwyfan i wneud rywbeth . |
| | go.3S.NONPAST Guto on stage to do.NONFIN something |
| | go.V.ES.PRES name on.PREP stage.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM |
| | Guto will go on stage to do anything |
1157 | ANW | +< ohCE (y)dy o wneud hynny ? |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN that |
| | oh.IM be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | oh, does he do that? |
1180 | SIR | +< ohCE wna i wneud hynna xxx . |
| | IM do.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN that |
| | oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | oh, I do that [...] |
1184 | SIR | ffordd mae nhw wneud . |
| | way be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN |
| | way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM |
| | how they do it |
1289 | SIR | oedd SaraCE medru wneud o ar y farmCE doedd . |
| | be.3S.IMP Sara can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM on DET farm be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF name be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF farm.N.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | Sara could do it on the farm, couldn't she |
1364 | SIR | oedd raid <i hithau> [?] gael wneud te (w)chi # a (we)dyn wneud jamCE cartre . |
| | be.3S.IMP necessity for PRON.3SF get.NONFIN do.NONFIN tea know.2PL and then do.NONFIN jam home |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP she.PRON.EMPH.F.3S get.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM tea.N.M.SG know.V.2P.PRES and.CONJ afterwards.ADV make.V.INFIN+SM jam.SV.INFIN home.N.M.SG |
| | she had to make tea, you know, and then make home-made jam |
1364 | SIR | oedd raid <i hithau> [?] gael wneud te (w)chi # a (we)dyn wneud jamCE cartre . |
| | be.3S.IMP necessity for PRON.3SF get.NONFIN do.NONFIN tea know.2PL and then do.NONFIN jam home |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP she.PRON.EMPH.F.3S get.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM tea.N.M.SG know.V.2P.PRES and.CONJ afterwards.ADV make.V.INFIN+SM jam.SV.INFIN home.N.M.SG |
| | she had to make tea, you know, and then make home-made jam |
1369 | SIR | wedi wneud jamCE # cherriesCE . |
| | PRT.PAST do.NONFIN jam cherries |
| | after.PREP make.V.INFIN+SM jam.SV.INFIN cherries.N.PL |
| | had made cherry jam |
1489 | SIR | ond fysai (y)r llwyfan yn ddigon mawr adeg hynny i wneud bysai . |
| | but be.3S.CONDIT DET stage PRT enough big time that to do.NONFIN be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF stage.N.M.SG PRT enough.QUAN+SM big.ADJ time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP to.PREP make.V.INFIN+SM finger.V.3S.IMPERF |
| | but the stage would be big enough to do so at that time, wouldn't it |
1502 | ANW | mi weithion nhw (y)n galed i wneud y cae chwarae . |
| | PRT work.3PL.PAST PRON.3PL PRT hard to make.NONFIN DET field play.NONFIN |
| | PRT.AFF work.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT hard.ADJ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF field.N.M.SG play.V.INFIN |
| | they worked hard to make the playing field |
1663 | SIR | mae mynd yn ddrud os dach chi isio talu rywun am wneud o hefyd yn_dydy # (y)n enwedig pan gynnoch chi ryw [?] ffenestri mawr xxx . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN PRT expensive if be.2PL.PRES PRON.2PL want pay.NONFIN somebody for do.NONFIN PRON.3SM also be.3S.PRES.NEG PRT particular when with.2PL PRON.2PL windows big |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN PRT expensive.ADJ+SM if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG pay.V.INFIN someone.N.M.SG+SM for.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S also.ADV be.V.3S.PRES.TAG PRT especially.ADJ when.CONJ with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P some.PREQ+SM windows.N.F.PL big.ADJ |
| | it gets expensive if you want to pay somebody to make them too, doesn't it, especially when you've got big windows [...] |