28 | SIR | ohCE yn umCE +.. . |
| | IM in IM |
| | oh.IM PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | oh, at um... |
46 | ANW | umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
52 | SIR | umCE # tridiau [?] . |
| | IM three_days |
| | um.IM unk |
| | um, three days |
55 | ANW | a beth arall dw i (y)n gofio umCE # isio Wil_SteffanCE ddod i (y)r UrddCE . |
| | and what other be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN IM want Wil_Steffan come.NONFIN to DET Urdd |
| | and.CONJ thing.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN+SM um.IM want.N.M.SG name come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name |
| | and what else I remember, wanting Wil Steffan to come to the Urdd |
60 | ANW | dyma fi (y)n deud wrth &=laugh David_LewisCE Tŷ_Bryn_tegCE ia # neu Bryn_tegCE # umCE +"/ . |
| | here PRON.1S PRT say.NONFIN to David_Lewis Tŷ_Bryn_teg yes or Bryn_teg |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN by.PREP name name yes.ADV or.CONJ name um.IM |
| | I told David Lewis, Tŷ Bryn-teg, yes, or Bryn-teg: |
195 | SIR | +, umCE # stoveCE AgaCE (fe)lly de . |
| | IM stove Aga thus TAG |
| | um.IM stove.N.SG name so.ADV be.IM+SM |
| | um, an Aga stove, like, you know |
372 | SIR | umCE welais i (ddi)m llawer o (ddi)m_byd peryg de . |
| | IM see.1S.PAST PRON.1S NEG much of nothing dangerous TAG |
| | um.IM see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM danger.N.M.SG be.IM+SM |
| | um, I didn't see much that was dangerous, you know |
382 | SIR | wellCE umCE <oedden ni mynd (y)no> [?] mis Hydref doedden . |
| | well IM be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN there month October be.1PL.IMP.NEG |
| | well.ADV um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV month.N.M.SG October.N.M.SG be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | well um, we went there in October, didn't we |
406 | SIR | ond oedd gynna i mond coatCE &o umCE denau (fe)lly efo fi (y)n_de . |
| | but be.3S.IMP with.1S PRON.1S only coat IM thin thus with PRON.1S TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP bond.N.M.SG+NM coat.N.SG um.IM thin.ADJ+SM so.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM isn't_it.IM |
| | but I only had a thin coat on me, you know |
418 | ANW | &s umCE # tripCE EdwardCE oedd o . |
| | IM trip Edward be.3S.IMP PRON.3SM |
| | um.IM trip.N.SG name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | um, it was Edward's trip |
429 | SIR | yn umCE # Glan_ConwyCE oedden nhw (y)n byw . |
| | in IM Glan_Conwy be.3PL.IMP PRON.3PL PRT live.NONFIN |
| | PRT.[or].in.PREP um.IM name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN |
| | they lived in Glan Conwy |
446 | SIR | oedd (y)na umCE vestryCE capel . |
| | be.3S.IMP there IM vestry chapel |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM vestry.N.SG chapel.N.M.SG |
| | there was a chapel vestry |
468 | SIR | mynd â fel Ffarm_a_ThyddynCE umCE # Llafar_GwladCE a ryw bethau felly efo fi # a rhannu nhw . |
| | go.NONFIN with like Ffarm_a_Thyddyn IM Llafar_Gwlad and some things thus with PRON.1S and share.NONFIN PRON.3PL |
| | go.V.INFIN with.PREP like.CONJ name um.IM name and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ divide.V.INFIN they.PRON.3P |
| | took, like, Ffarm a Thyddyn, um, Llafar Gwlad and some things like that along, and shared them |
492 | SIR | +, a mynd i umCE # TrelewCE . |
| | and go.NONFIN to IM Trelew |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP um.IM name |
| | and went to, um, Trelew |
496 | SIR | ond umCE # Porth_Madryn # (di)pyn bach llai hwyra(ch) +// . |
| | but IM Puerto_Madryn a_little small smaller perhaps |
| | but.CONJ um.IM name little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ smaller.ADJ.COMP perhaps.ADV |
| | but um, Puerto Madryn, a bit smaller perhaps... |
500 | SIR | ond umCE oedd GaimanCE # <oedd hwnnw> [///] # oedd (y)na lotCE o Gymry (y)n GaimanCE de . |
| | but IM be.3S.IMP Gaiman be.3S.IMP that be.3S.IMP there lot of Welsh_people in Gaiman TAG |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM in.PREP name be.IM+SM |
| | but um, the Gaiman, that was...there were a lot of Welsh people in Gaiman, you know |
525 | SIR | ond umCE # xxx mynd i oed . |
| | but IM go.NONFIN to age |
| | but.CONJ um.IM go.V.INFIN to.PREP age.N.M.SG |
| | but um [...] gotten old |
532 | SIR | ond erCE wchi # umCE dach chi (we)di gweld pethau ar televisionCE # umCE # llefydd # wchi &əɬ yn llwyd (fe)lly gyd xxx de . |
| | but IM know.2PL IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST see.NONFIN things on television IM places know.2PL PRT grey thus all TAG |
| | but.CONJ er.IM know.V.2P.PRES um.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP see.V.INFIN things.N.M.PL on.PREP television.N.SG um.IM places.N.M.PL know.V.2P.PRES PRT grey.ADJ so.ADV joint.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but you know, um, you've seen things on the television, um, places, you know, all grey [...] you know |
532 | SIR | ond erCE wchi # umCE dach chi (we)di gweld pethau ar televisionCE # umCE # llefydd # wchi &əɬ yn llwyd (fe)lly gyd xxx de . |
| | but IM know.2PL IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST see.NONFIN things on television IM places know.2PL PRT grey thus all TAG |
| | but.CONJ er.IM know.V.2P.PRES um.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP see.V.INFIN things.N.M.PL on.PREP television.N.SG um.IM places.N.M.PL know.V.2P.PRES PRT grey.ADJ so.ADV joint.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but you know, um, you've seen things on the television, um, places, you know, all grey [...] you know |
544 | SIR | ond <oedden ni> [/] # oedden ni <mynd i (y)r umCE> [///] # wchi mynd o_gwmpas cael ein dangos lle i fynd (fe)lly . |
| | but be.1PL.IMP PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL go.fnonfin to DET IM know.2PL go.NONFIN around get.NONFIN POSS.1PL show.NONFIN where to go.NONFIN thus |
| | but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM know.V.2P.PRES go.V.INFIN around.ADV get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P show.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM so.ADV |
| | but we...we went to the, um...you know, went around, were shown where to go, like |
547 | SIR | wedyn mi oedd y hogyn bach # umCE # xxx cofio enw o wan # umCE # mynd â ni o_gwmpas . |
| | then PRT be.3S.IMP DET boy small IM remember.NONFIN name PRON.3SM now IM go.NONFIN with PRON.1PL around |
| | afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ um.IM remember.V.INFIN name.N.M.SG he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM um.IM go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P around.ADV |
| | then this boy, um [...] remember his name now, um, took us around |
547 | SIR | wedyn mi oedd y hogyn bach # umCE # xxx cofio enw o wan # umCE # mynd â ni o_gwmpas . |
| | then PRT be.3S.IMP DET boy small IM remember.NONFIN name PRON.3SM now IM go.NONFIN with PRON.1PL around |
| | afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ um.IM remember.V.INFIN name.N.M.SG he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM um.IM go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P around.ADV |
| | then this boy, um [...] remember his name now, um, took us around |
603 | SIR | <wedyn umCE> [//] # a (y)r ferch (fe)lly xxx . |
| | then IM and DET girl thus |
| | afterwards.ADV um.IM and.CONJ the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM so.ADV |
| | so, um...and the girl, like [...] |
612 | SIR | umCE <fyddai hi (y)n gweld> [//] xxx gweld hi (y)n y Steddfodau . |
| | IM be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT see.NONFIN see.NONFIN PRON.3SF in DET Eisteddfods |
| | um.IM be.V.3S.COND+SM she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN see.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF name |
| | um, she'd see.. . [...] see her in the Eisteddfods |
619 | SIR | inE umCE +.. . |
| | in IM |
| | in.PREP um.IM |
| | in, um... |
622 | SIR | oedd hi nabod umCE GwenllianCE Maes_y_CoedCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF know.NONFIN IM Gwenllian Maes_y_Coed |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S know_someone.V.INFIN um.IM name name |
| | she knew um, Gwenllian Maes-y-Coed |
631 | SIR | er xxx umCE # xxx adre (fe)lly de . |
| | although IM home thus TAG |
| | er.IM um.IM home.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | although [...] um, [...] home, like, you know |
661 | SIR | umCE &n +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
713 | SIR | a: wedyn umCE # mae gynna i lun o (y)r hogyn bach yn eistedd ar y gadair yn y tŷ (fe)lly . |
| | and then IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S picture of DET boy small PRT sit.NONFIN on DET chair in DET house thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP picture.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ PRT sit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG so.ADV |
| | and so I've got a photo of the boy sitting in the chair in the house, like |
722 | ANW | sôn am erCE # llwyau caru oedd umCE # xxx +// . |
| | mention.NONFIN about IM spoons love.NONFIN be.3S.IMP IM |
| | mention.V.INFIN for.PREP er.IM spoons.N.F.PL love.V.INFIN be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | talking about lovespoons, um [...] ... |
730 | ANW | +< gwahanol brisiau gwahanol # umCE hwnna siapiau bethau . |
| | different prices different IM that shaper things |
| | different.ADJ prices.N.M.PL+SM different.ADJ um.IM that.PRON.DEM.M.SG shapes.N.M.PL things.N.M.PL+SM |
| | various prices, various, um, thingy, shapes and so on |
769 | ANW | +, be mae pobl yn licio (y)n tŷ na fedrwch dros umCE [?] +/ . |
| | what be.3S.PRES people PRT like.NONFIN in house NEG can.2PL.NONPAST over IM |
| | what.INT be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT like.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM over.PREP+SM um.IM |
| | what people like in the house, can you, over um... |
788 | SIR | ohCE os oedden ni mynd i (y)r ffermydd (y)na fyddan nhw rhostio (y)r ŵyn # yno # ar erCE fel umCE <beth yn &d> [//] spitE yn troi roundCE (fe)lly de . |
| | IM if be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to DET farms there be.3PL.FUT PRON.3PL PRT roast.NONFIN DET lambs there on IM like IM thing PRT spit PRT turn.NONFIN round thus TAG |
| | oh.IM if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL there.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P roast.V.INFIN the.DET.DEF lambs.N.M.PL there.ADV on.PREP er.IM like.CONJ um.IM what.INT PRT spit.V.INFIN PRT turn.V.INFIN round.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | if we went to those farms, they'd roast the lambs there, on, er, like a thing...a spit turning round, you know |
791 | SIR | a wedyn oeddech chi (y)n umCE # cywion ieir . |
| | and then be.2PL.IMP PRON.2PL PRT IM chicks hen |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP um.IM chick.N.M.PL hens.N.F.PL |
| | and then you were [?] um, chickens |
797 | SIR | ac yn [//] i_mewn umCE # &k cafesCE felly oeddech chi (y)n gweld nhw yn y ffenestr yn cael eu cwcio ar y pryd . |
| | and in in IM cafes thus be.2PL.IMP PRON.2PL PRT see.NONFIN PRON.3PL in DET window PRT get.NONFIN POSS.3PL cook.NONFIN on DET time |
| | and.CONJ PRT in.ADV.[or].in.PREP um.IM unk so.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT see.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P cook.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and in cafes, like, you could see them in the window being cooked at the time |
805 | SIR | wellCE mae sureCE bod o (y)n dân # umCE +// . |
| | well be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM PRT fire IM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT fire.N.M.SG+SM um.IM |
| | well, it's probably fire, um... |
815 | ANW | a welais i chi (y)n dangos i mi ryw dro (y)r umCE # y cwpan # matéCE +// . |
| | and see.1S.PAST PRON.1S PRON.2PL PRT show.NONFIN to PRON.1S some turn DET IM DET cup maté |
| | and.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S you.PRON.2P PRT show.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF cup.N.MF.SG unk |
| | and I saw you showing me some time the cup, maté... |
827 | SIR | ond umCE # well gyn i de fel arall &=laugh dw meddwl . |
| | but IM better with PRON.1S tea like other be.1S.PRES think.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S be.IM+SM like.CONJ other.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | but um, I prefer tea the other way, I think |
832 | SIR | umCE (r)heiny a # wedi cael ei [=? eu] wneud o # umCE +// . |
| | IM those and PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S do.NONFIN from IM |
| | um.IM those.PRON and.CONJ after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S um.IM |
| | um, those and made from... |
832 | SIR | umCE (r)heiny a # wedi cael ei [=? eu] wneud o # umCE +// . |
| | IM those and PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S do.NONFIN from IM |
| | um.IM those.PRON and.CONJ after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S um.IM |
| | um, those and made from... |
843 | SIR | a wedyn <o(edd) (y)r> [?] umCE # beipen (y)ma (y)n dod xxx (r)heiny (y)n gam dod (oh)onyn nhw wedyn . |
| | and then be.3S.IMP DET IM pipe here PRT come.NONFIN those PRT bent come.NONFIN from.3PL PRON.3PL then |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM pipe.N.F.SG+SM here.ADV PRT come.V.INFIN those.PRON PRT step.V.INFIN+SM come.V.INFIN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P afterwards.ADV |
| | and then this, um, pipe would come [...] those were bent coming out of them then |
850 | SIR | (ach)os umCE # te (y)r un fath â ninnau . |
| | because IM tea DET one kind with PRON.1PL |
| | because.CONJ um.IM tea.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ we also.PRON.EMPH.1P |
| | because um, te just the same as us |
868 | SIR | ohCE do ddois i o [/] o umCE # xxx +// . |
| | IM yes come.1S.PAST PRON.1S from from IM |
| | oh.IM yes.ADV.PAST unk to.PREP of.PREP he.PRON.M.3S um.IM |
| | oh yes, I brough from...from, um [...] ... |
872 | SIR | <wedi wneud> [//] wedi carfio allan o bren peth i ddal # umCE goriadau (fe)lly de . |
| | PRT.PAST do.NONFIN PRT.PAST carve.NONFIN out of wood thing to hold.NONFIN IM keys thus TAG |
| | after.PREP make.V.INFIN+SM after.PREP unk out.ADV of.PREP wood.N.M.SG+SM thing.N.M.SG to.PREP continue.V.INFIN+SM um.IM unk so.ADV be.IM+SM |
| | made...carved out of wood, something to hold keys, like, you know |
889 | SIR | a wedyn umCE # dangos +// . |
| | and then IM show.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM show.V.INFIN |
| | and then, um, show... |
941 | SIR | +, umCE ddoe . |
| | IM yesterday |
| | um.IM yesterday.ADV |
| | um, yesterday |
966 | ANW | do gaethon ni umCE # wyliau bendigedig de . |
| | yes get.1PL.PAST PRON.1PL IM holiday wonderful TAG |
| | yes.ADV.PAST get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM holidays.N.F.PL+SM wonderful.ADJ be.IM+SM |
| | yes, we had a wonderful holiday, you know |
967 | ANW | umCE # mynd i_fyny (y)r # mynydd (y)na JungfrauCE a ballu . |
| | IM go.NONFIN up DET mountain there Jungfrau and such |
| | um.IM go.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF mountain.N.M.SG there.ADV name and.CONJ suchlike.PRON |
| | um, went up that mountain, Jungfrau, and so on |
976 | ANW | +< xxx ond umCE # un waith de . |
| | but IM one time TAG |
| | but.CONJ um.IM one.NUM time.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | [...] once, right |
993 | SIR | a wedyn umCE +/ . |
| | and then IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM |
| | and then, um... |
996 | ANW | ac umCE # (ba)swn i licio mynd i NorwayCE . |
| | and IM be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to Norway |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name |
| | and um, I'd like to go to Norway |
1004 | SIR | do um:CE dwy flynedd nôl mae sureCE (fe)lly . |
| | yes IM two.F year back be.3S.PRES sure thus |
| | yes.ADV.PAST um.IM two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV.[or].fetch.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ so.ADV |
| | yes, um, two years ago probably |
1098 | SIR | ond umCE fyddan nhw licio gwario (y)r pres # a mynd # am [//] ## <i &g> [//] efo (y)r ceir bach (y)ma # yn GlasfrynCE . |
| | but IM be.3PL.FUT PRON.3PL like.NONFIN spend.NONFIN DET money and go.NONFIN for to with DET cars small here in Glasfryn |
| | but.CONJ um.IM be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P like.V.INFIN spend.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN for.PREP to.PREP with.PREP that.PRON.REL cars.N.M.PL small.ADJ here.ADV in.PREP name |
| | but um, they like to spend the money and go to...with these little cars at Glasfryn |
1121 | SIR | umCE # gwaith # ryw ddiwrnod # efo (y)r gwaith felly yn y pentre . |
| | IM work some day with DET work thus in DET village |
| | um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG some.PREQ+SM day.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG so.ADV in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | um, work some day, with work, like, in the village |
1132 | SIR | umCE wnaeth hi drio ryw unwaith . |
| | IM do.3S.PAST PRON.3SF try.NONFIN some once |
| | um.IM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S try.V.INFIN+SM some.PREQ+SM once.ADV |
| | um, she did try about once |
1145 | SIR | umCE # fuon nhw wrthi (y)n RhiwCE (y)ma do ryw bwl # yn umCE +// . |
| | IM be.3PL.PAST PRON.3PL at.3SF in Rhiw here yes some time in IM |
| | um.IM be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP name here.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM some.PREQ+SM unk PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | um, they were doing it in Rhiw, weren't they, some time, in, um... |
1145 | SIR | umCE # fuon nhw wrthi (y)n RhiwCE (y)ma do ryw bwl # yn umCE +// . |
| | IM be.3PL.PAST PRON.3PL at.3SF in Rhiw here yes some time in IM |
| | um.IM be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP name here.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM some.PREQ+SM unk PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | um, they were doing it in Rhiw, weren't they, some time, in, um... |
1167 | ANW | umCE # Angharad_JonesCE ? |
| | IM Angharad_Jones |
| | um.IM name |
| | um, Angharad Jones? |
1189 | SIR | umCE # rugbyCE wrth_gwrs de . |
| | IM rugby of_course TAG |
| | um.IM rugby.N.SG of_course.ADV be.IM+SM |
| | um, rugby of course, isn't it |
1205 | SIR | wellCE mae beryg # am erCE umCE # ScotlandE xxx . |
| | well be.3S.PRES dangerous for IM IM Scotland |
| | well.ADV be.V.3S.PRES danger.N.M.SG+SM for.PREP er.IM um.IM name |
| | well it's dangerous for Scotland [...] |
1305 | ANW | dw i (y)n cofio umCE # efo +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN IM with |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN um.IM with.PREP |
| | I remember, um, with... |
1317 | ANW | a fyddan ni (y)n mynd i umCE # erCE [?] bob blwyddyn yn (y)r ha pan fyddai (y)n dŵad # umCE # xxx # FarmCE PenmynyddCE . |
| | and be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT go.NONFIN to IM IM every year in DET summer when be.3S.CONDIT PRT come.NONFIN IM Farm Penmynydd |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP um.IM er.IM each.PREQ+SM year.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT come.V.INFIN um.IM name name |
| | and we'd go to, um, er, every year in summer when she'd come, um, [...] Penmynydd Farm |
1317 | ANW | a fyddan ni (y)n mynd i umCE # erCE [?] bob blwyddyn yn (y)r ha pan fyddai (y)n dŵad # umCE # xxx # FarmCE PenmynyddCE . |
| | and be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT go.NONFIN to IM IM every year in DET summer when be.3S.CONDIT PRT come.NONFIN IM Farm Penmynydd |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP um.IM er.IM each.PREQ+SM year.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT come.V.INFIN um.IM name name |
| | and we'd go to, um, er, every year in summer when she'd come, um, [...] Penmynydd Farm |
1330 | SIR | umCE oedd hi fodryb i +/ . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SF aunt to |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S aunt.N.F.SG+SM to.PREP |
| | um, she was an aunt to... |
1399 | ANW | ia sôn am umCE # &nɬ cael rywbeth ers_talwm xxx yn byw yn RhiwCE . |
| | yes mention.NONFIN about IM get.NONFIN something in_the_past [...] PRT live.NONFIN in Rhiw |
| | yes.ADV mention.V.INFIN for.PREP um.IM get.V.INFIN something.N.M.SG+SM for_some_time.ADV PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | yes, talking about getting something, in the past [...] living in Rhiw |
1412 | ANW | +" umCE # ga i y lampCE bach yna pan fyddwch chi (we)di marw &=laugh ? |
| | IM get.1S.NONPAST PRON.1S DET lamp small there when be.2PL.FUT PRON.2PL PRT.PAST die.NONFIN |
| | um.IM get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S the.DET.DEF lamp.N.SG small.ADJ there.ADV when.CONJ be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P after.PREP die.V.INFIN |
| | "um, can I have that little lamp when you're dead?" |
1417 | ANW | +" umCE # wellCE # ga i hi pan fyddwch chi (we)di marw ? |
| | IM well get.1S.NONPAST PRON.1S PRON.3SF when be.2PL.FUT PRON.2PL PRT.PAST die.NONFIN |
| | um.IM well.ADV get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P after.PREP die.V.INFIN |
| | "um, well, can I have it when you're dead?" |
1609 | ANW | argoel mae (y)na stondin yna # umCE # efo (y)r curtainsCE a defnyddiau does . |
| | lord be.3S.PRES there stall there IM with DET curtains and fabrics be.3S.PRES.NEG |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV stall.N.M.SG there.ADV um.IM with.PREP the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG and.CONJ materials.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's a stall there with curtains and fabrics, isn't there |
1648 | SIR | neu <gewch chi> [//] # umCE weithiau gewch chi fel remnantsCE (fe)lly . |
| | or get.2PL.NONPAST PRON.2PL IM sometimes get.2PL.NONPAST PRON.2PL like remnants thus |
| | or.CONJ get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P um.IM times.N.F.PL+SM get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P like.CONJ remnant.N.SG+PL so.ADV |
| | or you get...um, sometimes you get like remnants |
1652 | SIR | ond umCE # o'n i (y)n gweld rywun (we)di cael peth yno . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN somebody PRT.PAST get.NONFIN thing there |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN thing.N.M.SG there.ADV |
| | but um, I saw somebody who got some there |
1667 | ANW | ond umCE o'n i (y)n gweld LynneCE (we)di cael rei . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN Lynne PRT.PAST get.NONFIN some |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN name after.PREP get.V.INFIN some.PRON+SM |
| | but um, I saw Lynne had got some |
1701 | SIR | ond umCE pan mae machlud tu nôl i Enlli # diwedd flwyddyn (y)dy hynny de . |
| | but IM when be.3S.PRES sunset side back to Enlli end year be.3S.PRES that TAG |
| | but.CONJ um.IM when.CONJ be.V.3S.PRES sunset.N.M.SG side.N.M.SG fetch.V.INFIN to.PREP name end.N.M.SG year.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | but um, when the sunset is behind Enlli, that's the end of the year, isn't it |