272 | SIR | a mi oedd (y)na bobl erCE &vis &s erCE [?] sisitorsCE [* visitorsCE] acw ar y pryd (fe)lly . |
| | and PRT be.3S.IMP there people IM IM visitors there on DET time thus |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV people.N.F.SG+SM er.IM er.IM unk over there.ADV on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV |
| | and there were people, er, visitors there at the time, you know |
350 | ANW | mi ffonion nhw i ni lle roedden ni ar y pryd # yn_de . |
| | PRT phone.3PL.PAST PRON.3PL for PRON.1PL where be.1PL.IMP PRON.1PL on DET time TAG |
| | PRT.AFF phone.V.3P.PAST they.PRON.3P to.PREP we.PRON.1P where.INT be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG isn't_it.IM |
| | they phoned for us where we were at the time, you know |
583 | SIR | oedd ar y pryd . |
| | be.3S.IMP on DET time |
| | be.V.3S.IMPERF on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | yes, at the time |
797 | SIR | ac yn [//] i_mewn umCE # &k cafesCE felly oeddech chi (y)n gweld nhw yn y ffenestr yn cael eu cwcio ar y pryd . |
| | and in in IM cafes thus be.2PL.IMP PRON.2PL PRT see.NONFIN PRON.3PL in DET window PRT get.NONFIN POSS.3PL cook.NONFIN on DET time |
| | and.CONJ PRT in.ADV.[or].in.PREP um.IM unk so.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT see.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P cook.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and in cafes, like, you could see them in the window being cooked at the time |
1213 | SIR | +< xxx sureCE iawn pryd chwaith . |
| | sure very when either |
| | sure.ADJ very.ADV when.INT.[or].time.N.M.SG neither.ADV |
| | [...] quite sure when either |