1 | ANW | a oedden nhw brolio (y)n ofnadwy de . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL boast.NONFIN PRT terrible TAG |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P boast.V.INFIN PRT terrible.ADJ be.IM+SM |
| | and they were really boasting, you know |
34 | SIR | Aberdâr <oedden ni> [?] yeahCE # ia . |
| | Aberdare be.1PL.IMP PRON.1PL yeah yes |
| | name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P yeah.ADV yes.ADV |
| | we were in Aberdare yeah, yes |
68 | ANW | oedden nhw (y)n cael dŵad â rywbeth efo nhw . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN come.NONFIN with something with PRON.3PL |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | they were allowed to bring something along |
72 | ANW | dach chi (y)n cofio # <pwy oedden nhw> [^ possibly SIR's voice] ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN who be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN who.PRON be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | do you remember who they were? |
78 | SIR | ia Saeson oedden nhw . |
| | yes English_people be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | yes.ADV name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | yes, they were English |
229 | ANW | a (we)di dod o ryw hen domen neu (ryw)beth oedden nhw . |
| | and PRT.PAST come.NONFIN from some old dunghill or something be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | and.CONJ after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S some.PREQ+SM old.ADJ wasteheap.N.F.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | and they'd come from some old dunghill or something |
234 | SIR | oedden nhw (y)n deud &a na # pam bod (y)na lechen drws # ers_talwm # ar y tai # oedd rhag i nadroedd ddod i_fewn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN PRT why be.NONFIN there slate door in_the_past on DET houses be.3S.IMP lest for snakes come.NONFIN in |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ why?.ADV be.V.INFIN there.ADV hide.V.3P.IMPER+SM door.N.M.SG for_some_time.ADV on.PREP the.DET.DEF houses.N.M.PL be.V.3S.IMPERF from.PREP to.PREP snakes.N.F.PL come.V.INFIN+SM in.PREP |
| | they said the reason there used to be doorsteps on houses was to stop snakes coming in |
257 | ANW | +< oedden oedden (w)chi oedden oedden . |
| | be.3PL.IMP be.3PL.IMP know.2PL be.3PL.IMP be.3PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF know.V.2P.PRES be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF |
| | yes, yes, you know, yes, yes |
257 | ANW | +< oedden oedden (w)chi oedden oedden . |
| | be.3PL.IMP be.3PL.IMP know.2PL be.3PL.IMP be.3PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF know.V.2P.PRES be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF |
| | yes, yes, you know, yes, yes |
257 | ANW | +< oedden oedden (w)chi oedden oedden . |
| | be.3PL.IMP be.3PL.IMP know.2PL be.3PL.IMP be.3PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF know.V.2P.PRES be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF |
| | yes, yes, you know, yes, yes |
257 | ANW | +< oedden oedden (w)chi oedden oedden . |
| | be.3PL.IMP be.3PL.IMP know.2PL be.3PL.IMP be.3PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF know.V.2P.PRES be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF |
| | yes, yes, you know, yes, yes |
298 | SIR | oedden nhw berwi fan (y)no . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL boil.NONFIN place there |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P boil.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | they were swarming there |
305 | SIR | oedden nhw (y)n un toc [?] xxx . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT one heap |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT one.NUM unk |
| | they were in one heap [...] |
338 | ANW | oedden [/] oedden ni (we)di mynd o (y)ma . |
| | be.1PL.IMP be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN from here |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN from.PREP here.ADV |
| | we'd gone away |
338 | ANW | oedden [/] oedden ni (we)di mynd o (y)ma . |
| | be.1PL.IMP be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN from here |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN from.PREP here.ADV |
| | we'd gone away |
354 | ANW | ohCE &pa erbyn i ni gyrraedd adre # oedden nhw (we)di cael gafael ar y llygoden fawr ac yn trio (e)i gollwng hi (y)n yr yardCE (y)ma . |
| | IM by for PRON.1PL arrive.NONFIN home be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN hold on DET mouse big and PRT try.NONFIN POSS.3SF drop.NONFIN PRON.3SF in DET yard here |
| | oh.IM by.PREP to.PREP we.PRON.1P arrive.V.INFIN+SM home.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN grasp.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF mouse.N.F.SG big.ADJ+SM and.CONJ PRT try.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S release.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF yard.N.SG here.ADV |
| | oh, by the time we got home they'd gotten hold of the rat and were trying to let it go in the yard |
382 | SIR | wellCE umCE <oedden ni mynd (y)no> [?] mis Hydref doedden . |
| | well IM be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN there month October be.1PL.IMP.NEG |
| | well.ADV um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV month.N.M.SG October.N.M.SG be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | well um, we went there in October, didn't we |
391 | SIR | ond croesi (y)r paith ac i EsquelCE ei hun # oedden ni rhynnu (y)no . |
| | but cross.NONFIN DET prairie and to Esquel POSS.3S self be.1PL.IMP PRON.1PL shiver.NONFIN there |
| | but.CONJ cross.V.INFIN the.DET.DEF prairie.N.M.SG and.CONJ to.PREP name his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P shiver.V.INFIN there.ADV |
| | but crossing the prairie and to Esquel itself, we were shivering there |
398 | SIR | oedden . |
| | be.1PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF |
| | yes |
424 | SIR | oedden nhw (we)di mynd yno cyn Dolig # i aros . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN there before Christmas to stay.NONFIN |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN there.ADV before.PREP Christmas.N.M.SG to.PREP wait.V.INFIN |
| | they went there before Christmas, to stay |
429 | SIR | yn umCE # Glan_ConwyCE oedden nhw (y)n byw . |
| | in IM Glan_Conwy be.3PL.IMP PRON.3PL PRT live.NONFIN |
| | PRT.[or].in.PREP um.IM name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN |
| | they lived in Glan Conwy |
455 | SIR | <oedden ni> [///] pan (oe)dden ni mynd yno oedden ni mynd â lond caseCE . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL when be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN there be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN with fill case |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP fullness.N.M.SG+SM case.N.SG |
| | we...when we went there we took a caseful |
455 | SIR | <oedden ni> [///] pan (oe)dden ni mynd yno oedden ni mynd â lond caseCE . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL when be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN there be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN with fill case |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP fullness.N.M.SG+SM case.N.SG |
| | we...when we went there we took a caseful |
455 | SIR | <oedden ni> [///] pan (oe)dden ni mynd yno oedden ni mynd â lond caseCE . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL when be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN there be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN with fill case |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP fullness.N.M.SG+SM case.N.SG |
| | we...when we went there we took a caseful |
472 | SIR | a # mi oedden nhw yn GaimanCE yn falch ofnadwy ohonyn nhw . |
| | and PRT be.3PL.IMP PRON.3PL in Gaiman PRT glad terrible of.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP name PRT proud.ADJ+SM terrible.ADJ from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and in Gaiman they were very glad to have them |
476 | SIR | a mi oedden ni (y)n cychwyn +/ . |
| | and PRT be.1PL.IMP PRON.1PL PRT start.NONFIN |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT start.V.INFIN |
| | and we started... |
483 | SIR | wedyn oedden nhw (y)n deud mae (y)na ran fwya bobl yn dŵad a i EsquelCE gynta . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3S.PRES there part biggest of people PRT come.NONFIN and to Esquel first |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN and.CONJ to.PREP name first.ORD+SM |
| | so they said most people come and to Esquel first |
490 | SIR | wedyn tro # oedden ni mynd +/ . |
| | then turn be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN |
| | afterwards.ADV turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN |
| | so when we went... |
523 | SIR | doedd o (ddi)m yn (a)gored pan oedden ni (y)no . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM PRT open when be.1PL.IMP PRON.1PL there |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P there.ADV |
| | it wasn't open when we were there |
544 | SIR | ond <oedden ni> [/] # oedden ni <mynd i (y)r umCE> [///] # wchi mynd o_gwmpas cael ein dangos lle i fynd (fe)lly . |
| | but be.1PL.IMP PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL go.fnonfin to DET IM know.2PL go.NONFIN around get.NONFIN POSS.1PL show.NONFIN where to go.NONFIN thus |
| | but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM know.V.2P.PRES go.V.INFIN around.ADV get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P show.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM so.ADV |
| | but we...we went to the, um...you know, went around, were shown where to go, like |
544 | SIR | ond <oedden ni> [/] # oedden ni <mynd i (y)r umCE> [///] # wchi mynd o_gwmpas cael ein dangos lle i fynd (fe)lly . |
| | but be.1PL.IMP PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL go.fnonfin to DET IM know.2PL go.NONFIN around get.NONFIN POSS.1PL show.NONFIN where to go.NONFIN thus |
| | but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM know.V.2P.PRES go.V.INFIN around.ADV get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P show.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM so.ADV |
| | but we...we went to the, um...you know, went around, were shown where to go, like |
572 | SIR | oedden . |
| | be.1PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF |
| | yes |
573 | SIR | oedden [?] ni (y)n adrodd yno . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT recite.NONFIN there |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT recite.V.INFIN there.ADV |
| | we recited there |
605 | SIR | doedden ni (ddi)m yn nabod neb arall pan (oe)dden ni mynd . |
| | be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL NEG PRT know.NONFIN nobody other when be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN |
| | be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN anyone.PRON other.ADJ when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN |
| | we didn't know anybody else when we went |
607 | SIR | ac eto oedden ni nabod pawb dod adre doedden [?] . |
| | and again be.1PL.IMP PRON.1PL know.NONFIN everybody come.NONFIN home be.1PL.IMP.NEG |
| | and.CONJ again.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P know_someone.V.INFIN everyone.PRON come.V.INFIN home.ADV be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | yet we knew everybody coming home, didn't we |
609 | SIR | +< oedden . |
| | be.1PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF |
| | yes |
682 | SIR | (we)dyn oedden ni cael mynd i # dai ffermydd a cael bwyd yn fan (y)no (fe)lly # y gwahanol lefydd . |
| | then be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN go.NONFIN to houses farms and get.NONFIN food in place there thus DET different places |
| | afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP houses.N.M.PL+SM farms.N.F.PL and.CONJ get.V.INFIN food.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV the.DET.DEF different.ADJ places.N.M.PL+SM |
| | so we got to go to farmhouses and have food there, like, the various places |
686 | SIR | oedden ni (y)n aros (e)fo mamCE MairCE # (e)fo SylviaCE . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT stay.NONFIN with mum Mair with Sylvia |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN with.PREP mam.N.SG name with.PREP name |
| | we stayed with Monica's mother, with Sylvia |
693 | SIR | oedden . |
| | be.1PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF |
| | yes |
723 | ANW | oedden ni (we)di gweld rhei yn # BangorCE diwrnod o_blaen . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST see.NONFIN some in Bangor day before |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP see.V.INFIN some.PRON in.PREP name day.N.M.SG before.ADV |
| | we'd seen some in Bangor the other day |
775 | ANW | oedden ni (y)n sbïo arnyn nhw . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT look.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT look.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | we were looking at them |
788 | SIR | ohCE os oedden ni mynd i (y)r ffermydd (y)na fyddan nhw rhostio (y)r ŵyn # yno # ar erCE fel umCE <beth yn &d> [//] spitE yn troi roundCE (fe)lly de . |
| | IM if be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to DET farms there be.3PL.FUT PRON.3PL PRT roast.NONFIN DET lambs there on IM like IM thing PRT spit PRT turn.NONFIN round thus TAG |
| | oh.IM if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL there.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P roast.V.INFIN the.DET.DEF lambs.N.M.PL there.ADV on.PREP er.IM like.CONJ um.IM what.INT PRT spit.V.INFIN PRT turn.V.INFIN round.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | if we went to those farms, they'd roast the lambs there, on, er, like a thing...a spit turning round, you know |
801 | SIR | oedden ni (y)n gweld nhw wneud (fe)lly . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT see.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN thus |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT see.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | we could see them doing so, like |
840 | SIR | wedyn oedden nhw (y)n caledu nhw . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT harden.NONFIN PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT harden.V.INFIN they.PRON.3P |
| | then they'd harden them |
1277 | SIR | +< ohCE yeahCE oedden # ia . |
| | IM yeah be.1PL.IMP yes |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.13P.IMPERF yes.ADV |
| | oh yeah, we did, yes |
1294 | SIR | oedd pobl yn cael roid os oedden nhw isio (we)dyn . |
| | be.3S.IMP people PRT get.NONFIN give.NONFIN if be.3PL.IMP PRON.3PL want then |
| | be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT get.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG afterwards.ADV |
| | people could give if they wanted then |
1559 | SIR | a mi oedden ni (ei)n dwy (y)n deud bod ni am fynd # yn amlach # i drio co(lli) [/] # colli pwysau i fod de . |
| | and PRT be.1PL.IMP PRON.1PL POSS.1PL two.F PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL for go.NONFIN PRT more_often to try.NONFIN lose.NONFIN weight to be.NONFIN TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F PRT say.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P for.PREP go.V.INFIN+SM PRT often.ADJ.COMP to.PREP try.V.INFIN+SM lose.V.INFIN lose.V.INFIN weights.N.M.PL to.PREP be.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | and we both said we were going to go more often, to try to lose weight supposedly, right |