11 | ANW | na BethesdaCE oedd hi mae sureCE te . |
| | no Bethesda be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.PRES sure TAG |
| | no.ADV name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM |
| | no, it was Bethesda probably, wasn't it |
12 | SIR | mae sureCE xxx . |
| | be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | probably [...] |
86 | ANW | wchi # mae (y)na ffordd i afael tu nôl i gwddf +// . |
| | know.2PL be.3S.PRES there way to hold.NONFIN side back to neck |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES there.ADV way.N.F.SG to.PREP grasp.V.INFIN+SM side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP neck.N.M.SG |
| | you know, there's a way to pick up behind the neck... |
88 | SIR | (y)r un fath â cath mae (y)n sureCE . |
| | DET one kind with cat be.3S.PRES PRT sure |
| | the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP cat.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ |
| | the same as a cat probably |
127 | SIR | mae gynni blant ei hun wan . |
| | be.3S.PRES with.3SF children POSS.3S self now |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S child.N.M.PL+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | she's got children of her own now |
128 | SIR | mae (y)n gorod bod fel arall ydy . |
| | be.3S.PRES PRT must.NONFIN be.NONFIN like other be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN like.CONJ other.ADJ be.V.3S.PRES |
| | she has to be the other way, doesn't she |
147 | ANW | +< yeahCE mae [/] mae raid nhw fynd allan yr un ffordd mae nhw (we)di dod i_mewn wchi . |
| | yeah be.3PL.PRES be.3PL.PRES necessity PRON.3PL go.NONFIN out DET one way be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST come.NONFIN in know.2PL |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM out.ADV the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP know.V.2P.PRES |
| | yeah, they have to go out the same way as they came in, you know |
147 | ANW | +< yeahCE mae [/] mae raid nhw fynd allan yr un ffordd mae nhw (we)di dod i_mewn wchi . |
| | yeah be.3PL.PRES be.3PL.PRES necessity PRON.3PL go.NONFIN out DET one way be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST come.NONFIN in know.2PL |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM out.ADV the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP know.V.2P.PRES |
| | yeah, they have to go out the same way as they came in, you know |
147 | ANW | +< yeahCE mae [/] mae raid nhw fynd allan yr un ffordd mae nhw (we)di dod i_mewn wchi . |
| | yeah be.3PL.PRES be.3PL.PRES necessity PRON.3PL go.NONFIN out DET one way be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST come.NONFIN in know.2PL |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM out.ADV the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP know.V.2P.PRES |
| | yeah, they have to go out the same way as they came in, you know |
152 | ANW | mae raid i (y)r # slum (y)ma +// . |
| | be.3S.PRES necessity for DET bat here |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF unk here.ADV |
| | this bat has to... |
154 | ANW | mae raid o fynd allan trwy (y)r ffenestr yr un ffordd xxx ohCE . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.3SM go.NONFIN out through DET window DET one way IM |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM of.PREP go.V.INFIN+SM out.ADV through.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG oh.IM |
| | it has to go out through the window, the same way [...] oh! |
158 | SIR | ohCE mae (y)n dda gyn i nad oes (yn)a (ddi)m coed yn ymyl y tŷ (a)cw . |
| | IM be.3S.PRES PRT good with PRON.1S NEG be.3S.PRES there NEG trees in side DET house there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM trees.N.F.PL in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF house.N.M.SG over there.ADV |
| | oh, I'm glad there aren't any trees by our house |
161 | SIR | wellCE mae beudái yna . |
| | well be.3S.PRES cowsheds there |
| | well.ADV be.V.3S.PRES unk there.ADV |
| | well the cowsheds are there |
218 | ANW | mae NestaCE # xxx (we)di cael (he)fyd . |
| | be.3S.PRES Nesta PRT.PAST get.NONFIN also |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN also.ADV |
| | Nesta [...] has had them too |
226 | ANW | ohCE mae nhw (we)di cau ryw dyllau wan . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST close.NONFIN some holes now |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP close.V.INFIN some.PREQ+SM holes.N.M.PL+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh they've closed some holes now |
230 | SIR | yeahCE felly mae nhw . |
| | yeah thus be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | yeah.ADV so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | yeah, that's what they do |
231 | SIR | mae nhw magu mewn tomen dydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL breed.NONFIN in dunghill be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P rear.V.INFIN in.PREP wasteheap.N.F.SG be.V.3P.PRES.NEG |
| | they breed in dunghills, don't they |
246 | SIR | eto mae (we)di mynd i_fewn xxx . |
| | again be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN in |
| | again.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN in.PREP |
| | yes it went in [...] |
251 | ANW | &war mae methu dallt be oedd # yn gwingo . |
| | be.3S.PRES fail.NONFIN understand.NONFIN what be.3S.IMP PRT writhe.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES fail.V.INFIN understand.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT writhe.V.INFIN |
| | she can't understand what was writhing |
269 | SIR | +" mae (y)na neidr yn dod am tŷ (y)ma . |
| | be.3S.PRES there snake PRT come.NONFIN for house here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV snake.N.F.SG PRT come.V.INFIN for.PREP house.N.M.SG here.ADV |
| | "there's a snake coming towards the house" |
287 | SIR | +< felly mae nhw (y)n deud <(wr)tha i> [=? te] . |
| | there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | that's what they tell me |
316 | ANW | a mae [/] <mae xx> [//] mae DerekCE yma ofn nadroedd am ei fywyd . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES Derek here fright snakes for POSS.3SM life |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name here.ADV fear.N.M.SG snakes.N.F.PL for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG+SM |
| | and Derek is scared stiff of snakes |
316 | ANW | a mae [/] <mae xx> [//] mae DerekCE yma ofn nadroedd am ei fywyd . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES Derek here fright snakes for POSS.3SM life |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name here.ADV fear.N.M.SG snakes.N.F.PL for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG+SM |
| | and Derek is scared stiff of snakes |
316 | ANW | a mae [/] <mae xx> [//] mae DerekCE yma ofn nadroedd am ei fywyd . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES Derek here fright snakes for POSS.3SM life |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name here.ADV fear.N.M.SG snakes.N.F.PL for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG+SM |
| | and Derek is scared stiff of snakes |
319 | SIR | xxx yn lle mae nhw fan (y)na # yn_bysech . |
| | in place be.3PL.PRES PRON.3PL place there be.2PL.CONDIT |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | [...] where they are there, wouldn't you |
329 | ANW | a mae genno DerekCE # ofn am ei fywyd te . |
| | and be.3S.PRES with Derek fright for POSS.3SM life TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM name fear.N.M.SG for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG+SM be.IM |
| | and Derek is scared stiff, you know |
342 | ANW | +" ohCE mae sureCE +// . |
| | IM be.3S.PRES sure |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | "oh, probably..." |
343 | ANW | +" mae (y)na (ryw)beth fath â llygoden yn y drawerCE . |
| | be.3S.PRES there something kind with mouse in DET drawer |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.PREP mouse.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF drawer.N.SG |
| | "there's something like a mouse in the drawer" |
353 | ANW | +" mae (y)na llygoden fawr yn gegin . |
| | be.3S.PRES there mouse big in kitchen |
| | be.V.3S.PRES there.ADV mouse.N.F.SG big.ADJ+SM PRT kitchen.N.F.SG+SM |
| | "there's a rat in the kitchen" |
423 | SIR | mae hi (we)di aros yno rŵan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST stay.NONFIN there now |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP wait.V.INFIN there.ADV now.ADV |
| | she's stayed there now |
431 | SIR | a: mae fancyCE mynd yno xxx fyw # <ac yna> [?] bildio # tŷ yn EsquelCE xxx . |
| | and be.3S.PRES fancy go.NONFIN there live.NONFIN and then build.NONFIN house in Esquel |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES fancy.ASV.INFIN go.V.INFIN there.ADV live.V.INFIN+SM and.CONJ there.ADV build.V.INFIN house.N.M.SG in.PREP name |
| | and she fancies going there [...] live, and then build a house in Esquel [...] |
442 | SIR | yn EsquelCE mae sureCE . |
| | in Esquel be.3S.PRES sure |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | in Esquel probably |
445 | SIR | fan (y)no mae rhan fwya mynd . |
| | place there be.3S.PRES part biggest go.NONFIN |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM go.V.INFIN |
| | that's where most of them are going |
454 | ANW | <mae (y)na &l> [///] mae nhw (we)di cael llawer o lyfrau o Gymru tydyn wan . |
| | be.3S.PRES there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN much of books from Wales be.3PL.PRES.NEG now |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN many.QUAN of.PREP books.N.M.PL+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | there's...they've had a lot of books from Wales, haven't they, now |
454 | ANW | <mae (y)na &l> [///] mae nhw (we)di cael llawer o lyfrau o Gymru tydyn wan . |
| | be.3S.PRES there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN much of books from Wales be.3PL.PRES.NEG now |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN many.QUAN of.PREP books.N.M.PL+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | there's...they've had a lot of books from Wales, haven't they, now |
483 | SIR | wedyn oedden nhw (y)n deud mae (y)na ran fwya bobl yn dŵad a i EsquelCE gynta . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3S.PRES there part biggest of people PRT come.NONFIN and to Esquel first |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN and.CONJ to.PREP name first.ORD+SM |
| | so they said most people come and to Esquel first |
485 | SIR | a (we)dyn mae (r)heiny (y)n cael y cwbl lotCE mewn ffordd felly . |
| | and then be.3S.PRES those PRT get.NONFIN DET whole lot in way thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES those.PRON PRT get.V.INFIN the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG in.PREP way.N.F.SG so.ADV |
| | so they get the whole lot in a way, like |
507 | ANW | lle mae (y)r +//? |
| | where be.3S.PRES DET |
| | where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | where's the..? |
516 | SIR | +< ohCE mae genna i lun (oh)ona i a HildaCE # tu allan i fan (y)no . |
| | IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S picture of.1S PRON.1S and Hilda side out to place there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP picture.N.M.SG+SM unk to.PREP and.CONJ name side.N.M.SG out.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh I've got a photo of me and Hilda outside there |
618 | ANW | yn lle mae hi (y)n byw ? |
| | in where be.3S.PRES PRON.3SF PRT live.NONFIN |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN |
| | where does she live? |
636 | ANW | +< o (ei)ch blaen chi mae [?] (we)di bod . |
| | of POSS.2PL front PRON.2PL be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN |
| | of.PREP your.ADJ.POSS.2P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM you.PRON.2P be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN |
| | she went before you |
657 | SIR | ohCE mae werth mynd yno . |
| | IM be.3S.PRES worth go.NONFIN there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM go.V.INFIN there.ADV |
| | oh, it's worth going there |
690 | ANW | a hwyl mae sureCE . |
| | and fun be.3S.PRES sure |
| | and.CONJ fun.N.F.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | and had fun, I'm sure |
713 | SIR | a: wedyn umCE # mae gynna i lun o (y)r hogyn bach yn eistedd ar y gadair yn y tŷ (fe)lly . |
| | and then IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S picture of DET boy small PRT sit.NONFIN on DET chair in DET house thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP picture.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ PRT sit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG so.ADV |
| | and so I've got a photo of the boy sitting in the chair in the house, like |
719 | SIR | mae sureCE bod hi (y)n dod i Gymru . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Wales |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | she probably comes to Wales |
720 | SIR | (we)dyn xxx tro (y)n dod i Gymru oedd hi mynd â (ryw)beth (e)fo hi a pobl yn mynd â rywbeth yn anrhegion mae sureCE hefyd yn_de . |
| | then turn PRT come.NONFIN to Wales be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN with something with PRON.3SF and people PRT go.NONFIN with something PRT presents be.3S.PRES sure also TAG |
| | afterwards.ADV turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM with.PREP she.PRON.F.3S and.CONJ people.N.F.SG PRT go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP presents.N.F.PL be.V.3S.PRES sure.ADJ also.ADV isn't_it.IM |
| | so [...] time she'd [?] come to Wales she'd take something with her, and people taking things as presents probably too, you know |
724 | ANW | a mae genna i berthynas yn priodi yn # AustraliaE . |
| | and be.3S.PRES with.1S PRON.1S relation PRT marry.NONFIN in Australia |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP relative.N.F.SG+SM.[or].relation.N.F.SG+SM PRT marry.V.INFIN in.PREP name |
| | and a relation of mine is getting married in Australia |
728 | ANW | mae (y)na rei niceCE does . |
| | be.3S.PRES there some nice be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM nice.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are nice ones, aren't there |
769 | ANW | +, be mae pobl yn licio (y)n tŷ na fedrwch dros umCE [?] +/ . |
| | what be.3S.PRES people PRT like.NONFIN in house NEG can.2PL.NONPAST over IM |
| | what.INT be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT like.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM over.PREP+SM um.IM |
| | what people like in the house, can you, over um... |
774 | ANW | argoel <mae (y)na> [//] <oedd yna> [?] rei niceCE . |
| | lord be.3S.PRES there be.3S.IMP there some nice |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM nice.ADJ |
| | lord, there's...there were nice ones |
778 | ANW | mi ddaw heddiw mae sureCE . |
| | PRT come.3S.NONPAST today be.3S.PRES sure |
| | PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM today.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | she'll probably come today |
805 | SIR | wellCE mae sureCE bod o (y)n dân # umCE +// . |
| | well be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM PRT fire IM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT fire.N.M.SG+SM um.IM |
| | well, it's probably fire, um... |
841 | SIR | mae sureCE bod nhw rhoi varnishCE neu (ryw)beth arnyn nhw . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL put.NONFIN varnish or something on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P give.V.INFIN varnish.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they probably put varnish or something on them |
857 | SIR | a <mae o> [?] [//] <mae mynd wneud> [?] dipyn mwy o le . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES go.NONFIN do.NONFIN a_little more of place |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES go.V.INFIN make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP place.N.M.SG+SM |
| | and it's...it's going to take quite a bit more space |
857 | SIR | a <mae o> [?] [//] <mae mynd wneud> [?] dipyn mwy o le . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES go.NONFIN do.NONFIN a_little more of place |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES go.V.INFIN make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP place.N.M.SG+SM |
| | and it's...it's going to take quite a bit more space |
870 | SIR | Buenos_AiresCE mae sureCE i DanielCE . |
| | Buenos_Aires be.3S.PRES sure for Daniel |
| | name be.V.3S.PRES sure.ADJ to.PREP name |
| | Buenos_Aires for Daniel probably |
874 | SIR | mae hwnnw ddel . |
| | be.3S.PRES that pretty |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG pretty.ADJ+SM |
| | that's pretty |
878 | SIR | mae (y)n ddel hefyd . |
| | be.3S.PRES PRT pretty also |
| | be.V.3S.PRES PRT pretty.ADJ+SM also.ADV |
| | it is pretty, too |
885 | SIR | a mae hwnnw i_fyny ar y wal (y)no . |
| | and be.3S.PRES that up on DET wall there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG up.ADV on.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG there.ADV |
| | and that's up on the wall there |
890 | SIR | mae (y)r enwau # <fydda i meddwl> [///] # fydda i (y)n rhyfeddu atyn nhw . |
| | be.3S.PRES DET names be.1S.FUT PRON.1S think.NONFIN be.1S.FUT PRON.1S PRT wonder.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF names.N.M.PL be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT wonder.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | the names I think...I wonder at them |
937 | SIR | mae hyn i wahanol # le tro (y)ma . |
| | be.3S.PRES this to different place turn here |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP to.PREP different.ADJ+SM place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | this is to a different place this time |
963 | ANW | +< mae (y)n byw (y)n PwllheliCE xxx . |
| | be.3S.PRES PRT live.NONFIN in Pwllheli |
| | be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | she lives in Pwllheli [...] |
977 | ANW | wedyn mae (y)r # teulu <mae nhw> [?] mynd i # sgïo bob # gaea bob blwyddyn . |
| | then be.3S.PRES DET family be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to ski.NONFIN every winter every year |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP unk each.PREQ+SM winter.N.M.SG each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | then the family, they go skiing every winter, every year |
977 | ANW | wedyn mae (y)r # teulu <mae nhw> [?] mynd i # sgïo bob # gaea bob blwyddyn . |
| | then be.3S.PRES DET family be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to ski.NONFIN every winter every year |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP unk each.PREQ+SM winter.N.M.SG each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | then the family, they go skiing every winter, every year |
978 | ANW | mae nhw (we)di bod &ki [//] ar_ôl Dolig wan [?] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN after Christmas now |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN after.PREP Christmas.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | they went after Christmas now |
980 | ANW | ond mae nhw dipyn haws a dipyn # mwy siapus na fi <dw i meddwl> [=! laughs] . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL a_little easier and a_little more shapely PRT PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P little_bit.N.M.SG+SM easier.ADJ and.CONJ little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP unk (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | but they're a bit easier and a bit more in shape than I am, I think |
1001 | ANW | adeg Dolig lle mae nhw mynd o Lerpwl ar y # llong awyr # i gwlad y Santa_ClausCE . |
| | time Christmas where be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN from Liverpool on DET ship sky to country.NONFIN DET Santa_Claus |
| | time.N.F.SG Christmas.N.M.SG where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN from.PREP name on.PREP the.DET.DEF ship.N.F.SG sky.N.F.SG to.PREP country.N.F.SG the.DET.DEF name |
| | at Christmas time, where they go from Liverpool on the aeroplane, to the country of Santa Claus |
1004 | SIR | do um:CE dwy flynedd nôl mae sureCE (fe)lly . |
| | yes IM two.F year back be.3S.PRES sure thus |
| | yes.ADV.PAST um.IM two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV.[or].fetch.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ so.ADV |
| | yes, um, two years ago probably |
1016 | ANW | a wn i pan mae (y)r plant bach (y)ma fach te +/ . |
| | and know.1S.NONPAST PRON.1S when be.3S.PRES DET children small here small TAG |
| | and.CONJ know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ here.ADV small.ADJ+SM be.IM |
| | and I know, when these little children are small, you know... |
1020 | ANW | ohCE rŵan mae (y)r plant ry fawr . |
| | IM now be.3S.PRES DET children too big |
| | oh.IM now.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL too.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | oh now the children are too big |
1023 | ANW | a mae (we)di bod yn apelio i mi . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT appeal.NONFIN to PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT appeal.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S |
| | and it has appealed to me |
1025 | SIR | mae [?] ElliwCE yn deud hefyd +"/ . |
| | be.3S.PRES Elliw PRT say.NONFIN also |
| | be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN also.ADV |
| | Elliw says too: |
1033 | SIR | +< yndy wellCE mae erCE # GutoCE (fe)lly de . |
| | be.3S.PRES well be.3S.PRES IM Guto thus TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH well.ADV be.V.3S.PRES er.IM name so.ADV be.IM+SM |
| | yes, well er, Guto is, you know |
1047 | SIR | (we)dyn mae GutoCE +// . |
| | then be.3S.PRES Guto |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES name |
| | so Guto's... |
1048 | SIR | ond [?] mae (y)r ddau (we)di bod yn wneud hynny . |
| | but be.3S.PRES DET two.M PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | but both of them have been doing that |
1050 | SIR | a mae GutoCE yn canu ac adrodd +/ . |
| | and be.3S.PRES Guto PRT sing.NONFIN and recite.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT sing.V.INFIN and.CONJ recite.V.INFIN |
| | and Guto sings and recites... |
1054 | SIR | mae GutoCE wrth ei fodd dydy [?] (e)fo canu . |
| | be.3S.PRES Guto by POSS.3SM liking be.3S.PRES.NEG with sing.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG with.PREP sing.V.INFIN |
| | Guto loves singing, doesn't he |
1072 | SIR | ia na mae GutoCE wrth ei fodd te . |
| | yes no be.3S.PRES Guto by POSS.3SM liking TAG |
| | yes.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES name by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM be.IM |
| | yes, no, Guto loves it, you know |
1079 | ANW | ohCE a cael pres pocketCE mae sureCE . |
| | IM and get.NONFIN money pocket be.3S.PRES sure |
| | oh.IM and.CONJ get.V.INFIN money.N.M.SG pocket.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh, and to get pocket money, probably |
1103 | SIR | ohCE mae nhw mynd &a +// . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN |
| | oh, they go... |
1137 | SIR | +< mae CliveCE wrth ei fodd . |
| | be.3S.PRES Clive by POSS.3SM liking |
| | be.V.3S.PRES name by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM |
| | Clive loves it |
1139 | SIR | mae CliveCE yn mynd efo matCE bowlio byr tydy . |
| | be.3S.PRES Clive PRT go.nofnin with mat bowl.NONFIN short be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN with.PREP mat.N.SG bowl.V.INFIN.[or].bowl.V.INFIN+SM short.ADJ unk |
| | Clive goes with short mat bowling, doesn't he |
1141 | SIR | +< mae o mynd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN |
| | he goes |
1142 | SIR | mae nhw brysur ofnadwy wythnos yma wysnos dwytha # wedi bod . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL busy terrible week here week previous PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P busy.ADJ+SM terrible.ADJ week.N.F.SG here.ADV unk last.ADJ after.PREP be.V.INFIN |
| | they've been incredibly busy this week and last week |
1151 | SIR | a (we)dyn mae CliveCE wrthi efo (y)r Ffôr . |
| | and then be.3S.PRES Clive at.3SF with DET Fourcrosses |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES name to_her.PREP+PRON.F.3S with.PREP the.DET.DEF name |
| | and then Clive's with Fourcrosses |
1154 | SIR | +< <a mae o wrth> [?] xxx wrth ei fodd yn fan (y)no . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM by by POSS.3SM liking in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S by.PREP by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and he [...] loves it there |
1161 | SIR | +< ohCE <mae bob noson dydy wan> [?] . |
| | IM be.3S.PRES every night be.3S.PRES.NEG now |
| | oh.IM be.V.3S.PRES each.PREQ+SM night.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, it's every night, isn't it, now |
1162 | ANW | argoel fawr # mae (y)n gymhleth dw i sureCE . |
| | lord big be.3S.PRES PRT complicated be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM be.V.3S.PRES PRT complex.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | good God, it's complicated, I'm sure |
1184 | SIR | ffordd mae nhw wneud . |
| | way be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN |
| | way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM |
| | how they do it |
1205 | SIR | wellCE mae beryg # am erCE umCE # ScotlandE xxx . |
| | well be.3S.PRES dangerous for IM IM Scotland |
| | well.ADV be.V.3S.PRES danger.N.M.SG+SM for.PREP er.IM um.IM name |
| | well it's dangerous for Scotland [...] |
1217 | SIR | yndyn mae nhw # deud y gwir yn_dydyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN DET truth be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3P.PRES.TAG |
| | yes they do, to tell the truth, don't they |
1251 | ANW | wyddoch chi # mae (y)r shopCE (a)gosa ddeuddeng milltir adeg hynny doedd . |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL be.3S.PRES DET shop closest twelve mile that time be.3S.IMP.NEG |
| | unk you.PRON.2P be.V.3S.PRES the.DET.DEF shop.N.SG close.ADJ.SUP unk mile.N.F.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | you know, the closest shop is twelve miles at that time, wasn't it |
1261 | SIR | ohCE mae dda bod rywun (we)di bod yn mynd (e)fo nhw (he)fyd (dy)dy . |
| | IM be.3S.PRES good be.NONFIN somebody PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN with PRON.3PL also be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES good.ADJ+SM be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh, it's good that somebody's been going with them too, isn't it |
1286 | SIR | na mae hynny (y)n beth annifyr dydy . |
| | no be.3S.PRES that PRT thing unpleasant be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT thing.N.M.SG+SM annoying.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | no, that's not nice, is it |
1327 | SIR | ia MeganCE mae sureCE ia ? |
| | yes Megan be.3S.PRES sure yes |
| | yes.ADV name be.V.3S.PRES sure.ADJ yes.ADV |
| | yes, Megan I'm sure, yes? |
1339 | ANW | a (we)dyn fyddan ni mynd i [/] i Porth_IagoCE mae sureCE i hel pres . |
| | and then be.1PL.CONDIT PRON.1PL go.NONFIN to to Porth_Iago be.3S.PRES sure to collect.NONFIN money |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP to.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ to.PREP collect.V.INFIN money.N.M.SG |
| | and then we'd go to Porth Iago probably to collect money |
1414 | ANW | meddai mae sureCE te +" . |
| | say.3S.PAST be.3S.PRES sure TAG |
| | say.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM |
| | she said, probably |
1435 | ANW | mae gyn i yn y cwpwrdd gwydr yn fan (y)na ryw bethau bach bach te # wedi cael gyn ryw nain # PenarfynyddCE neu auntieCE . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S in DET cupboard glass in place there some things small small TAG PRT.PAST get.NONFIN from some grandmother Penarfynydd or auntie |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF cupboard.N.M.SG glass.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM small.ADJ small.ADJ tea.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM grandmother.N.F.SG name or.CONJ auntie.N.SG |
| | I've got in the glass cabinet there some little things, right, I got from some granny Penarfynydd, or auntie |
1445 | SIR | mae sureCE . |
| | be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | I'm sure |
1459 | SIR | xxx mae sureCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES sure yeah |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ yeah.ADV |
| | [...] probably, yeah |
1472 | SIR | mae (y)na goed &ə +// . |
| | be.3S.PRES there trees |
| | be.V.3S.PRES there.ADV trees.N.F.PL+SM |
| | there are trees... |
1482 | SIR | a xxx honno (y)n dal ar y lyri [?] rywle mae sureCE (w)chi . |
| | and that PRT still on DET lorry somewhere be.3S.PRES sure know.2PL |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.F.SG PRT continue.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk somewhere.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ know.V.2P.PRES |
| | and that [...] still on the lorry somewhere probably, you know |
1498 | ANW | yn fan (y)na mae de . |
| | in place there be.3S.PRES TAG |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | it's there, isn't it |
1504 | SIR | a mae o (y)n ddel [?] hefyd (dy)dy . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT pretty also be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT pretty.ADJ+SM also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | and it is pretty too, isn't it |
1516 | SIR | wellCE erCE mae pla(nt) [//] (y)na dipyn o blant i weld yn mynd yno . |
| | well IM be.3S.PRES children there a_little of children to see.NONFIN PRT go.NONFIN there |
| | well.ADV er.IM be.V.3S.PRES child.N.M.PL there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM to.PREP see.V.INFIN+SM PRT go.V.INFIN there.ADV |
| | well, er, there seems to be a lot of children going there |
1541 | ANW | ond fydda i (y)n gorod meddwl # mae isio mynd yn_ôl wedyn does # (we)di mynd i pen draw . |
| | but be.1S.FUT PRON.1S PRT must.NONFIN think.NONFIN be.3S.PRES want go.NONFIN back then be.3S.PRES.NEG PRT.PAST go.NONFIN to head over |
| | but.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN think.V.INFIN be.V.3S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG after.PREP go.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG yonder.ADV |
| | but I have to think, you need to go back then, don't you, after going to the far end |
1551 | SIR | <a mae (y)n deud> [?] +"/ . |
| | and be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | and she said: |
1563 | ANW | mae isio mynd does . |
| | be.3S.PRES want go.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | one should go, shouldn't one |
1566 | ANW | a deud y gwir # mae [/] mae ffordd # o tŷ ni wan i_lawr # ffordd rightCE grwn (fe)lly . |
| | PRT say.NONFIN DET truth be.3S.PRES be.3S.PRES way from house PRON.1PL now down way right round thus |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES way.N.F.SG of.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM down.ADV way.N.F.SG right.ADJ round.ADJ.M+SM so.ADV |
| | to tell the truth, the way from our house down is quite a loop, you know |
1566 | ANW | a deud y gwir # mae [/] mae ffordd # o tŷ ni wan i_lawr # ffordd rightCE grwn (fe)lly . |
| | PRT say.NONFIN DET truth be.3S.PRES be.3S.PRES way from house PRON.1PL now down way right round thus |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES way.N.F.SG of.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM down.ADV way.N.F.SG right.ADJ round.ADJ.M+SM so.ADV |
| | to tell the truth, the way from our house down is quite a loop, you know |
1581 | SIR | +< neidio i carCE mae rywun de . |
| | jump.NONFIN to car be.3S.PRES somebody TAG |
| | jump.V.INFIN to.PREP car.N.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | one just jumps into the car, eh |
1583 | ANW | mae ry hawdd tydy . |
| | be.3S.PRES too easy be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES too.ADJ+SM easy.ADJ unk |
| | it's too easy, isn't it |
1584 | SIR | yndy mae o rhy hawdd yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM too easy be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S too.ADJ easy.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes it is too easy, yes, yes |
1609 | ANW | argoel mae (y)na stondin yna # umCE # efo (y)r curtainsCE a defnyddiau does . |
| | lord be.3S.PRES there stall there IM with DET curtains and fabrics be.3S.PRES.NEG |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV stall.N.M.SG there.ADV um.IM with.PREP the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG and.CONJ materials.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's a stall there with curtains and fabrics, isn't there |
1610 | SIR | ohCE mae honno niceCE ofnadwy (y)ndy [?] . |
| | IM be.3S.PRES that nice terrible be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG nice.ADJ terrible.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, that's very nice, isn't it |
1611 | ANW | a mae gynno fo shopCE yn GaernarfonCE does . |
| | and be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM shop in Caernarfon be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S shop.N.SG in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and he's got a shop in Caernarfon, doesn't he |
1619 | ANW | argoel mae [/] mae nhw niceCE . |
| | lord be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL nice |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P nice.ADJ |
| | God, they're nice |
1619 | ANW | argoel mae [/] mae nhw niceCE . |
| | lord be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL nice |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P nice.ADJ |
| | God, they're nice |
1620 | ANW | <mae nhw> [///] # <dw i (y)n> [?] [///] mae nhw ddrud . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S PRT be.3PL.PRES PRON.3PL expensive |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P expensive.ADJ+SM |
| | they're...I...they're expensive |
1620 | ANW | <mae nhw> [///] # <dw i (y)n> [?] [///] mae nhw ddrud . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S PRT be.3PL.PRES PRON.3PL expensive |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P expensive.ADJ+SM |
| | they're...I...they're expensive |
1623 | ANW | mae (r)hein # (we)di mynd yn hen a +// . |
| | be.3S.PRES these PRT.PAST go.NONFIN PRT old and |
| | be.V.3S.PRES these.PRON after.PREP go.V.INFIN PRT old.ADJ and.CONJ |
| | these have become old and... |
1626 | ANW | argoel mae # penderfynu +/ . |
| | lord be.3S.PRES decide.NONFIN |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES decide.V.INFIN |
| | God, decidint... |
1638 | SIR | mae (y)na ddewis +// . |
| | be.3S.PRES there choice |
| | be.V.3S.PRES there.ADV choose.V.INFIN+SM |
| | there's choice... |
1639 | SIR | neu mae (y)na shopCE nes ymlaen o honno xxx nes ymlaen . |
| | or be.3S.PRES there shop closer ahead from that closer ahead |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.F.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV |
| | or there's a shop further on from that [...] further ahead |
1650 | SIR | a mae hwnnw i gael am (y)chydig o bunnoedd hwyrach . |
| | and be.3S.PRES that to get.NONFIN for a_little of pounds perhaps |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM for.PREP a_little.QUAN of.PREP pounds.N.F.PL+SM perhaps.ADV |
| | and that's available for a few pounds perhaps |
1663 | SIR | mae mynd yn ddrud os dach chi isio talu rywun am wneud o hefyd yn_dydy # (y)n enwedig pan gynnoch chi ryw [?] ffenestri mawr xxx . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN PRT expensive if be.2PL.PRES PRON.2PL want pay.NONFIN somebody for do.NONFIN PRON.3SM also be.3S.PRES.NEG PRT particular when with.2PL PRON.2PL windows big |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN PRT expensive.ADJ+SM if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG pay.V.INFIN someone.N.M.SG+SM for.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S also.ADV be.V.3S.PRES.TAG PRT especially.ADJ when.CONJ with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P some.PREQ+SM windows.N.F.PL big.ADJ |
| | it gets expensive if you want to pay somebody to make them too, doesn't it, especially when you've got big windows [...] |
1675 | SIR | fwy na gewch chi xxx brynu mae sureCE . |
| | more PRT get.2PL.NONPAST PRON.2PL buy.NONFIN be.3S.PRES sure |
| | more.ADJ.COMP+SM PRT.NEG get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P buy.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | more than you get [...] bought, probably |
1679 | SIR | +< xxx fade_ioE+C mae nhw (e)fo (y)r haul de . |
| | fade.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL with DET sun TAG |
| | fade.SV.INFIN.[or].bade.SV.INFIN+SM.[or].made.AV.PAST+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P with.PREP the.DET.DEF sun.N.M.SG be.IM+SM |
| | [...] they fade in the sun, don't they |
1701 | SIR | ond umCE pan mae machlud tu nôl i Enlli # diwedd flwyddyn (y)dy hynny de . |
| | but IM when be.3S.PRES sunset side back to Enlli end year be.3S.PRES that TAG |
| | but.CONJ um.IM when.CONJ be.V.3S.PRES sunset.N.M.SG side.N.M.SG fetch.V.INFIN to.PREP name end.N.M.SG year.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | but um, when the sunset is behind Enlli, that's the end of the year, isn't it |
1704 | SIR | ia a mae niceCE medru bod weithiau (y)dy # <weld yr haul yn> [?] machlud dydy . |
| | yes and be.3S.PRES nice can.NONFIN be.NONFIN sometimes be.3S.PRES see.NONFIN DET sun PRT set.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES nice.ADJ be_able.V.INFIN be.V.INFIN times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES see.V.INFIN+SM the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT.[or].in.PREP sunset.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, and it can be nice sometimes, can't it, to see the sun set |