81 | ANW | wellCE i ddechrau dyma (y)r afr yn # wneud baw (y)m [?] bob man . |
| | well to start.NONFIN here DET goat PRT do.NONFIN dirt in every place |
| | well.ADV to.PREP begin.V.INFIN+SM this_is.ADV the.DET.DEF goat.N.F.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM mud.N.M.SG in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG |
| | well to start with the goat did its business everywhere |
296 | SIR | o'n i (y)n pasio dwn i (ddi)m faint bob diwrnod mynd adre o gwaith a ballu de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT pass.NONFIN know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG how_much every day go.NONFIN home from work and such TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pass.V.INFIN know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM size.N.M.SG+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG go.V.INFIN home.ADV of.PREP work.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON be.IM+SM |
| | I'd pass I don't know how many every day going home from work and so on, you know |
652 | ANW | Dduw fyddwch chi (y)n helpu fo # am bob peth . |
| | God be.2PL.FUT PRON.2PL PRT help.NONFIN PRON.3SM for every thing |
| | name be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P PRT help.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | God, you'll be helping him, for everything |
715 | SIR | a llwyau caru bob ochr xxx lwyau caru (fe)lly xxx . |
| | and spoons love.NONFIN every side spoons love.NONFIN thus |
| | and.CONJ spoons.N.F.PL love.V.INFIN each.PREQ+SM side.N.F.SG spoons.N.F.PL+SM love.V.INFIN so.ADV |
| | and lovespoons on each side [...] lovespoons, like [...] |
977 | ANW | wedyn mae (y)r # teulu <mae nhw> [?] mynd i # sgïo bob # gaea bob blwyddyn . |
| | then be.3S.PRES DET family be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to ski.NONFIN every winter every year |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP unk each.PREQ+SM winter.N.M.SG each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | then the family, they go skiing every winter, every year |
977 | ANW | wedyn mae (y)r # teulu <mae nhw> [?] mynd i # sgïo bob # gaea bob blwyddyn . |
| | then be.3S.PRES DET family be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to ski.NONFIN every winter every year |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP unk each.PREQ+SM winter.N.M.SG each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | then the family, they go skiing every winter, every year |
1015 | ANW | +< xxx # <o'n i> [/] o'n i (y)n bwriadu bob blwyddyn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT intend.NONFIN every year |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT intend.V.INFIN each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | [...] I intended to every year |
1161 | SIR | +< ohCE <mae bob noson dydy wan> [?] . |
| | IM be.3S.PRES every night be.3S.PRES.NEG now |
| | oh.IM be.V.3S.PRES each.PREQ+SM night.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, it's every night, isn't it, now |
1219 | SIR | ydyn # bob math o bethau ydyn . |
| | be.3PL.PRES every kind of things be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3P.PRES |
| | yes, all kinds of things, yes |
1317 | ANW | a fyddan ni (y)n mynd i umCE # erCE [?] bob blwyddyn yn (y)r ha pan fyddai (y)n dŵad # umCE # xxx # FarmCE PenmynyddCE . |
| | and be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT go.NONFIN to IM IM every year in DET summer when be.3S.CONDIT PRT come.NONFIN IM Farm Penmynydd |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP um.IM er.IM each.PREQ+SM year.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT come.V.INFIN um.IM name name |
| | and we'd go to, um, er, every year in summer when she'd come, um, [...] Penmynydd Farm |
1341 | ANW | a (we)dyn bob tro # y peth fyddai fyddai isio ni stopio yna xxx gael paned . |
| | and then every turn DET thing be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT want PRON.1PL stop there get.NONFIN cuppa |
| | and.CONJ afterwards.ADV each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.COND+SM be.V.3S.COND+SM want.N.M.SG we.PRON.1P stop.V.INFIN there.ADV get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG |
| | and then every time the thing was, we'd have to stop there [...] have a cuppa |
1360 | ANW | wellCE fyddai SharonCE yn deud bob blwyddyn edrych ymlaen # i gael mynd i Hendre_BachCE ac i PenmynyddCE de . |
| | well be.3S.CONDIT Sharon PRT say.NONFIN every year look.nonfn ahead to get.NONFIN go.NONFIN to Hendre_Bach and to Penmynydd TAG |
| | well.ADV be.V.3S.COND+SM name PRT say.V.INFIN each.PREQ+SM year.N.F.SG look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN forward.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ to.PREP name be.IM+SM |
| | well, Sharon would say every year, looking forward to going to Hendre Bach and to Penmynydd, you know |
1402 | ANW | a mi oedd gyn i nain neu auntieCE (y)n bob tŷ xxx . |
| | and PRT be.3S.IMP with PRON.1S grandmother or auntie in every house |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S grandmother.N.F.SG or.CONJ auntie.N.SG in.PREP each.PREQ+SM house.N.M.SG |
| | and I had a grandmother or an auntie in every house [...] |
1454 | ANW | argoel # xxx hogan bach yn mynd drost y bont # a pobl yn eistedd bob ochr i (y)r bont a &dr bob man de . |
| | lord girl small PRT go.NONFIN over DET bridge and people PRT sit.NONFIN every side to DET bridge and every place TAG |
| | omen.N.F.SG girl.N.F.SG small.ADJ PRT go.V.INFIN over.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ people.N.F.SG PRT sit.V.INFIN each.PREQ+SM side.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.IM+SM |
| | lord, [...] little girl going over the bridge, and people sitting on both sides of the bridge and everywhere, you know |
1454 | ANW | argoel # xxx hogan bach yn mynd drost y bont # a pobl yn eistedd bob ochr i (y)r bont a &dr bob man de . |
| | lord girl small PRT go.NONFIN over DET bridge and people PRT sit.NONFIN every side to DET bridge and every place TAG |
| | omen.N.F.SG girl.N.F.SG small.ADJ PRT go.V.INFIN over.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ people.N.F.SG PRT sit.V.INFIN each.PREQ+SM side.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.IM+SM |
| | lord, [...] little girl going over the bridge, and people sitting on both sides of the bridge and everywhere, you know |