1 | ANW | a oedden nhw brolio (y)n ofnadwy de . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL boast.NONFIN PRT terrible TAG |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P boast.V.INFIN PRT terrible.ADJ be.IM+SM |
| | and they were really boasting, you know |
2 | ANW | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
3 | SIR | fuoch chi (ddi)m yn dawnsio ryw bryd # efo dawnsio gwerin ? |
| | be.2PL.PAST PRON.2PL NEG PRT dance.NONFIN some time with dance.NONFIN folk |
| | be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P not.ADV+SM PRT dance.V.INFIN some.PREQ+SM mind.N.M.SG.[or].time.N.M.SG+SM with.PREP dance.V.INFIN folk.N.F.SG |
| | didn't you dance once, with folk dancing? |
4 | ANW | ohCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes |
5 | SIR | <a dw i (y)n> [?] cofio fi (y)n deud adeg hynny +/ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.1S PRT say.NONFIN time that |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | and I remember me saying at that time... |
6 | ANW | do # do (w)chi [?] # do . |
| | yes yes know.2PL yes |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM know.V.2P.PRES yes.ADV.PAST |
| | yes, yes you know, yes |
7 | SIR | +, yn_do # bod <y plant> [//] gwahaniaeth rhwng plant a [?] rei eraill felly ysgolion eraill felly . |
| | yes be.NONFIN DET children difference between children and some others thus schools others thus |
| | wasn't_it.IM be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL difference.N.M.SG between.PREP child.N.M.PL and.CONJ some.PRON+SM others.PRON so.ADV schools.N.F.PL others.PRON so.ADV |
| | didn't I, that the chidren...diference between children and others, like, other schools, like |
8 | ANW | +< do # ia # ia # ia . |
| | yes yes yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes, yes |
9 | ANW | a dach chi (y)n cofio fuon ni mynd i # ddawnsio gwerin i # TregarthCE ryw dro . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN be.1PL.PAST PRON.1PL go.NONFIN to dance.NONFIN folk to Tregarth some turn |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP dance.V.INFIN+SM folk.N.F.SG to.PREP name some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM |
| | and do you remember, we went folk dancing to Tregarth some time |
10 | ANW | xxx TregarthCE SteddfodCE +.. . |
| | Tregarth Eisteddfod |
| | name name |
| | [...] Tregarth, the Eisteddfod... |
11 | ANW | na BethesdaCE oedd hi mae sureCE te . |
| | no Bethesda be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.PRES sure TAG |
| | no.ADV name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM |
| | no, it was Bethesda probably, wasn't it |
12 | SIR | mae sureCE xxx . |
| | be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | probably [...] |
13 | ANW | ysgol Pen_brynCE dw meddwl . |
| | school Pen_bryn be.1S.PRES think.NONFIN |
| | school.N.F.SG name be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | Pen-bryn school, I think |
14 | ANW | a EirianCE yn dŵad efo (y)r delyn . |
| | and Eirian PRT come.NONFIN with DET harp |
| | and.CONJ name PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF unk |
| | and Eirian coming with the harp |
15 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
16 | ANW | dach chi (ddi)m cofio ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG remember.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM remember.V.INFIN |
| | don't you remember? |
17 | SIR | na xxx <fuo fi (ddi)m yn> [?] fan (y)no . |
| | no be.1S.PAST PRON.1S NEG in place there |
| | no.ADV unk I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | no, [...] I didn't go there |
18 | ANW | ia # EirianCE efo (y)r delyn a [/] a cyfarfod EirianCE a (we)di mynd i # gystadlu . |
| | yes Eirian with DET harp and and meet.NONFIN Eirian and PRT.PAST go.NONFIN to compete.NONFIN |
| | yes.ADV name with.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ and.CONJ meet.V.INFIN name and.CONJ after.PREP go.V.INFIN to.PREP compete.V.INFIN+SM |
| | yes, Eirian with the harp and...and meeting Eiriand and went to compete |
19 | ANW | chafon ni (ddi)m_byd . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL nothing |
| | get.V.1P.PAST+AM we.PRON.1P nothing.ADV+SM |
| | we didn't get anything |
20 | ANW | ond gafon ni lotCE o hwyl de . |
| | but get.1PL.PAST PRON.1PL lot of fun TAG |
| | but.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P lot.N.SG of.PREP fun.N.F.SG be.IM+SM |
| | but we had a lot of fun, you know |
21 | ANW | argian fawr do . |
| | devil big yes |
| | good_lord.IM big.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | good God, we did |
22 | SIR | a [?] fuoch chi (y)n crwydro lotCE efo (y)r UrddCE do [?] # yn_do deud y gwir do . |
| | and be.2PL.PAST PRON.2PL PRT wander.NONFIN lot with DET Urdd yes yes say.NONFIN DET truth yes |
| | and.CONJ be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P PRT wander.V.INFIN lot.N.SG with.PREP the.DET.DEF name come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM wasn't_it.IM say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | and you went to a lot of places with the Urdd, didn't you, didn't you, to tell the truth, didn't you |
23 | ANW | +< do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
24 | ANW | +< do # do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
25 | SIR | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
26 | ANW | +< ohCE [=? ond] wnaethon ni ennill y [/] yr celf a chrefft . |
| | IM do.1PL.PAST PRON.1PL win.NONFIN DET DET art and craft |
| | oh.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P win.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF art.N.F.SG and.CONJ handicraft.N.F.SG+AM |
| | oh, we won the arts and crafts |
27 | ANW | oeddech chi (y)n helpu adeg hynny . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT help.NONFIN time that |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT help.V.INFIN time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | you helped at that time |
28 | SIR | ohCE yn umCE +.. . |
| | IM in IM |
| | oh.IM PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | oh, at um... |
29 | ANW | +< dach chi (ddi)m yn cofio chi wneud y gwaith llaw i_gyd ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT remember.NONFIN PRON.2PL do.NONFIN DET work hand all |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN you.PRON.2P make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG hand.N.F.SG all.ADJ |
| | don't you remember you doing all the hand work? |
30 | SIR | yn Merthyr_TudfulCE ia ? |
| | in Merthyr_Tudful yes |
| | in.PREP name yes.ADV |
| | in Merthyr Tudful, yes? |
31 | ANW | +< ia # yn_de . |
| | yes TAG |
| | yes.ADV isn't_it.IM |
| | yes, isn't it |
32 | SIR | naci Aberdâr <oedd hi> [?] . |
| | no Aberdare be.3S.IMP PRON.3SF |
| | no.ADV name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | no, it was Aberdare |
33 | ANW | Aberdâr oedd hi de . |
| | Aberdare be.3S.IMP PRON.3SF TAG |
| | name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | it was Aberdare, wasn't it |
34 | SIR | Aberdâr <oedden ni> [?] yeahCE # ia . |
| | Aberdare be.1PL.IMP PRON.1PL yeah yes |
| | name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P yeah.ADV yes.ADV |
| | we were in Aberdare yeah, yes |
35 | ANW | +< (dy)na chi ia # oedd . |
| | there PRON.2PL yes be.3S.IMP |
| | that_is.ADV you.PRON.2P yes.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | that's it yes, yes |
36 | SIR | do <fuo (y)na> [?] lotCE o waith xxx . |
| | yes be.3S.PAST there lot of work |
| | yes.ADV.PAST unk there.ADV lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM |
| | yes, there was a lot of work [...] |
37 | ANW | +< esgob [?] ! |
| | bishop |
| | bishop.N.M.SG |
| | Lord! |
38 | ANW | a [?] wnaethon nhw ennill y darian yn genedlaethol do . |
| | and do.3PL.PAST PRON.3PL win.NONFIN DET shield PRT national yes |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P win.V.INFIN the.DET.DEF shield.N.F.SG+SM PRT national.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | and they won the trophy at the national level, didn't they |
39 | SIR | +< do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
40 | ANW | o'n i meddwl bod nhw <(y)n dda> [?] . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT good |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM |
| | I thought they were good |
41 | SIR | dach chi <(ddi)m yn chofio ni mynd> [?] i_lawr i nhôl hi ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT remember.NONFIN PRON.1PL go.NONFIN down to fetch.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN+AM we.PRON.1P go.V.INFIN down.ADV to.PREP unk she.PRON.F.3S |
| | don't you remember us going down to get her? |
42 | ANW | yndw # yn iawn yndw . |
| | be.1S.PRES PRT right be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES.EMPH PRT OK.ADV be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes, perfectly well, yes |
43 | SIR | +< xxx &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
44 | ANW | argoel fawr xxx . |
| | lord big |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | good lord [...] |
45 | ANW | be arall fuon ni wneud efo (y)r # UrddCE (deu)dwch ? |
| | what other be.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN with DET Urdd say.2PL.IMPER |
| | what.INT other.ADJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF name say.V.2P.PRES |
| | what else did we get up to with the Urdd? |
46 | ANW | umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
47 | SIR | canu . |
| | sing.NONFIN |
| | sing.V.INFIN |
| | sining |
48 | SIR | dibynnu be +.. . |
| | depend.NONFIN what |
| | depend.V.INFIN what.INT |
| | depends what... |
49 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
50 | SIR | partïon doedd mynd ymlaen . |
| | parties be.3S.IMP.NEG go.NONFIN ahead |
| | parties.N.M.PL be.V.3S.IMPERF.NEG go.V.INFIN forward.ADV |
| | groups, weren't there, going on |
51 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
52 | SIR | umCE # tridiau [?] . |
| | IM three_days |
| | um.IM unk |
| | um, three days |
53 | ANW | +< ohCE dw i (y)n cofio +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT remember |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN |
| | oh, I remember |
54 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
55 | ANW | a beth arall dw i (y)n gofio umCE # isio Wil_SteffanCE ddod i (y)r UrddCE . |
| | and what other be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN IM want Wil_Steffan come.NONFIN to DET Urdd |
| | and.CONJ thing.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN+SM um.IM want.N.M.SG name come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name |
| | and what else I remember, wanting Wil Steffan to come to the Urdd |
56 | ANW | oedd o ar y televisionCE adeg hynny doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM on DET television time that be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF television.N.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | he was on television then, wasn't he |
57 | SIR | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
58 | ANW | ohCE isio Wil_SteffanCE . |
| | IM want Wil_Steffan |
| | oh.IM want.N.M.SG name |
| | oh, wanted Wil Steffan |
59 | ANW | <ohCE dyna fo> [?] . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh, that's it |
60 | ANW | dyma fi (y)n deud wrth &=laugh David_LewisCE Tŷ_Bryn_tegCE ia # neu Bryn_tegCE # umCE +"/ . |
| | here PRON.1S PRT say.NONFIN to David_Lewis Tŷ_Bryn_teg yes or Bryn_teg |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN by.PREP name name yes.ADV or.CONJ name um.IM |
| | I told David Lewis, Tŷ Bryn-teg, yes, or Bryn-teg: |
61 | SIR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
62 | ANW | +< +" mi gei di Wil_SteffanCE os wnei di ddiolch te +/ . |
| | PRT get.2S.NONPAST PRON.2S Wil_Steffan if do.2S.NONPAST PRON.2S thank.NONFIN TAG |
| | PRT.AFF get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM name if.CONJ do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM thank.V.INFIN+SM be.IM |
| | "you can have Wil Steffan if you thank him, you know" |
63 | SIR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
64 | ANW | +, +" ar y diwedd . |
| | on DET end |
| | on.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | "at the end" |
65 | ANW | wellCE dyna fo . |
| | well there PRON.3SM |
| | well.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well that was it |
66 | ANW | mi ddoth # Wil_SteffanCE . |
| | PRT come.3S.PAST Wil_Steffan |
| | PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM name |
| | Wil Steffan came |
67 | ANW | mi ddoth AnnestCE +// . |
| | PRT come.3S.PAST Annest |
| | PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM name |
| | Annest brought... |
68 | ANW | oedden nhw (y)n cael dŵad â rywbeth efo nhw . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN come.NONFIN with something with PRON.3PL |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | they were allowed to bring something along |
69 | ANW | +, gwningen a ci +// . |
| | rabbit and dog |
| | unk and.CONJ dog.N.M.SG |
| | a rabbit and a dog |
70 | ANW | a be ddoth ? |
| | and what come.3S.PAST |
| | and.CONJ what.INT come.V.3S.PAST+SM |
| | and what came? |
71 | ANW | +, a gafr # o dros y ffordd # y [?] # care_takerE . |
| | and goat from over DET road DET care_taker |
| | and.CONJ goat.N.F.SG he.PRON.M.3S over.PREP+SM the.DET.DEF way.N.F.SG the.DET.DEF unk |
| | and a goat from across the road, the care-taker |
72 | ANW | dach chi (y)n cofio # <pwy oedden nhw> [^ possibly SIR's voice] ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN who be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN who.PRON be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | do you remember who they were? |
73 | SIR | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
74 | ANW | <oedd &g> [//] oedd (y)na hogan bach yn perthyn i nhw dod i (y)r UrddCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP there girl small PRT belong.NONFIN to PRON.3PL come.NONFIN to DET Urdd |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG small.ADJ PRT belong.V.INFIN to.PREP they.PRON.3P come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name |
| | they had a girl who came to the Urdd |
75 | ANW | a mi oedd y &ð [//] # care_takerE y ddynes (y)ma (y)n nain iddi . |
| | and PRT be.3S.IMP DET care_taker DET woman here PRT grandmother to.3SF |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM here.ADV PRT.[or].in.PREP grandmother.N.F.SG to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and the care-taker, this woman, was her grandmother [or she could be saying "this woman's care-taker was her grandmother] |
76 | SIR | ia dros ffordd â (y)r ysgol (fe)lly . |
| | yes over road with DET school thus |
| | yes.ADV over.PREP+SM way.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG so.ADV |
| | yes, across the road to the school, like |
77 | ANW | xxx dross ffordd â (y)r ysgol . |
| | over road with DET school |
| | unk way.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | [...] across the road to the school |
78 | SIR | ia Saeson oedden nhw . |
| | yes English_people be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | yes.ADV name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | yes, they were English |
79 | ANW | a dyma nhw (y)n dod â # yr afr . |
| | and here PRON.3PL PRT come.NONFIN with DET goat |
| | and.CONJ this_is.ADV they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF goat.N.F.SG+SM |
| | and they brought the goat |
80 | SIR | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
81 | ANW | wellCE i ddechrau dyma (y)r afr yn # wneud baw (y)m [?] bob man . |
| | well to start.NONFIN here DET goat PRT do.NONFIN dirt in every place |
| | well.ADV to.PREP begin.V.INFIN+SM this_is.ADV the.DET.DEF goat.N.F.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM mud.N.M.SG in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG |
| | well to start with the goat did its business everywhere |
82 | SIR | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
83 | ANW | pawb gweiddi chwerthin . |
| | everybody shout.NONFIN laugh.NONFIN |
| | everyone.PRON shout.V.INFIN laugh.V.INFIN |
| | everybody laughed out loud |
84 | SIR | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
85 | ANW | wedyn dyma Wil_SteffanCE yn gafael yn yr # gwningen # fel (yn)a te . |
| | then here Wil_Steffan PRT hold.NONFIN in DET rabbit like there TAG |
| | afterwards.ADV this_is.ADV name PRT grasp.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk like.CONJ there.ADV be.IM |
| | then Wil Steffan picked up the rabbit like that, you know |
86 | ANW | wchi # mae (y)na ffordd i afael tu nôl i gwddf +// . |
| | know.2PL be.3S.PRES there way to hold.NONFIN side back to neck |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES there.ADV way.N.F.SG to.PREP grasp.V.INFIN+SM side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP neck.N.M.SG |
| | you know, there's a way to pick up behind the neck... |
87 | SIR | +< oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
88 | SIR | (y)r un fath â cath mae (y)n sureCE . |
| | DET one kind with cat be.3S.PRES PRT sure |
| | the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP cat.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ |
| | the same as a cat probably |
89 | ANW | +< ohCE dyma AnnestCE yn dechrau crio ! |
| | IM here Annest PRT start.NONFIN cry.NONFIN |
| | oh.IM this_is.ADV name PRT begin.V.INFIN cry.V.INFIN |
| | oh, Annest started to cry! |
90 | ANW | +" fuodd [?] o (y)n gafael <yn fan (y)na fel (yn)a> [?] . |
| | be.3S.PAST PRON.3SM PRT hold.NONFIN in place there like there |
| | be.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S PRT grasp.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV like.CONJ there.ADV |
| | "he was holding that place like that" |
91 | ANW | meddai AnnestCE te +" . |
| | say.3S.PAST Annest TAG |
| | say.V.3S.IMPERF name be.IM |
| | Annest said, you know |
92 | ANW | wedyn # mi oedd (y)na (ryw)beth arall (he)fyd # efo +// . |
| | then PRT be.3S.IMP there something other also with |
| | afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM other.ADJ also.ADV with.PREP |
| | then, there was something else, too, with... |
93 | SIR | oedd (y)na rywun (dd)im (we)di dod â pry copyn [?] ? |
| | be.3S.IMP there somebody NEG PRT.PAST come.NONFIN with insect spider |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP come.V.INFIN with.PREP insect.N.M.SG unk |
| | didn't somebody bring a spider? |
94 | ANW | +< ohCE ryw gath # allan # yn rywle . |
| | IM some cat out in somewhere |
| | oh.IM some.PREQ+SM cat.N.F.SG+SM out.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | oh some cat, out, somewhere |
95 | ANW | mi redodd plant isio mynd allan i weld ryw gath . |
| | PRT run.3S.PAST children want go.NONFIN out to see.NONFIN some cat |
| | PRT.AFF run.V.3S.PAST+SM child.N.M.PL want.N.M.SG go.V.INFIN out.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM some.PREQ+SM cat.N.F.SG+SM |
| | children ran, wanting to go out to see some cat |
96 | SIR | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
97 | ANW | ohCE mi oedd honno noson # galed braidd te . |
| | IM PRT be.3S.IMP that night hard rather TAG |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG night.N.F.SG hard.ADJ+SM rather.ADV be.IM |
| | oh, that was quite a difficult night, you know |
98 | SIR | +< ddoth (yn)a (ddi)m rywun â pry copyn yno # mewn boxCE yr un noson ? |
| | come.3S.PAST there NEG somebody with insect spider there in box DET one night |
| | come.V.3S.PAST+SM there.ADV not.ADV+SM someone.N.M.SG+SM with.PREP insect.N.M.SG unk there.ADV in.PREP box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM the.DET.DEF one.NUM night.N.F.SG |
| | didn't somebody bring a spider, in a box the same night? |
99 | ANW | +< ohCE gobeithio ddim . |
| | IM hope.NONFIN NEG |
| | oh.IM hope.V.INFIN nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | oh, I hope not |
100 | ANW | dw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
101 | SIR | o'n i meddwl bod hynny (we)di digwydd (he)fyd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN that PRT.PAST happen.NONFIN also |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP after.PREP happen.V.INFIN also.ADV |
| | I thought that had happened too |
102 | SIR | xxx [//] rywun methu cael +// . |
| | somebody fail.NONFIN get.NONFIN |
| | someone.N.M.SG+SM fail.V.INFIN get.V.INFIN |
| | [...] ...somebody couldn't get... |
103 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
104 | ANW | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
105 | SIR | doedd gynno ddim anifail . |
| | be.3S.IMP.NEG with.3SM NEG animal |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S not.ADV+SM animal.N.M.SG |
| | he didn't have an animal |
106 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
107 | SIR | xxx a be wnaeth o dod â pry copyn mewn boxCE (y)no . |
| | and what do.3S.PAST PRON.3SM come.NONFIN with insect spider in box there |
| | and.CONJ what.INT do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S come.V.INFIN with.PREP insect.N.M.SG unk in.PREP box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM there.ADV |
| | [...] and what he did was bring along a spider in a box |
108 | ANW | ohCE # do (deu)dwch xxx . |
| | IM yes say.2PL.IMPER |
| | oh.IM yes.ADV.PAST say.V.2P.PRES |
| | yes, he did, did he [...] |
109 | SIR | +< xxx cofio xxx ? |
| | remember.NONFIN |
| | remember.V.INFIN |
| | [...] remember [...] ? |
110 | ANW | na dw (ddi)m yn cofio hynny . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN that |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | no, I don't remember that |
111 | SIR | ddoth (y)na rywun â pry copyn hefyd . |
| | come.3S.PAST there somebody with insect spider also |
| | come.V.3S.PAST+SM there.ADV someone.N.M.SG+SM with.PREP insect.N.M.SG unk also.ADV |
| | somebody brought a spider too |
112 | ANW | (be)causeE fedra i (ddi)m dioddef pry copyn de . |
| | because can.1S.NONPAST PRON.1S NEG suffer.NONFIN insect spider TAG |
| | because.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM suffer.V.INFIN insect.N.M.SG unk be.IM+SM |
| | because I can't stand spiders, you know |
113 | SIR | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
114 | ANW | fedra i (ddi)m dioddef [!] . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG suffer.NONFIN |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM suffer.V.INFIN |
| | I can't stand [them] |
115 | ANW | wyddoch chi SiriolCE te # pan fydda i mynd i ngwely nos <fydda i (y)n> [?] sbïo roundCE fel (yn)a de . |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL Siriol TAG when be.1S.FUT PRON.1S go.NONFIN to bed.POSSD.1S night be.1S.FUT PRON.1S PRT look.NONFIN round like there TAG |
| | unk you.PRON.2P name tea.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG+NM night.N.F.SG be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT look.V.INFIN round.ADJ like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | you know, Siriol, right, when I go to bed at night, I look around like that, right |
116 | ANW | ac os gwela i bry copyn i_fyny rywle te # (ba)swn i (ddi)m yn mynd i ngwely ## noE wayE # heb i rywun +/ . |
| | and if see.1S.NONPAST PRON.1S insect spider up somewhere TAG be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to bed.POSSD.1S no way without for somebody |
| | and.CONJ if.CONJ see.V.1S.PRES I.PRON.1S insect.N.M.SG+SM unk up.ADV somewhere.N.M.SG+SM tea.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG+NM no.ADV way.N.SG without.PREP to.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | and if I see a spider up somewhere, right, I wouldn't go to bed, no way, before somebody... |
117 | SIR | +< xxx bry copyn . |
| | insect spider |
| | insect.N.M.SG+SM unk |
| | [...] spider |
118 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
119 | ANW | (dy)dy o (ddi)m ots gynnoch chi fo [?] ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter with.2PL PRON.2PL PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P he.PRON.M.3S |
| | you don't mind it? |
120 | SIR | na(g) (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no |
121 | SIR | ie (ba)sai LlinosCE acw fyddai honno (y)n gweiddi gweld pry copyn . |
| | yes be.3S.CONDIT Llinos there be.3S.CONDIT that PRT shout.NONFIN see.NONFIN insect spider |
| | yes.ADV be.V.3S.PLUPERF name over there.ADV be.V.3S.COND+SM that.PRON.DEM.F.SG PRT shout.V.INFIN see.V.INFIN insect.N.M.SG unk |
| | yes our Llinos, she'd shout if she saw a spider |
122 | ANW | +< ia &ma ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
123 | SIR | (ba)sai (ddi)m [?] mynd i bathCE na (di)m_byd . |
| | be.3S.CONDIT NEG go.NONFIN to bath NEG nothing |
| | be.V.3S.PLUPERF not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV |
| | she wouldn't get into the bath or anything |
124 | SIR | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
125 | ANW | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
126 | ANW | ohCE ia (dy)na fo . |
| | IM yes there PRON.3SM |
| | oh.IM yes.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh yes, that's it |
127 | SIR | mae gynni blant ei hun wan . |
| | be.3S.PRES with.3SF children POSS.3S self now |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S child.N.M.PL+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | she's got children of her own now |
128 | SIR | mae (y)n gorod bod fel arall ydy . |
| | be.3S.PRES PRT must.NONFIN be.NONFIN like other be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN like.CONJ other.ADJ be.V.3S.PRES |
| | she has to be the other way, doesn't she |
129 | ANW | +< yndy yndy yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes, yes, yes |
130 | ANW | a welais i ni yma # (y)n ganol coed lle dan ni fa(n) (y)ma wan # yn cael batE # slum yn dod i_mewn +/ . |
| | and see.1S.PAST PRON.1S PRON.1PL here in middle trees where be.1PL.PRES PRON.1PL place here now PRT get.NONFIN bat bat PRT come.NONFIN in |
| | and.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S we.PRON.1P here.ADV PRT middle.N.M.SG+SM trees.N.F.PL where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT get.V.INFIN bat.N.SG unk PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | and I saw us, in the middle of the trees where we are here now, having a bat come in |
131 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
132 | ANW | +, trwy ffenestr . |
| | through window |
| | through.PREP window.N.F.SG |
| | through the window |
133 | ANW | ohCE # fedra i (ddi)m diodde nhw . |
| | IM can.1S.NONPAST PRON.1S NEG suffer.NONFIN PRON.3PL |
| | oh.IM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM unk they.PRON.3P |
| | oh! I can't stand them |
134 | ANW | dan ni (y)n cael weithiau # os bydd ffenestri (a)gored . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN sometimes if be.3S.FUT windows open |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN times.N.F.PL+SM if.CONJ be.V.3S.FUT windows.N.F.PL open.ADJ |
| | we get them sometimes, if the windows are open |
135 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
136 | ANW | mi ddon i_mewn . |
| | PRT come.3PL.NONPAST in |
| | PRT.AFF unk in.ADV.[or].in.PREP |
| | they'll come in |
137 | ANW | a (we)dyn fydda i (y)n gorod gweiddi ar HowardCE a RhianCE . |
| | and then be.1S.FUT PRON.1S PRT must.NONFIN shout.NONFIN on Howard and Rhian |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN shout.V.INFIN on.PREP name and.CONJ name |
| | and then I have to shout at Howard and Rhian |
138 | ANW | a fydda i (y)n mynd fel hyn . |
| | and be.1S.FUT PRON.1S PRT go.NONFIN like this |
| | and.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT go.V.INFIN like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and I go like this |
139 | ANW | fedra i (ddi)m diodde nhw de . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG suffer.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM unk they.PRON.3P be.IM+SM |
| | I can't stand them, you know |
140 | ANW | ohCE (y)r nefoedd ! |
| | IM DET heavens |
| | oh.IM the.DET.DEF heavens.N.F.PL |
| | oh heavens! |
141 | ANW | ia (w)chi . |
| | yes know.2PL |
| | yes.ADV know.V.2P.PRES |
| | yes, you know |
142 | SIR | ydyn nhw (y)n y tŷ ta (y)n y beudái [?] xxx ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL in DET house or in DET cowsheds |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG be.IM in.PREP the.DET.DEF unk |
| | are they in the house or in the cowsheds [...] ? |
143 | ANW | +< ohCE na y [?] beudái allan a +/ . |
| | IM no DET cowsheds out and |
| | oh.IM no.ADV the.DET.DEF unk out.ADV and.CONJ |
| | oh no, out in the cowsheds and... |
144 | SIR | ia dod i_fewn . |
| | yes come.NONFIN in |
| | yes.ADV come.V.INFIN in.PREP |
| | yes, come in |
145 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
146 | SIR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
147 | ANW | +< yeahCE mae [/] mae raid nhw fynd allan yr un ffordd mae nhw (we)di dod i_mewn wchi . |
| | yeah be.3PL.PRES be.3PL.PRES necessity PRON.3PL go.NONFIN out DET one way be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST come.NONFIN in know.2PL |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM out.ADV the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP know.V.2P.PRES |
| | yeah, they have to go out the same way as they came in, you know |
148 | ANW | o'n i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I didn't know |
149 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh really? |
150 | ANW | HowardCE sy (we)di ffeindio rywbeth efo # fath â radarCE (fe)lly . |
| | Howard be.PRES.REL PRT.PAST find.NONFIN something with kind with radar thus |
| | name be.V.3S.PRES.REL after.PREP find.V.INFIN something.N.M.SG+SM with.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP radar.N.SG so.ADV |
| | Howard's found something with like a radar, you know |
151 | SIR | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
152 | ANW | mae raid i (y)r # slum (y)ma +// . |
| | be.3S.PRES necessity for DET bat here |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF unk here.ADV |
| | this bat has to... |
153 | ANW | neu os (y)dy o (we)di dod i_mewn trwy ffenestr bathroomCE dach chi (ddi)m haws na trio hel allan trwy (y)r drws frontCE . |
| | or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN in through window bathroom be.2PL.PRES PRON.2PL NEG easier PRT try.NONFIN chase.NONFIN out through DET door front |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP through.PREP window.N.F.SG bathroom.N.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM easier.ADJ (n)or.CONJ try.V.INFIN collect.V.INFIN out.ADV through.PREP the.DET.DEF door.N.M.SG front.N.SG |
| | or if it's come in through the bathroom window, there's no point trying to chase it out through the front door |
154 | ANW | mae raid o fynd allan trwy (y)r ffenestr yr un ffordd xxx ohCE . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.3SM go.NONFIN out through DET window DET one way IM |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM of.PREP go.V.INFIN+SM out.ADV through.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM way.N.F.SG oh.IM |
| | it has to go out through the window, the same way [...] oh! |
155 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
156 | SIR | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
157 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
158 | SIR | ohCE mae (y)n dda gyn i nad oes (yn)a (ddi)m coed yn ymyl y tŷ (a)cw . |
| | IM be.3S.PRES PRT good with PRON.1S NEG be.3S.PRES there NEG trees in side DET house there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM trees.N.F.PL in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF house.N.M.SG over there.ADV |
| | oh, I'm glad there aren't any trees by our house |
159 | ANW | +< xxx [=! laughs] . |
| | |
| | |
| | |
160 | SIR | ohCE na +// . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no... |
161 | SIR | wellCE mae beudái yna . |
| | well be.3S.PRES cowsheds there |
| | well.ADV be.V.3S.PRES unk there.ADV |
| | well the cowsheds are there |
162 | SIR | <ond dw i ddim (we)di gweld> [?] [///] (y)chydig iawn &n o slumod <dw i (we)di> [?] weld (fe)lly de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN a_little very of bats be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN thus TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN a_little.QUAN OK.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM so.ADV be.IM+SM |
| | but I haven't seen...I've only seen very few bats, you know |
163 | ANW | +< ia # yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah |
164 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
165 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
166 | SIR | wellCE dim acw (fe)lly de . |
| | wel NEG there thus TAG |
| | well.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV over there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | well not at ours, like, you know |
167 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
168 | ANW | dan ni lwcus efo nadroedd hefyd . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL lucky with snakes also |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P lucky.ADJ with.PREP snakes.N.F.PL also.ADV |
| | we're lucky with snakes, too |
169 | ANW | dw i (ddi)m yn licio nadroedd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN snakes |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN snakes.N.F.PL |
| | I don't like snakes |
170 | SIR | +< ych_a_fi . |
| | IM |
| | yuck.E |
| | yuk! |
171 | ANW | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
172 | SIR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
173 | ANW | oedd (y)na hanes yn papur ddoe doedd . |
| | be.3S.IMP there history in paper yesterday be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV story.N.M.SG PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | there was a story in the paper yesterday, wasn't there |
174 | ANW | ryw hogan wedi # colli ei neidr [=! laughs] # ryw neidr . |
| | some girl PRT.PAST lose.NONFIN POSS.3S snake some snake |
| | some.PREQ+SM girl.N.F.SG after.PREP lose.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S snake.N.F.SG some.PREQ+SM snake.N.F.SG |
| | some girl had lost her snake, some snake |
175 | SIR | +< ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh really? |
176 | ANW | oedd llun a bob_dim . |
| | be.3S.IMP picture and everything |
| | be.V.3S.IMPERF picture.N.M.SG and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | there was a photo and everything |
177 | ANW | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
178 | ANW | doedd hi (ddi)m yn beryg xxx . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT dangerous |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT danger.N.M.SG+SM |
| | it wasn't dangerous [...] |
179 | ANW | methu cael hyd iddi . |
| | fail.NONFIN get.NONFIN find to.3SF |
| | fail.V.INFIN get.V.INFIN length.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | couldn't find it |
180 | ANW | a mi oedd (we)di mynd i_mewn i (y)r duvetCE . |
| | and PRT be.3S.IMP PRT.PAST go.NONFIN in to DET duvet |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF after.PREP go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF duvet.N.SG |
| | and it had gone into the duvet |
181 | SIR | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
182 | ANW | +< ohCE <syniad te> [?] ! |
| | IM idea TAG |
| | oh.IM idea.N.M.SG be.IM |
| | oh, the idea of it! |
183 | SIR | ohCE wchi be (dd)eudodd ElliwCE wrtha i ? |
| | IM know.2PL what say.3S.PAST Elliw to.1S PRON.1S |
| | oh.IM know.V.2P.PRES what.INT say.V.3S.PAST+SM name to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | oh, do you know what Elliw told me? |
184 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
185 | ANW | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
186 | SIR | deud hanes rywun yn +// . |
| | say.NONFIN history somebody PRT |
| | say.V.INFIN story.N.M.SG someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP |
| | told me about somebody... |
187 | ANW | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
188 | SIR | sôn am dân a (ba)llu de . |
| | mention.NONFIN about fire and such TAG |
| | mention.V.INFIN for.PREP fire.N.M.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON be.IM+SM |
| | talking about fire and so on, you know |
189 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
190 | SIR | a <dyma hi (y)n &d> [//] (d)yma rywun deud (wr)thi +"/ . |
| | and here PRON.3SF PRT here somebody say.NONFIN to.3SF |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT this_is.ADV someone.N.M.SG+SM say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and she...somebody told her: |
191 | SIR | +" ohCE wsti be ? |
| | IM know.2S what |
| | oh.IM know.V.2S.PRES what.INT |
| | "oh, you know what?" |
192 | SIR | meddai fel (yn)a +" . |
| | say.3S.PAST like there |
| | say.V.3S.IMPERF like.CONJ there.ADV |
| | she said like that |
193 | SIR | oedd gyn erCE rywun # ffrindiau nhw (fe)lly +/ . |
| | be.3S.IMP with IM somebody friends PRON.3PL thus |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP er.IM someone.N.M.SG+SM friends.N.M.PL they.PRON.3P so.ADV |
| | somebody, their friends, like, had... |
194 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
195 | SIR | +, umCE # stoveCE AgaCE (fe)lly de . |
| | IM stove Aga thus TAG |
| | um.IM stove.N.SG name so.ADV be.IM+SM |
| | um, an Aga stove, like, you know |
196 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
197 | SIR | +< (we)dyn oedd (y)na wres yn_doedd . |
| | then be.3S.IMP there heat be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV warmth.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | so there was heat, wasn't there |
198 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
199 | SIR | a: (y)r hen wraig yn byw (y)n y tŷ (y)ma . |
| | and DET old woman PRT live.NONFIN in DET house here |
| | and.CONJ the.DET.DEF old.ADJ wife.N.F.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV |
| | and the old woman lived in this house |
200 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
201 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
202 | SIR | a dyma hi gweld (ryw)beth yn symud yn ymyl (fe)lly . |
| | and here PRON.3SF see.NONFIN something PRT move.NONFIN in side thus |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S see.V.INFIN something.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG so.ADV |
| | and she saw something moving nearby, like |
203 | ANW | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
204 | SIR | a dyma hi mynd i weiddi ar dyn drws nesa . |
| | and here PRON.3SF go.NONFIN to shout.NONFIN on man door next |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP shout.V.INFIN+SM on.PREP man.N.M.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP |
| | and she shouted at the man next door |
205 | SIR | +" dw i sureCE bod (y)na llygoden yn tŷ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN there mouse in house |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV mouse.N.F.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG |
| | "I'm sure there's a mouse in the house" |
206 | SIR | meddai fel (yn)a +" . |
| | say.3S.PAST like there |
| | say.V.3S.IMPERF like.CONJ there.ADV |
| | she said like that |
207 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
208 | SIR | +" ddoi di (ddi)m yna i sbïo ? |
| | come.2S.NONPAST PRON.2S NEG there to look.NONFIN |
| | come.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM there.ADV to.PREP look.V.INFIN |
| | "won't you come and have a look?" |
209 | SIR | meddai fel (yn)a +" . |
| | say.3S.PAST like there |
| | say.V.3S.IMPERF like.CONJ there.ADV |
| | she said like that |
210 | ANW | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
211 | SIR | a mi aeth yno . |
| | and PRT go.3S.PAST there |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST there.ADV |
| | and he went there |
212 | SIR | a be oedd (y)na neidr fawr # viperE (fe)lly . |
| | and what be.3S.IMP there snake big viper thus |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV snake.N.F.SG big.ADJ+SM viper.N.SG so.ADV |
| | and what was there, a big snake, a viper, like |
213 | SIR | a # giang o rei bach efo hi (y)no . |
| | and gang of some small with PRON.3SF there |
| | and.CONJ unk of.PREP some.PRON+SM small.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S there.ADV |
| | and a gang of little ones with her there |
214 | ANW | o:hCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
215 | SIR | i_fewn yn tŷ <yn ymyl y stoveCE> [?] . |
| | in in house in side DET stove |
| | in.PREP PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF stove.N.SG |
| | inside the house by the stove |
216 | ANW | +< yn tŷ ? |
| | in house |
| | PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG |
| | in the house? |
217 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
218 | ANW | mae NestaCE # xxx (we)di cael (he)fyd . |
| | be.3S.PRES Nesta PRT.PAST get.NONFIN also |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN also.ADV |
| | Nesta [...] has had them too |
219 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh really? |
220 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
221 | SIR | +< yn y tŷ ? |
| | in DET house |
| | in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | in the house? |
222 | ANW | ia # bach bach . |
| | yes small small |
| | yes.ADV small.ADJ small.ADJ |
| | yes, very little [ones] |
223 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
224 | ANW | <wrth yr> [?] stoveCE . |
| | by DET stove |
| | by.PREP the.DET.DEF stove.N.SG |
| | by the stove |
225 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
226 | ANW | ohCE mae nhw (we)di cau ryw dyllau wan . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST close.NONFIN some holes now |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP close.V.INFIN some.PREQ+SM holes.N.M.PL+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh they've closed some holes now |
227 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
228 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
229 | ANW | a (we)di dod o ryw hen domen neu (ryw)beth oedden nhw . |
| | and PRT.PAST come.NONFIN from some old dunghill or something be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | and.CONJ after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S some.PREQ+SM old.ADJ wasteheap.N.F.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | and they'd come from some old dunghill or something |
230 | SIR | yeahCE felly mae nhw . |
| | yeah thus be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | yeah.ADV so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | yeah, that's what they do |
231 | SIR | mae nhw magu mewn tomen dydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL breed.NONFIN in dunghill be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P rear.V.INFIN in.PREP wasteheap.N.F.SG be.V.3P.PRES.NEG |
| | they breed in dunghills, don't they |
232 | ANW | +< argoel fawr . |
| | lord big |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | good lord |
233 | ANW | yndyn ? |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | do they? |
234 | SIR | oedden nhw (y)n deud &a na # pam bod (y)na lechen drws # ers_talwm # ar y tai # oedd rhag i nadroedd ddod i_fewn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN PRT why be.NONFIN there slate door in_the_past on DET houses be.3S.IMP lest for snakes come.NONFIN in |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ why?.ADV be.V.INFIN there.ADV hide.V.3P.IMPER+SM door.N.M.SG for_some_time.ADV on.PREP the.DET.DEF houses.N.M.PL be.V.3S.IMPERF from.PREP to.PREP snakes.N.F.PL come.V.INFIN+SM in.PREP |
| | they said the reason there used to be doorsteps on houses was to stop snakes coming in |
235 | ANW | +< ia # ia # ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
236 | SIR | <ohCE choelia i (ddi)m> [?] bod hynny (y)n wir chwaith de . |
| | IM believe.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.NONFIN that PRT true either TAG |
| | oh.IM believe.V.2S.IMPER+AM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT true.ADJ+SM neither.ADV be.IM+SM |
| | oh I can't believe that's true either, you know |
237 | ANW | o:hCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
238 | SIR | felly o'n nhw (y)n deud te . |
| | thus be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN TAG |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.IM |
| | that's what they said, you know |
239 | ANW | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
240 | SIR | (ach)os [?] dydy tai ddim [//] heddiw (ddi)m efo llechen # ar y drws nac (y)dy . |
| | because be.3S.PRES.NEG houses NEG today NEG with slate on DET door NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG houses.N.M.PL not.ADV+SM today.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM with.PREP hide.V.3P.IMPER on.PREP the.DET.DEF door.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | because houses don't have doorsteps today, do they |
241 | ANW | +< xxx # na(g) (y)dy xxx # na(g) (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | [...] no [...] no |
242 | SIR | oes (yn)a lechen xxx ? |
| | be.3S.IMP there slate |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV hide.V.3P.IMPER+SM |
| | is there a doorstep [...] ? |
243 | ANW | +< oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
244 | SIR | oes (yn)a ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV |
| | is there? |
245 | ANW | +< oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes |
246 | SIR | eto mae (we)di mynd i_fewn xxx . |
| | again be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN in |
| | again.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN in.PREP |
| | yes it went in [...] |
247 | ANW | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | it did |
248 | ANW | oedd (we)di dod i_mewn <o &t> [//] o (y)r wal o rywle . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST come.NONFIN in from from DET wall from somewhere |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG of.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | it came in from the wall from somewhere |
249 | ANW | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
250 | SIR | +< ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
251 | ANW | &war mae methu dallt be oedd # yn gwingo . |
| | be.3S.PRES fail.NONFIN understand.NONFIN what be.3S.IMP PRT writhe.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES fail.V.INFIN understand.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT writhe.V.INFIN |
| | she can't understand what was writhing |
252 | ANW | ryw bethau bach bach bach fel (yn)a oedd (r)heiny . |
| | some things small small small like there be.3S.IMP those |
| | some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM small.ADJ small.ADJ small.ADJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF those.PRON |
| | those were these really little things like that |
253 | SIR | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
254 | SIR | ohCE dearCE . |
| | IM dear |
| | oh.IM dear.ADJ.[or].tear.N.SG+SM |
| | oh dear |
255 | ANW | ohCE dwn i (ddi)m be (ba)swn i wneud xxx . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.1S.CONDIT PRON.1S do.NONFIN |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM |
| | oh! I don't know what I'd do [...] |
256 | SIR | oedd [?] nhw (we)di dodwy nhw felly xxx . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST bring_forth.NONFIN PRON.3PL thus |
| | be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP lay.V.INFIN they.PRON.3P so.ADV |
| | they'd had them then |
257 | ANW | +< oedden oedden (w)chi oedden oedden . |
| | be.3PL.IMP be.3PL.IMP know.2PL be.3PL.IMP be.3PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF know.V.2P.PRES be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF |
| | yes, yes, you know, yes, yes |
258 | SIR | (ach)os [?] welais i un rei blynyddoedd yn_ôl wan . |
| | because see.1S.PAST PRON.1S one some years back now |
| | because.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S one.NUM some.PREQ+SM years.N.F.PL back.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | because I saw one some years ago now |
259 | SIR | ohCE does (yn)a (ddi)m gymaint â hynny chwaith . |
| | IM be.3S.PRES.NEG there NEG so_much PRT that either |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP neither.ADV |
| | oh there isn't that many, either |
260 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
261 | SIR | ryw chwech saith mlynedd hwyrach . |
| | some six seven year perhaps |
| | some.PREQ+SM six.NUM seven.NUM years.N.F.PL+NM perhaps.ADV |
| | six or seven years perhaps |
262 | SIR | y neidr yn dŵad am tŷ . |
| | DET snake PRT come.NONFIN for house |
| | the.DET.DEF snake.N.F.SG PRT come.V.INFIN for.PREP house.N.M.SG |
| | the snake coming for the house |
263 | ANW | ohCE be ddaru chi ? |
| | IM what happen.PAST PRON.2PL |
| | oh.IM what.INT do.V.123SP.PAST you.PRON.2P |
| | oh what did you do? |
264 | SIR | +< a mi oedd DanielCE a HywelCE # yn y gwaelod . |
| | and PRT be.3S.IMP Daniel and Hywel in DET bottom |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG |
| | and Daniel and Hywel were down the bottom |
265 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
266 | SIR | dyma fi (y)n gweiddi +"/ . |
| | here PRON.1S PRT shout.NONFIN |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT shout.V.INFIN |
| | I shouted: |
267 | SIR | +" DanielCE (oe)s gyn ti (ddi)m rhaw neu (ryw)beth ? |
| | Daniel be.3S.PRES with PRON.2S NEG spade or something |
| | name be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM spade.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | "Daniel, have you got a spade or something?" |
268 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
269 | SIR | +" mae (y)na neidr yn dod am tŷ (y)ma . |
| | be.3S.PRES there snake PRT come.NONFIN for house here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV snake.N.F.SG PRT come.V.INFIN for.PREP house.N.M.SG here.ADV |
| | "there's a snake coming towards the house" |
270 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
271 | SIR | a xxx . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and [...] |
272 | SIR | a mi oedd (y)na bobl erCE &vis &s erCE [?] sisitorsCE [* visitorsCE] acw ar y pryd (fe)lly . |
| | and PRT be.3S.IMP there people IM IM visitors there on DET time thus |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV people.N.F.SG+SM er.IM er.IM unk over there.ADV on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV |
| | and there were people, er, visitors there at the time, you know |
273 | ANW | +< yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
274 | SIR | +" ohCE dim viperE (y)dy xxx . |
| | IM NEG viper be.3S.PRES |
| | oh.IM not.ADV viper.N.SG be.V.3S.PRES |
| | "oh, it's not a viper [...] " |
275 | ANW | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
276 | SIR | +" ohCE cerwch â hi i cae . |
| | IM go.2PL.IMPER with PRON.3SF to field |
| | oh.IM love.V.2P.IMPER with.PREP she.PRON.F.3S to.PREP field.N.M.SG |
| | "oh, take her into the field" |
277 | SIR | a roid hi ar y rhaw a mynd â hi i cae de . |
| | and put.NONFIN PRON.3SF on DET spad and go.NONFIN with PRON.3SF to field TAG |
| | and.CONJ give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S on.PREP the.DET.DEF spade.N.F.SG and.CONJ go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S to.PREP field.N.M.SG be.IM+SM |
| | and put it on the spade and took it into the field, right |
278 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
279 | SIR | a <(dy)ma fi DanielCE> [//] dyma fi (y)n deud DanielCE . |
| | and here PRON.1S Daniel here PRON.1S PRT say.NONFIN Daniel |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM name this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN name |
| | and I Daniel...I told Daniel |
280 | SIR | +" be wnest ti efo hi ? |
| | what do.2S.PAST PRON.2S with PRON.3SF |
| | what.INT do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S with.PREP she.PRON.F.3S |
| | "what did you do with it?" |
281 | SIR | +" gollwng xxx . |
| | drop.NONFIN |
| | release.V.2S.IMPER |
| | "let it go [...] " |
282 | ANW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
283 | SIR | +" wellCE mi ddaw yn_ôl . |
| | well PRT come.3S.NONPAST back |
| | well.ADV PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM back.ADV |
| | "well it'll come back" |
284 | ANW | <ddaw nôl> [?] . |
| | come.3S.NONPAST back |
| | come.V.3S.PRES+SM back.ADV |
| | it'll come back |
285 | SIR | +< meddai (wr)tha fi +" . |
| | say.3S.PAST to.1S PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | he told me |
286 | ANW | <chwilio am> [/] # chwilio am fwrdd fyddan nhw (deu)dwch ? |
| | search.NONFIN for search.NONFIN for table be.3PL.FUT PRON.3PL say.2PL.IMPER |
| | search.V.INFIN for.PREP search.V.INFIN for.PREP table.N.M.SG+SM be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P say.V.2P.PRES |
| | do they look for a table? |
287 | SIR | +< felly mae nhw (y)n deud <(wr)tha i> [=? te] . |
| | there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | that's what they tell me |
288 | ANW | ia de . |
| | yes TAG |
| | yes.ADV be.IM+SM |
| | yes |
289 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
290 | ANW | ohCE (y)r argian . |
| | IM DET lord |
| | oh.IM the.DET.DEF good_lord.IM |
| | oh lord |
291 | SIR | a # wellCE yn xxx +/ . |
| | and well in |
| | and.CONJ well.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | and, well at [...] ... |
292 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
293 | SIR | +, PencaenewyddCE (fe)lly +/ . |
| | Pencaenewydd thus |
| | name so.ADV |
| | Pencaenewydd, like... |
294 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
295 | SIR | +, oedd [?] (y)na nadroedd fan (y)no . |
| | be.3S.IMP there snakes place there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV snakes.N.F.PL place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there were snakes there |
296 | SIR | o'n i (y)n pasio dwn i (ddi)m faint bob diwrnod mynd adre o gwaith a ballu de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT pass.NONFIN know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG how_much every day go.NONFIN home from work and such TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pass.V.INFIN know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM size.N.M.SG+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG go.V.INFIN home.ADV of.PREP work.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON be.IM+SM |
| | I'd pass I don't know how many every day going home from work and so on, you know |
297 | ANW | +< argoel fawr ! |
| | lord big |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | good lord |
298 | SIR | oedden nhw berwi fan (y)no . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL boil.NONFIN place there |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P boil.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | they were swarming there |
299 | ANW | esgob ! |
| | bishop |
| | bishop.N.M.SG |
| | Jesus! |
300 | SIR | dw i cofio (y)n lle [//] &ə &t cefn y tŷ rywbryd <cwt corddi> [?] (y)ng nghefn y tŷ (fe)lly de [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN in place back DET house sometime hut churn.NONFIN in back DET house thus TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN in.PREP where.INT back.N.M.SG the.DET.DEF house.N.M.SG at_some_stage.ADV+SM hut.N.M.SG churn.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S back.N.M.SG+NM the.DET.DEF house.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | I remember at the back of the house sometime, a churning hut at the back of the house, like, you know |
301 | ANW | +< yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
302 | SIR | a:c # mynd yn bore (fe)lly # a pasio fo . |
| | and go.NONFIN in morning thus and pass.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG so.ADV and.CONJ pass.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and going in the morning, like, and passing it |
303 | SIR | a mi oedd (y)na nadroedd . |
| | and PRT be.3S.IMP there snakes |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV snakes.N.F.PL |
| | and there were snakes |
304 | SIR | dwn i (ddi)m faint oedd yno . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG how_much be.3S.IMP there |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | I don't know how many were there |
305 | SIR | oedden nhw (y)n un toc [?] xxx . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT one heap |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT one.NUM unk |
| | they were in one heap [...] |
306 | ANW | o:hCE nefoedd ! |
| | IM heaven |
| | oh.IM heavens.N.F.PL |
| | oh heavens! |
307 | SIR | +< a (r)heiny (y)n gweu trwy ei_gilydd <bob_dim yno> [?] . |
| | and those PRT knit.NONFIN through each_other everything there |
| | and.CONJ those.PRON PRT knit.V.INFIN through.PREP each_other.PRON.3SP everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM there.ADV |
| | and them weaving through each other and everything there |
308 | ANW | +< &=laugh esgob ! |
| | bishop |
| | bishop.N.M.SG |
| | Jesus! |
309 | SIR | +< a ninnau mynd i ddeud wrth y nhad (fe)lly # bod nhw (y)no (fe)lly . |
| | and PRON.1PL go.NONFIN to say.NONFIN to POSS.1S father thus be.NONFIN PRON.3PL there thus |
| | and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM by.PREP my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM so.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV so.ADV |
| | and us going to tell my father, like, they were there, like |
310 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
311 | ANW | +< argian [?] ! |
| | lord |
| | good_lord.IM |
| | lord! |
312 | SIR | ond <dw i (ddi)m (we)di gweld> [///] dw i (y)n sureCE na dw i (ddi)m (we)di gweld hanner dwsin ers pan dw i (y)n byw yn xxx (fe)lly de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT sure PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN half dozen since when be.1S.PRES PRON.1S PRT live.NONFIN in thus TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN half.N.M.SG dozen.N.M.SG since.PREP when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT live.V.INFIN PRT so.ADV be.IM+SM |
| | but I haven't seen...I'm sure I haven't seen more than half a dozen since I've been living in [...] you know |
313 | ANW | +< ia # ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes yes |
314 | SIR | a hynny ers dros pedwar_deg o flynyddoedd . |
| | and that since over forty of years |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.SP since.PREP over.PREP+SM forty.NUM of.PREP years.N.F.PL+SM |
| | and that in more than forty years |
315 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
316 | ANW | a mae [/] <mae xx> [//] mae DerekCE yma ofn nadroedd am ei fywyd . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES Derek here fright snakes for POSS.3SM life |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name here.ADV fear.N.M.SG snakes.N.F.PL for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG+SM |
| | and Derek is scared stiff of snakes |
317 | SIR | +< (y)chydig iawn dw i (we)di weld . |
| | a_little very be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN |
| | a_little.QUAN OK.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM |
| | I've seen very few |
318 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
319 | SIR | xxx yn lle mae nhw fan (y)na # yn_bysech . |
| | in place be.3PL.PRES PRON.3PL place there be.2PL.CONDIT |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | [...] where they are there, wouldn't you |
320 | ANW | +< yndy ond # mi fuodd (y)na un adeg . |
| | be.3S.PRES but PRT be.3S.PAST there one time |
| | be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.PAST+SM there.ADV one.NUM time.N.F.SG |
| | yes but there was one time |
321 | ANW | argoel fawr # mi oedd o (y)n erCE +// . |
| | lord big PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | good lord, he was, er... |
322 | ANW | oedd o (y)n dod ar_draws xxx yn ei lwybr o lle bynnag oedd o ryw ha . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN across in POSS.3SM path PRON.3SM where every be.3S.IMP PRON.3SM some summer |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN across.PREP PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S path.N.M.SG+SM of.PREP place.N.M.SG -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S some.PREQ+SM summer.N.M.SG |
| | he came across [...] right in his way, wherever he was some summer |
323 | SIR | +< ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
324 | ANW | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
325 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
326 | ANW | oedd o mynd # lawr am Bryn_MeurigCE dros # clawdd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN down for Bryn_Meurig over hedge |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN down.ADV for.PREP name over.PREP+SM hedge.N.M.SG |
| | he was going down from Bryn Meurig over a hedge |
327 | ANW | a mynd xxx o ben clawdd fel (yn)a mi oedd (y)na xxx un gron yno te . |
| | and go.NONFIN from head hedge like there PRT be.3S.IMP there on round there TAG |
| | and.CONJ go.V.INFIN he.PRON.M.3S head.N.M.SG+SM hedge.N.M.SG like.CONJ there.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM round.ADJ.F+SM there.ADV be.IM |
| | and going [...] from the top of the hedge like that, there was [...] a round one there, you know |
328 | SIR | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
329 | ANW | a mae genno DerekCE # ofn am ei fywyd te . |
| | and be.3S.PRES with Derek fright for POSS.3SM life TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM name fear.N.M.SG for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG+SM be.IM |
| | and Derek is scared stiff, you know |
330 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
331 | ANW | welais i llygoden fawr yn tŷ (y)ma (he)fyd +/ . |
| | see.1S.PAST PRON.1S mouse big in house here also |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S mouse.N.F.SG big.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG here.ADV also.ADV |
| | I saw a rat in this house too... |
332 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
333 | ANW | +, yn ryw drawerCE yn gegin . |
| | in some drawer in kitchen |
| | in.PREP some.PREQ+SM drawer.N.SG PRT kitchen.N.F.SG+SM |
| | in some drawer in the kitchen |
334 | ANW | xxx oedd y cellarCE heb ei chau adeg hynny . |
| | be.3S.IMP DET cellar without POSS.3SM shut.NONFIN time that |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF cellar.N.SG without.PREP her.ADJ.POSS.F.3S close.V.INFIN+AM time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | [...] the cellar hadn't been closed that time |
335 | ANW | a dyma # HowardCE yn agor y drawerCE . |
| | and here Howard PRT open.NONFIN DET drawer |
| | and.CONJ this_is.ADV name PRT open.V.INFIN the.DET.DEF drawer.N.SG |
| | and Howard opened the drawer |
336 | ANW | a dyma fo (y)n deud felly +// . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN thus |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN so.ADV |
| | and he said, like... |
337 | ANW | doedden ni (ddi)m adre . |
| | be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL NEG home |
| | be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM home.ADV |
| | we weren't at home |
338 | ANW | oedden [/] oedden ni (we)di mynd o (y)ma . |
| | be.1PL.IMP be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN from here |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN from.PREP here.ADV |
| | we'd gone away |
339 | ANW | mi oedd y plant adre . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM DET children home |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF child.N.M.PL home.ADV |
| | the children were at home |
340 | ANW | a dyma # HowardCE yn agor y drawerCE yn coolCE . |
| | and here Howard PRT open.NONFIN DET drawer PRT cool |
| | and.CONJ this_is.ADV name PRT open.V.INFIN the.DET.DEF drawer.N.SG PRT cool.V.INFIN |
| | and Howard opened the drawer coolly |
341 | ANW | a dyma fo (y)n deud wrth OwenCE +"/ . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN to Owen |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN by.PREP name |
| | and he tld Owen: |
342 | ANW | +" ohCE mae sureCE +// . |
| | IM be.3S.PRES sure |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | "oh, probably..." |
343 | ANW | +" mae (y)na (ryw)beth fath â llygoden yn y drawerCE . |
| | be.3S.PRES there something kind with mouse in DET drawer |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.PREP mouse.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF drawer.N.SG |
| | "there's something like a mouse in the drawer" |
344 | SIR | <ohCE dwn i (ddi)m> [=! laughs] . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
345 | ANW | a be wnaeth o de +/ . |
| | and what do.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ what.INT do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and what he did, right... |
346 | SIR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
347 | ANW | oedd (y)na fagCE plasticCE yna . |
| | be.3S.IMP there bag plastic there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV fag.N.SG.[or].bag.N.SG+SM.[or].mag.N.SG+SM plastic.N.SG there.ADV |
| | there was a plastic bag there |
348 | ANW | mi # ddaliodd y bagCE plasticCE <a (e)i> [/] a roid hi (y)na # a cau y drawerCE . |
| | PRT hold.3S.PAST DET bag plastic and POSS.3S and put.NONFIN PRON.3SF there and close.NONFIN DET drawer |
| | PRT.AFF continue.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF bag.N.SG plastic.N.SG and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S and.CONJ give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S there.ADV and.CONJ close.V.INFIN the.DET.DEF drawer.N.SG |
| | he held the plastic bag and put it there, and closed the drawer |
349 | ANW | wellCE (dy)na fo . |
| | well there PRON.3SM |
| | well.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well that was it |
350 | ANW | mi ffonion nhw i ni lle roedden ni ar y pryd # yn_de . |
| | PRT phone.3PL.PAST PRON.3PL for PRON.1PL where be.1PL.IMP PRON.1PL on DET time TAG |
| | PRT.AFF phone.V.3P.PAST they.PRON.3P to.PREP we.PRON.1P where.INT be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG isn't_it.IM |
| | they phoned for us where we were at the time, you know |
351 | ANW | <plant yn ffonio> [?] . |
| | children PRT phone.NONFIN |
| | child.N.M.PL PRT phone.V.INFIN |
| | the children phoned |
352 | ANW | +" dowch adre . |
| | come.2PL.IMPER home |
| | come.V.2P.IMPER home.ADV |
| | "come home" |
353 | ANW | +" mae (y)na llygoden fawr yn gegin . |
| | be.3S.PRES there mouse big in kitchen |
| | be.V.3S.PRES there.ADV mouse.N.F.SG big.ADJ+SM PRT kitchen.N.F.SG+SM |
| | "there's a rat in the kitchen" |
354 | ANW | ohCE &pa erbyn i ni gyrraedd adre # oedden nhw (we)di cael gafael ar y llygoden fawr ac yn trio (e)i gollwng hi (y)n yr yardCE (y)ma . |
| | IM by for PRON.1PL arrive.NONFIN home be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN hold on DET mouse big and PRT try.NONFIN POSS.3SF drop.NONFIN PRON.3SF in DET yard here |
| | oh.IM by.PREP to.PREP we.PRON.1P arrive.V.INFIN+SM home.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN grasp.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF mouse.N.F.SG big.ADJ+SM and.CONJ PRT try.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S release.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF yard.N.SG here.ADV |
| | oh, by the time we got home they'd gotten hold of the rat and were trying to let it go in the yard |
355 | ANW | ohCE fuodd fashionCE ddramaCE . |
| | IM be.3S.PAST fashion drama |
| | oh.IM be.V.3S.PAST+SM fashion.N.SG drama.N.SG+SM |
| | oh there was never [?] such drama |
356 | ANW | fath â nhw de . |
| | kind with PRON.3PL TAG |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP they.PRON.3P be.IM+SM |
| | like them, isn't it |
357 | ANW | gollwng hi # dim ei [?] lladd hi . |
| | drop.NONFIN PRON.3SF NEG POSS.3SF kill.NONFIN PRON.3SF |
| | release.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV her.ADJ.POSS.F.3S kill.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | drop her, not kill her |
358 | SIR | +< peth rhyfedd xxx (we)di brathu de . |
| | thing strange PRT.PAST bite.NONFIN TAG |
| | thing.N.M.SG strange.ADJ after.PREP bite.V.INFIN be.IM+SM |
| | strange [...] had bitten, isn't it |
359 | ANW | wellCE +.. . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well... |
360 | SIR | chaethon [?] nhw (ddi)m brathiad xxx ? |
| | get.3PL.PAST PRON.3PL NEG bite |
| | get.V.1P.PAST+AM they.PRON.3P not.ADV+SM unk |
| | didn't they get bitten [...] ? |
361 | ANW | wellCE oedd [?] [//] mi o'n nhw (we)di +// . |
| | well be.3S.IMP PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF PRT.AFF be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP |
| | well, they'd... |
362 | SIR | xxx lwcus iawn . |
| | lucky very |
| | lucky.ADJ very.ADV |
| | [...] very lucky |
363 | ANW | +< oedd HowardCE yn coolCE . |
| | be.3S.IMP Howard PRT cool |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT cool.V.INFIN |
| | Howard was cool |
364 | ANW | oedd (we)di clymu # fel (yn)a pen y bagCE plasticCE . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST tie.NONFIN like there head DET bag plastic |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP tie.V.INFIN.[or].mount.V.INFIN like.CONJ there.ADV head.N.M.SG the.DET.DEF bag.N.SG plastic.N.SG |
| | he'd tied like that, the top of the plastic bag |
365 | ANW | a buodd hi allan yn fan (y)no . |
| | and be.3S.PAST PRON.3SF out in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PAST she.PRON.F.3S out.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and it was out there |
366 | ANW | <a (y)n trio mynd yn hwnna (fe)lly> [?] . |
| | and PRT try.NONFIN go.NONFIN in that thus |
| | and.CONJ PRT try.V.INFIN go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG so.ADV |
| | and trying to go in that, like |
367 | ANW | a dw i (ddi)m yn cofio # be ddigwyddodd . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what happen.3S.PAST |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT happen.V.3S.PAST+SM |
| | and I don't remember what happened |
368 | ANW | tydyn ni sôn am ryw bethau mor &=laugh +.. . |
| | be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL mention.NONFIN about some things so |
| | unk we.PRON.1P mention.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | aren't we talking about such... |
369 | SIR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
370 | ANW | ohCE be welsoch chi (y)n PatagoniaCE ? |
| | IM what see.2PL.PAST PRON.2PL in Patagonia |
| | oh.IM what.INT see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P in.PREP name |
| | what did you see in Patagonia |
371 | ANW | oedd (y)na bethau peryg xxx ? |
| | be.3S.IMP there things dangerous |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV things.N.M.PL+SM danger.N.M.SG |
| | were there dangerous things [...] ? |
372 | SIR | umCE welais i (ddi)m llawer o (ddi)m_byd peryg de . |
| | IM see.1S.PAST PRON.1S NEG much of nothing dangerous TAG |
| | um.IM see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM danger.N.M.SG be.IM+SM |
| | um, I didn't see much that was dangerous, you know |
373 | ANW | +< dim_byd [?] fath â +.. . |
| | nothing kind with |
| | nothing.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | nothing like... |
374 | ANW | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
375 | SIR | na (y)chydig iawn <o anifeiliaid gwylltion> [?] xxx . |
| | no a_little very of animals wild |
| | no.ADV a_little.QUAN OK.ADV of.PREP animals.N.M.PL fly_into a temper.V.3P.PAST.[or].fly_into a temper.V.1P.PAST |
| | no [...] very little wild animals |
376 | ANW | +< <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n oer ta tywydd +//? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold or weather |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ be.IM weather.N.M.SG |
| | was it...was it cold or weather..? |
377 | ANW | be gafoch chi ? |
| | what get.2PL.PAST PRON.2PL |
| | what.INT unk you.PRON.2P |
| | what did you get? |
378 | SIR | gaethon ni dywydd braf iawn (y)no . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL weather fine very there |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P weather.N.M.SG+SM fine.ADJ very.ADV there.ADV |
| | we had very nice weather there |
379 | ANW | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
380 | SIR | do wir oedd hi (y)n braf . |
| | yes true be.3S.IMP PRON.3SF PRT fine |
| | yes.ADV.PAST true.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ |
| | really, it was nice |
381 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
382 | SIR | wellCE umCE <oedden ni mynd (y)no> [?] mis Hydref doedden . |
| | well IM be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN there month October be.1PL.IMP.NEG |
| | well.ADV um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV month.N.M.SG October.N.M.SG be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | well um, we went there in October, didn't we |
383 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
384 | ANW | oeddech . |
| | be.2PL.IMP |
| | be.V.2P.IMPERF |
| | yes |
385 | SIR | a gwanwyn nhw . |
| | and spring PRON.3PL |
| | and.CONJ spring.N.M.SG they.PRON.3P |
| | and their spring |
386 | ANW | o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
387 | SIR | yn ochr EsquelCE a Porth_Madryn oedd hi (y)n gynnes rightCE boeth . |
| | in side Esquel and Porth_Madryn be.3S.IMP PRON.3SF PRT warm right hot |
| | PRT.[or].in.PREP side.N.F.SG name and.CONJ name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT warm.ADJ+SM right.ADJ hot.ADJ+SM |
| | around Esquel and Porth Madryn it was warm, quite hot |
388 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
389 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
390 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
391 | SIR | ond croesi (y)r paith ac i EsquelCE ei hun # oedden ni rhynnu (y)no . |
| | but cross.NONFIN DET prairie and to Esquel POSS.3S self be.1PL.IMP PRON.1PL shiver.NONFIN there |
| | but.CONJ cross.V.INFIN the.DET.DEF prairie.N.M.SG and.CONJ to.PREP name his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P shiver.V.INFIN there.ADV |
| | but crossing the prairie and to Esquel itself, we were shivering there |
392 | ANW | +< ia # yeahCE yeahCE . |
| | yes yeah yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah yeah |
393 | ANW | iechyd ! |
| | health |
| | health.N.M.SG |
| | Jesus! |
394 | SIR | a nhwythau (y)n mynd â ni am dripCE i_fyny (y)r mynyddoedd xxx . |
| | and PRON.3PL PRT go.NONFIN with PRON.1PL for trip up DET mountains |
| | and.CONJ they.PRON.EMPH.3P PRT go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P for.PREP drip.N.SG.[or].trip.N.SG+SM up.ADV the.DET.DEF mountains.N.M.PL |
| | and them taking us for a trip up the mountains [...] |
395 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
396 | SIR | wellCE wellCE mi oedd hi (y)n oer . |
| | well well PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold |
| | well.ADV well.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ |
| | well well, it was cold |
397 | ANW | a (we)dyn oedd gofyn bod chi wedi # mynd â gwahanol fath o ddillad felly . |
| | and then be.3S.IMP demand be.NONFIN PRON.2PL PRT.PAST go.NONFIN with different kind of clothes thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF ask.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P after.PREP go.V.INFIN with.PREP different.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP clothes.N.M.PL+SM so.ADV |
| | so you had to take different kinds of clothes |
398 | SIR | oedden . |
| | be.1PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF |
| | yes |
399 | SIR | oedd (y)na rei eraill (we)di cael gwybod y noson cynt . |
| | be.3S.IMP there some other PRT.PAST get.NONFIN know.NONFIN DET night before |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM others.PRON after.PREP get.V.INFIN know.V.INFIN the.DET.DEF night.N.F.SG earlier.ADJ |
| | others had been told the previous night |
400 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
401 | SIR | ond doedden ni (ddi)m (we)di cael gwybod . |
| | but be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL NEG PRT.PAST get.NONFIN know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN know.V.INFIN |
| | but we hadn't been told |
402 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
403 | SIR | oedd rei (we)di mynd â scarfCE a capiau a cotiau cynnes (e)fo nhw . |
| | be.3S.IMP some PRT.PAST go.NONFIN with scarf and caps and coats warm with PRON.3PL |
| | be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM after.PREP go.V.INFIN with.PREP scarf.N.SG and.CONJ unk and.CONJ coat.N.F.PL warm.ADJ with.PREP they.PRON.3P |
| | some had taken along a scarves and hats and warm coats |
404 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
405 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
406 | SIR | ond oedd gynna i mond coatCE &o umCE denau (fe)lly efo fi (y)n_de . |
| | but be.3S.IMP with.1S PRON.1S only coat IM thin thus with PRON.1S TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP bond.N.M.SG+NM coat.N.SG um.IM thin.ADJ+SM so.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM isn't_it.IM |
| | but I only had a thin coat on me, you know |
407 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
408 | ANW | o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
409 | SIR | erCE mi o'n i (we)di rhynnu (y)no . |
| | IM PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST shiver.NONFIN there |
| | er.IM PRT.AFF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP shiver.V.INFIN there.ADV |
| | er, I was freezing there |
410 | SIR | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
411 | ANW | +< peth ofnadwy (y)dy bod yn oer de . |
| | thing terrible be.3S.PRES be.NONFIN PRT cold TAG |
| | thing.N.M.SG terrible.ADJ be.V.3S.PRES be.V.INFIN PRT cold.ADJ be.IM+SM |
| | being cold's a terrible thing, isn't it |
412 | SIR | oedd genna i ddoseCE iawn o annwyd <diwrnod wedyn cyn dod adre> [=! laughs] . |
| | be.3S.IMP with.1S PRON.1S dose right of cold day after before come.NONFIN home |
| | be.V.3S.IMPERF grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP dose.N.SG+SM OK.ADV of.PREP cold.N.M.SG day.N.M.SG afterwards.ADV before.PREP come.V.INFIN home.ADV |
| | I had a good dose of cold the next day before coming home |
413 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
414 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
415 | SIR | oedd yr eira (y)n dal ar y mynyddoedd a bob_dim (y)no de . |
| | be.3S.IMP DET snow PRT still on DET mountains and everything there TAG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF snow.N.M.SG PRT continue.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF mountains.N.M.PL and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | the snow was still on the mountains and everything there, you know |
416 | ANW | rightCE ia . |
| | right yes |
| | right.ADJ yes.ADV |
| | right, yes |
417 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
418 | ANW | &s umCE # tripCE EdwardCE oedd o . |
| | IM trip Edward be.3S.IMP PRON.3SM |
| | um.IM trip.N.SG name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | um, it was Edward's trip |
419 | SIR | naci wir . |
| | no true |
| | no.ADV true.ADJ+SM |
| | no no |
420 | ANW | dim Edward_RhysCE ? |
| | NEG Edward_Rhys |
| | not.ADV name |
| | not Edward Rhys? |
421 | SIR | naci erCE Mair_OwenCE de . |
| | no IM Mair_Owen TAG |
| | no.ADV er.IM name be.IM+SM |
| | no, er, Mair Owen, wasn't it |
422 | ANW | ohCE (dy)na chi . |
| | IM there PRON.2PL |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2P |
| | oh, that's it |
423 | SIR | mae hi (we)di aros yno rŵan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST stay.NONFIN there now |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP wait.V.INFIN there.ADV now.ADV |
| | she's stayed there now |
424 | SIR | oedden nhw (we)di mynd yno cyn Dolig # i aros . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN there before Christmas to stay.NONFIN |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN there.ADV before.PREP Christmas.N.M.SG to.PREP wait.V.INFIN |
| | they went there before Christmas, to stay |
425 | ANW | +< ia # ia # ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
426 | SIR | a: dw meddwl bod nhw (y)n bwriadu aros # gwerthu tŷ . |
| | and be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT intend.NONFIN stay.NONFIN sell.NONFIN house |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT intend.V.INFIN wait.V.INFIN sell.V.INFIN house.N.M.SG |
| | and I think they're intending to stay, sell the house |
427 | ANW | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
428 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
429 | SIR | yn umCE # Glan_ConwyCE oedden nhw (y)n byw . |
| | in IM Glan_Conwy be.3PL.IMP PRON.3PL PRT live.NONFIN |
| | PRT.[or].in.PREP um.IM name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN |
| | they lived in Glan Conwy |
430 | ANW | +< ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
431 | SIR | a: mae fancyCE mynd yno xxx fyw # <ac yna> [?] bildio # tŷ yn EsquelCE xxx . |
| | and be.3S.PRES fancy go.NONFIN there live.NONFIN and then build.NONFIN house in Esquel |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES fancy.ASV.INFIN go.V.INFIN there.ADV live.V.INFIN+SM and.CONJ there.ADV build.V.INFIN house.N.M.SG in.PREP name |
| | and she fancies going there [...] live, and then build a house in Esquel [...] |
432 | ANW | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
433 | ANW | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
434 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
435 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
436 | ANW | o'n i (y)n darllen yn papur ddoe dw i sureCE +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT read.NONFIN in paper yesterday be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG yesterday.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | I was reading in the paper yesterday, I'm sure |
437 | ANW | dyn nhw (y)n agor ysgol Gymraeg newydd yna ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT open.NONFIN school Welsh new there |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P PRT open.V.INFIN school.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM new.ADJ there.ADV |
| | are they opening a new Welsh school there? |
438 | ANW | bod [?] nhw (we)di cael digon o bres . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN enough of money |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN enough.QUAN of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | that they've had enough money |
439 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
440 | ANW | +< xxx <deud yn y> [?] papur ddoe dw i sureCE . |
| | say.NONFIN in DET paper yesterday be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG yesterday.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | [...] said in the paper yesterday, I'm sure |
441 | SIR | +< <dw i (ddi)m (we)di clywed hynny chwaith> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN that either |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN that.PRON.DEM.SP neither.ADV |
| | I haven't heard that either |
442 | SIR | yn EsquelCE mae sureCE . |
| | in Esquel be.3S.PRES sure |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | in Esquel probably |
443 | ANW | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
444 | ANW | ia dw meddwl # ia . |
| | yes be.1S.PRES think.NONFIN yes |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN yes.ADV |
| | yes, I think so, yes |
445 | SIR | fan (y)no mae rhan fwya mynd . |
| | place there be.3S.PRES part biggest go.NONFIN |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM go.V.INFIN |
| | that's where most of them are going |
446 | SIR | oedd (y)na umCE vestryCE capel . |
| | be.3S.IMP there IM vestry chapel |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM vestry.N.SG chapel.N.M.SG |
| | there was a chapel vestry |
447 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
448 | SIR | oedd honno gynnon nhw fel ysgol . |
| | be.3S.IMP that with.3PL PRON.3PL like school |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P like.CONJ school.N.F.SG |
| | they had that as a school |
449 | ANW | +< ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
450 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
451 | SIR | a fan (y)no oedd ran fwya o (y)r llyfrau bob_dim mynd . |
| | and place there be.3S.IMP part biggest of DET books everything go.NONFIN |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM go.V.INFIN |
| | and that's where most of the books and everything went |
452 | ANW | ahCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | ah, that's it |
453 | SIR | rightCE gymreigaidd yno . |
| | right welsh there |
| | right.ADJ unk there.ADV |
| | quite welsh there |
454 | ANW | <mae (y)na &l> [///] mae nhw (we)di cael llawer o lyfrau o Gymru tydyn wan . |
| | be.3S.PRES there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN much of books from Wales be.3PL.PRES.NEG now |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN many.QUAN of.PREP books.N.M.PL+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | there's...they've had a lot of books from Wales, haven't they, now |
455 | SIR | <oedden ni> [///] pan (oe)dden ni mynd yno oedden ni mynd â lond caseCE . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL when be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN there be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN with fill case |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP fullness.N.M.SG+SM case.N.SG |
| | we...when we went there we took a caseful |
456 | SIR | xxx pawb yn mynd oedd gynnoch chi rywbeth . |
| | everybody PRT go.NONFIN be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL something |
| | everyone.PRON PRT go.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P something.N.M.SG+SM |
| | [...] everybody who went you had something |
457 | ANW | +< oeddech ? |
| | be.2PL.IMP |
| | be.V.2P.IMPERF |
| | did you? |
458 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
459 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
460 | SIR | hen lyfrau . |
| | old books |
| | old.ADJ books.N.M.PL+SM |
| | old books |
461 | SIR | neu o'n i (we)di prynu rei o (y)r SteddfodCE (fe)lly . |
| | or be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST buy.NONFIN some from DET Eisteddfod thus |
| | or.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP buy.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF name so.ADV |
| | or I'd bought some from the Eisteddfod, like |
462 | ANW | +< ia # ia # ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
463 | SIR | weithiau gewch chi ryw [?] fargeinion yno . |
| | sometimes get.2PL.NONPAST PRON.2PL some bargains there |
| | times.N.F.PL+SM get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P some.PREQ+SM bargains.N.F.PL+SM there.ADV |
| | sometimes you'll get some bargains there |
464 | ANW | +< cewch . |
| | get.2PL.NONPAST |
| | get.V.2P.PRES |
| | you do |
465 | ANW | ohCE da . |
| | IM good |
| | oh.IM be.IM+SM |
| | oh good |
466 | SIR | a prynu (r)heiny . |
| | and buy.NONFIN those |
| | and.CONJ buy.V.INFIN those.PRON |
| | and bought those |
467 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
468 | SIR | mynd â fel Ffarm_a_ThyddynCE umCE # Llafar_GwladCE a ryw bethau felly efo fi # a rhannu nhw . |
| | go.NONFIN with like Ffarm_a_Thyddyn IM Llafar_Gwlad and some things thus with PRON.1S and share.NONFIN PRON.3PL |
| | go.V.INFIN with.PREP like.CONJ name um.IM name and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ divide.V.INFIN they.PRON.3P |
| | took, like, Ffarm a Thyddyn, um, Llafar Gwlad and some things like that along, and shared them |
469 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
470 | ANW | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
471 | ANW | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
472 | SIR | a # mi oedden nhw yn GaimanCE yn falch ofnadwy ohonyn nhw . |
| | and PRT be.3PL.IMP PRON.3PL in Gaiman PRT glad terrible of.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP name PRT proud.ADJ+SM terrible.ADJ from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and in Gaiman they were very glad to have them |
473 | ANW | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
474 | SIR | <(ach)os o'n nhw> [?] deud oedd pawb yn mynd â pethau i EsquelCE . |
| | because be.3PL.IMP PRON.3PL say.NONFIN be.3S.IMP everybody PRT go.NONFIN with things to Esquel |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL to.PREP name |
| | because they said everybody took things to Esquel |
475 | ANW | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
476 | SIR | a mi oedden ni (y)n cychwyn +/ . |
| | and PRT be.1PL.IMP PRON.1PL PRT start.NONFIN |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT start.V.INFIN |
| | and we started... |
477 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
478 | SIR | +, yn # TrelewCE . |
| | in Trelew |
| | in.PREP name |
| | in Trelew |
479 | ANW | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
480 | SIR | ac i erCE Porth_Madryn # a wedyn i (y)r GaimanCE . |
| | and to IM Puerto_Madryn and then to DET Gaiman |
| | and.CONJ to.PREP er.IM name and.CONJ afterwards.ADV to.PREP the.DET.DEF name |
| | and to er, Puerto Madryn and then to the Gaiman |
481 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
482 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
483 | SIR | wedyn oedden nhw (y)n deud mae (y)na ran fwya bobl yn dŵad a i EsquelCE gynta . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3S.PRES there part biggest of people PRT come.NONFIN and to Esquel first |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN and.CONJ to.PREP name first.ORD+SM |
| | so they said most people come and to Esquel first |
484 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
485 | SIR | a (we)dyn mae (r)heiny (y)n cael y cwbl lotCE mewn ffordd felly . |
| | and then be.3S.PRES those PRT get.NONFIN DET whole lot in way thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES those.PRON PRT get.V.INFIN the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG in.PREP way.N.F.SG so.ADV |
| | so they get the whole lot in a way, like |
486 | ANW | +< ohCE (dy)na chi . |
| | IM there PRON.2PL |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2P |
| | oh, there you are |
487 | SIR | pawb yn rhannu fan (y)no (fe)lly de . |
| | everybody PRT share.NONFIN place there thus TAG |
| | everyone.PRON PRT divide.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | everybody shares out there, you know |
488 | ANW | ie yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
489 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
490 | SIR | wedyn tro # oedden ni mynd +/ . |
| | then turn be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN |
| | afterwards.ADV turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN |
| | so when we went... |
491 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
492 | SIR | +, a mynd i umCE # TrelewCE . |
| | and go.NONFIN to IM Trelew |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP um.IM name |
| | and went to, um, Trelew |
493 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
494 | SIR | wellCE # oedd fan (y)no (y)n dre go fawr . |
| | well be.3S.IMP place there PRT town rather big |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT town.N.F.SG+SM rather.ADV big.ADJ+SM |
| | well, that was quite a big town |
495 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
496 | SIR | ond umCE # Porth_Madryn # (di)pyn bach llai hwyra(ch) +// . |
| | but IM Puerto_Madryn a_little small smaller perhaps |
| | but.CONJ um.IM name little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ smaller.ADJ.COMP perhaps.ADV |
| | but um, Puerto Madryn, a bit smaller perhaps... |
497 | SIR | ac eto mi oedd hwnnw (y)n le anferth hefyd yn_de . |
| | and again PRT be.3S.IMP that PRT place massive also TAG |
| | and.CONJ again.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT place.N.M.SG+SM huge.ADJ also.ADV isn't_it.IM |
| | yet that was a massive place too, you know |
498 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
499 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
500 | SIR | ond umCE oedd GaimanCE # <oedd hwnnw> [///] # oedd (y)na lotCE o Gymry (y)n GaimanCE de . |
| | but IM be.3S.IMP Gaiman be.3S.IMP that be.3S.IMP there lot of Welsh_people in Gaiman TAG |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM in.PREP name be.IM+SM |
| | but um, the Gaiman, that was...there were a lot of Welsh people in Gaiman, you know |
501 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
502 | ANW | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
503 | SIR | pentre bychan oedd o . |
| | village small be.3S.IMP PRON.3SM |
| | village.N.M.SG small.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it was a small village |
504 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
505 | SIR | a (we)dyn o'ch chi (y)n gweld mwy o Gymry (y)no hefyd . |
| | and then be.2PL.IMP PRON.2PL PRT see.NONFIN more of Welsh_people there also |
| | and.CONJ afterwards.ADV unk you.PRON.2P PRT see.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM there.ADV also.ADV |
| | so you'd see more Welsh there too |
506 | ANW | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
507 | ANW | lle mae (y)r +//? |
| | where be.3S.PRES DET |
| | where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | where's the..? |
508 | ANW | be (y)dy o ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | what is it? |
509 | ANW | Caffi_TebotCE neu TeCE . |
| | Caffi_Tebot or Te |
| | name or.CONJ name |
| | Caffi Tebot or Te |
510 | ANW | be (y)dy enw (y)r +/? |
| | what be.3S.PRES name DET |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF |
| | what's the name of..? |
511 | SIR | xxx Tŷ_NainCE yeahCE ? |
| | Tŷ_Nain yeah |
| | name yeah.ADV |
| | [...] Tŷ Nain yeah? |
512 | ANW | Tŷ_NainCE yeahCE . |
| | Tŷ_Nain yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Tŷ Nain yeah |
513 | SIR | a llun tebot fawr [?] tu allan i drws . |
| | and picture teapot big side out to door |
| | and.CONJ picture.N.M.SG teapot.N.M.SG big.ADJ+SM side.N.M.SG out.ADV to.PREP door.N.M.SG |
| | and a picture of a big teapot outside the door |
514 | ANW | +< ia xxx ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes [...] yes |
515 | ANW | Tŷ_NainCE . |
| | Tŷ_Nain |
| | name |
| | Tŷ Nain |
516 | SIR | +< ohCE mae genna i lun (oh)ona i a HildaCE # tu allan i fan (y)no . |
| | IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S picture of.1S PRON.1S and Hilda side out to place there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP picture.N.M.SG+SM unk to.PREP and.CONJ name side.N.M.SG out.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh I've got a photo of me and Hilda outside there |
517 | ANW | +< ahCE ia . |
| | IM yes |
| | ah.IM yes.ADV |
| | ah yes |
518 | ANW | ahCE ia . |
| | IM yes |
| | ah.IM yes.ADV |
| | ah yes |
519 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
520 | ANW | cafeCE bach oedd o . |
| | cafe small be.3S.IMP PRON.3SM |
| | unk small.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it was a small cafe |
521 | SIR | cafeCE ia . |
| | cafe yes |
| | unk yes.ADV |
| | cafe, yes |
522 | ANW | ahCE . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
523 | SIR | doedd o (ddi)m yn (a)gored pan oedden ni (y)no . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM PRT open when be.1PL.IMP PRON.1PL there |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P there.ADV |
| | it wasn't open when we were there |
524 | ANW | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
525 | SIR | ond umCE # xxx mynd i oed . |
| | but IM go.NONFIN to age |
| | but.CONJ um.IM go.V.INFIN to.PREP age.N.M.SG |
| | but um [...] gotten old |
526 | SIR | yntau doedden nhw (ddi)m &a [/] agor adeg yna o (y)r flwyddyn . |
| | or be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG open time there of DET year |
| | he.PRON.EMPH.M.3S be.V.3P.IMPERF.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM open.V.INFIN time.N.F.SG there.ADV of.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | or they weren't open that time of year |
527 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
528 | SIR | be oedd matterCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | what be.3S.IMP matter be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF matter.N.SG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | what was the matter, I don't know |
529 | ANW | +< ia ia # ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes, yes |
530 | SIR | ond erCE fuon ni yn yr amgueddfa (y)no . |
| | but IM be.1PL.PAST PRON.1PL in DET museum there |
| | but.CONJ er.IM be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG there.ADV |
| | but we went to the museum there |
531 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
532 | SIR | ond erCE wchi # umCE dach chi (we)di gweld pethau ar televisionCE # umCE # llefydd # wchi &əɬ yn llwyd (fe)lly gyd xxx de . |
| | but IM know.2PL IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST see.NONFIN things on television IM places know.2PL PRT grey thus all TAG |
| | but.CONJ er.IM know.V.2P.PRES um.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP see.V.INFIN things.N.M.PL on.PREP television.N.SG um.IM places.N.M.PL know.V.2P.PRES PRT grey.ADJ so.ADV joint.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but you know, um, you've seen things on the television, um, places, you know, all grey [...] you know |
533 | ANW | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
534 | SIR | oedd [?] strydoedd felly . |
| | be.3S.IMP streets thus |
| | be.V.3S.IMPERF streets.N.F.PL so.ADV |
| | the streets were like that |
535 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
536 | SIR | mond cerrig (fe)lly ar y gwyneb (fe)lly de . |
| | only stones thus on DET face thus TAG |
| | bond.N.M.SG+NM stones.N.F.PL so.ADV on.PREP the.DET.DEF face.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | only stones, like, on the surface, like, you know |
537 | ANW | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
538 | SIR | a (we)dyn oedd carCE yn dŵad a mond llwch mawr ar ei ôl o (fe)lly . |
| | and then be.3S.IMP car PRT come.NONFIN and only dust big on POSS.3S track PRON.3SM thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF car.N.SG PRT come.V.INFIN and.CONJ bond.N.M.SG+NM dust.N.M.SG big.ADJ on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ he.PRON.M.3S so.ADV |
| | and then a car would come and just a big cloud of dust behind it, like |
539 | ANW | +< llwch mawr ia . |
| | dust big yes |
| | dust.N.M.SG big.ADJ yes.ADV |
| | a big cloud of dust, yes |
540 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
541 | ANW | arglwydd [?] . |
| | lord |
| | lord.N.M.SG |
| | lord |
542 | SIR | yn ryw lefydd yno . |
| | in some places there |
| | in.PREP some.PREQ+SM places.N.M.PL+SM there.ADV |
| | some places there |
543 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
544 | SIR | ond <oedden ni> [/] # oedden ni <mynd i (y)r umCE> [///] # wchi mynd o_gwmpas cael ein dangos lle i fynd (fe)lly . |
| | but be.1PL.IMP PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL go.fnonfin to DET IM know.2PL go.NONFIN around get.NONFIN POSS.1PL show.NONFIN where to go.NONFIN thus |
| | but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM know.V.2P.PRES go.V.INFIN around.ADV get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P show.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM so.ADV |
| | but we...we went to the, um...you know, went around, were shown where to go, like |
545 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
546 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
547 | SIR | wedyn mi oedd y hogyn bach # umCE # xxx cofio enw o wan # umCE # mynd â ni o_gwmpas . |
| | then PRT be.3S.IMP DET boy small IM remember.NONFIN name PRON.3SM now IM go.NONFIN with PRON.1PL around |
| | afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ um.IM remember.V.INFIN name.N.M.SG he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM um.IM go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P around.ADV |
| | then this boy, um [...] remember his name now, um, took us around |
548 | SIR | (we)dyn oedd y Gymraeg gynno fo . |
| | then be.3S.IMP DET Welsh with.3SM PRON.3SM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | then he spoke Welsh |
549 | SIR | wedyn oedd o mynd â ni roundCE i siopa . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN with PRON.1PL round to shop.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P round.ADJ to.PREP shop.V.INFIN |
| | then he'd take us around shopping |
550 | SIR | oedd o medru &ʃbar [//] siarad hefyd yn yr iaith honno (he)fyd doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM can.NONFIN speak.NONFIN also in DET language that also be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN talk.V.INFIN also.ADV in.PREP the.DET.DEF language.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG also.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | he could talk too in that language too, couldn't he |
551 | ANW | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
552 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
553 | ANW | ohCE da de . |
| | IM good TAG |
| | oh.IM be.IM+SM be.IM+SM |
| | oh good, isn't it |
554 | SIR | a wedyn oedd o mynd â ni o_gwmpas er_mwyn cael dod efo ni . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN with PRON.1PL around for get.NONFIN come.NONFIN with PRON.1PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P around.ADV for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P |
| | so he took us around so he could come with us |
555 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
556 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
557 | SIR | a cael pethau hefyd te . |
| | and get.NONFIN things also TAG |
| | and.CONJ get.V.INFIN things.N.M.PL also.ADV be.IM |
| | and to get things too, you know |
558 | ANW | ia sureCE . |
| | yes sure |
| | yes.ADV sure.ADJ |
| | yes, of course |
559 | SIR | do(edd) (ddi)m yn cael fferins gyn ei famCE . |
| | be.3S.IMP.NEG NEG PRT get.NONFIN sweets by POSS.3SM mum |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV+SM PRT get.V.INFIN unk with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM |
| | his mother wouldn't give him sweets |
560 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
561 | SIR | na(g) (y)dy dim llawer . |
| | NEG be.3S.PRES NEG much |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV many.QUAN |
| | no, not much |
562 | ANW | +< xxx gynnoch chi &=laugh . |
| | from.2PL PRON.2PL |
| | with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | [...] from you |
563 | SIR | (we)dyn oedd o (y)n deud . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | so he said |
564 | SIR | (we)dyn oedd o (y)n cael gyn hwn a llall yn_doedd . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM PRT get.NONFIN from this and other be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN with.PREP this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ other.PRON be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | so he'd get from various people, wouldn't he |
565 | ANW | +< oedd sureCE . |
| | be.3S.IMP sure |
| | be.V.3S.IMPERF sure.ADJ |
| | yes, of course |
566 | SIR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
567 | ANW | argoel dadCE oedd . |
| | lord father be.3S.IMP |
| | omen.N.F.SG dad.N.SG be.V.3S.IMPERF |
| | good God, yes |
568 | SIR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
569 | ANW | oedd (y)na SteddfodCE (y)na pan oeddech chi drosodd ? |
| | be.3S.IMP there Eisteddfod there when be.2PL.IMP PRON.2PL over |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV name there.ADV when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P over.ADV+SM |
| | was there an Eisteddfod there when you were over? |
570 | SIR | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
571 | ANW | oeddech chi wneud pethau (y)n y SteddfodCE ? |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL do.NONFIN things in DET Eisteddfod |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P make.V.INFIN+SM things.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF name |
| | did you do things in the Eisteddfod? |
572 | SIR | oedden . |
| | be.1PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF |
| | yes |
573 | SIR | oedden [?] ni (y)n adrodd yno . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT recite.NONFIN there |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT recite.V.INFIN there.ADV |
| | we recited there |
574 | ANW | +< da . |
| | good |
| | be.IM+SM |
| | good |
575 | ANW | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did you? |
576 | SIR | do ar y llwyfan yno . |
| | yes on DET stage there |
| | yes.ADV.PAST on.PREP the.DET.DEF stage.N.M.SG there.ADV |
| | yes, on the stage there |
577 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
578 | SIR | a mi oedd Lunwen_WynneCE # wnaeth hi ennill am adrodd . |
| | and PRT be.3S.IMP Lunwen_Wynne do.3S.PAST PRON.3SF win.NONFIN for recite.NONFIN |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF name do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S win.V.INFIN for.PREP recite.V.INFIN |
| | and Lunwen Wynne, she won at the reciting |
579 | ANW | +< <ohCE &i> [//] ohCE do . |
| | IM IM yes |
| | oh.IM oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes |
580 | ANW | a (e)i hogan hi efo hi oedd . |
| | and POSS.3SF girl PRON.3SF with PRON.3SF be.3S.IMP |
| | and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S girl.N.F.SG she.PRON.F.3S with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF |
| | and her girl was with her, wasn't she |
581 | SIR | oedd SiânCE oedd . |
| | be.3S.IMP Siân be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF |
| | yes, Siân, yes |
582 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
583 | SIR | oedd ar y pryd . |
| | be.3S.IMP on DET time |
| | be.V.3S.IMPERF on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | yes, at the time |
584 | ANW | +< oedd hi wneud pethau . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF do.NONFIN things |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM things.N.M.PL |
| | did she do things? |
585 | SIR | na wnaeth SiânCE (di)m_byd . |
| | no do.3S.PAST Siân nothing |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.3S.PAST+SM name nothing.ADV |
| | no, Siân didn't do anything |
586 | ANW | +< naddo ? |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | didn't she? |
587 | SIR | naddo . |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no |
588 | ANW | +< naddo ? |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no? |
589 | SIR | naddo . |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no |
590 | ANW | ohCE da te . |
| | IM good TAG |
| | oh.IM be.IM+SM be.IM |
| | oh good |
591 | SIR | a wedyn mi oedd (y)na rei eraill hefo ni . |
| | and then PRT be.3S.IMP there some other with PRON.1PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM others.PRON with.PREP+H we.PRON.1P |
| | and then there were others with us |
592 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
593 | SIR | a # wnaethon nhw ganu . |
| | and do.3PL.PAST PRON.3PL sing.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P sing.V.INFIN+SM |
| | and they sang |
594 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
595 | SIR | xxx canu deuawd (y)na . |
| | sing.NONFIN duet there |
| | sing.V.INFIN duet.N.F.SG there.ADV |
| | [...] sang a duet there |
596 | ANW | +< oedd (y)na neb o pen yma ond ychi ? |
| | be.3S.IMP there nobody from head here but PRON.2PL |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON of.PREP head.N.M.SG here.ADV but.CONJ you_know.IM |
| | there was nobody from around here but you? |
597 | SIR | nag oedd nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no, no |
598 | ANW | +< nag oedd ia . |
| | NEG be.3S.IMP yes |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF yes.ADV |
| | no, yes |
599 | SIR | Lunwen_WynneCE (fe)lly de . |
| | Lunwen_Wynne thus TAG |
| | name so.ADV be.IM+SM |
| | well, Lunwen Wynne, wasn't she |
600 | ANW | Lunwen_WynneCE (fe)lly ia . |
| | Lunwen_Wynne thus yes |
| | name so.ADV yes.ADV |
| | Lunwen Wynne like, yes |
601 | SIR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
602 | ANW | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes |
603 | SIR | <wedyn umCE> [//] # a (y)r ferch (fe)lly xxx . |
| | then IM and DET girl thus |
| | afterwards.ADV um.IM and.CONJ the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM so.ADV |
| | so, um...and the girl, like [...] |
604 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
605 | SIR | doedden ni (ddi)m yn nabod neb arall pan (oe)dden ni mynd . |
| | be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL NEG PRT know.NONFIN nobody other when be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN |
| | be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN anyone.PRON other.ADJ when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN |
| | we didn't know anybody else when we went |
606 | ANW | +< ia sureCE # ia . |
| | yes sure yes |
| | yes.ADV sure.ADJ yes.ADV |
| | yes of course, yes |
607 | SIR | ac eto oedden ni nabod pawb dod adre doedden [?] . |
| | and again be.1PL.IMP PRON.1PL know.NONFIN everybody come.NONFIN home be.1PL.IMP.NEG |
| | and.CONJ again.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P know_someone.V.INFIN everyone.PRON come.V.INFIN home.ADV be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | yet we knew everybody coming home, didn't we |
608 | ANW | +< ++ yn dod adre oeddech sureCE . |
| | PRT come.NONFIN home be.2PL.IMP sure |
| | PRT come.V.INFIN home.ADV be.V.2P.IMPERF sure.ADJ |
| | coming home, yes of course |
609 | SIR | +< oedden . |
| | be.1PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF |
| | yes |
610 | ANW | dach chi (y)n # dal i [/] i gadw inE [?] # cysylltiad (fe)lly ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT still to to keep in contact thus |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT still.ADV to.PREP to.PREP keep.V.INFIN+SM in.PREP connection.N.M.SG so.ADV |
| | do you still keep in touch, like? |
611 | SIR | fydda i (y)n gweld JudithCE . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT see.NONFIN Judith |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT see.V.INFIN name |
| | I see Judith |
612 | SIR | umCE <fyddai hi (y)n gweld> [//] xxx gweld hi (y)n y Steddfodau . |
| | IM be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT see.NONFIN see.NONFIN PRON.3SF in DET Eisteddfods |
| | um.IM be.V.3S.COND+SM she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN see.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF name |
| | um, she'd see.. . [...] see her in the Eisteddfods |
613 | ANW | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
614 | SIR | a <oedd hi (y)n> [?] dod i_lawr i AberdaronCE (he)fyd . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT come.NONFIN down to Aberdaron also |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN down.ADV to.PREP name also.ADV |
| | and she'd come down to Aberdaron too |
615 | ANW | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
616 | SIR | do fuodd hi lawr ha dwytha a ha cynt . |
| | yes be.3S.PAST PRON.3SF down summer previous and summer earlier |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM summer.N.M.SG last.ADJ and.CONJ summer.N.M.SG earlier.ADJ |
| | yes, she came down last summer and the summer before that |
617 | SIR | dw i (y)n gweld dipyn arni hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN a_little on.3SF PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | I see her quite a bit |
618 | ANW | yn lle mae hi (y)n byw ? |
| | in where be.3S.PRES PRON.3SF PRT live.NONFIN |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN |
| | where does she live? |
619 | SIR | inE umCE +.. . |
| | in IM |
| | in.PREP um.IM |
| | in, um... |
620 | ANW | fyswn i (ddi)m yn nabod hi anywayE na fyswn # wchi . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT know.NONFIN PRON.3SF anyway NEG be.1S.CONDIT know.2PL |
| | finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S anyway.ADV PRT.NEG finger.V.1S.IMPERF+SM.[or].finger.V.1P.PRES+SM know.V.2P.PRES |
| | I wouldn't know her anyway, would I, you know |
621 | SIR | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
622 | SIR | oedd hi nabod umCE GwenllianCE Maes_y_CoedCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF know.NONFIN IM Gwenllian Maes_y_Coed |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S know_someone.V.INFIN um.IM name name |
| | she knew um, Gwenllian Maes-y-Coed |
623 | ANW | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
624 | SIR | +< oedd hi (y)n coleg efo hi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF in college with PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S |
| | she was at college with her |
625 | ANW | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | was she? |
626 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
627 | ANW | ohCE (dy)na chi ia . |
| | IM there PRON.2PL yes |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2P yes.ADV |
| | oh, there you are, yes |
628 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
629 | SIR | dw (ddi)m yn cofio enw (y)r lle rŵan chwaith . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN name DET place now either |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG now.ADV neither.ADV |
| | I don't remember the name of the place now either |
630 | ANW | xxx ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | [...] yes |
631 | SIR | er xxx umCE # xxx adre (fe)lly de . |
| | although IM home thus TAG |
| | er.IM um.IM home.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | although [...] um, [...] home, like, you know |
632 | ANW | +< ia # mmmCE [?] . |
| | yes IM |
| | yes.ADV mmm.IM |
| | yes, mmm |
633 | ANW | oedd HildaCE (we)di bod # wedyn # ar_ôl chi ? |
| | be.3S.IMP Hilda PRT.PAST be.NONFIN after after PRON.2PL |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP be.V.INFIN afterwards.ADV after.PREP you.PRON.2P |
| | Hilda's been since, after you? |
634 | SIR | naddo o mlaen i . |
| | no of front PRON.1S |
| | no.ADV.PAST of.PREP front.N.M.SG+NM to.PREP |
| | no, before me |
635 | SIR | fuodd hi flwyddyn cynt . |
| | be.3S.PAST PRON.3SF year earlier |
| | be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S year.N.F.SG+SM earlier.ADJ |
| | she went the year before |
636 | ANW | +< o (ei)ch blaen chi mae [?] (we)di bod . |
| | of POSS.2PL front PRON.2PL be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN |
| | of.PREP your.ADJ.POSS.2P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM you.PRON.2P be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN |
| | she went before you |
637 | SIR | oedd hi fod i fynd flwyddyn wedyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.NONFIN to go.NONFIN year after |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM year.N.F.SG+SM afterwards.ADV |
| | she was supposed to go the year after |
638 | ANW | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
639 | ANW | xxx tripCE LlwyndyrysCE . |
| | trip Llwyndyrys |
| | trip.N.SG name |
| | [...] the Llwyndyrys trip |
640 | SIR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
641 | ANW | ohCE (dy)na chi . |
| | IM there PRON.2PL |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2P |
| | oh, that's it |
642 | SIR | +< a: mi aeth hi (y)n sâl . |
| | and PRT go.3S.PAST PRON.3SF PRT sick |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S PRT ill.ADJ |
| | and she got sick |
643 | SIR | chaeth hi (ddi)m mynd . |
| | get.3S.PAST PRON.3SF NEG go.NONFIN |
| | get.V.3S.PAST+AM she.PRON.F.3S not.ADV+SM go.V.INFIN |
| | she didn't get to go |
644 | ANW | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
645 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
646 | ANW | ia Duw . |
| | yes God |
| | yes.ADV name |
| | God yes |
647 | SIR | <(we)dyn a daeth> [?] hi wedyn (fe)lly de +.. . |
| | then PRT.INT go.3S.PAST PRON.3SF after thus TAG |
| | afterwards.ADV and.CONJ come.V.3S.PAST she.PRON.F.3S afterwards.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | then whether she went again |
648 | ANW | dan ni (we)di cael gwadd i # Sefydliad_y_Merched # AberdaronCE # o Ferched_y_WawrCE BryncroesCE [?] . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN invitation to Womens''_Institute Aberdaron from Merched_y_Wawr Bryncroes |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN unk to.PREP name name of.PREP name name |
| | we've been invited to the Aberdaron Womens' Institute from the Bryncroes Merched y Wawr |
649 | SIR | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
650 | ANW | a Gwilym_PlasCE sy (y)na y noson honno de . |
| | and Gwilym_Plas be.PRES.REL there DET night that TAG |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES.REL there.ADV the.DET.DEF night.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG be.IM+SM |
| | and it's Gwilym Plas who's there that night, isn't it |
651 | SIR | +< ia # ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes yes |
652 | ANW | Dduw fyddwch chi (y)n helpu fo # am bob peth . |
| | God be.2PL.FUT PRON.2PL PRT help.NONFIN PRON.3SM for every thing |
| | name be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P PRT help.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | God, you'll be helping him, for everything |
653 | SIR | dw i (y)n gwybod wir &=laugh . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN true |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN true.ADJ+SM |
| | well, I know |
654 | ANW | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
655 | ANW | ohCE (y)r argoel fawr ia xxx . |
| | IM DET lord big yes |
| | oh.IM the.DET.DEF omen.N.F.SG big.ADJ+SM yes.ADV |
| | oh God yes [...] |
656 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
657 | SIR | ohCE mae werth mynd yno . |
| | IM be.3S.PRES worth go.NONFIN there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM go.V.INFIN there.ADV |
| | oh, it's worth going there |
658 | ANW | oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was it? |
659 | SIR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
660 | ANW | +< (ba)sech chi mynd eto ? |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL go.NONFIN again |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P go.V.INFIN again.ADV |
| | would you go again.NONFIN |
661 | SIR | umCE &n +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
662 | ANW | y daith yn hir . |
| | DET journey PRT long |
| | the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM PRT long.ADJ |
| | the journey's long |
663 | SIR | y daith yn hir yndy . |
| | DET journey PRT long be.3S.PRES |
| | the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM PRT long.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | the journey's long, yes |
664 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
665 | SIR | <ond fydda i> [?] licio mynd i wahanol lefydd . |
| | but be.1S.FUT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to different places |
| | but.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP different.ADJ+SM places.N.M.PL+SM |
| | but I like to go to different places |
666 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
667 | SIR | ran mynd byswn . |
| | part go.NONFIN be.1S.CONDIT |
| | part.N.F.SG+SM go.V.INFIN finger.V.1S.IMPERF.[or].finger.V.1P.PRES.[or].finger.V.1P.IMPER |
| | in terms of going [?] I would |
668 | ANW | +< ia [?] # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
669 | SIR | ond eto # be wela i # <na dw i (we)di> [?] weld o blaen hwyrach yn_de . |
| | but again what see.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN of before perhaps TAG |
| | but.CONJ again.ADV what.INT see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM perhaps.ADV isn't_it.IM |
| | yet again, what will I see that I haven't seen before perhaps, you know |
670 | ANW | +< ia hollol . |
| | yes exact |
| | yes.ADV completely.ADJ |
| | yes, exactly |
671 | ANW | +< ia dyna ydy o de . |
| | yes there be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | yes.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | yes, that's the thing |
672 | SIR | (ach)os [?] oedd tripiau MairCE # yn dda . |
| | because be.3S.IMP trips Mair PRT good |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF unk name PRT good.ADJ+SM |
| | because Mair's trips were good |
673 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
674 | SIR | oedd hi mynd â ni i &f [//] gwahanol ffermydd +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN with PRON.1PL to different farms |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P to.PREP different.ADJ farms.N.F.PL |
| | she'd take us to various farms... |
675 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
676 | SIR | +, neu ranchesCE ballu . |
| | or ranches such |
| | or.CONJ unk suchlike.PRON |
| | or ranches and so on |
677 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
678 | SIR | a # <pethau oedd> [?] lleill (dd)im yn cael ei wneud o . |
| | and things be.3S.IMP others NEG PRT get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF others.PRON not.ADV+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and things the others couldn't do |
679 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
680 | SIR | oedd hi (y)n perthyn i rei [?] ac yn nabod pawb yno . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT belong.NONFIN to some and PRT know.NONFIN everybody there |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP some.PRON+SM and.CONJ PRT know_someone.V.INFIN everyone.PRON there.ADV |
| | she was related to some of them and knew everybody there |
681 | ANW | +< o:hCE mi oedd o (y)n helpCE doedd . |
| | IM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT help be.3S.IMP.NEG |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh, that helped, didn't it |
682 | SIR | (we)dyn oedden ni cael mynd i # dai ffermydd a cael bwyd yn fan (y)no (fe)lly # y gwahanol lefydd . |
| | then be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN go.NONFIN to houses farms and get.NONFIN food in place there thus DET different places |
| | afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP houses.N.M.PL+SM farms.N.F.PL and.CONJ get.V.INFIN food.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV the.DET.DEF different.ADJ places.N.M.PL+SM |
| | so we got to go to farmhouses and have food there, like, the various places |
683 | ANW | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
684 | ANW | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
685 | ANW | oeddech chi (y)n aros [//] # cysgu mewn tai ta +.. . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT stay.NONFIN sleep.NONFIN in houses or |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT wait.V.INFIN sleep.V.INFIN in.PREP houses.N.M.PL be.IM |
| | did you stay...sleep in houses, or..? |
686 | SIR | oedden ni (y)n aros (e)fo mamCE MairCE # (e)fo SylviaCE . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT stay.NONFIN with mum Mair with Sylvia |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN with.PREP mam.N.SG name with.PREP name |
| | we stayed with Monica's mother, with Sylvia |
687 | ANW | ohCE do dw i (y)n cofio xxx . |
| | IM yes be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN |
| | oh yes, I remember [...] |
688 | SIR | +< dair (oh)onon ni (y)n aros yn tŷ fan (y)na ia . |
| | three.F of.1PL PRON.1PL PRT stay.NONFIN in house place there yes |
| | three.NUM.F+SM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV yes.ADV |
| | the three of us stayed in the house there, yes |
689 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
690 | ANW | a hwyl mae sureCE . |
| | and fun be.3S.PRES sure |
| | and.CONJ fun.N.F.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | and had fun, I'm sure |
691 | SIR | ohCE wannwyl oedd [?] . |
| | IM gosh be.3S.IMP |
| | oh.IM unk be.V.3S.IMPERF |
| | oh God yes |
692 | ANW | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
693 | SIR | oedden . |
| | be.1PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF |
| | yes |
694 | ANW | oedd ei mamCE hi (y)n siarad Cymraeg ? |
| | be.3S.IMP POSS.3SF mum PRON.3SF PRT speak.NONFIN Welsh |
| | be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S mam.N.SG she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | did her mother speak Welsh? |
695 | SIR | oedd tad . |
| | be.3S.IMP father |
| | be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG |
| | well yes |
696 | ANW | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
697 | SIR | oedd SylviaCE . |
| | be.3S.IMP Sylvia |
| | be.V.3S.IMPERF name |
| | yes, Sylvia |
698 | ANW | SylviaCE ia . |
| | Sylvia yes |
| | name yes.ADV |
| | Sylvia, yes |
699 | ANW | argian fawr xxx . |
| | lord big |
| | good_lord.IM big.ADJ+SM |
| | good God [...] |
700 | SIR | +< a (y)r Indiaid [=? Indiad] yn helpu (y)n y tŷ . |
| | and DET Indians PRT help.NONFIN in DET house |
| | and.CONJ the.DET.DEF name PRT help.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | and the Indians helped around the house |
701 | ANW | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | really? |
702 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
703 | ANW | esgob ! |
| | bishop |
| | bishop.N.M.SG |
| | Jesus! |
704 | SIR | yndy helpu (e)fo (y)r bwyd . |
| | be.3S.PRES help.NONFIN with DET food |
| | be.V.3S.PRES.EMPH help.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG |
| | yes, helping with the food |
705 | SIR | a # nhw oedd yn llnau a gwneud gwahanol bethau (fe)lly (y)no ia . |
| | and PRON.3PL be.3S.IMP PRT clean.NONFIN and do.NONFIN different things thus there yes |
| | and.CONJ they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ make.V.INFIN different.ADJ things.N.M.PL+SM so.ADV there.ADV yes.ADV |
| | and they did the cleaning and did various things there like, yes |
706 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
707 | ANW | argoel fawr . |
| | lord big |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | good lord |
708 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
709 | ANW | da [?] . |
| | good |
| | be.IM+SM |
| | good |
710 | SIR | (we)dyn oedd gynni [//] erCE MairCE (we)di ennill cadair EisteddfodCE y flwyddyn gynt felly de # xxx . |
| | then be.3S.IMP with.3SF IM Mair PRT.PAST win.NONFIN chair Eisteddfod DET year earlier thus TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S er.IM name after.PREP win.V.INFIN chair.N.F.SG name the.DET.DEF year.N.F.SG+SM earlier.ADJ+SM so.ADV be.IM+SM |
| | then she had...Monica had won the Eisteddfod chair the previous year, like, you know [...] |
711 | ANW | +< ia # yeahCE [?] . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah |
712 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
713 | SIR | a: wedyn umCE # mae gynna i lun o (y)r hogyn bach yn eistedd ar y gadair yn y tŷ (fe)lly . |
| | and then IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S picture of DET boy small PRT sit.NONFIN on DET chair in DET house thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP picture.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ PRT sit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG so.ADV |
| | and so I've got a photo of the boy sitting in the chair in the house, like |
714 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
715 | SIR | a llwyau caru bob ochr xxx lwyau caru (fe)lly xxx . |
| | and spoons love.NONFIN every side spoons love.NONFIN thus |
| | and.CONJ spoons.N.F.PL love.V.INFIN each.PREQ+SM side.N.F.SG spoons.N.F.PL+SM love.V.INFIN so.ADV |
| | and lovespoons on each side [...] lovespoons, like [...] |
716 | ANW | +< nage +! ? |
| | no |
| | no.ADV |
| | no!? |
717 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
718 | ANW | ohCE da de . |
| | IM good TAG |
| | oh.IM be.IM+SM be.IM+SM |
| | oh, how good |
719 | SIR | mae sureCE bod hi (y)n dod i Gymru . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Wales |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | she probably comes to Wales |
720 | SIR | (we)dyn xxx tro (y)n dod i Gymru oedd hi mynd â (ryw)beth (e)fo hi a pobl yn mynd â rywbeth yn anrhegion mae sureCE hefyd yn_de . |
| | then turn PRT come.NONFIN to Wales be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN with something with PRON.3SF and people PRT go.NONFIN with something PRT presents be.3S.PRES sure also TAG |
| | afterwards.ADV turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM with.PREP she.PRON.F.3S and.CONJ people.N.F.SG PRT go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP presents.N.F.PL be.V.3S.PRES sure.ADJ also.ADV isn't_it.IM |
| | so [...] time she'd [?] come to Wales she'd take something with her, and people taking things as presents probably too, you know |
721 | ANW | +< ia # ia ia # ia . |
| | yes yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes yes, yes |
722 | ANW | sôn am erCE # llwyau caru oedd umCE # xxx +// . |
| | mention.NONFIN about IM spoons love.NONFIN be.3S.IMP IM |
| | mention.V.INFIN for.PREP er.IM spoons.N.F.PL love.V.INFIN be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | talking about lovespoons, um [...] ... |
723 | ANW | oedden ni (we)di gweld rhei yn # BangorCE diwrnod o_blaen . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST see.NONFIN some in Bangor day before |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP see.V.INFIN some.PRON in.PREP name day.N.M.SG before.ADV |
| | we'd seen some in Bangor the other day |
724 | ANW | a mae genna i berthynas yn priodi yn # AustraliaE . |
| | and be.3S.PRES with.1S PRON.1S relation PRT marry.NONFIN in Australia |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP relative.N.F.SG+SM.[or].relation.N.F.SG+SM PRT marry.V.INFIN in.PREP name |
| | and a relation of mine is getting married in Australia |
725 | ANW | a methu gwybod # beth i roid . |
| | and fail.NONFIN know.NONFIN what to give.NONFIN |
| | and.CONJ fail.V.INFIN know.V.INFIN what.INT to.PREP give.V.INFIN+SM |
| | and didn't know what to give |
726 | ANW | a (dy)ma RhianCE yn deud +"/ . |
| | and here Rhian PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV name PRT say.V.INFIN |
| | and Rhian said: |
727 | ANW | +" ohCE pam na rowch chi un o rheiny ? |
| | IM why NEG give.2PL.NONPAST PRON.2PL one of those |
| | oh.IM why?.ADV PRT.NEG give.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P one.NUM of.PREP those.PRON |
| | "oh why don't you give one of those?" |
728 | ANW | mae (y)na rei niceCE does . |
| | be.3S.PRES there some nice be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM nice.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are nice ones, aren't there |
729 | SIR | oes # oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, yes yes |
730 | ANW | +< gwahanol brisiau gwahanol # umCE hwnna siapiau bethau . |
| | different prices different IM that shaper things |
| | different.ADJ prices.N.M.PL+SM different.ADJ um.IM that.PRON.DEM.M.SG shapes.N.M.PL things.N.M.PL+SM |
| | various prices, various, um, thingy, shapes and so on |
731 | SIR | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
732 | ANW | wedyn &a oedd hi am ddŵad â un heddiw dw i (y)n gobeithio . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SF for come.NONFIN with one today be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S for.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP one.NUM today.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN |
| | so she was going to bring one today, I hope |
733 | SIR | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
734 | SIR | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
735 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
736 | SIR | +< welais i rei (y)n GaernarfonCE de . |
| | see.1S.PAST PRON.1S some in Caernarfon TAG |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S some.PRON+SM in.PREP name be.IM+SM |
| | I saw some in Caernarfon, you know |
737 | ANW | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
738 | ANW | yn GaernarfonCE ? |
| | in Caernarfon |
| | in.PREP name |
| | in Caernarfon? |
739 | SIR | +< a (y)r ddraig arnyn nhw hefyd . |
| | and DET dragon on.3PL PRON.3PL also |
| | and.CONJ the.DET.DEF dragon.N.F.SG+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P also.ADV |
| | and they had the dragon on too |
740 | ANW | a be ? |
| | and what |
| | and.CONJ what.INT |
| | and what? |
741 | SIR | y ddraig goch arnyn nhw (fe)lly . |
| | DET dragon red on.3PL PRON.3PL thus |
| | the.DET.DEF dragon.N.F.SG+SM red.ADJ+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P so.ADV |
| | the red dragon on them, like |
742 | ANW | +< do +! ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did you!? |
743 | SIR | wedi &we carfio fewn iddi mewn brownCE (fe)lly . |
| | PRT.PAST carve.NONFIN in to.3SF in brown thus |
| | after.PREP unk in.PREP+SM to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP brown.N.SG so.ADV |
| | carved into it in brown, like |
744 | ANW | +< <ohCE bechod> [?] . |
| | IM sin |
| | oh.IM how_sad.IM |
| | oh shame |
745 | ANW | +< do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did you? |
746 | SIR | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
747 | ANW | ohCE hen dro de . |
| | IM old turn TAG |
| | oh.IM old.ADJ turn.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | oh shame, isn't it |
748 | SIR | +< brynais i hynny i rywun . |
| | buy.1S.PAST PRON.1S that for somebody |
| | buy.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.SP to.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | I bought that for somebody |
749 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
750 | SIR | dw i (ddi)m yn cofio rywun (we)di priodi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN somebody PRT.PAST marry.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP marry.V.INFIN |
| | I don't remember, somebody who got married |
751 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
752 | SIR | a dyna wnes i . |
| | and there do.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ that_is.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | and that's what I did |
753 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
754 | SIR | a erCE &d cael un felly <a (y)r> [?] # ddraig erCE goch xxx (fe)lly . |
| | and IM get.NONFIN one thus and DET dragon IM red thus |
| | and.CONJ er.IM get.V.INFIN one.NUM so.ADV and.CONJ the.DET.DEF dragon.N.F.SG+SM er.IM red.ADJ+SM so.ADV |
| | and got one like that and the red dragon [...] like |
755 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
756 | ANW | +< ohCE wellCE [?] ia (dy)na chi . |
| | IM well yes there PRON.2PL |
| | oh.IM well.ADV yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2P |
| | oh, well yes, there you go |
757 | SIR | o'n i meddwl bod (r)heiny # yn ofnadwy o niceCE de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN those PRT terrible of nice TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN those.PRON PRT terrible.ADJ of.PREP nice.ADJ be.IM+SM |
| | I thought those were incredibly nice, you know |
758 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
759 | ANW | ac yn hawdd i gyrru trwy postCE de . |
| | and PRT easy to send.NONFIN through post TAG |
| | and.CONJ PRT easy.ADJ to.PREP drive.V.INFIN through.PREP post.N.SG be.IM+SM |
| | and easy to send through the post, aren't they |
760 | SIR | +< yndyn yndyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
761 | ANW | wchi . |
| | know.2PL |
| | know.V.2P.PRES |
| | you know |
762 | SIR | +< yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes |
763 | ANW | o'n i meddwl am llun neu bictureCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN about picture or picture |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN for.PREP picture.N.M.SG or.CONJ picture.N.SG+SM |
| | I was thinking of a picture or something |
764 | ANW | a [?] dydy o (ddi)m mor hawdd nac (y)dy . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG so easy NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so.ADV easy.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | and it's not as easy, is it |
765 | ANW | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
766 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
767 | ANW | +< a fedrwch chi (ddi)m dewis +/ . |
| | and can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG chose.NONFIN |
| | and.CONJ be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM choose.V.INFIN |
| | and you can't chose... |
768 | SIR | na fedrwch . |
| | NEG can.2PL.NONPAST |
| | no.ADV be_able.V.2P.PRES+SM |
| | no, you can't |
769 | ANW | +, be mae pobl yn licio (y)n tŷ na fedrwch dros umCE [?] +/ . |
| | what be.3S.PRES people PRT like.NONFIN in house NEG can.2PL.NONPAST over IM |
| | what.INT be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT like.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM over.PREP+SM um.IM |
| | what people like in the house, can you, over um... |
770 | SIR | wellCE dw i meddwl bod llwy garu +// . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN spoon love.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN spoon.N.F.SG love.V.INFIN+SM |
| | well, I think a lovespoon... |
771 | ANW | yn_dydy [?] . |
| | be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.TAG |
| | isn't it |
772 | SIR | +< dw i (we)di rhoid llawer (oh)onyn nhw (y)n anrhegion . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN much of.3PL PRON.3PL PRT presents |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN many.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP presents.N.F.PL |
| | I've given a lot of them as gifts |
773 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
774 | ANW | argoel <mae (y)na> [//] <oedd yna> [?] rei niceCE . |
| | lord be.3S.PRES there be.3S.IMP there some nice |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM nice.ADJ |
| | lord, there's...there were nice ones |
775 | ANW | oedden ni (y)n sbïo arnyn nhw . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT look.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT look.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | we were looking at them |
776 | ANW | dwn i (ddi)m pam na fasen ni (we)di prynu nhw # prynu un diwrnod o_blaen . |
| | know.1S.NONFIN.NEG PRON.1S NEG why NEG be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST buy.NONFIN PRON.3PL buy.NONFIN one day before |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM why?.ADV PRT.NEG be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P after.PREP buy.V.INFIN they.PRON.3P buy.V.INFIN one.NUM day.N.M.SG before.ADV |
| | I don't know why we didn't buy them, buy one the other day |
777 | ANW | dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | never mind |
778 | ANW | mi ddaw heddiw mae sureCE . |
| | PRT come.3S.NONPAST today be.3S.PRES sure |
| | PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM today.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | she'll probably come today |
779 | ANW | ia # erCE o'n i mynd i sôn +// . |
| | yes IM be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to mention.NONFIN |
| | yes.ADV er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP mention.V.INFIN |
| | yes, er, I was going to mention... |
780 | ANW | erCE [?] sut oedd y bwyd yn PatagoniaCE ta ? |
| | IM how be.3S.IMP DET food in Patagonia then |
| | er.IM how.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF food.N.M.SG in.PREP name be.IM |
| | er, how was the food in Patagonia then? |
781 | SIR | o'n i licio fo . |
| | be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I liked it |
782 | SIR | ond dw i rightCE +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S right |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S right.ADJ |
| | but I'm quite... |
783 | SIR | fwyta i rywbeth . |
| | eat.1S.NONPAST PRON.1S something |
| | eat.V.INFIN+SM to.PREP something.N.M.SG+SM |
| | I'll eat anything |
784 | ANW | +< chi [?] (y)n cael lotCE o [/] o gig ? |
| | PRON.2PL PRT get.NONFIN lot of of meat |
| | you.PRON.2P PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP of.PREP meat.N.M.SG+SM |
| | did you [?] have a lot of meat? |
785 | SIR | +< lotCE o gig # cig oen . |
| | lot of meat meat lamb |
| | lot.N.SG of.PREP meat.N.M.SG+SM meat.N.M.SG lamb.N.M.SG |
| | a lot of meat, lamb |
786 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
787 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
788 | SIR | ohCE os oedden ni mynd i (y)r ffermydd (y)na fyddan nhw rhostio (y)r ŵyn # yno # ar erCE fel umCE <beth yn &d> [//] spitE yn troi roundCE (fe)lly de . |
| | IM if be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to DET farms there be.3PL.FUT PRON.3PL PRT roast.NONFIN DET lambs there on IM like IM thing PRT spit PRT turn.NONFIN round thus TAG |
| | oh.IM if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL there.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P roast.V.INFIN the.DET.DEF lambs.N.M.PL there.ADV on.PREP er.IM like.CONJ um.IM what.INT PRT spit.V.INFIN PRT turn.V.INFIN round.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | if we went to those farms, they'd roast the lambs there, on, er, like a thing...a spit turning round, you know |
789 | ANW | +< yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
790 | ANW | +< ohCE ia ia . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes, yes |
791 | SIR | a wedyn oeddech chi (y)n umCE # cywion ieir . |
| | and then be.2PL.IMP PRON.2PL PRT IM chicks hen |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP um.IM chick.N.M.PL hens.N.F.PL |
| | and then you were [?] um, chickens |
792 | ANW | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
793 | SIR | ac oedd rheiny allan ar_hyd cefnau (y)n <agor i allan> [?] . |
| | and be.3S.IMP those out along backs PRT open.NONFIN to out |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF those.PRON out.ADV along.PREP backs.N.M.PL PRT open.V.INFIN to.PREP out.ADV |
| | and those were out along their backs opening up [?] |
794 | ANW | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
795 | SIR | a mond agor nhw allan a wedyn rhoi nhw ar y pethau (y)ma i rostio . |
| | and only open.NONFIN PRON.3PL out and then put.NONFIN PRON.3PL on DET things here to roast.NONFIN |
| | and.CONJ bond.N.M.SG+NM open.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV and.CONJ afterwards.ADV give.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV to.PREP roast.V.INFIN+SM |
| | and just open them up and then put them on these things to roast |
796 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
797 | SIR | ac yn [//] i_mewn umCE # &k cafesCE felly oeddech chi (y)n gweld nhw yn y ffenestr yn cael eu cwcio ar y pryd . |
| | and in in IM cafes thus be.2PL.IMP PRON.2PL PRT see.NONFIN PRON.3PL in DET window PRT get.NONFIN POSS.3PL cook.NONFIN on DET time |
| | and.CONJ PRT in.ADV.[or].in.PREP um.IM unk so.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT see.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P cook.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and in cafes, like, you could see them in the window being cooked at the time |
798 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
799 | ANW | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
800 | SIR | oeddech . |
| | be.2PL.IMP |
| | be.V.2P.IMPERF |
| | you did |
801 | SIR | oedden ni (y)n gweld nhw wneud (fe)lly . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT see.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN thus |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT see.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | we could see them doing so, like |
802 | ANW | +< niceCE [?] . |
| | nice |
| | nice.ADJ |
| | nice |
803 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
804 | SIR | dach chi mynd i_fewn <a (y)r> [?] tân +// . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN in and DET fire |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN in.PREP and.CONJ the.DET.DEF fire.N.M.SG |
| | you go in and the fire... |
805 | SIR | wellCE mae sureCE bod o (y)n dân # umCE +// . |
| | well be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM PRT fire IM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT fire.N.M.SG+SM um.IM |
| | well, it's probably fire, um... |
806 | ANW | +< ia # ia # ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
807 | SIR | dw i (ddi)m yn gwybod be oedd o # a deud y gwir . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I don't know what it was, to tell the truth |
808 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
809 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
810 | SIR | ond wchi oedd o yn y ffenestr (fe)lly # tu allan i cafesCE (y)ma (fe)lly . |
| | but know.2PL be.3S.IMP PRON.3SM in DET window thus side out to cafes here thus |
| | but.CONJ know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG so.ADV side.N.M.SG out.ADV to.PREP unk here.ADV so.ADV |
| | but you know it was in the window, like, outside these cafes, like |
811 | ANW | +< ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
812 | ANW | argian ia ? |
| | lord yes |
| | good_lord.IM yes.ADV |
| | God, yes? |
813 | SIR | a bwyd yn rhad ofnadwy (y)no . |
| | and food PRT cheap terrible there |
| | and.CONJ food.N.M.SG PRT cheap.ADJ terrible.ADJ there.ADV |
| | and food incredibly cheap there |
814 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
815 | ANW | a welais i chi (y)n dangos i mi ryw dro (y)r umCE # y cwpan # matéCE +// . |
| | and see.1S.PAST PRON.1S PRON.2PL PRT show.NONFIN to PRON.1S some turn DET IM DET cup maté |
| | and.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S you.PRON.2P PRT show.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF cup.N.MF.SG unk |
| | and I saw you showing me some time the cup, maté... |
816 | ANW | be (y)dy o ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | what is it? |
817 | SIR | +< ohCE ia te matéCE . |
| | IM yes tea maté |
| | oh.IM yes.ADV tea.N.M.SG unk |
| | oh yes, maté tea |
818 | ANW | +< matéCE ? |
| | maté |
| | unk |
| | maté? |
819 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
820 | ANW | +< matéCE ? |
| | maté |
| | unk |
| | maté? |
821 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
822 | ANW | oedd o niceCE ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM nice |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S nice.ADJ |
| | was it nice? |
823 | SIR | wellCE # (ba)swn i medru yfed o am wn i de . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN drink.NONFIN PRON.3SM for know.1S.NONPAST PRON.1S TAG |
| | well.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN drink.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.IM+SM |
| | well, I could drink it, I suppose, you know |
824 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
825 | SIR | ond dyna fo . |
| | but there PRON.3SM |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go |
826 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
827 | SIR | ond umCE # well gyn i de fel arall &=laugh dw meddwl . |
| | but IM better with PRON.1S tea like other be.1S.PRES think.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S be.IM+SM like.CONJ other.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | but um, I prefer tea the other way, I think |
828 | ANW | +< te fel arall ? |
| | tea like other |
| | tea.N.M.SG like.CONJ other.ADJ |
| | tea the other way? |
829 | SIR | dyna ddois i i (y)r plant o (y)na i_gyd . |
| | there come.1S.NONPAST PRON.1S for DET children from there all |
| | that_is.ADV unk to.PREP to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL he.PRON.M.3S there.ADV all.ADJ |
| | that's all I brought the children from there |
830 | ANW | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
831 | SIR | ia (w)chi [?] . |
| | yes know.2PL |
| | yes.ADV know.V.2P.PRES |
| | yes, you know |
832 | SIR | umCE (r)heiny a # wedi cael ei [=? eu] wneud o # umCE +// . |
| | IM those and PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S do.NONFIN from IM |
| | um.IM those.PRON and.CONJ after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S um.IM |
| | um, those and made from... |
833 | SIR | wellCE na oedd (y)na wahanol bethau . |
| | well no be.3S.IMP there different things |
| | well.ADV no.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV different.ADJ+SM things.N.M.PL+SM |
| | well no, there were various things |
834 | SIR | ond fuon ni mewn lle <(y)n cael &ig> [//] <yn cael erCE> [///] rywun yn cael eu wneud nhw (fe)lly de . |
| | but be.1PL.PAST PRON.1PL in place PRT get.NONFIN PRT get.NONFIN IM somebody PRT get.NONFIN POSS.3PL do.NONFIN PRON.3PL thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P in.PREP place.N.M.SG PRT get.V.INFIN PRT get.V.INFIN er.IM someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P make.V.INFIN+SM they.PRON.3P so.ADV be.IM+SM |
| | but we went to a place getting...getting...somebody having them made, like, you know |
835 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
836 | SIR | xxx fel pumpkinCE bach (fe)lly . |
| | like pumpkin small thus |
| | like.CONJ pumpkin.N.SG small.ADJ so.ADV |
| | [...] like a little pumpkin, like |
837 | ANW | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
838 | SIR | a wedyn &v llnau tu fewn tynnu (y)r hadau (oh)onyn nhw . |
| | and then clean.NONFIN side in take.NONFIN DET seeds from.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV unk side.N.M.SG in.PREP+SM draw.V.INFIN the.DET.DEF seed.N.M.PL from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and then clean inside, take out the seeds |
839 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
840 | SIR | wedyn oedden nhw (y)n caledu nhw . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT harden.NONFIN PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT harden.V.INFIN they.PRON.3P |
| | then they'd harden them |
841 | SIR | mae sureCE bod nhw rhoi varnishCE neu (ryw)beth arnyn nhw . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL put.NONFIN varnish or something on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P give.V.INFIN varnish.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they probably put varnish or something on them |
842 | ANW | ohCE felly ! |
| | IM thus |
| | oh.IM so.ADV |
| | oh like that! |
843 | SIR | a wedyn <o(edd) (y)r> [?] umCE # beipen (y)ma (y)n dod xxx (r)heiny (y)n gam dod (oh)onyn nhw wedyn . |
| | and then be.3S.IMP DET IM pipe here PRT come.NONFIN those PRT bent come.NONFIN from.3PL PRON.3PL then |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM pipe.N.F.SG+SM here.ADV PRT come.V.INFIN those.PRON PRT step.V.INFIN+SM come.V.INFIN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P afterwards.ADV |
| | and then this, um, pipe would come [...] those were bent coming out of them then |
844 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
845 | ANW | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
846 | SIR | a wedyn dyna # rois i (y)r &g plant i_gyd . |
| | and then there give.1S.PAST PRON.1S DET children all |
| | and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV give.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF child.N.M.PL all.ADJ |
| | and then that's what I gave all the children |
847 | SIR | methu gwybod be &ɔi [//] (ba)swn i (y)n gael o (y)no # a dim isio cario (d)im_byd rhy fawr chwaith de . |
| | fail.NONFIN know.NONFIN what be.1S.CONDIT PRON.1S PRT get.NONFIN from there and NEG want carry.NONFIN nothing too big either TAG |
| | fail.V.INFIN know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV and.CONJ not.ADV want.N.M.SG carry.V.INFIN nothing.ADV too.ADJ big.ADJ+SM neither.ADV be.IM+SM |
| | didn't know what I'd get from there, and didn't want to carry anything that was too big, either, you know |
848 | ANW | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes |
849 | ANW | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
850 | SIR | (ach)os umCE # te (y)r un fath â ninnau . |
| | because IM tea DET one kind with PRON.1PL |
| | because.CONJ um.IM tea.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ we also.PRON.EMPH.1P |
| | because um, te just the same as us |
851 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
852 | SIR | (ach)os oedd (y)na gist de yno . |
| | because be.3S.IMP there chest tea there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV chest.N.F.SG+SM be.IM+SM there.ADV |
| | because there was a tea chest there |
853 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
854 | SIR | o'n i rhwng dau feddwl (ba)swn i (y)n dod &i honno . |
| | be.1S.IMP PRON.1S between two.M mind be.1S.CONDIT PRON.1S PRT come.NONFIN that |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S between.PREP two.NUM.M think.V.INFIN+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG |
| | I was in two minds about bringing that |
855 | SIR | ond (peta)swn i dod i un (ba)sai raid mi gael i pawb (oh)onyn nhw . |
| | but if_be.1S.CONDIT PRON.1S come.NONFIN to one be.3S.CONDIT necessity PRON.1S get.NONFIN for everybody of.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S come.V.INFIN to.PREP one.NUM be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF get.V.INFIN+SM to.PREP everyone.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but if I brought for one I'd have to get one for all of them |
856 | ANW | +< bysai bysai bysai . |
| | be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF finger.V.3S.IMPERF finger.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, yes |
857 | SIR | a <mae o> [?] [//] <mae mynd wneud> [?] dipyn mwy o le . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES go.NONFIN do.NONFIN a_little more of place |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES go.V.INFIN make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP place.N.M.SG+SM |
| | and it's...it's going to take quite a bit more space |
858 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
859 | SIR | a cist de a te ["] arni hi . |
| | and chest tea and tea on.3SF PRON.3SF |
| | and.CONJ chest.N.F.SG be.IM+SM and.CONJ tea.N.M.SG on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and a tea chest with "te" on it |
860 | ANW | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
861 | SIR | <t e> ["] (y)r un fath â ninnau (fe)lly de . |
| | t e DET one kind with PRON.1PL thus TAG |
| | unk he.PRON.M.3S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ we also.PRON.EMPH.1P so.ADV be.IM+SM |
| | "t e" the same as us, like, you know |
862 | ANW | +< yeahCE <t e> ["] yeahCE . |
| | yeah t e yeah |
| | yeah.ADV unk he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | yeah, "t e" yeah |
863 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
864 | ANW | argian fawr ia . |
| | lord big yes |
| | good_lord.IM big.ADJ+SM yes.ADV |
| | good lord, yes |
865 | SIR | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
866 | SIR | wedi wneud o goedyn (fe)lly de . |
| | PRT.PAST do.NONFIN from wood thus TAG |
| | after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S unk so.ADV be.IM+SM |
| | made out of wood, like, you know |
867 | ANW | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
868 | SIR | ohCE do ddois i o [/] o umCE # xxx +// . |
| | IM yes come.1S.PAST PRON.1S from from IM |
| | oh.IM yes.ADV.PAST unk to.PREP of.PREP he.PRON.M.3S um.IM |
| | oh yes, I brough from...from, um [...] ... |
869 | SIR | fedra i (ddi)m cofio lle xxx dois i (y)n iawn wan . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG remember.NONFIN where come.1S.NONPAST PRON.1S PRT right now |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG roof.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT OK.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I can't quite remember where I brought from now |
870 | SIR | Buenos_AiresCE mae sureCE i DanielCE . |
| | Buenos_Aires be.3S.PRES sure for Daniel |
| | name be.V.3S.PRES sure.ADJ to.PREP name |
| | Buenos_Aires for Daniel probably |
871 | ANW | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
872 | SIR | <wedi wneud> [//] wedi carfio allan o bren peth i ddal # umCE goriadau (fe)lly de . |
| | PRT.PAST do.NONFIN PRT.PAST carve.NONFIN out of wood thing to hold.NONFIN IM keys thus TAG |
| | after.PREP make.V.INFIN+SM after.PREP unk out.ADV of.PREP wood.N.M.SG+SM thing.N.M.SG to.PREP continue.V.INFIN+SM um.IM unk so.ADV be.IM+SM |
| | made...carved out of wood, something to hold keys, like, you know |
873 | ANW | ohCE del xxx . |
| | IM pretty |
| | oh.IM pretty.ADJ |
| | oh pretty [...] |
874 | SIR | mae hwnnw ddel . |
| | be.3S.PRES that pretty |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG pretty.ADJ+SM |
| | that's pretty |
875 | SIR | xxx weld o fyny (y)n tŷ (y)na . |
| | see.NONFIN PRON.3SM up in house there |
| | see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S up.ADV PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG there.ADV |
| | [...] see it up in the house |
876 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
877 | ANW | ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
878 | SIR | mae (y)n ddel hefyd . |
| | be.3S.PRES PRT pretty also |
| | be.V.3S.PRES PRT pretty.ADJ+SM also.ADV |
| | it is pretty, too |
879 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
880 | SIR | ond erCE oedd isio dod â dipyn bach o bob_dim o wahanol lefydd doedd . |
| | but IM be.3S.IMP want come.NONFIN with a_little small of everything from different places be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG come.V.INFIN with.PREP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP everything.PRON he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP different.ADJ+SM places.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but er, I needed to bring a little bit from different places, didn't I |
881 | ANW | oedd # oedd # oedd cofiwch . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP remember.2PL.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF remember.V.2P.IMPER |
| | yes, yes, yes |
882 | SIR | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
883 | SIR | a mapCE ddois i i DewiCE . |
| | and map come.1S.PAST PRON.1S for Dewi |
| | and.CONJ map.N.SG unk to.PREP to.PREP name |
| | and I brought a map for Dewi |
884 | ANW | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
885 | SIR | a mae hwnnw i_fyny ar y wal (y)no . |
| | and be.3S.PRES that up on DET wall there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG up.ADV on.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG there.ADV |
| | and that's up on the wall there |
886 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
887 | SIR | mapCE o PatagoniaCE (fe)lly de . |
| | map of Patagonia thus TAG |
| | map.N.SG from.PREP name so.ADV be.IM+SM |
| | a map of Patagonia like, you know |
888 | ANW | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
889 | SIR | a wedyn umCE # dangos +// . |
| | and then IM show.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM show.V.INFIN |
| | and then, um, show... |
890 | SIR | mae (y)r enwau # <fydda i meddwl> [///] # fydda i (y)n rhyfeddu atyn nhw . |
| | be.3S.PRES DET names be.1S.FUT PRON.1S think.NONFIN be.1S.FUT PRON.1S PRT wonder.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF names.N.M.PL be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT wonder.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | the names I think...I wonder at them |
891 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
892 | SIR | o'ch chi mynd trwy Dôl_y_PluCE Rhyd_yr_IndiaidCE . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL go.NONFIN through Dôl_y_Plu Rhyd_yr_Indiaid |
| | unk you.PRON.2P go.V.INFIN through.PREP name name |
| | you'd go through Dôl-y-Plu, Rhyd-yr-Indiaid |
893 | ANW | enwau del . |
| | names pretty |
| | names.N.M.PL pretty.ADJ |
| | pretty names |
894 | SIR | ia: # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
895 | ANW | +< de Dôl_y_PluCE ia . |
| | TAG Dôl_y_Plu yes |
| | be.IM+SM name yes.ADV |
| | isn't it, Dôl-y-Plu, yes |
896 | SIR | Dôl_y_PluCE ia . |
| | Dôl_y_Plu yes |
| | name yes.ADV |
| | Dôl-y-Plu, yes |
897 | ANW | +< del de . |
| | pretty TAG |
| | pretty.ADJ be.IM+SM |
| | pretty, isn't it |
898 | SIR | a Rhyd_yr_IndiaidCE <o'n ni> [?] stopio fan (y)no mewn ryw # gafeCE bach bach felly de mond cael diod a ryw bethau felly . |
| | and Rhyd_yr_Indiaid be.1PL.IMP PRON.1PL stop.NONFIN place there in some cafe small small thus TAG only get.NONFIN drink and some things thus |
| | and.CONJ name be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P stop.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP some.PREQ+SM unk small.ADJ small.ADJ so.ADV be.IM+SM bond.N.M.SG+NM get.V.INFIN drink.N.F.SG and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | and Rhyd-yr-Indiaid, we stopped there in some tiny cafe, like, you know, only to get a drink and some things like that |
899 | ANW | +< ia # ia ia # ia . |
| | yes yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes yes, yes |
900 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
901 | SIR | a mi oedd plant yr Indiaid [=? Indiad] tu allan yn gwerthu # pethau (we)di wneud efo (y)r cerrig (fe)lly . |
| | and PRT be.3S.IMP children DET Indians side out PRT sell.NONFIN things PRT.PAST do.NONFIN with DET stones thus |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL the.DET.DEF name side.N.M.SG out.ADV PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL after.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF stones.N.F.PL so.ADV |
| | and the children of the Indians were outside selling things made out of the stones, like |
902 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
903 | SIR | (we)dyn brynais i xxx # y strapCE yn dal i fynd am wddw (fe)lly de . |
| | then buy.1S.PAST PRON.1S DET strap PRT hold.NONFIN to go.NONFIN about neck thus TAG |
| | afterwards.ADV buy.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF strap.N.SG PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP neck.N.M.SG+SM so.ADV be.IM+SM |
| | so I bought [...] the strap holding on to go round the neck, like [?] |
904 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
905 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
906 | SIR | wedyn naddu [?] allan o garreg goch (fe)lly . |
| | PRT.PAST hew.NONFIN out of stone red thus |
| | afterwards.ADV carve.V.INFIN out.ADV of.PREP stone.N.F.SG+SM red.ADJ+SM so.ADV |
| | hewn out of a red stone, like |
907 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
908 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
909 | ANW | argoel diddorol te . |
| | lord interesting TAG |
| | omen.N.F.SG interesting.ADJ be.IM |
| | God, interesting, isn't it |
910 | SIR | +< wedyn <oeddwn i deud> [?] o'ch chi (y)n gweld yr Indiaid o_gwmpas yno hefyd de . |
| | then be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN be.2PL.IMP PRON.2PL PRT see.NONFIN DET Indians around there also TAG |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S say.V.INFIN unk you.PRON.2P PRT see.V.INFIN the.DET.DEF name around.ADV there.ADV also.ADV be.IM+SM |
| | so I was saying you saw the Indians around the place too, you know |
911 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
912 | SIR | ohCE pan aethon ni EsquelCE oedd (y)na Indiad [=? Indiaid] yn dod â # bwyd i ni # ac yn siarad Cymraeg efo ni . |
| | IM when go.1PL.PAST PRON.1PL Esquel be.3S.IMP there Indian PRT come.NONFIN with food for PRON.1PL and PRT speak.NONFIN Welsh with PRON.1PL |
| | oh.IM when.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P name be.V.3S.IMPERF there.ADV name PRT come.V.INFIN with.PREP food.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P and.CONJ PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP we.PRON.1P |
| | oh, when we went to Esquel, there was an Indian who brought us food and who spoke Welsh with us |
913 | ANW | ac yn siarad Cymraeg +! ? |
| | and PRT speak.NONFIN Welsh |
| | and.CONJ PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | and spoke Welsh!? |
914 | SIR | oedd o (y)n siarad Cymraeg efo ni oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT speak.NONFIN Welsh with PRON.1PL be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF |
| | he spoke Welsh with us, yes |
915 | ANW | +< ohCE argian fawr ! |
| | IM lord big |
| | oh.IM good_lord.IM big.ADJ+SM |
| | oh, good lord! |
916 | SIR | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
917 | ANW | (y)r esgob annwyl ! |
| | DET bishop dear |
| | the.DET.DEF bishop.N.M.SG dear.ADJ |
| | Jesus! |
918 | SIR | oedd (we)di dysgu +// . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST learn.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP teach.V.INFIN |
| | he'd learnt... |
919 | SIR | oedd (we)di priodi Cymraes . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST marry.NONFIN welsh_woman |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP marry.V.INFIN Welsh_person.N.F.SG |
| | he'd married a welsh girl |
920 | SIR | a (we)dyn mi oedd siarad Cymraeg doedd . |
| | and then PRT be.3S.IMP speak.NONFIN Welsh be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so he spoke Welsh, didn't he |
921 | ANW | +< ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
922 | ANW | argoel oedd hwnna (y)n dripCE gwerth chweil (fe)lly doedd SiriolCE . |
| | lord be.3S.IMP that PRT trip worth while thus be.3S.IMP.NEG Siriol |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT drip.V.INFIN.[or].trip.N.SG+SM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES while.N.M.SG so.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG name |
| | God, that was a good trip then, wasn't it, Siriol |
923 | SIR | +< oedd o oedd o . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it was, it was |
924 | ANW | oedd cofiwch . |
| | be.3S.IMP remember.2PL.IMPER |
| | be.V.3S.IMPERF remember.V.2P.IMPER |
| | it was indeed |
925 | SIR | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
926 | SIR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
927 | ANW | +< lle dach chi xxx nesa ? |
| | where be.2PL.PRES PRON.2PL next |
| | where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES |
| | where are you [...] next? |
928 | SIR | erCE &miʊr [//] AustriaCE . |
| | IM Austria |
| | er.IM name |
| | er, Austria |
929 | ANW | AustriaCE ia . |
| | Austria yes |
| | name yes.ADV |
| | Austria, yes |
930 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
931 | ANW | niceCE . |
| | nice |
| | nice.ADJ |
| | nice |
932 | SIR | yn yr ha (fe)lly de . |
| | in DET summer thus TAG |
| | in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | in the summer, like |
933 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
934 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
935 | SIR | wellCE dw i (we)di bod yno blaen . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there front |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | well, I've been there before |
936 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
937 | SIR | mae hyn i wahanol # le tro (y)ma . |
| | be.3S.PRES this to different place turn here |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP to.PREP different.ADJ+SM place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | this is to a different place this time |
938 | ANW | +< ia ia # ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
939 | SIR | a mi o'n i sbïo # mynd trwy hen bostcardsCE +/ . |
| | and PRT be.1S.IMP PRON.1S look.NONFIN go.NONFIN through old postcards |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S look.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP old.ADJ postcard.N.SG+SM+PL |
| | and I was looking, going through old postcards... |
940 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
941 | SIR | +, umCE ddoe . |
| | IM yesterday |
| | um.IM yesterday.ADV |
| | um, yesterday |
942 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
943 | SIR | a: # cardyn wedi dod gyn PeggyCE o +/ . |
| | and card PRT.PAST come.NONFIN from Peggy from |
| | and.CONJ unk after.PREP come.V.INFIN with.PREP name of.PREP |
| | and a card had come from Peggy from... |
944 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
945 | SIR | +, MayrhoftenCE [*] . |
| | |
| | name |
| | |
946 | ANW | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
947 | SIR | a dan ni mynd i fan (y)no . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to place there |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and we're going there |
948 | ANW | ohCE dach chi mynd i fan (y)no ia ? |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN to place there yes |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV yes.ADV |
| | oh, you're going there, yes? |
949 | SIR | +< yndyn . |
| | be.1PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes |
950 | SIR | a wedyn ar y trainCE ac ar ryw lyn a (ba)llu dan ni mynd hefyd . |
| | and then on DET train and on some lake and such be.1PL.PRES PRON.1PL go also |
| | and.CONJ afterwards.ADV on.PREP the.DET.DEF train.N.SG and.CONJ on.PREP some.PREQ+SM lake.N.M.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN also.ADV |
| | and then we're going on some train and on some lake and so on too |
951 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
952 | ANW | +< bendigedig . |
| | wonderful |
| | wonderful.ADJ |
| | wonderful |
953 | ANW | xxx i (y)n y Swistir flynyddoedd yn_ôl efo # HeleddCE Tan_y_FoelCE . |
| | PRON.1S in DET Switzerland years back with Heledd Tan_y_Foel |
| | to.PREP in.PREP the.DET.DEF name years.N.F.PL+SM back.ADV with.PREP name name |
| | [...] in Switzerland years ago with Heledd Tan-y-Foel |
954 | ANW | dach chi nabod HeleddCE ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL know.NONFIN Heledd |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P know_someone.V.INFIN name |
| | do you know Heledd? |
955 | SIR | na dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think so |
956 | ANW | HeleddCE Tan_y_FoelCE LlaniestynCE . |
| | Heledd Tan_y_Foel Llaniestyn |
| | name name name |
| | Heledd Tan-y-Foel Llaniestyn |
957 | ANW | mamCE Donna_TomosCE . |
| | mum Donna_Tomos |
| | mam.N.SG name |
| | Donna Tomos's mother |
958 | ANW | Donna_TomosCE <yn byw> [//] wedi priodi DouglasCE # xxx . |
| | Donna_Tomos PRT live.NONFIN PRT.PAST marry.NONFIN Douglas |
| | name PRT live.V.INFIN after.PREP marry.V.INFIN name |
| | Donna Tomos lives...married Douglas [...] |
959 | ANW | DonnaCE . |
| | Donna |
| | name |
| | Donna |
960 | ANW | xxx bysech chi nabod hi . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL know.NONFIN PRON.3SF |
| | finger.V.2P.IMPERF you.PRON.2P know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | [...] you'd know her |
961 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
962 | SIR | hwyrach bod fi xxx . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.1S |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | perhaps I do [...] |
963 | ANW | +< mae (y)n byw (y)n PwllheliCE xxx . |
| | be.3S.PRES PRT live.NONFIN in Pwllheli |
| | be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | she lives in Pwllheli [...] |
964 | SIR | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
965 | ANW | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
966 | ANW | do gaethon ni umCE # wyliau bendigedig de . |
| | yes get.1PL.PAST PRON.1PL IM holiday wonderful TAG |
| | yes.ADV.PAST get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM holidays.N.F.PL+SM wonderful.ADJ be.IM+SM |
| | yes, we had a wonderful holiday, you know |
967 | ANW | umCE # mynd i_fyny (y)r # mynydd (y)na JungfrauCE a ballu . |
| | IM go.NONFIN up DET mountain there Jungfrau and such |
| | um.IM go.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF mountain.N.M.SG there.ADV name and.CONJ suchlike.PRON |
| | um, went up that mountain, Jungfrau, and so on |
968 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
969 | SIR | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
970 | ANW | +< &=gasp . |
| | |
| | |
| | |
971 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
972 | ANW | trio sgïo te . |
| | try.NONFIN ski.NONFIN TAG |
| | try.V.INFIN unk be.IM |
| | tried to ski, you know |
973 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really? |
974 | ANW | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
975 | SIR | ohCE dw i (ddi)m (we)di trio xxx . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST try.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP try.V.INFIN |
| | oh, I haven't tried [...] |
976 | ANW | +< xxx ond umCE # un waith de . |
| | but IM one time TAG |
| | but.CONJ um.IM one.NUM time.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | [...] once, right |
977 | ANW | wedyn mae (y)r # teulu <mae nhw> [?] mynd i # sgïo bob # gaea bob blwyddyn . |
| | then be.3S.PRES DET family be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to ski.NONFIN every winter every year |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP unk each.PREQ+SM winter.N.M.SG each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | then the family, they go skiing every winter, every year |
978 | ANW | mae nhw (we)di bod &ki [//] ar_ôl Dolig wan [?] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN after Christmas now |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN after.PREP Christmas.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | they went after Christmas now |
979 | SIR | ahCE . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
980 | ANW | ond mae nhw dipyn haws a dipyn # mwy siapus na fi <dw i meddwl> [=! laughs] . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL a_little easier and a_little more shapely PRT PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P little_bit.N.M.SG+SM easier.ADJ and.CONJ little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP unk (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | but they're a bit easier and a bit more in shape than I am, I think |
981 | SIR | be mynd ar dripCE oeddech chi ta rywun [?] xxx +.. . |
| | what go.NONFIN on trip be.2PL.IMP PRON.2PL or somebody |
| | what.INT go.V.INFIN on.PREP trip.N.SG+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P be.IM someone.N.M.SG+SM |
| | what, did you go on a trip or [...] ..? |
982 | ANW | na # naci justCE ein dwy wedi trefnu . |
| | no no just POSS.1PL two.F PRT.PAST arrange.NONFIN |
| | no.ADV no.ADV just.ADV our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F after.PREP arrange.V.INFIN |
| | no, no, just the two of us had arranged it |
983 | SIR | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
984 | ANW | wnaethon ni gychwyn yn yr Eidal mynd wedyn i (y)r Swistir . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL start.NONFIN in DET Italy go.NONFIN then to DET Switzerland |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P start.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF name go.V.INFIN afterwards.ADV to.PREP the.DET.DEF name |
| | we started in Italy and then went to Switzerland |
985 | SIR | ohCE braf . |
| | IM fine |
| | oh.IM fine.ADJ |
| | oh, how nice |
986 | ANW | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
987 | ANW | flynyddoedd [?] yn_ôl . |
| | years back |
| | years.N.F.PL+SM back.ADV |
| | years ago |
988 | SIR | ohCE aethon ni # AustriaCE o blaen # a mynd drosodd i (y)r Swistir o fan (y)no # &am wchi mond am ryw (y)chydig o oriau (fe)lly de # a mynd drosodd i ItalyE hefyd . |
| | IM go.1PL.PAST PRON.1PL Austria of front and go.NONFIN over to DET Switzerland from place there know.2PL only for some a_little of hours thus TAG and go.NONFIN over to Italy also |
| | oh.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P name of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM and.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP the.DET.DEF name of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV know.V.2P.PRES bond.N.M.SG+NM for.PREP some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP hours.N.F.PL so.ADV be.IM+SM and.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP name also.ADV |
| | oh, we went to Austria before and went over to Switzerland from there, you know, only for a few hours, like, you know, and went over to Italy too |
989 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
990 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
991 | ANW | +< ohCE # ia ia ia . |
| | IM yes yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | oh, yes, yes, yes |
992 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
993 | SIR | a wedyn umCE +/ . |
| | and then IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM |
| | and then, um... |
994 | ANW | +< do xxx ni # mwynhau ofnadwy . |
| | yes PRON.1PL enjoy.NONFIN terrible |
| | yes.ADV.PAST we.PRON.1P enjoy.V.INFIN terrible.ADJ |
| | yes we enjoyed ourselves incredibly |
995 | ANW | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
996 | ANW | ac umCE # (ba)swn i licio mynd i NorwayCE . |
| | and IM be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to Norway |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name |
| | and um, I'd like to go to Norway |
997 | ANW | dwn i (ddi)m byd pam . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG world why |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM world.N.M.SG why?.ADV |
| | I've no idea why |
998 | SIR | <dw innau &ð isio> [?] mynd i fan (y)no (he)fyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S want go.NONFIN to place there also |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | I want to go there, too |
999 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1000 | ANW | a (w)chi le (ba)swn i licio mynd de ? |
| | and know.2PL where be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ know.V.2P.PRES where.INT+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN be.IM+SM |
| | and you know where I'd like to go, right? |
1001 | ANW | adeg Dolig lle mae nhw mynd o Lerpwl ar y # llong awyr # i gwlad y Santa_ClausCE . |
| | time Christmas where be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN from Liverpool on DET ship sky to country.NONFIN DET Santa_Claus |
| | time.N.F.SG Christmas.N.M.SG where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN from.PREP name on.PREP the.DET.DEF ship.N.F.SG sky.N.F.SG to.PREP country.N.F.SG the.DET.DEF name |
| | at Christmas time, where they go from Liverpool on the aeroplane, to the country of Santa Claus |
1002 | SIR | ohCE fuodd GwenllianCE do . |
| | IM be.3S.PAST Gwenllian yes |
| | oh.IM be.V.3S.PAST+SM name yes.ADV.PAST |
| | oh, Gwenllian went, didn't she |
1003 | ANW | +< do +! ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did she!? |
1004 | SIR | do um:CE dwy flynedd nôl mae sureCE (fe)lly . |
| | yes IM two.F year back be.3S.PRES sure thus |
| | yes.ADV.PAST um.IM two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV.[or].fetch.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ so.ADV |
| | yes, um, two years ago probably |
1005 | ANW | +< do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did she? |
1006 | SIR | GwenllianCE a # AngharadCE a SteveCE +/ . |
| | Gwenllian and Angharad and Steve |
| | name and.CONJ name and.CONJ name |
| | Gwenllian and Angharad and Steve... |
1007 | ANW | ohCE do sureCE do . |
| | IM yes sure yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST sure.ADJ yes.ADV.PAST |
| | oh yes, of course, yes |
1008 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1009 | SIR | +, a DylanCE a LeahCE . |
| | and Dylan and Leah |
| | and.CONJ name and.CONJ name |
| | and Dylan and Leah |
1010 | ANW | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1011 | ANW | dwn i (ddi)m pam dw i +// . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG why be.1S.PRES PRON.1S |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I don't know why I... |
1012 | ANW | ers blynyddoedd . |
| | since year |
| | since.PREP years.N.F.PL |
| | for years |
1013 | SIR | ond oedd hi (y)n oer (y)no # ofnadwy . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold there terrible |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ there.ADV terrible.ADJ |
| | but it was cold there, incredibly |
1014 | ANW | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1015 | ANW | +< xxx # <o'n i> [/] o'n i (y)n bwriadu bob blwyddyn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT intend.NONFIN every year |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT intend.V.INFIN each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | [...] I intended to every year |
1016 | ANW | a wn i pan mae (y)r plant bach (y)ma fach te +/ . |
| | and know.1S.NONPAST PRON.1S when be.3S.PRES DET children small here small TAG |
| | and.CONJ know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ here.ADV small.ADJ+SM be.IM |
| | and I know, when these little children are small, you know... |
1017 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1018 | ANW | +, mynd â nhw . |
| | go.NONFIN with PRON.3PL |
| | go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | take them |
1019 | ANW | daethon ni ddim . |
| | go.1PL.PAST.NEG PRON.1PL NEG |
| | come.V.3P.PAST we.PRON.1P not.ADV+SM |
| | we didn't go |
1020 | ANW | ohCE rŵan mae (y)r plant ry fawr . |
| | IM now be.3S.PRES DET children too big |
| | oh.IM now.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL too.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | oh now the children are too big |
1021 | SIR | xxx (we)di tyfu fyny xxx . |
| | PRT.PAST grow.NONFIN up |
| | after.PREP grow.V.INFIN up.ADV |
| | [...] grown up [...] |
1022 | ANW | +< xxx hynny wan de . |
| | that now TAG |
| | that.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | [...] that now, you know |
1023 | ANW | a mae (we)di bod yn apelio i mi . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT appeal.NONFIN to PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT appeal.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S |
| | and it has appealed to me |
1024 | SIR | (y)dy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
1025 | SIR | mae [?] ElliwCE yn deud hefyd +"/ . |
| | be.3S.PRES Elliw PRT say.NONFIN also |
| | be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN also.ADV |
| | Elliw says too: |
1026 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1027 | SIR | +" ew (peta)sai genna i bres (ba)swn i mynd . |
| | IM if_be.3S.CONDIT with.1S PRON.1S money be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PLUPERF.HYP grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP money.N.M.SG+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S go.V.INFIN |
| | "God, if I had money, I'd go" |
1028 | SIR | meddai +" . |
| | say.3S.NONPAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she says |
1029 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1030 | SIR | <felly fydd ElliwCE ddeud> [?] . |
| | thus be.3S.FUT Elliw say.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM name say.V.INFIN+SM |
| | that's what Elliw says |
1031 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1032 | ANW | (y)dy plant ElliwCE yn brysur wan efo (y)r SteddfodCE yr UrddCE a (y)r [?] pethau ? |
| | be.3S.PRES children Elliw PRT busy.NONFIN now with DET Eisteddfod DET Urdd and DET things |
| | be.V.3S.PRES child.N.M.PL name PRT busy.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF name the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF things.N.M.PL |
| | are Elliw's children busy now with the Urdd Eisteddfod and so on? |
1033 | SIR | +< yndy wellCE mae erCE # GutoCE (fe)lly de . |
| | be.3S.PRES well be.3S.PRES IM Guto thus TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH well.ADV be.V.3S.PRES er.IM name so.ADV be.IM+SM |
| | yes, well er, Guto is, you know |
1034 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1035 | SIR | a gwneud gwaith llaw . |
| | and do.NONFIN work hand |
| | and.CONJ make.V.INFIN work.N.M.SG hand.N.F.SG |
| | and doing handicraft |
1036 | ANW | ohCE ia (dy)na chi . |
| | IM yes there PRON.2PL |
| | oh.IM yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2P |
| | oh yes, that's it |
1037 | SIR | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1038 | ANW | +< ohCE (dy)na fo fedr wneud hynny . |
| | IM there PRON.3SM can.3S.NONPAST do.NONFIN that |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | oh, that's it, he can do that |
1039 | ANW | dach chi (y)n expertE . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT expert |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP expert.N.SG |
| | you're an expert |
1040 | ANW | wedyn [?] +/ . |
| | then |
| | afterwards.ADV |
| | so... |
1041 | SIR | ohCE na xxx dangos rywbeth oedd (we)di wneud i mi ryw bysgodyn . |
| | IM no show.NONFIN something be.3S.IMP PRT.PAST do.NONFIN for PRON.1S some fish |
| | oh.IM no.ADV show.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM fish.N.M.SG+SM |
| | oh no [...] showed me something he'd made, some fish |
1042 | ANW | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1043 | SIR | symud ydy (y)r # xxx +/ . |
| | move.NONFIN be.3S.PRES DET |
| | move.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | movement is the [...] ... |
1044 | ANW | +< ohCE symud ydy testun leni ? |
| | IM move.NONFIN be.3S.PRES theme this_year |
| | oh.IM move.V.INFIN be.V.3S.PRES text.N.M.SG this year.ADV |
| | oh, movement is this year's theme? |
1045 | SIR | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1046 | ANW | +< ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
1047 | SIR | (we)dyn mae GutoCE +// . |
| | then be.3S.PRES Guto |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES name |
| | so Guto's... |
1048 | SIR | ond [?] mae (y)r ddau (we)di bod yn wneud hynny . |
| | but be.3S.PRES DET two.M PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | but both of them have been doing that |
1049 | ANW | +< ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1050 | SIR | a mae GutoCE yn canu ac adrodd +/ . |
| | and be.3S.PRES Guto PRT sing.NONFIN and recite.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT sing.V.INFIN and.CONJ recite.V.INFIN |
| | and Guto sings and recites... |
1051 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1052 | SIR | +, cân werin a cerdd dant de GutoCE te [?] . |
| | song folk and music string TAG Guto TAG |
| | sing.V.2S.IMPER folk.N.F.SG+SM and.CONJ music.N.F.SG tooth.N.M.SG.[or].string.N.M.SG+SM be.IM+SM name be.IM |
| | folk song and cerdd dant TAG Guto TAG |
1053 | ANW | +< xxx go dda te . |
| | rather good TAG |
| | rather.ADV good.ADJ+SM be.IM |
| | [...] that's good, isn't it |
1054 | SIR | mae GutoCE wrth ei fodd dydy [?] (e)fo canu . |
| | be.3S.PRES Guto by POSS.3SM liking be.3S.PRES.NEG with sing.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG with.PREP sing.V.INFIN |
| | Guto loves singing, doesn't he |
1055 | ANW | +< welais i lun [?] yn papur do . |
| | see.1S.PAST PRON.1S picture in paper yes |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S picture.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | I saw his picture in the paper, didn't I |
1056 | SIR | do tad . |
| | yes father |
| | yes.ADV.PAST father.N.M.SG |
| | well yes |
1057 | ANW | yn GarndolbenmaenCE oedd (we)di ennill ? |
| | in Garndolbenmaen be.3S.IMP PRT.PAST win.NONFIN |
| | in.PREP name be.V.3S.IMPERF after.PREP win.V.INFIN |
| | was it in Garndolbenmaen he won? |
1058 | SIR | naci yn ChwilogCE . |
| | no in Chwilog |
| | no.ADV in.PREP name |
| | no, in Chwilog |
1059 | ANW | ChwilogCE oedd (we)di ennill . |
| | Chwilog be.3S.IMP PRT.PAST win.NONFIN |
| | name be.V.3S.IMPERF after.PREP win.V.INFIN |
| | he won in Chwilog |
1060 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1061 | ANW | +< ia (dy)na chi ia . |
| | yes there PRON.2PL yes |
| | yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2P yes.ADV |
| | yes, that's it, yes |
1062 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1063 | SIR | daeth o (ddi)m i GarndolbenmaenCE . |
| | go.3S.PAST.NEG PRON.3SM NEG to Garndolbenmaen |
| | come.V.3S.PAST he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP name |
| | he didn't go to Garndolbenmaen |
1064 | ANW | +< ohCE naddo ? |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV.PAST |
| | oh no? |
1065 | SIR | oedd ffrindiau fo (y)n cael ei ben_blwydd y diwrnod . |
| | be.3S.IMP friends PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3SM birthday DET day |
| | be.V.3S.IMPERF friends.N.M.PL he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S birthday.N.M.SG+SM the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | his friend was having his birthday that [?] day |
1066 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1067 | SIR | (we)dyn doedd fiw mynd nag oedd . |
| | then be.3S.IMP.NEG availing go.NONFIN NEG be.3S.IMP |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG unk go.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | so he daren't go, did he |
1068 | ANW | nag oedd chwarae teg de . |
| | NEG be.3S.IMP play.NONFIN fair TAG |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF game.N.M.SG fair.ADJ be.IM+SM |
| | no, fair play, you know |
1069 | SIR | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
1070 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1071 | ANW | da iawn de . |
| | good very TAG |
| | good.ADJ very.ADV be.IM+SM |
| | very good, isn't it |
1072 | SIR | ia na mae GutoCE wrth ei fodd te . |
| | yes no be.3S.PRES Guto by POSS.3SM liking TAG |
| | yes.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES name by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM be.IM |
| | yes, no, Guto loves it, you know |
1073 | ANW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1074 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1075 | SIR | rywbeth i gael sylw dw meddwl . |
| | something to get.NONFIN attention be.1S.PRES think.NONFIN |
| | something.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM comment.N.M.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | anything to get attention, I think |
1076 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1077 | SIR | eith GutoCE ar lwyfan i wneud rywbeth . |
| | go.3S.NONPAST Guto on stage to do.NONFIN something |
| | go.V.ES.PRES name on.PREP stage.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM |
| | Guto will go on stage to do anything |
1078 | ANW | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1079 | ANW | ohCE a cael pres pocketCE mae sureCE . |
| | IM and get.NONFIN money pocket be.3S.PRES sure |
| | oh.IM and.CONJ get.V.INFIN money.N.M.SG pocket.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh, and to get pocket money, probably |
1080 | SIR | wellCE oedd . |
| | well be.3S.IMP |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | well yes |
1081 | SIR | mi gaeth o bres da rhwng pawb (w)chi . |
| | PRT get.3S.PAST PRON.3SM money good between everybody know.2PL |
| | PRT.AFF get.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S money.N.M.SG+SM good.ADJ between.PREP everyone.PRON know.V.2P.PRES |
| | he got good money between everybody, you know |
1082 | ANW | ohCE yeahCE <oedd (y)na (ddi)m &s> [///] (dy)dy (y)r UrddCE ddim yn rhoi pres nac (y)dyn . |
| | IM yeah be.3S.IMP there NEG be.3S.PRES.NEG DET Urdd NEG PRT give.NONFIN money NEG be.3PL.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF name not.ADV+SM PRT give.V.INFIN money.N.M.SG PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | oh yeah, there wasn't...the Urdd don't give money, do they |
1083 | SIR | nac (y)dyn nac (y)dyn . |
| | NEG be.3PL.PRES NEG be.3PL.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3P.PRES PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | no, no |
1084 | ANW | +< xxx SteddfodCE ChwilogCE wrth_gwrs oedd o (y)n cael pres doedd . |
| | Eisteddfod Chwilog of_course be.3S.IMP PRON.3SM PRT get.NONFIN money.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | name name of_course.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN money.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | [...] Chwilog Eisteddfod, of course, he got some money, didn't he |
1085 | SIR | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
1086 | ANW | ohCE (y)r argoel xxx . |
| | IM DET lord |
| | oh.IM the.DET.DEF omen.N.F.SG |
| | oh gosh [...] |
1087 | SIR | a mi oedd AuntieCE MaudCE # a AuntieCE HildaCE +/ . |
| | and PRT be.3S.IMP Auntie Maud and Auntie Hilda |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF name name and.CONJ name name |
| | and Auntie Maud and Auntie Hilda |
1088 | ANW | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1089 | SIR | +, a finnau +.. . |
| | and PRON.1S |
| | and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM |
| | and me... |
1090 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1091 | SIR | a wedyn rhwng pawb +/ . |
| | and then between everybody |
| | and.CONJ afterwards.ADV between.PREP everyone.PRON |
| | and so between everybody... |
1092 | ANW | ++ oedd cael dipyn . |
| | be.3S.IMP get.NONFIN a_little |
| | be.V.3S.IMPERF get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM |
| | he got quite a bit |
1093 | SIR | oedd (we)di cael # dipyn da iawn iawn <o bres> [?] # &=laugh . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST get.NONFIN a_little good very very of money |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM good.ADJ very.ADV OK.ADV of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | he got a very good quite a bit |
1094 | ANW | +< &=laugh da te . |
| | good TAG |
| | be.IM+SM be.IM |
| | well that's good |
1095 | ANW | ohCE da iawn de . |
| | IM good very TAG |
| | oh.IM good.ADJ very.ADV be.IM+SM |
| | oh, very good |
1096 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1097 | ANW | argoel fawr ia . |
| | lord big ies |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM yes.ADV |
| | good God, yes |
1098 | SIR | ond umCE fyddan nhw licio gwario (y)r pres # a mynd # am [//] ## <i &g> [//] efo (y)r ceir bach (y)ma # yn GlasfrynCE . |
| | but IM be.3PL.FUT PRON.3PL like.NONFIN spend.NONFIN DET money and go.NONFIN for to with DET cars small here in Glasfryn |
| | but.CONJ um.IM be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P like.V.INFIN spend.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN for.PREP to.PREP with.PREP that.PRON.REL cars.N.M.PL small.ADJ here.ADV in.PREP name |
| | but um, they like to spend the money and go to...with these little cars at Glasfryn |
1099 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1100 | ANW | ohCE dw i (y)n &gʊ +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | oh, I... |
1101 | SIR | +< i GlasfrynCE . |
| | to Glasfryn |
| | to.PREP name |
| | to Glasfryn |
1102 | ANW | +< ohCE fan (y)no . |
| | IM place there |
| | oh.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh, that place |
1103 | SIR | ohCE mae nhw mynd &a +// . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN |
| | oh, they go... |
1104 | SIR | neu (y)r bowlio deg yno . |
| | or DET bowl.NONFIN ten there |
| | or.CONJ the.DET.DEF bowl.V.INFIN.[or].bowl.V.INFIN+SM ten.NUM there.ADV |
| | or the ten-pin bowling there |
1105 | ANW | +< xxx (dy)na chi . |
| | there PRON.2PL |
| | that_is.ADV you.PRON.2P |
| | [...] well yes |
1106 | ANW | dach chi (we)di bod yn bowlio deg ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN PRT bowl.NONFIN ten |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN PRT bowl.V.INFIN.[or].bowl.V.INFIN+SM ten.NUM |
| | have you been ten-pin bowling? |
1107 | SIR | yndw tad . |
| | be.1S.PRES father |
| | be.V.1S.PRES.EMPH father.N.M.SG |
| | why, yes |
1108 | ANW | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | have you? |
1109 | SIR | wrth y modd yno . |
| | by POSS.1S liking there |
| | by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG there.ADV |
| | love it there |
1110 | ANW | yndych ? |
| | be.2PL.PRES |
| | be.V.2P.PRES.EMPH |
| | do you? |
1111 | SIR | dach chi (we)di bod ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN |
| | have you been? |
1112 | ANW | dw i (we)di bod yno ar [//] efo pen_blwydd un o plant (y)ma xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there on with birthday one of children here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV on.PREP with.PREP birthday.N.M.SG one.NUM of.PREP child.N.M.PL here.ADV |
| | I've been there for the birthday of one of the children |
1113 | SIR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1114 | ANW | do'n i (ddi)m yn bowlio deg . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT bowl.NONFIN ten |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT bowl.V.INFIN.[or].bowl.V.INFIN+SM ten.NUM |
| | I wasn't ten-pin bowling |
1115 | SIR | ohCE dw i (we)di bod wrthi (he)fyd . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN at.3SF also |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S also.ADV |
| | oh, I've been doig it too |
1116 | ANW | +< do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | have you? |
1117 | SIR | do tad a cael <hwyl iawn> [?] . |
| | yes father and get.NONFIN fun right |
| | yes.ADV.PAST father.N.M.SG and.CONJ get.V.INFIN fun.N.F.SG OK.ADV |
| | well yes, and did quite well |
1118 | ANW | +< efo (y)r Sefydliad neu (ryw)beth neu +.. . |
| | with DET Institute or something or |
| | with.PREP the.DET.DEF name or.CONJ something.N.M.SG+SM or.CONJ |
| | with the Institute or something or..? |
1119 | SIR | naddo wir dim efo Sefydliaud . |
| | no true NEG with Institute |
| | no.ADV.PAST true.ADJ+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV with.PREP name |
| | well no, not with the Institute |
1120 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1121 | SIR | umCE # gwaith # ryw ddiwrnod # efo (y)r gwaith felly yn y pentre . |
| | IM work some day with DET work thus in DET village |
| | um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG some.PREQ+SM day.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG so.ADV in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | um, work some day, with work, like, in the village |
1122 | ANW | +< ia # ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
1123 | SIR | xxx efo <gangCE o rei ifanc> [?] o'n i . |
| | with gang of some young be.1S.IMP PRON.1S |
| | with.PREP gang.N.SG of.PREP some.PRON+SM young.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | [...] with a gang of young people, I was |
1124 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1125 | SIR | a # wedyn es i felly . |
| | and then go.1S.PAST PRON.1S thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S so.ADV |
| | and so I went like that |
1126 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1127 | SIR | dw i (we)di bod efo ElliwCE a HywelCE a (y)r plant a MaudCE a CliveCE +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN with Elliw and Hywel and DET children and Maud and Clive |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN with.PREP name and.CONJ name and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL and.CONJ name and.CONJ name |
| | I've been with Elliw and Hywel and the children and Maud and Clive |
1128 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1129 | SIR | +, a cael bwyd yno . |
| | and get.NONFIN food there |
| | and.CONJ get.V.INFIN food.N.M.SG there.ADV |
| | and had food there |
1130 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1131 | ANW | wneith MaudCE drio ? |
| | do.3S.NONPAST Maud try.NONFIN |
| | do.V.3S.FUT+SM name try.V.INFIN+SM |
| | does Maud try? |
1132 | SIR | umCE wnaeth hi drio ryw unwaith . |
| | IM do.3S.PAST PRON.3SF try.NONFIN some once |
| | um.IM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S try.V.INFIN+SM some.PREQ+SM once.ADV |
| | um, she did try about once |
1133 | SIR | fedr hi (ddi)m sefyll o (y)n hir . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SF NEG stand.NONFIN PRON.3SM PRT long |
| | be_able.V.3S.PRES+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM stand.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT long.ADJ |
| | she can't stand it for long |
1134 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1135 | ANW | +< beth am CliveCE ? |
| | what about Clive |
| | what.INT for.PREP name |
| | what about Clive |
1136 | ANW | wneith o +/ . |
| | do.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S |
| | he'll... |
1137 | SIR | +< mae CliveCE wrth ei fodd . |
| | be.3S.PRES Clive by POSS.3SM liking |
| | be.V.3S.PRES name by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM |
| | Clive loves it |
1138 | ANW | &=cough ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1139 | SIR | mae CliveCE yn mynd efo matCE bowlio byr tydy . |
| | be.3S.PRES Clive PRT go.nofnin with mat bowl.NONFIN short be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN with.PREP mat.N.SG bowl.V.INFIN.[or].bowl.V.INFIN+SM short.ADJ unk |
| | Clive goes with short mat bowling, doesn't he |
1140 | ANW | ohCE +! ? |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh!? |
1141 | SIR | +< mae o mynd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN |
| | he goes |
1142 | SIR | mae nhw brysur ofnadwy wythnos yma wysnos dwytha # wedi bod . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL busy terrible week here week previous PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P busy.ADJ+SM terrible.ADJ week.N.F.SG here.ADV unk last.ADJ after.PREP be.V.INFIN |
| | they've been incredibly busy this week and last week |
1143 | ANW | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1144 | ANW | be (y)dy hynny (fe)lly ? |
| | what be.3S.PRES that thus |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | what's that then? |
1145 | SIR | umCE # fuon nhw wrthi (y)n RhiwCE (y)ma do ryw bwl # yn umCE +// . |
| | IM be.3PL.PAST PRON.3PL at.3SF in Rhiw here yes some time in IM |
| | um.IM be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP name here.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM some.PREQ+SM unk PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | um, they were doing it in Rhiw, weren't they, some time, in, um... |
1146 | ANW | +< o:hCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes |
1147 | SIR | matCE byr (y)dy o (y)n bowlio de . |
| | mat short be.3S.PRES PRON.3SM PRT bowl.NONFIN TAG |
| | mat.N.SG short.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT bowl.V.INFIN.[or].bowl.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | it's a short mat for [?] bowling, isn't it |
1148 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1149 | SIR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1150 | ANW | +< do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
1151 | SIR | a (we)dyn mae CliveCE wrthi efo (y)r Ffôr . |
| | and then be.3S.PRES Clive at.3SF with DET Fourcrosses |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES name to_her.PREP+PRON.F.3S with.PREP the.DET.DEF name |
| | and then Clive's with Fourcrosses |
1152 | ANW | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1153 | ANW | <ohCE yn y &f> [//] ohCE xxx ia (y)n y Ffôr nid [?] yn GlasfrynCE nace . |
| | IM in DET IM yes in DET Fourcrosses NEG in Glasfryn no |
| | oh.IM in.PREP the.DET.DEF oh.IM yes.ADV in.PREP the.DET.DEF name (it is) not.ADV in.PREP name unk |
| | oh in...oh [...] yes in Fourcrosses, not in Glasfryn, no |
1154 | SIR | +< <a mae o wrth> [?] xxx wrth ei fodd yn fan (y)no . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM by by POSS.3SM liking in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S by.PREP by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and he [...] loves it there |
1155 | SIR | naci xxx . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1156 | ANW | +< yn y Ffôr . |
| | in DET Fourcrosses |
| | in.PREP the.DET.DEF name |
| | in Fourcrosses |
1157 | ANW | +< ohCE (y)dy o wneud hynny ? |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN that |
| | oh.IM be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | oh, does he do that? |
1158 | ANW | da de . |
| | good TAG |
| | be.IM+SM be.IM+SM |
| | good, isn't it |
1159 | SIR | +< ohCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes |
1160 | ANW | wnes i ddigwydd troi televisionCE onE # ryw ddiwrnod wsnos dwytha . |
| | do.1S.PAST PRON.1S happen.NONFIN turn.NONFIN television on some day week previous |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S happen.V.INFIN+SM turn.V.INFIN television.N.SG on.PREP some.PREQ+SM day.N.M.SG+SM week.N.F.SG last.ADJ |
| | I happened to turn on the television some day last week |
1161 | SIR | +< ohCE <mae bob noson dydy wan> [?] . |
| | IM be.3S.PRES every night be.3S.PRES.NEG now |
| | oh.IM be.V.3S.PRES each.PREQ+SM night.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, it's every night, isn't it, now |
1162 | ANW | argoel fawr # mae (y)n gymhleth dw i sureCE . |
| | lord big be.3S.PRES PRT complicated be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM be.V.3S.PRES PRT complex.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | good God, it's complicated, I'm sure |
1163 | SIR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1164 | ANW | +< oedd (y)na hogan ifanc xxx [//] o (y)r de . |
| | be.3S.IMP there girl young from DET south |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG young.ADJ of.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | there was a young girl from the south |
1165 | ANW | a mi oedd y ddynes mewn oed wedi ennill diwrnod cynt . |
| | and PRT be.3S.IMP DET woman in age PRT.PAST win.NONFIN day previous |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM in.PREP age.N.M.SG after.PREP win.V.INFIN day.N.M.SG earlier.ADJ |
| | and the older woman had won the day before |
1166 | SIR | +< ohCE welais i . |
| | IM see.1S.PAST PRON.1S |
| | oh.IM see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | oh, I saw |
1167 | ANW | umCE # Angharad_JonesCE ? |
| | IM Angharad_Jones |
| | um.IM name |
| | um, Angharad Jones? |
1168 | ANW | naci . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1169 | ANW | <glywsoch chi> [?] ? |
| | hear.2PL.PAST PRON.2PL |
| | hear.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P |
| | did you hear? |
1170 | SIR | Anghar(ad)CE +// . |
| | Angharad |
| | name |
| | Anghar... |
1171 | SIR | ia # Angharad_JonesCE oedd yr hogan ifanc ia . |
| | yes Angharad_Jones be.3S.IMP DET girl young yes |
| | yes.ADV name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF girl.N.F.SG young.ADJ yes.ADV |
| | yes, Angharad Jones was the young girl, yes |
1172 | ANW | +< xxx # yn_de . |
| | TAG |
| | isn't_it.IM |
| | [...] wasn't it |
1173 | ANW | yr hogan ifanc . |
| | DET girl young |
| | the.DET.DEF girl.N.F.SG young.ADJ |
| | the young girl |
1174 | ANW | do'n i (e)rioed wedi # gweld <o (y)r> [?] blaen . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN for DET front |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | I'd never seen before |
1175 | SIR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1176 | SIR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1177 | ANW | <fuais eistedd> [?] am tuag awr . |
| | be.1S.PAST sit.NONFIN for approximately hour |
| | unk sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN for.PREP towards.PREP hour.N.F.SG |
| | I was sitting for about an hour |
1178 | ANW | o'n i (we)di xxx +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP |
| | I was [...] ... |
1179 | ANW | dim bod i (y)n dallt dim . |
| | NEG be.NONFIN PRON.1S PRT understand.NONFIN nothing |
| | not.ADV be.V.INFIN to.PREP PRT understand.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | not that I understand anything |
1180 | SIR | +< ohCE wna i wneud hynna xxx . |
| | IM do.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN that |
| | oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | oh, I do that [...] |
1181 | ANW | +< ond o'n i licio gweld o . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN see.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN see.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but I liked to see it |
1182 | SIR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1183 | ANW | wellCE ! |
| | well |
| | well.ADV |
| | well! |
1184 | SIR | ffordd mae nhw wneud . |
| | way be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN |
| | way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM |
| | how they do it |
1185 | ANW | yn_te . |
| | TAG |
| | unk |
| | isn't it |
1186 | ANW | ofnadwy o ddiddorol te . |
| | terrible of interesting TAG |
| | terrible.ADJ of.PREP interesting.ADJ+SM be.IM |
| | incredibly interesting, you know |
1187 | SIR | ohCE dw i licio rywbeth fel (yn)a . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN something like there |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | oh, I like anything like that |
1188 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1189 | SIR | umCE # rugbyCE wrth_gwrs de . |
| | IM rugby of_course TAG |
| | um.IM rugby.N.SG of_course.ADV be.IM+SM |
| | um, rugby of course, isn't it |
1190 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1191 | SIR | ond footballCE na xxx . |
| | but football no |
| | but.CONJ football.N.SG no.ADV |
| | but football, no [...] |
1192 | ANW | +< xxx ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | [...] yes |
1193 | ANW | dw i wrth y modd gweld [?] rugbyCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S by POSS.1S liking see.NONFIN rugby |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG see.V.INFIN rugby.N.SG |
| | I love watching rugby |
1194 | SIR | +< xxx <byth watsio hwnna> [?] . |
| | never watch.NONFIN that |
| | never.ADV watch.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | [...] never watch that |
1195 | ANW | ond <dw i> [/] dw innau ddim yn licio footballCE chwaith . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN football either |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN football.N.SG neither.ADV |
| | but I...I don't like football either |
1196 | SIR | os (y)dy Cymru wrthi # wna i watsiad <adeg hynny> [=! laughs] &=laugh . |
| | if be.3S.PRES Wales at.3SF do.1S.NONPAST PRON.1S watch.NONFIN time that |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES Wales.N.F.SG.PLACE to_her.PREP+PRON.F.3S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | if Wales are playing, I'll watch then |
1197 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1198 | ANW | +< ohCE sobr <sobr de> [=! laughs] ! |
| | IM sober sober TAG |
| | oh.IM extremely.ADV extremely.ADV be.IM+SM |
| | oh, terrible, isn't it! |
1199 | SIR | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1200 | ANW | +< sobr ia . |
| | sober yes |
| | extremely.ADV yes.ADV |
| | terrible, yes |
1201 | ANW | argoel fawr ia . |
| | lord big yes |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM yes.ADV |
| | good lord, yes |
1202 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1203 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1204 | SIR | ond dwn i (ddi)m sut bydd hi efo +// . |
| | but know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG how be.3S.FUT PRON.3SF with |
| | but.CONJ know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM how.INT be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S with.PREP |
| | but I don't know how it'll be with... |
1205 | SIR | wellCE mae beryg # am erCE umCE # ScotlandE xxx . |
| | well be.3S.PRES dangerous for IM IM Scotland |
| | well.ADV be.V.3S.PRES danger.N.M.SG+SM for.PREP er.IM um.IM name |
| | well it's dangerous for Scotland [...] |
1206 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1207 | ANW | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1208 | ANW | <dydd Sadwrn> [//] dydd Sul +.. . |
| | day Saturday day Sunday |
| | day.N.M.SG Saturday.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | Saturday...Sunday..? |
1209 | SIR | +< xxx dydd Sadwrn nesa yeahCE ? |
| | day Saturday next yeah |
| | day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP yeah.ADV |
| | [...] next Saturday yeah? |
1210 | ANW | yeahCE xxx ia . |
| | yeah yes |
| | yeah.ADV yes.ADV |
| | yeah [...] yes |
1211 | SIR | +< dw i (ddi)m (gwy)bod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | I don't know |
1212 | ANW | ohCE yeahCE dw i sureCE te . |
| | IM yeah be.1S.PRES PRON.1S sure TAG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.IM |
| | oh yeah, I'm sure, isn't it |
1213 | SIR | +< xxx sureCE iawn pryd chwaith . |
| | sure very when either |
| | sure.ADJ very.ADV when.INT.[or].time.N.M.SG neither.ADV |
| | [...] quite sure when either |
1214 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1215 | SIR | +< Sadwrn fel arfer de . |
| | Saturday like habit TAG |
| | Saturday.N.M.SG.[or].Saturn.N.M.SG like.CONJ habit.N.M.SG be.IM+SM |
| | Saturday usually, isn't it |
1216 | ANW | (dy)dy plant # blynyddoedd # dwytha (y)ma cael manteision tydyn . |
| | be.3PL.PRES.NEG children years previous here get.NONFIN benefits be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.NEG child.N.M.PL years.N.F.PL last.ADJ here.ADV get.V.INFIN advantages.N.F.PL.[or].benefit.V.1P.PAST.[or].benefit.V.3P.PAST unk |
| | don't children in these past years get priviliges, don't they |
1217 | SIR | yndyn mae nhw # deud y gwir yn_dydyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN DET truth be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3P.PRES.TAG |
| | yes they do, to tell the truth, don't they |
1218 | ANW | yn_tydyn . |
| | be.3PL.PRES.NEG |
| | unk |
| | don't they |
1219 | SIR | ydyn # bob math o bethau ydyn . |
| | be.3PL.PRES every kind of things be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3P.PRES |
| | yes, all kinds of things, yes |
1220 | ANW | yeahCE gafodd plant EiraCE [?] do # xxx +/ . |
| | yeah get.3S.PAST children Eira yes [...] |
| | yeah.ADV get.V.3S.PAST+SM child.N.M.PL name yes.ADV.PAST |
| | yeah, Eira's children had, didn't they [...] ... |
1221 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1222 | SIR | efo (y)r UrddCE gaethon nhw de . |
| | with DET Urdd get.3PL.PAST PRON.3PL TAG |
| | with.PREP the.DET.DEF name get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P be.IM+SM |
| | they got with the Urdd, didn't they |
1223 | ANW | +< xxx # yn_do . |
| | TAG |
| | wasn't_it.IM |
| | [...] didn't they [?] |
1224 | ANW | trwy (y)r UrddCE do do (w)chi . |
| | through DET Urdd yes yes know.2PL |
| | through.PREP the.DET.DEF name come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM know.V.2P.PRES |
| | throught the Urdd, yes, you know |
1225 | SIR | +< do do do . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | yes, yes, yes |
1226 | ANW | da iawn te . |
| | good very TAG |
| | good.ADJ very.ADV be.IM |
| | excellent, isn't it |
1227 | SIR | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
1228 | ANW | a mynd i (y)r mabolgampau i BangorCE xxx de . |
| | and go.NONFIN to DET sports_day to Bangor TAG |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF unk to.PREP name be.IM+SM |
| | and going to the sports day in Bangor [...] isn't it |
1229 | SIR | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1230 | ANW | esgob xxx . |
| | bishop |
| | bishop.N.M.SG |
| | good lord |
1231 | SIR | +< a PwllheliCE . |
| | and Pwllheli |
| | and.CONJ name |
| | and Pwllheli |
1232 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1233 | SIR | xxx cofio GeralltCE . |
| | remember.NONFIN Gerallt |
| | remember.V.INFIN name |
| | [...] remember Gerallt |
1234 | SIR | xxx GeralltCE xxx yn rhedeg . |
| | Gerallt PRT run.NONFIN |
| | name PRT run.V.INFIN |
| | [...] Gerallt [...] running |
1235 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1236 | SIR | a yntau methu gwneud y creadur bach adeg hynny . |
| | and PRON.3SM fail.NONFIN do.NONFIN DET creature small time that |
| | and.CONJ he.PRON.EMPH.M.3S fail.V.INFIN make.V.INFIN the.DET.DEF creature.N.M.SG small.ADJ time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | and he couldn't, the poor thing, that time |
1237 | ANW | +< o:hCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh, yes |
1238 | SIR | +< a ninnau (y)n gweiddi . |
| | and PRON.1PL PRT shout.NONFIN |
| | and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P PRT shout.V.INFIN |
| | and we were shouting |
1239 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1240 | SIR | o'n i bron â crio (a)deg hynny weld o rhedeg . |
| | be.1S.IMP PRON.1S almost PRT cry.NONFIN time that see.NONFIN PRON.3SM run.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S almost.ADV with.PREP cry.V.INFIN time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S run.V.INFIN |
| | I nearly cried then, seeing him run |
1241 | ANW | +< ia do yn_te . |
| | yes yes TAG |
| | yes.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM unk |
| | yes, yes, isn't it |
1242 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1243 | ANW | do dw i (y)n cofio . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN |
| | yes, I remember |
1244 | SIR | +< peth bach . |
| | thing small |
| | thing.N.M.SG small.ADJ |
| | the poor thing |
1245 | ANW | argoel . |
| | lord |
| | omen.N.F.SG |
| | lord |
1246 | ANW | ond diwedd y gân oedd shopCE jipsCE te . |
| | but end DET song be.3S.IMP shop chips TAG |
| | but.CONJ end.N.M.SG that.PRON.REL song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM be.V.3S.IMPERF shop.N.SG unk be.IM |
| | but at the end of it all was the chip shop, wasn't it |
1247 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1248 | SIR | <cyn dod adre> [?] [=! laughs] . |
| | before come.NONFIN home |
| | before.PREP come.V.INFIN home.ADV |
| | before coming home |
1249 | ANW | +< oedd o (y)n dreatE i ni plant fa(n) (y)ma doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT treat for PRON.1PL children place there be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk to.PREP we.PRON.1P child.N.M.PL place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was a treat for us the children here, wasn't it |
1250 | SIR | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
1251 | ANW | wyddoch chi # mae (y)r shopCE (a)gosa ddeuddeng milltir adeg hynny doedd . |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL be.3S.PRES DET shop closest twelve mile that time be.3S.IMP.NEG |
| | unk you.PRON.2P be.V.3S.PRES the.DET.DEF shop.N.SG close.ADJ.SUP unk mile.N.F.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | you know, the closest shop is twelve miles at that time, wasn't it |
1252 | SIR | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1253 | ANW | wchi . |
| | know.2PL |
| | know.V.2P.PRES |
| | you know |
1254 | SIR | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1255 | SIR | a mwy o AberdaronCE . |
| | and more from Aberdaron |
| | and.CONJ more.ADJ.COMP from.PREP name |
| | and further from Aberdaron |
1256 | ANW | oedd # oedd (w)chi oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP know.2PL be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes you know, yes |
1257 | SIR | +< yn_doedd . |
| | be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | wasn't it |
1258 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1259 | SIR | wedyn oedd hynny a cael &m # giang o blant efo (e)i_gilydd # xxx wrth eu bodd doedden . |
| | then be.3S.IMP that and get.NONFIN gang of children with each_other by POSS.3PL liking be.3PL.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP and.CONJ get.V.INFIN unk of.PREP child.N.M.PL+SM with.PREP each_other.PRON.3SP by.PREP their.ADJ.POSS.3P pleasure.N.M.SG be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | so that and having a gang of children together, [...] loved it, didn't they |
1260 | ANW | +< oedd # oedd oedd # oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes yes, yes |
1261 | SIR | ohCE mae dda bod rywun (we)di bod yn mynd (e)fo nhw (he)fyd (dy)dy . |
| | IM be.3S.PRES good be.NONFIN somebody PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN with PRON.3PL also be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES good.ADJ+SM be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh, it's good that somebody's been going with them too, isn't it |
1262 | ANW | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1263 | ANW | yn_tydy . |
| | be.3S.PRES.NEG |
| | unk |
| | isn't it |
1264 | SIR | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1265 | ANW | xxx lotCE o ryw bethau # gofio amdano fo . |
| | lot of some things remember.NONFIN about.3SM PRON.3SM |
| | lot.N.SG of.PREP some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM remember.V.INFIN+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | [...] lot of things to remember about |
1266 | SIR | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1267 | SIR | yndy a (y)r SteddfodCE wedyn <efo nhw> [?] . |
| | be.3S.PRES and DET Eisteddfod then with PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ the.DET.DEF name afterwards.ADV with.PREP they.PRON.3P |
| | yes, and the Eisteddfod with them then |
1268 | ANW | +< ie [?] ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1269 | ANW | a mi weithion ni (y)n galed efo (y)r N_S_P_C_CCE do . |
| | and PRT work.1PL.PAST PRON.1PL PRT hard with DET N_S_P_C_C yes |
| | and.CONJ PRT.AFF work.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P PRT hard.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF name yes.ADV.PAST |
| | and we worked hard with the NSPCC, didn't we |
1270 | SIR | do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
1271 | ANW | wannwyl . |
| | gosh |
| | unk |
| | gosh |
1272 | ANW | dach chi (y)n cofio (y)r SteddfodCE # CricciethCE (y)na weithion ni . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN DET Eisteddfod Criccieth there work.1PL.PAST PRON.1PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name name there.ADV work.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | do you remember that Criccieth Eisteddfod we worked? |
1273 | SIR | +< <godon ni dipyn o bres> [?] . |
| | raise.1PL.PAST PRON.1PL a_little of money |
| | lift.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P little_bit.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | we raised quite a lot of money |
1274 | ANW | fydda i (y)n cofio honno . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT remember.NONFIN that |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG |
| | I remember that one |
1275 | ANW | gweithio (y)n ofnadwy do . |
| | work.NONFIN PRT terrible yes |
| | work.V.INFIN PRT terrible.ADJ yes.ADV.PAST |
| | worked incredibly hard, didn't we |
1276 | ANW | ac [?] oeddech chi mynd ambell i ddiwrnod i ryw babell xxx # a xxx ryw gacennau a ryw bethau . |
| | and be.2PL.IMP PRON.2PL go.NONFIN some to day to some tent and some cakes and some things |
| | and.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P go.V.INFIN occasional.PREQ to.PREP day.N.M.SG+SM to.PREP some.PREQ+SM tent.N.F.SG+SM and.CONJ some.PREQ+SM cake.N.F.PL+SM and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM |
| | and you went some days to some tent [...] and [...] some cakes and some things |
1277 | SIR | +< ohCE yeahCE oedden # ia . |
| | IM yeah be.1PL.IMP yes |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.13P.IMPERF yes.ADV |
| | oh yeah, we did, yes |
1278 | SIR | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1279 | SIR | neu te . |
| | or tea |
| | or.CONJ be.IM |
| | or tea |
1280 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1281 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1282 | ANW | ohCE wellCE fyddai isio mynd roundCE &g adeg hynny # efo tuniau byddai . |
| | IM well be.3S.CONDIT want go.NONFIN round time that with tins be.3S.CONDIT |
| | oh.IM well.ADV be.V.3S.COND+SM want.N.M.SG go.V.INFIN round.ADJ time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP with.PREP tins.N.M.PL be.V.3S.COND |
| | oh well, we had to go round at that time with tins, didn't we |
1283 | SIR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1284 | ANW | +< i (y)r ardal . |
| | for DET area |
| | to.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG |
| | for the area |
1285 | ANW | do'n i ddim yn licio hynny de . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT like.NONFIN that TAG |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | I didn't like that, you know |
1286 | SIR | na mae hynny (y)n beth annifyr dydy . |
| | no be.3S.PRES that PRT thing unpleasant be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT thing.N.M.SG+SM annoying.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | no, that's not nice, is it |
1287 | ANW | wchi . |
| | know.2PL |
| | know.V.2P.PRES |
| | you know |
1288 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1289 | SIR | oedd SaraCE medru wneud o ar y farmCE doedd . |
| | be.3S.IMP Sara can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM on DET farm be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF name be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF farm.N.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | Sara could do it on the farm, couldn't she |
1290 | ANW | +< oedd oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, yes, yes |
1291 | SIR | +< doedd hi (ddi)m yn gorod mynd +// . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT must.NONFIN go.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN |
| | she didn't have to go... |
1292 | SIR | oedd oedd gynni hi foxCE yno . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP with.3SF PRON.3SF box there |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S fox.N.SG.[or].box.N.SG+SM there.ADV |
| | yes, she had a box there |
1293 | ANW | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1294 | SIR | oedd pobl yn cael roid os oedden nhw isio (we)dyn . |
| | be.3S.IMP people PRT get.NONFIN give.NONFIN if be.3PL.IMP PRON.3PL want then |
| | be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT get.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG afterwards.ADV |
| | people could give if they wanted then |
1295 | ANW | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1296 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1297 | SIR | +< oedd raid ni ofyn doedd . |
| | be.3S.IMP necessity PRON.1PL ask.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | we had to ask, didn't we |
1298 | ANW | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1299 | SIR | a ryw un lle welais i (y)n gwrthod # (e)rioed . |
| | and some one place see.1S.PAST PRON.1S PRT refuse.NONFIN ever |
| | and.CONJ some.PREQ+SM one.NUM place.N.M.SG see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT refuse.V.INFIN never.ADV |
| | and I only ever saw about one place refusing |
1300 | ANW | +< ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
1301 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1302 | SIR | na roethon nhw ddim . |
| | no give.3PL.PAST PRON.3PL NEG |
| | no.ADV unk they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | no, they didn't give |
1303 | SIR | a dyna fo de . |
| | and there PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and that was it, you know |
1304 | ANW | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1305 | ANW | dw i (y)n cofio umCE # efo +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN IM with |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN um.IM with.PREP |
| | I remember, um, with... |
1306 | ANW | ohCE mi wnes i (e)fo lifeboatE wedyn ryw dro +// . |
| | IM PRT do.1S.PAST PRON.1S with lifeboat then some turn |
| | oh.IM PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S with.PREP lifeboat.N.SG afterwards.ADV some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM |
| | oh, I did so with the lifeboat then some time |
1307 | ANW | yn lwcus yn yr ha fyddai ffrind i mi (y)n dod yma SharonCE . |
| | PRT lucky in DET summer be.3S.CONDIT friend to PRON.1S PRT come.NONFIN here Sharon |
| | PRT lucky.ADJ in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG be.V.3S.COND+SM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S PRT come.V.INFIN here.ADV name |
| | luckily in summer a friend of mine would come here, Sharon |
1308 | ANW | a fyddai hi wrth ei bodd . |
| | and be.3S.CONDIT PRON.3SF by POSS.3S liking |
| | and.CONJ be.V.3S.COND+SM she.PRON.F.3S by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG |
| | and she'd love it |
1309 | ANW | cychwyn yn PorthorCE de . |
| | start.NONFIN in Porthor TAG |
| | start.V.INFIN in.PREP name be.IM+SM |
| | start at Porthor, you know |
1310 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1311 | ANW | a dw i (y)n cofio hi yn deud erCE ryw ddyn (we)di deud # xxx doedd o ddim isio rywbeth te . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.3SF IM say.NONFIN IM some man PRT.PAST say.NONFIN be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG want something TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN er.IM some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG something.N.M.SG+SM be.IM |
| | and I remember her saying, er, some man said [...] he didn't want something, you know |
1312 | ANW | a &m (dy)ma [?] SharonCE deud wrtho fo +"/ . |
| | and here Sharon say.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ this_is.ADV name say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and Sharon told him: |
1313 | ANW | +" wellCE gwatsiwch chi . |
| | well watch.2PL.IMPER PRON.2PL |
| | well.ADV unk you.PRON.2P |
| | "well you watch" |
1314 | ANW | +" ella byddwch chi angen # erCE [=? y] lifeboatE cyn nos de . |
| | perhaps be.2PL.FUT PRON.2PL need IM lifeboat before night TAG |
| | maybe.ADV be.V.2P.FUT you.PRON.2P need.N.M.SG er.IM lifeboat.N.SG before.PREP night.N.F.SG be.IM+SM |
| | "perhaps you'll need the lifeboat before tonight, you know" |
1315 | SIR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1316 | ANW | a dyna (y)r unig dro glywais i hi (y)n deud bod neb yn gas # wyddoch chi . |
| | and there DET only turn hear.1S.PAST PRON.1S PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN nobody PRT nasty know.2PL.NONPAST PRON.2PL |
| | and.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ turn.N.M.SG+SM hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN anyone.PRON PRT nasty.ADJ+SM unk you.PRON.2P |
| | and that's the only time I heard her say anybody was nasty, you know |
1317 | ANW | a fyddan ni (y)n mynd i umCE # erCE [?] bob blwyddyn yn (y)r ha pan fyddai (y)n dŵad # umCE # xxx # FarmCE PenmynyddCE . |
| | and be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT go.NONFIN to IM IM every year in DET summer when be.3S.CONDIT PRT come.NONFIN IM Farm Penmynydd |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP um.IM er.IM each.PREQ+SM year.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT come.V.INFIN um.IM name name |
| | and we'd go to, um, er, every year in summer when she'd come, um, [...] Penmynydd Farm |
1318 | ANW | chimod erCE [=? y] Porth_IagoCE ? |
| | know.2PL IM Porth_Iago |
| | know.V.2P.PRES er.IM name |
| | you know, er, Porth Iago? |
1319 | SIR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1320 | ANW | dach chi mynd trwy (y)r yardCE xxx . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN through DET yard |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | you go through the yard [...] |
1321 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1322 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1323 | ANW | <ohCE mi oedd (y)na> [?] hen wraig yn byw adeg hynny # <flynyddoedd yn_ôl> [?] . |
| | IM PRT be.3S.IMP there old woman PRT live.NONFIN time that years back |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV old.ADJ wife.N.F.SG+SM PRT live.V.INFIN time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP years.N.F.PL+SM back.ADV |
| | oh an old woman lived at that time, years ago |
1324 | SIR | +< byddai MeganCE . |
| | be.3S.CONDIT Megan |
| | be.V.3S.COND name |
| | yes, Megan |
1325 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1326 | SIR | +< naci dim +// . |
| | no NEG |
| | no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | no, not... |
1327 | SIR | ia MeganCE mae sureCE ia ? |
| | yes Megan be.3S.PRES sure yes |
| | yes.ADV name be.V.3S.PRES sure.ADJ yes.ADV |
| | yes, Megan I'm sure, yes? |
1328 | ANW | +< xxx ia (deu)dwch ? |
| | yes say.2PL.IMPER |
| | yes.ADV say.V.2P.PRES |
| | [...] was it? |
1329 | ANW | dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
1330 | SIR | umCE oedd hi fodryb i +/ . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SF aunt to |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S aunt.N.F.SG+SM to.PREP |
| | um, she was an aunt to... |
1331 | ANW | ++ xxx . |
| | |
| | |
| | |
1332 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1333 | SIR | na dim GwilymCE <sy (y)no> [?] . |
| | no NEG Gwilym be.PRES.REL there |
| | no.ADV not.ADV name be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | no, it's not Gwilym who's there |
1334 | SIR | p(a) (y)r un xxx (y)r hogiau sydd yna ? |
| | which DET one DET boys be.PRES.REL there |
| | which.ADJ the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | which of the boys is there? |
1335 | ANW | +< ohCE dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | oh, I'm not sure |
1336 | SIR | GeralltCE . |
| | Gerallt |
| | name |
| | Gerallt |
1337 | ANW | GeralltCE # oedd # (dy)na chi . |
| | Gerallt be.3S.IMP there PRON.2PL |
| | name be.V.3S.IMPERF that_is.ADV you.PRON.2P |
| | Gerallt, yes, you're right |
1338 | SIR | +< ia oedd hi (y)n fodryb <iddyn nhw> [?] doedd . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SF PRT aunt to.3PL PRON.3PL be.3S.IMP.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT aunt.N.F.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, she was their aunt, wasn't she |
1339 | ANW | a (we)dyn fyddan ni mynd i [/] i Porth_IagoCE mae sureCE i hel pres . |
| | and then be.1PL.CONDIT PRON.1PL go.NONFIN to to Porth_Iago be.3S.PRES sure to collect.NONFIN money |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP to.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ to.PREP collect.V.INFIN money.N.M.SG |
| | and then we'd go to Porth Iago probably to collect money |
1340 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1341 | ANW | a (we)dyn bob tro # y peth fyddai fyddai isio ni stopio yna xxx gael paned . |
| | and then every turn DET thing be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT want PRON.1PL stop there get.NONFIN cuppa |
| | and.CONJ afterwards.ADV each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.COND+SM be.V.3S.COND+SM want.N.M.SG we.PRON.1P stop.V.INFIN there.ADV get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG |
| | and then every time the thing was, we'd have to stop there [...] have a cuppa |
1342 | SIR | +< yn y tŷ . |
| | in DET house |
| | in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | at the house |
1343 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1344 | ANW | a (w)chi lle arall fydden ni mynd ? |
| | and know.2PL.NONPAST where other be.1PL.CONDIT PRON.1PL go.NONFIN |
| | and.CONJ know.V.2P.PRES place.N.M.SG other.ADJ be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P go.V.INFIN |
| | and you know where else we'd go? |
1345 | ANW | wrth ein bodd a cael hwyl . |
| | by POSS.1PL liking and get.NONFIN fun |
| | by.PREP our.ADJ.POSS.1P pleasure.N.M.SG and.CONJ get.V.INFIN fun.N.F.SG |
| | loved it and had fun |
1346 | ANW | i Hendre_BachCE . |
| | to Hendre_Bach |
| | to.PREP name |
| | to Hendre Bach |
1347 | SIR | ohCE at IdwalCE . |
| | IM to Idwal |
| | oh.IM to.PREP name |
| | oh, with Idwal |
1348 | ANW | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1349 | ANW | oedd [?] [/] <oedd SharonCE> [/] oedd SharonCE (we)di gwirioni . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP Sharon be.3S.IMP Sharon PRT.PAST become_silly.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF name after.PREP dote.V.INFIN |
| | Sharon loved it |
1350 | SIR | +< <hen hen wraig> [?] . |
| | old old woman |
| | old.ADJ old.ADJ wife.N.F.SG+SM |
| | old old woman |
1351 | SIR | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh really? |
1352 | ANW | oedd yr hen wraig xxx . |
| | be.3S.IMP DET old woman |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ wife.N.F.SG+SM |
| | yes, the old woman [...] |
1353 | SIR | +< xxx hen wraig yn byw adeg hynny . |
| | old woman PRT live.NONFIN time that |
| | old.ADJ wife.N.F.SG+SM PRT live.V.INFIN time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | [...] old woman lived then |
1354 | ANW | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1355 | SIR | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1356 | ANW | a te a cacen . |
| | and tea and cake |
| | and.CONJ tea.N.M.SG and.CONJ cake.N.F.PL |
| | and tea and cake |
1357 | SIR | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1358 | ANW | oedd [?] raid chi gymryd doedd . |
| | be.3S.IMP necessity PRON.2PL take.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P take.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | you had to take, didn't you |
1359 | SIR | byddai sureCE . |
| | be.3S.CONDIT sure |
| | be.V.3S.COND sure.ADJ |
| | yes, of course |
1360 | ANW | wellCE fyddai SharonCE yn deud bob blwyddyn edrych ymlaen # i gael mynd i Hendre_BachCE ac i PenmynyddCE de . |
| | well be.3S.CONDIT Sharon PRT say.NONFIN every year look.nonfn ahead to get.NONFIN go.NONFIN to Hendre_Bach and to Penmynydd TAG |
| | well.ADV be.V.3S.COND+SM name PRT say.V.INFIN each.PREQ+SM year.N.F.SG look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN forward.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ to.PREP name be.IM+SM |
| | well, Sharon would say every year, looking forward to going to Hendre Bach and to Penmynydd, you know |
1361 | SIR | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
1362 | ANW | (we)di dechrau mynd te . |
| | PRT.PAST start.NONFIN go.NONFIN TAG |
| | after.PREP begin.V.INFIN go.V.INFIN be.IM |
| | started to go, you know |
1363 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1364 | SIR | oedd raid <i hithau> [?] gael wneud te (w)chi # a (we)dyn wneud jamCE cartre . |
| | be.3S.IMP necessity for PRON.3SF get.NONFIN do.NONFIN tea know.2PL and then do.NONFIN jam home |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP she.PRON.EMPH.F.3S get.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM tea.N.M.SG know.V.2P.PRES and.CONJ afterwards.ADV make.V.INFIN+SM jam.SV.INFIN home.N.M.SG |
| | she had to make tea, you know, and then make home-made jam |
1365 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1366 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1367 | SIR | a dw i (y)n cofio xxx ryw bryd . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN some time |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN some.PREQ+SM mind.N.M.SG.[or].time.N.M.SG+SM |
| | and I remember [...] some time |
1368 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1369 | SIR | wedi wneud jamCE # cherriesCE . |
| | PRT.PAST do.NONFIN jam cherries |
| | after.PREP make.V.INFIN+SM jam.SV.INFIN cherries.N.PL |
| | had made cherry jam |
1370 | ANW | argoel ia ? |
| | lord yes |
| | omen.N.F.SG yes.ADV |
| | lord, yes? |
1371 | SIR | ceirios . |
| | cherries |
| | unk |
| | cherries |
1372 | ANW | niceCE . |
| | nice |
| | nice.ADJ |
| | nice |
1373 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1374 | ANW | oohCE ia . |
| | IM yes |
| | ooh.IM yes.ADV |
| | ooh, yes |
1375 | SIR | ond o'n i (e)rioed (we)di cael un cartre felly o_blaen . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S never PRT.PAST get.NONFIN one home thus before |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV after.PREP get.V.INFIN one.NUM home.N.M.SG so.ADV before.ADV |
| | but I'd never had a home-made one like that before |
1376 | ANW | +< cartre ia . |
| | home yes |
| | home.N.M.SG yes.ADV |
| | home-made yes |
1377 | ANW | (dy)na chi yeahCE . |
| | there PRON.2PL yeah |
| | that_is.ADV you.PRON.2P yeah.ADV |
| | that's it, yeah |
1378 | SIR | a (we)dyn mi oedd &ɨ [/] un o (y)r plant wedi # licio ryw lestri (y)no . |
| | and then PRT be.3S.IMP one of DET children PRT.PAST like.NONFIN some crockery there |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL after.PREP like.V.INFIN some.PREQ+SM vessel.N.M.PL+SM there.ADV |
| | and then one of the children took a fancy to some crockery there |
1379 | ANW | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1380 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1381 | SIR | +" ew lestri niceCE gynnoch chi . |
| | IM crockery nice with.2PL PRON.2PL |
| | oh.IM vessel.N.M.PL+SM nice.ADJ with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | "God, you've got nice crockery" |
1382 | SIR | hyn a (y)r llall . |
| | this and DET other |
| | this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON |
| | and so on |
1383 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1384 | SIR | +" ohCE gei di un i fynd adre sti . |
| | IM get.2S.NONPAST PRON.2S one to go.NONFIN home know.2S |
| | oh.IM get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM one.NUM to.PREP go.V.INFIN+SM home.ADV you_know.IM |
| | "oh, you can have one to take home, you know" |
1385 | ANW | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1386 | SIR | a &d lapio nhw fyny a rhoid nhw i fynd adre . |
| | and wrap.NONFIN PRON.3PL up and give.NONFIN PRON.3PL to go.NONFIN home |
| | and.CONJ wrap.V.INFIN they.PRON.3P up.ADV and.CONJ give.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM home.ADV |
| | and wrapped them up and gave them to take home |
1387 | ANW | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1388 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1389 | SIR | a finnau (y)n teimlo fel dwn i (ddi)m be . |
| | and PRON.1S PRT feel.NONFIN like know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what |
| | and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM PRT feel.V.INFIN like.CONJ know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT |
| | and I felt like I don't know what |
1390 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1391 | ANW | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
1392 | SIR | +" oedd dim isio chi rhoi nhw iddi . |
| | be.3S.IMP NEG want PRON.2PL give.NONFIN PRON.3PL to.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV want.N.M.SG you.PRON.2P give.V.INFIN they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | "you didn't need to give them to her" |
1393 | ANW | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1394 | SIR | +" ohCE na raid (i)ddi gael nhw . |
| | IM no necessity for.3SF get.NONFIN PRON.3PL |
| | oh.IM no.ADV necessity.N.M.SG+SM to_her.PREP+PRON.F.3S get.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | "oh no, she has to have them" |
1395 | SIR | <dyna fo> [?] . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1396 | ANW | +< xxx ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | [...] yes |
1397 | SIR | LlinosCE yn beth bach adeg hynny (fe)lly de . |
| | Llinos PRT thing small time that thus TAG |
| | name PRT thing.N.M.SG+SM small.ADJ time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP so.ADV be.IM+SM |
| | Llinos was a little thing then, you know |
1398 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1399 | ANW | ia sôn am umCE # &nɬ cael rywbeth ers_talwm xxx yn byw yn RhiwCE . |
| | yes mention.NONFIN about IM get.NONFIN something in_the_past [...] PRT live.NONFIN in Rhiw |
| | yes.ADV mention.V.INFIN for.PREP um.IM get.V.INFIN something.N.M.SG+SM for_some_time.ADV PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | yes, talking about getting something, in the past [...] living in Rhiw |
1400 | ANW | xxx mynd i tŷ pawb doeddech . |
| | go.NONFIN to house everybody be.2PL.IMP.NEG |
| | go.V.INFIN to.PREP house.N.M.SG everyone.PRON be.V.2P.IMPERF.NEG |
| | [...] go to everybody's houses, wouldn't you |
1401 | SIR | oeddech . |
| | be.2PL.IMP |
| | be.V.2P.IMPERF |
| | yes |
1402 | ANW | a mi oedd gyn i nain neu auntieCE (y)n bob tŷ xxx . |
| | and PRT be.3S.IMP with PRON.1S grandmother or auntie in every house |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S grandmother.N.F.SG or.CONJ auntie.N.SG in.PREP each.PREQ+SM house.N.M.SG |
| | and I had a grandmother or an auntie in every house [...] |
1403 | SIR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1404 | ANW | a mi oedd gyn i auntieCE go iawn yn Pen_bwlchCE # teulu xxx . |
| | and PRT be.3S.IMP with PRON.1S auntie rather right in Pen_bwlch family |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S auntie.N.SG rather.ADV OK.ADV in.PREP name family.N.M.SG |
| | and I had a real auntie in Pen-bwlch, [...] family |
1405 | ANW | efo fysai (y)n perthyn i chi de <(y)r un fath # rywbeth fel (yn)a> [?] . |
| | again be.3S.CONDIT PRT belong.NONFIN to PRON.2PL TAG DET one kind something like there |
| | with.PREP finger.V.3S.IMPERF+SM PRT belong.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P be.IM+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | again, she'd be related to you, you know, the same, something like that |
1406 | SIR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1407 | ANW | a mi oedd gynni gwpwrdd gwydr . |
| | and PRT be.3S.IMP with.3SF cupboard glass |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S cupboard.N.M.SG+SM glass.N.M.SG |
| | and she had a glass cabinet |
1408 | ANW | ac yn y cwpwrdd gwydr mi oedd gynni lampCE bach bach bach fath â lampCE oilCE . |
| | and in DET cupboard glass PRT be.3S.IMP with.3SF lamp small small small kind with lamp oil |
| | and.CONJ in.PREP the.DET.DEF cupboard.N.M.SG glass.N.M.SG PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S lamp.N.SG small.ADJ small.ADJ small.ADJ type.N.F.SG+SM as.PREP lamp.N.SG oil.N.SG |
| | and in the glass cabinet she had a really small lamp, like an oil lamp |
1409 | ANW | erCE modelCE o un gwydr oedd hi . |
| | IM model of one glass be.3S.IMP PRON.3SF |
| | er.IM model.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM glass.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | er, it was a model of a glass one |
1410 | SIR | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1411 | ANW | a (we)dyn fyddwn i mynd yno . |
| | and then be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN there |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN there.ADV |
| | and then I'd go there |
1412 | ANW | +" umCE # ga i y lampCE bach yna pan fyddwch chi (we)di marw &=laugh ? |
| | IM get.1S.NONPAST PRON.1S DET lamp small there when be.2PL.FUT PRON.2PL PRT.PAST die.NONFIN |
| | um.IM get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S the.DET.DEF lamp.N.SG small.ADJ there.ADV when.CONJ be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P after.PREP die.V.INFIN |
| | "um, can I have that little lamp when you're dead?" |
1413 | ANW | +" cei mach i . |
| | get.2S.NONPAST small PRON.1S |
| | quay.N.M.SG small.ADJ+NM to.PREP |
| | "yes, my dear" |
1414 | ANW | meddai mae sureCE te +" . |
| | say.3S.PAST be.3S.PRES sure TAG |
| | say.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM |
| | she said, probably |
1415 | ANW | ohCE o'n i (y)n fedE upE . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S PRT fed up |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk up.ADV |
| | oh, I was fed up |
1416 | ANW | o'n i mynd wedyn a licio (y)r lampCE [=! laughs] te . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN then and like.NONFIN DET lamp TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN afterwards.ADV and.CONJ like.V.INFIN the.DET.DEF lamp.N.SG be.IM |
| | I'd go then, and liked the lamp, you know |
1417 | ANW | +" umCE # wellCE # ga i hi pan fyddwch chi (we)di marw ? |
| | IM well get.1S.NONPAST PRON.1S PRON.3SF when be.2PL.FUT PRON.2PL PRT.PAST die.NONFIN |
| | um.IM well.ADV get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P after.PREP die.V.INFIN |
| | "um, well, can I have it when you're dead?" |
1418 | ANW | +" cei . |
| | get.2S.NONPAST |
| | quay.N.M.SG.[or].get.V.2S.PRES |
| | "yes" |
1419 | ANW | mynd wedyn . |
| | go.NONFIN then |
| | go.V.INFIN afterwards.ADV |
| | went again |
1420 | ANW | ohCE (dy)ma fi (y)n gofyn (i)ddi +"/ . |
| | IM here PRON.1S PRT ask.NONFIN to.3SF |
| | oh.IM this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT ask.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | oh, I asked her: |
1421 | ANW | +" ohCE pa bryd ydych chi am farw ta ? |
| | IM which time be.2PL.PRES PRON.2PL for die.NONFIN then |
| | oh.IM which.ADJ when.INT+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P for.PREP die.V.INFIN+SM be.IM |
| | "oh, when are you going to die, then?" |
1422 | ANW | meddai fi <wrthi hi> [=! laughs] &=laugh +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SF PRON.3SF |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | I told her |
1423 | SIR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1424 | ANW | <xxx de> [=! laughs] . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] you know |
1425 | SIR | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1426 | ANW | dyma hi (y)n agor y drws xxx . |
| | here PRON.3SF PRT open.NONFIN DET door |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT open.V.INFIN the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | she opened the door [...] |
1427 | ANW | a mi ges i (y)r lampCE bach diwrnod hwnnw # am bod fi (we)di gofyn <pa bryd oedd hi> [=! laughs] am farw . |
| | and PRT get.1S.PAST PRON.1S DET lamp small day that for be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST ask.NONFIN which time be.3S.IMP PRON.3SF for die.NONFIN |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF lamp.N.SG small.ADJ day.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP ask.V.INFIN which.ADJ when.INT+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S for.PREP die.V.INFIN+SM |
| | and I got the lamp that day, because I asked her when she was going to die |
1428 | SIR | +< ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh really? |
1429 | SIR | +< xxx (y)dy (y)n dal gynnoch chi ? |
| | be.3S.PRES PRT still with.2PL PRON.2PL |
| | be.V.3S.PRES PRT continue.V.INFIN with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | [...] do you still have it? |
1430 | ANW | mi malwyd hi mewn dim # mewn dim . |
| | PRT break.IMPERSONAL.PAST PRON.3SF in NEG in NEG |
| | PRT.AFF grind.V.0.PAST she.PRON.F.3S in.PREP nothing.N.M.SG in.PREP nothing.N.M.SG |
| | it was broken in no time, in no time |
1431 | SIR | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1432 | SIR | ond dyna fo . |
| | but there PRON.3SM |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go |
1433 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1434 | ANW | ohCE [?] fydda i (y)n cofio mynd roundCE . |
| | IM be.1S.FUT PRON.1S PRT remember.NONFIN go.NONFIN round |
| | oh.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN round.ADJ |
| | oh I remember going round |
1435 | ANW | mae gyn i yn y cwpwrdd gwydr yn fan (y)na ryw bethau bach bach te # wedi cael gyn ryw nain # PenarfynyddCE neu auntieCE . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S in DET cupboard glass in place there some things small small TAG PRT.PAST get.NONFIN from some grandmother Penarfynydd or auntie |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF cupboard.N.M.SG glass.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM small.ADJ small.ADJ tea.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM grandmother.N.F.SG name or.CONJ auntie.N.SG |
| | I've got in the glass cabinet there some little things, right, I got from some granny Penarfynydd, or auntie |
1436 | ANW | llefydd fel (yn)a (w)chi # fyddan ni mynd # a cael pethau # i gofio . |
| | places like there know.2PL be.1PL.CONDIT PRON.1PL go.NONFIN and get.NONFIN things to remember.NONFIN |
| | places.N.M.PL like.CONJ there.ADV know.V.2P.PRES be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P go.V.INFIN and.CONJ get.V.INFIN things.N.M.PL to.PREP remember.V.INFIN+SM |
| | places like that, you know, we'd go and were given things to remember |
1437 | SIR | wellCE # ers_talwm # <doedd rywun (ddi)m yn> [?] mynd gymaint â hynny am BwllheliCE . |
| | well in_the_past be.3S.IMP.NEG somebody NEG PRT go.NONFIN so_much PRT that for Pwllheli |
| | well.ADV for_some_time.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG someone.N.M.SG+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP for.PREP name |
| | well in the past, one didn't go to Pwllheli that much |
1438 | ANW | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
1439 | SIR | mynd roundCE tai oedd rywun de . |
| | go.NONFIN round houses be.3S.IMP somebody TAG |
| | go.V.INFIN round.ADJ houses.N.M.PL be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | one would just go round the houses, wouldn't one |
1440 | ANW | +< xxx dyna oedd o de . |
| | there be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | that's what it was, wasn't it |
1441 | ANW | <a (oe)ddech chi> [?] +/ . |
| | and be.2PL.IMP PRON.2PL |
| | and.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P |
| | and you were... |
1442 | SIR | capel a mynd roundCE tai dyna oedd yn digwydd de . |
| | chapel and go.NONFIN round houses there be.3S.IMP PRT happen.NONFIN TAG |
| | chapel.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN round.ADJ houses.N.M.PL that_is.ADV be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN be.IM+SM |
| | chapel and go round people's houses, that's what happened, wasn't it |
1443 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1444 | ANW | pan o'n i (y)n hogan bach yn RhiwCE de # do'n i (ddi)m yn gwybod am PengroeslonCE [?] a # SarnCE ac AberdaronCE . |
| | when be.1S.IMP PRON.1S PRT girl small in Rhiw TAG be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN about Pengroeslon and Sarn and Aberdaron |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP girl.N.F.SG small.ADJ in.PREP name be.IM+SM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for.PREP name and.CONJ name and.CONJ name |
| | when I was a little girl in Rhiw, right, I didn't know about Pengroeslon and Sarn and Aberdaron |
1445 | SIR | mae sureCE . |
| | be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | I'm sure |
1446 | ANW | yr unig beth yn AberdaronCE fyddai (y)na fath â ryw # gyngherddau a Steddfodau # a ryw bethau byddai . |
| | DET only thing in Aberdaron be.3S.CONDIT there kind with some concerts and Eisteddfods and some things be.3S.CONDIT |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT in.PREP name be.V.3S.COND+SM there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM concerts.N.MF.PL+SM and.CONJ name and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM be.V.3S.COND |
| | the only thing in Aberdaron, there'd be some concerts and some Eisteddfods and so on, wouldn' there |
1447 | SIR | byddai . |
| | be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.COND |
| | yes |
1448 | ANW | cyngherddau mawr +/ . |
| | concerts big |
| | concerts.N.MF.PL big.ADJ |
| | big concerts... |
1449 | SIR | byddai byddai . |
| | be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.COND be.V.3S.COND |
| | yes, yes |
1450 | ANW | +, gyn bobl o bell &gwe [//] cyngherddau xxx +/ . |
| | by people from far concerts |
| | with.PREP people.N.F.SG+SM from.PREP far.ADJ+SM concerts.N.MF.PL |
| | by people from afar, concerts [...] ... |
1451 | SIR | +< ie # Richie_ThomasCE a ryw bethau felly xxx . |
| | yes Richie_Thomas and some things thus |
| | yes.ADV name and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | yes, Richie Thomas and some things like that [...] |
1452 | ANW | +< ia David_LloydCE a rheina te . |
| | yes David_Lloyd and those TAG |
| | yes.ADV name and.CONJ those.PRON be.IM |
| | yes, David Lloyd and those, you know |
1453 | SIR | +< xxx byddai . |
| | be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.COND |
| | [...] yes |
1454 | ANW | argoel # xxx hogan bach yn mynd drost y bont # a pobl yn eistedd bob ochr i (y)r bont a &dr bob man de . |
| | lord girl small PRT go.NONFIN over DET bridge and people PRT sit.NONFIN every side to DET bridge and every place TAG |
| | omen.N.F.SG girl.N.F.SG small.ADJ PRT go.V.INFIN over.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ people.N.F.SG PRT sit.V.INFIN each.PREQ+SM side.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM and.CONJ each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.IM+SM |
| | lord, [...] little girl going over the bridge, and people sitting on both sides of the bridge and everywhere, you know |
1455 | ANW | fyddwn i meddwl bod o (y)n ofnadwy # i rywun (fy)nd [?] i fyw yn RhiwCE yn lle bach distaw # gorod cerdded drost y bont (y)ma # yn hogan bach . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT terrible for somebody go.NONFIN to live in Rhiw in place small quiet must.NONFIN walk.NONFIN over DET bridge here PRT girl small |
| | be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT terrible.ADJ to.PREP someone.N.M.SG+SM go.V.INFIN+SM to.PREP live.V.INFIN+SM in.PREP name in.PREP place.N.M.SG small.ADJ silent.ADJ have_to.V.INFIN walk.V.INFIN over.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM here.ADV PRT.[or].in.PREP girl.N.F.SG small.ADJ |
| | I thought it was terrible for someone going to live in Rhiw in a little quiet place, having to walk over this bridge as a little girl |
1456 | ANW | dw i (y)n cofio # basech chi meddwl bod (y)na gannoedd o bobl # yn pentre . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN be.2PL.CONDIT PRON.2PL think.NONFIN be.NONFIN there hundreds of people in village |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV hundreds.N.M.PL+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP village.N.M.SG |
| | I remember, you'd think there were hundreds of people in the village |
1457 | ANW | ohCE doedd (y)na ddim . |
| | IM be.3S.IMP.NEG there NEG |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | oh, there weren't |
1458 | ANW | i weld oedd o te . |
| | to see.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | to.PREP see.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | it seemed like that, didn't it |
1459 | SIR | xxx mae sureCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES sure yeah |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ yeah.ADV |
| | [...] probably, yeah |
1460 | ANW | a neuadd fawr yna +/ . |
| | and hall big there |
| | and.CONJ hall.N.F.SG big.ADJ+SM there.ADV |
| | and a big hall there... |
1461 | SIR | +< ohCE fyddai (y)na gannoedd yn dod yno byddai . |
| | IM be.3S.CONDIT there hundreds PRT come.NONFIN there be.3S.CONDIT |
| | oh.IM be.V.3S.COND+SM there.ADV hundreds.N.M.PL+SM PRT come.V.INFIN there.ADV be.V.3S.COND |
| | oh, hundreds would go there, wouldn't there |
1462 | ANW | byddai . |
| | be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.COND |
| | yes |
1463 | SIR | <(ach)os oedd hi (y)n> [?] dal lotCE xxx honno # hen neuadd . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT hold.NONFIN lot that old hall |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT continue.V.INFIN lot.N.SG that.ADJ.DEM.F.SG old.ADJ hall.N.F.SG |
| | because it held a lot [...] that, the old hall |
1464 | ANW | +< oedd # fyddai . |
| | be.3S.IMP be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.COND+SM |
| | yes, it did |
1465 | ANW | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1466 | SIR | a (y)r hogiau tynnodd hi lawr xxx . |
| | and DET boys take.3S.PAST PRON.3SF down |
| | and.CONJ the.DET.DEF lads.N.M.PL draw.V.3S.PAST she.PRON.F.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and it's the lads that took it down [...] |
1467 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1468 | ANW | (dy)na chi . |
| | there PRON.2PL |
| | that_is.ADV you.PRON.2P |
| | that's it |
1469 | ANW | lle (y)r aeth hi (deu)dwch ? |
| | where PRT go.3S.PAST PRON.3SF say.2PL.IMPER |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG that.PRON.REL go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S say.V.2P.PRES |
| | where did it go? |
1470 | SIR | tynnu hi lawr . |
| | take.NONFIN PRON.3SF down |
| | draw.V.INFIN she.PRON.F.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | took it down |
1471 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1472 | SIR | mae (y)na goed &ə +// . |
| | be.3S.PRES there trees |
| | be.V.3S.PRES there.ADV trees.N.F.PL+SM |
| | there are trees... |
1473 | SIR | neu mi fyddai (y)na goed yn hir iawn . |
| | or PRT be.3S.CONDIT there trees PRT long very |
| | or.CONJ PRT.AFF be.V.3S.COND+SM there.ADV trees.N.F.PL+SM PRT long.ADJ very.ADV |
| | or there used to be trees for a long time |
1474 | SIR | dwn i (ddi)m (y)dyn nhw (y)n dal acw . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3PL.PRES PRON.3PL PRT still there |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN over there.ADV |
| | I don't know if they're still there |
1475 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1476 | SIR | +, wedi dod o (y)no . |
| | PRT.PAST come.NONFIN from there |
| | after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | that came from there |
1477 | ANW | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
1478 | SIR | a wedi gwneud # llefydd roundCE yr ardd a (fe)lly de # fenceCE roundCE yr ardd a (ba)llu (e)fo nhw . |
| | and PRT.PAST do.NONFIN places round DET garden and thus TAG fence round DET garden and such with PRON.3PL |
| | and.CONJ after.PREP make.V.INFIN places.N.M.PL round.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM and.CONJ so.ADV be.IM+SM fence.N.SG round.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON with.PREP they.PRON.3P |
| | and made places around the garden and so on, you know, a fence round the garden and so on with them |
1479 | ANW | +< nage ! |
| | no |
| | no.ADV |
| | no! |
1480 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1481 | SIR | ond erCE gaethon nhw hallE arall do . |
| | but IM get.3PL.PAST PRON.3PL hall other yes |
| | but.CONJ er.IM get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P hall.N.SG other.ADJ yes.ADV.PAST |
| | but they got another hall, didn't they |
1482 | SIR | a xxx honno (y)n dal ar y lyri [?] rywle mae sureCE (w)chi . |
| | and that PRT still on DET lorry somewhere be.3S.PRES sure know.2PL |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.F.SG PRT continue.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk somewhere.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ know.V.2P.PRES |
| | and that [...] still on the lorry somewhere probably, you know |
1483 | ANW | dwn i (ddi)m ! |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | really !? |
1484 | SIR | cath rywun arall hi neu (ry)wbeth do . |
| | get.3S.PAST somebody other PRON.3SF or something yes |
| | cat.N.F.SG someone.N.M.SG+SM other.ADJ she.PRON.F.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | someone else got it or something, didn't they |
1485 | ANW | ohCE ddoth hi ddim ! |
| | IM come.3S.PAST PRON.3SF NEG |
| | oh.IM come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM |
| | oh, it didn't come! |
1486 | SIR | pam bod isio tynnu (y)r hen hallE i_lawr ? |
| | why be.NONFIN want take.NONFIN DET old hall down |
| | why?.ADV be.V.INFIN want.N.M.SG draw.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ hall.N.SG down.ADV |
| | why did the old hall need to be taken down? |
1487 | ANW | argian ia . |
| | lord yes |
| | good_lord.IM yes.ADV |
| | God, yes |
1488 | SIR | &ɔi [//] hwyrach bod hi ry fawr . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SF too big |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S too.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | perhaps it was too big |
1489 | SIR | ond fysai (y)r llwyfan yn ddigon mawr adeg hynny i wneud bysai . |
| | but be.3S.CONDIT DET stage PRT enough big time that to do.NONFIN be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM the.DET.DEF stage.N.M.SG PRT enough.QUAN+SM big.ADJ time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP to.PREP make.V.INFIN+SM finger.V.3S.IMPERF |
| | but the stage would be big enough to do so at that time, wouldn't it |
1490 | ANW | oedd hi (y)n debyg i siâp un RhosCE (deu)dwch ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT similar to shape one Rhos say.2PL.IMPER |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT similar.ADJ+SM to.PREP shape.N.M.SG one.NUM name say.V.2P.PRES |
| | was it similar to the shape of the Rhos one? |
1491 | ANW | oedd doedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was, wasn't it |
1492 | SIR | oedd oedd # oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes, yes, yes |
1493 | ANW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1494 | ANW | iechyd ! |
| | health |
| | health.N.M.SG |
| | Jesus! |
1495 | SIR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1496 | ANW | a (we)dyn dyna fo wan . |
| | and then there PRON.3SM now |
| | and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and then that's it now |
1497 | ANW | cae chwarae &s +// . |
| | field play.NONFIN |
| | field.N.M.SG game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN |
| | the playing field... |
1498 | ANW | yn fan (y)na mae de . |
| | in place there be.3S.PRES TAG |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | it's there, isn't it |
1499 | SIR | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1500 | ANW | cae chwarae del . |
| | field play.NONFIN pretty |
| | field.N.M.SG game.N.M.SG pretty.ADJ |
| | pretty playing field |
1501 | SIR | cae chwarae . |
| | field play.NONFIN |
| | field.N.M.SG game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN |
| | playing field |
1502 | ANW | mi weithion nhw (y)n galed i wneud y cae chwarae . |
| | PRT work.3PL.PAST PRON.3PL PRT hard to make.NONFIN DET field play.NONFIN |
| | PRT.AFF work.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT hard.ADJ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF field.N.M.SG play.V.INFIN |
| | they worked hard to make the playing field |
1503 | SIR | +< do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
1504 | SIR | a mae o (y)n ddel [?] hefyd (dy)dy . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT pretty also be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT pretty.ADJ+SM also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | and it is pretty too, isn't it |
1505 | ANW | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1506 | SIR | a weloch chi rei ifanc # wedi gwneud y wal a lluniau # a (we)di gwneud llefydd ar lawr yn gerrig (fe)lly # a gwahanol blant wedi gwneud gwahanol bethau ? |
| | and see.2PL.PAST PRON.2PL some young PRT.PAST do.NONFIN DET wall and pictures and PRT.PAST do.NONFIN places on floor PRT stones thus and different children PRT.PAST do.NONFIN different things |
| | and.CONJ see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P some.PRON+SM young.ADJ after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF wall.N.F.SG and.CONJ pictures.N.M.PL and.CONJ after.PREP make.V.INFIN places.N.M.PL on.PREP down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT stones.N.F.PL+SM so.ADV and.CONJ different.ADJ child.N.M.PL+SM after.PREP make.V.INFIN different.ADJ things.N.M.PL+SM |
| | and did you see the young ones had made the wall and picture, and made places on the ground in stones, like, and different children had made different things |
1507 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1508 | ANW | +< do # do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
1509 | ANW | +< ia # do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
1510 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1511 | SIR | dw meddwl bod hwnnw (y)n syniad # gwych a deud gwir . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN that PRT idea brilliant PRT say.NONFIN truth |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP idea.N.M.SG splendid.ADJ and.CONJ say.V.INFIN true.ADJ |
| | I think that's a brilliant idea, to tell the truth |
1512 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1513 | ANW | +< argoel mi weithiodd y genod AberdaronCE (y)na (y)n # wych do . |
| | lord PRT work.3S.PAST DET girls Aberdaron there PRT brilliant yes |
| | omen.N.F.SG PRT.AFF work.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF unk name there.ADV PRT splendid.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | God, those Aberdaron girls worked fantastically, didn't they |
1514 | SIR | do do # do . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | yes, yes, yes |
1515 | ANW | gobeithio bod o (y)n cael erCE # heddwch (fe)lly . |
| | hope.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN IM peace thus |
| | hope.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN er.IM peace.N.M.SG so.ADV |
| | I hope it gets peace, like |
1516 | SIR | wellCE erCE mae pla(nt) [//] (y)na dipyn o blant i weld yn mynd yno . |
| | well IM be.3S.PRES children there a_little of children to see.NONFIN PRT go.NONFIN there |
| | well.ADV er.IM be.V.3S.PRES child.N.M.PL there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM to.PREP see.V.INFIN+SM PRT go.V.INFIN there.ADV |
| | well, er, there seems to be a lot of children going there |
1517 | ANW | oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, yes |
1518 | SIR | +< oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1519 | ANW | &m da iawn de . |
| | good very TAG |
| | good.ADJ very.ADV be.IM+SM |
| | well excellent |
1520 | SIR | <os fydd rei acw mynd> [//] <os fyddan nhw mynd i_lawr i> [?] pentre xxx cael mynd bydd . |
| | if be.3S.FUT some there go.NONFIN if be.3PL.FUT PRON.3PL go.NONFIN down to village get.NONFIN go.NONFIN be.3S.FUT |
| | if.CONJ be.V.3S.FUT+SM some.PRON+SM over there.ADV go.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P go.V.INFIN down.ADV to.PREP village.N.M.SG get.V.INFIN go.V.INFIN be.V.3S.FUT |
| | if the kids [?] go...if they go down to the village [...] get to go, won't they |
1521 | ANW | +< ia # ohCE ia (dy)na chi ia . |
| | yes IM yes there PRON.2PL yes |
| | yes.ADV oh.IM yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2P yes.ADV |
| | yes, oh yes, that's it, yes |
1522 | ANW | dyna fo ia . |
| | there PRON.3SM yes |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S yes.ADV |
| | that's it, yes |
1523 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1524 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1525 | SIR | am dro ar y traeth ac i (y)r cae chwarae . |
| | for turn on DET beach and to DET field play.NONFIN |
| | for.PREP turn.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF beach.N.M.SG and.CONJ to.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN |
| | for a walk to the beach and to the playing field |
1526 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1527 | ANW | dyna chi . |
| | there PRON.2PL |
| | that_is.ADV you.PRON.2P |
| | that's it |
1528 | ANW | ice_creamCE a pethau (y)ma de . |
| | ice_cream and things here TAG |
| | unk and.CONJ things.N.M.PL here.ADV be.IM+SM |
| | ice-cream and so on, right |
1529 | SIR | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
1530 | SIR | ohCE na mi oedd [?] nhw mynd adeg yma (he)fyd . |
| | IM no PRT be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN time here also |
| | oh.IM no.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN time.N.F.SG here.ADV also.ADV |
| | oh no, they'd go at this time too |
1531 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1532 | SIR | &s AnwenCE licio cerdded ar_hyd y traeth <(e)fo nhw bydd> [?] . |
| | Anwen like.NONFIN walk.NONFIN along DET beach with PRON.3PL be.3S.FUT |
| | name like.V.INFIN walk.V.INFIN along.PREP the.DET.DEF beach.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P be.V.3S.FUT |
| | Anwen likes to walk along the beach with them, doesn't she |
1533 | ANW | +< bydd . |
| | be.3S.FUT |
| | be.V.3S.FUT |
| | yes |
1534 | ANW | ohCE yeahCE (dy)na chi ia . |
| | IM yeah there PRON.2PL yes |
| | oh.IM yeah.ADV that_is.ADV you.PRON.2P yes.ADV |
| | oh yeah, that's it, yeah |
1535 | SIR | +< bydd . |
| | be.3S.FUT |
| | be.V.3S.FUT |
| | yes |
1536 | SIR | a licio bod y plant allan (fe)lly de . |
| | and like.NONFIN be.NONFIN DET children out thus TAG |
| | and.CONJ like.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL out.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | and likes that the children outside, like, you know |
1537 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1538 | ANW | fydda i licio cerdded traeth AberdaronCE . |
| | be.1S.FUT PRON.1S like.NONFIN walk.NONFIN beach Aberdaron |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S like.V.INFIN walk.V.INFIN beach.N.M.SG name |
| | I like to walk along Aberdaron beach |
1539 | SIR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1540 | ANW | mynd i pen draw te . |
| | go.NONFIN to head over TAG |
| | go.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG yonder.ADV be.IM |
| | go to the far end, you know |
1541 | ANW | ond fydda i (y)n gorod meddwl # mae isio mynd yn_ôl wedyn does # (we)di mynd i pen draw . |
| | but be.1S.FUT PRON.1S PRT must.NONFIN think.NONFIN be.3S.PRES want go.NONFIN back then be.3S.PRES.NEG PRT.PAST go.NONFIN to head over |
| | but.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN think.V.INFIN be.V.3S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG after.PREP go.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG yonder.ADV |
| | but I have to think, you need to go back then, don't you, after going to the far end |
1542 | SIR | +< fuodd fi a GwenllianCE ers ryw fis yn_ôl . |
| | be.3S.PAST PRON.1S and Gwenllian since approximately month back |
| | be.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S+SM and.CONJ name since.PREP some.PREQ+SM month.N.M.SG+SM back.ADV |
| | Gwenllian and I went about a month ago |
1543 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1544 | ANW | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
1545 | SIR | ohCE mi oedd hi ddiwrnod +/ . |
| | IM PRT be.3S.IMP PRON.3SF day |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S day.N.M.SG+SM |
| | oh, it was a day... |
1546 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1547 | SIR | +, (w)chi noson braf (fe)lly . |
| | know.2PL night fine thus |
| | know.V.2P.PRES night.N.F.SG fine.ADJ so.ADV |
| | you know, a nice evening, you know |
1548 | ANW | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1549 | SIR | wellCE pnawn oedd hi ran hynny . |
| | well afternoon be.3S.IMP PRON.3SF part that |
| | well.ADV afternoon.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S part.N.F.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | well, it was afternoon really |
1550 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1551 | SIR | <a mae (y)n deud> [?] +"/ . |
| | and be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | and she said: |
1552 | SIR | +" wsti be ? |
| | know.2S.NONPAST what |
| | know.V.2S.PRES what.INT |
| | "you know what?" |
1553 | SIR | +" dw i am fynd i gerdded ar_hyd traeth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN to walk.NONFIN along beach |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP walk.V.INFIN+SM along.PREP beach.N.M.SG |
| | "I'm going for a walk along the beach" |
1554 | SIR | +" wyt ti am ddod efo fi ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S for come.NONFIN with PRON.1S |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S for.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | "do you want to come with me?" |
1555 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1556 | SIR | +" yndw . |
| | be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES.EMPH |
| | "yes" |
1557 | SIR | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
1558 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1559 | SIR | a mi oedden ni (ei)n dwy (y)n deud bod ni am fynd # yn amlach # i drio co(lli) [/] # colli pwysau i fod de . |
| | and PRT be.1PL.IMP PRON.1PL POSS.1PL two.F PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL for go.NONFIN PRT more_often to try.NONFIN lose.NONFIN weight to be.NONFIN TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F PRT say.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P for.PREP go.V.INFIN+SM PRT often.ADJ.COMP to.PREP try.V.INFIN+SM lose.V.INFIN lose.V.INFIN weights.N.M.PL to.PREP be.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | and we both said we were going to go more often, to try to lose weight supposedly, right |
1560 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1561 | ANW | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1562 | ANW | mmmCE a finnau . |
| | IM and PRON.1S |
| | mmm.IM and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM |
| | mmm, me too |
1563 | ANW | mae isio mynd does . |
| | be.3S.PRES want go.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | one should go, shouldn't one |
1564 | SIR | +< ond # xxx am fynd ar ben ei hun nac (y)dy . |
| | but for go.NONFIN on head POSS.3S self NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ for.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | but [...] go by oneself, no |
1565 | ANW | +< nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no |
1566 | ANW | a deud y gwir # mae [/] mae ffordd # o tŷ ni wan i_lawr # ffordd rightCE grwn (fe)lly . |
| | PRT say.NONFIN DET truth be.3S.PRES be.3S.PRES way from house PRON.1PL now down way right round thus |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES way.N.F.SG of.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM down.ADV way.N.F.SG right.ADJ round.ADJ.M+SM so.ADV |
| | to tell the truth, the way from our house down is quite a loop, you know |
1567 | ANW | fysech chi medru [?] mynd roundCE dod yn_ôl yma wedyn de . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL can.NONFIN go.NONFIN round come.NONFIN back here then TAG |
| | finger.V.2P.IMPERF+SM you.PRON.2P be_able.V.INFIN go.V.INFIN round.ADJ come.V.INFIN back.ADV here.ADV afterwards.ADV be.IM+SM |
| | you could go round and come back here then, you know |
1568 | SIR | +< bysech . |
| | be.2PL.CONDIT |
| | finger.V.2P.IMPERF |
| | yes |
1569 | ANW | ond # dw i ddim yn teimlo fel mynd fy hun de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT fee.NONFIN like.NONFIN go.NONFIN POSS.1S self TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN like.CONJ go.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG be.IM+SM |
| | but I don't feel like going by myself, you know |
1570 | SIR | dyna (y)dy drwg te . |
| | there be.3S.PRES bad TAG |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES bad.ADJ be.IM |
| | that's the problem, isn't it |
1571 | ANW | yn_de . |
| | TAG |
| | isn't_it.IM |
| | isn't it |
1572 | ANW | a [/] a rywun yn deud (wr)tha i +"/ . |
| | and and somebody PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | and.CONJ and.CONJ someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | and...and somebody told me: |
1573 | ANW | +" ohCE gynnoch chi mobileE phoneCE . |
| | IM with.2PL PRON.2PL mobile phone |
| | oh.IM with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P mobile.ADJ phone.N.SG |
| | "oh, you've got a mobile phone" |
1574 | ANW | ohCE be (fy)sai (y)n da i fi de ? |
| | IM what be.3S.CONDIT PRT good to PRON.1S TAG |
| | oh.IM what.INT finger.V.3S.IMPERF+SM PRT be.IM+SM to.PREP I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | oh, what good would it do me, eh? |
1575 | ANW | dach chi (ddi)m yn gwybod pwy ddaw na(g) (y)dych . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT know.NONFIN who come.3S.NONPAST NEG be.2PL.PRES |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON come.V.3S.PRES+SM than.CONJ be.V.2P.PRES |
| | you don't know who will come, do you? |
1576 | SIR | wellCE na xxx meddwl am hynny am wn i . |
| | well no think.NONFIN about that for know.1S.NONPAST PRON.1S |
| | well.ADV no.ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | well no [...] think about that, I guess |
1577 | ANW | +< ac eto +.. . |
| | and again |
| | and.CONJ again.ADV |
| | yet... |
1578 | ANW | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1579 | SIR | +< diogi (y)dy o xxx # xxx arall . |
| | laziness be.3S.PRES PRON.3SM x other |
| | idle.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S other.ADJ |
| | it's laziness [...] else |
1580 | ANW | ohCE <dw i gwybod> [?] . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | oh, I know |
1581 | SIR | +< neidio i carCE mae rywun de . |
| | jump.NONFIN to car be.3S.PRES somebody TAG |
| | jump.V.INFIN to.PREP car.N.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | one just jumps into the car, eh |
1582 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1583 | ANW | mae ry hawdd tydy . |
| | be.3S.PRES too easy be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES too.ADJ+SM easy.ADJ unk |
| | it's too easy, isn't it |
1584 | SIR | yndy mae o rhy hawdd yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM too easy be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S too.ADJ easy.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes it is too easy, yes, yes |
1585 | ANW | +< argoel fawr yndy . |
| | lord big be.3S.PRES |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | good God, yes |
1586 | ANW | esgob annwyl (y)dy cofiwch . |
| | bishop dear be.3S.PRES remember.2PL.IMPER |
| | bishop.N.M.SG dear.ADJ be.V.3S.PRES remember.V.2P.IMPER |
| | good God, it is, you know |
1587 | SIR | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1588 | SIR | ond ddylai bod rywun <cerdded mwy> [?] . |
| | but should.3S.CONDIT be.NONFIN somebody walk.NONFIN more |
| | but.CONJ ought_to.V.3S.IMPERF+SM be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM walk.V.INFIN more.ADJ.COMP |
| | but one should walk more |
1589 | ANW | +< ewch chi dipyn efo (y)r carCE SiriolCE ? |
| | go.2PL.NONPAST PRON.2PL a_little with DET car Siriol |
| | go.V.2P.IMPER you.PRON.2P little_bit.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF car.N.SG name |
| | you go in the car quite a bit, Siriol? |
1590 | SIR | wellCE a i dŷ (y)r genod . |
| | well go.1S.NONPAST to house DET girls |
| | well.ADV and.CONJ to.PREP house.N.M.SG+SM the.DET.DEF unk |
| | well, I go to the girls' place |
1591 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1592 | SIR | a # a i BwllheliCE os fedra i ar ddydd Mercher yn aml iawn . |
| | and go.1S.NONPAST to Pwllheli if can.1S.NONPAST PRON.1S on day Wednesday PRT often very |
| | and.CONJ and.CONJ to.PREP name if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S on.PREP day.N.M.SG+SM Wednesday.N.F.SG PRT frequent.ADJ very.ADV |
| | and I go to Pwllheli on Wednesdays if I can quite often |
1593 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1594 | ANW | fuoch chi ddoe ? |
| | be.2PL.PAST PRON.2PL yesterday |
| | be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P yesterday.ADV |
| | did you go yesterday? |
1595 | SIR | naddo des i (ddi)m ddoe # naddo . |
| | no go.1S.PAST.NEG PRON.1S NEG yesterday no |
| | no.ADV.PAST come.V.1S.PAST I.PRON.1S not.ADV+SM yesterday.ADV no.ADV.PAST |
| | no, I didn't go yesterday, no |
1596 | ANW | +< naddo ? |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no? |
1597 | ANW | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1598 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1599 | SIR | wnes i aros adre wsnos yma . |
| | do.1S.PAST PRON.1S stay.NONFIN home week here |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S wait.V.INFIN home.ADV week.N.F.SG here.ADV |
| | I stayed at home this week |
1600 | SIR | dw i (ddi)m (we)di crwydro ers tua [?] pythefnos (w)chi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST wander.NONFIN since approximately two_weeks know.2PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP wander.V.INFIN since.PREP towards.PREP fortnight.N.MF.SG know.V.2P.PRES |
| | I haven't been anywhere for about two weeks, you know |
1601 | ANW | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1602 | ANW | (doe)s (yn)a fawr o (ddi)m_byd yn y # farchnad nag oes # xxx nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there big of nothing in DET market NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV big.ADJ+SM of.PREP nothing.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there isn't much in the market, is there [...] is there |
1603 | SIR | +< nag oes a deud y gwir . |
| | NEG be.3S.PRES PRT say.NONFIN DET truth |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | no, to tell the truth |
1604 | SIR | fydda i (ddi)m balchach o mynd i dre os na cha i fynd ar ddydd Mercher . |
| | be.1S.FUT PRON.1S NEG more_glad of go.NONFIN to town if NEG get.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN on day Wednesday |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP go.V.INFIN to.PREP town.N.F.SG+SM if.CONJ PRT.NEG get.V.1S.PRES+AM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM on.PREP day.N.M.SG+SM Wednesday.N.F.SG |
| | I'm not fussed about going to town unless I can go on Wednesday |
1605 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1606 | SIR | &am arferiad xxx . |
| | habit |
| | custom.N.MF.SG |
| | habit [...] |
1607 | ANW | arferiad (y)dy o de . |
| | habit be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | custom.N.MF.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it's a habit, isn't it |
1608 | SIR | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1609 | ANW | argoel mae (y)na stondin yna # umCE # efo (y)r curtainsCE a defnyddiau does . |
| | lord be.3S.PRES there stall there IM with DET curtains and fabrics be.3S.PRES.NEG |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV stall.N.M.SG there.ADV um.IM with.PREP the.DET.DEF curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG and.CONJ materials.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's a stall there with curtains and fabrics, isn't there |
1610 | SIR | ohCE mae honno niceCE ofnadwy (y)ndy [?] . |
| | IM be.3S.PRES that nice terrible be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG nice.ADJ terrible.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, that's very nice, isn't it |
1611 | ANW | a mae gynno fo shopCE yn GaernarfonCE does . |
| | and be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM shop in Caernarfon be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S shop.N.SG in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and he's got a shop in Caernarfon, doesn't he |
1612 | SIR | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1613 | ANW | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1614 | SIR | ac yn BangorCE wan (he)fyd [?] . |
| | and in Bangor now also |
| | and.CONJ in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM also.ADV |
| | and in Bangor now too |
1615 | ANW | ac yn BangorCE hefyd ? |
| | and in Bangor also |
| | and.CONJ in.PREP name also.ADV |
| | and in Bangor too? |
1616 | SIR | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1617 | ANW | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1618 | SIR | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1619 | ANW | argoel mae [/] mae nhw niceCE . |
| | lord be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL nice |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P nice.ADJ |
| | God, they're nice |
1620 | ANW | <mae nhw> [///] # <dw i (y)n> [?] [///] mae nhw ddrud . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S PRT be.3PL.PRES PRON.3PL expensive |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P expensive.ADJ+SM |
| | they're...I...they're expensive |
1621 | SIR | defnyddiau niceCE xxx . |
| | fabrics nice |
| | materials.N.M.PL nice.ADJ |
| | nice fabrics [...] |
1622 | ANW | +< yn fa(n) (y)ma dw isio curtainsCE go fawr . |
| | in place here be.1S.PRES want curtains rather big |
| | PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.1S.PRES want.N.M.SG curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG rather.ADV big.ADJ+SM |
| | I want quite big curtains here |
1623 | ANW | mae (r)hein # (we)di mynd yn hen a +// . |
| | be.3S.PRES these PRT.PAST go.NONFIN PRT old and |
| | be.V.3S.PRES these.PRON after.PREP go.V.INFIN PRT old.ADJ and.CONJ |
| | these have become old and... |
1624 | SIR | +< ohCE yeahCE yeahCE . |
| | IM yeah yeah |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah yeah |
1625 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1626 | ANW | argoel mae # penderfynu +/ . |
| | lord be.3S.PRES decide.NONFIN |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES decide.V.INFIN |
| | God, decidint... |
1627 | SIR | raid chi fynd â RowlandCE . |
| | necessity PRON.2PL go.NONFIN with Rowland |
| | necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P go.V.INFIN+SM with.PREP name |
| | you'll have to take Rowland |
1628 | ANW | am lle ? |
| | for where |
| | for.PREP place.N.M.SG |
| | where? |
1629 | ANW | RowlandCE ? |
| | Rowland |
| | name |
| | Rowland? |
1630 | SIR | RowlandCE . |
| | Rowland |
| | name |
| | Rowland |
1631 | ANW | ohCE +// . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
1632 | ANW | AbercanCE ? |
| | Abercan |
| | name |
| | Abercan? |
1633 | SIR | AbercanCE ia . |
| | Abercan yes |
| | name yes.ADV |
| | Abercan, yes |
1634 | ANW | +< ohCE (dy)na chi . |
| | IM there PRON.2PL |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2P |
| | oh, yes |
1635 | SIR | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1636 | ANW | niceCE ? |
| | nice |
| | nice.ADJ |
| | nice? |
1637 | ANW | oes (yn)a ddewis da (y)na ? |
| | be.3S.PRES there choice good there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV choice.N.M.SG+SM good.ADJ there.ADV |
| | is there a good choice there? |
1638 | SIR | mae (y)na ddewis +// . |
| | be.3S.PRES there choice |
| | be.V.3S.PRES there.ADV choose.V.INFIN+SM |
| | there's choice... |
1639 | SIR | neu mae (y)na shopCE nes ymlaen o honno xxx nes ymlaen . |
| | or be.3S.PRES there shop closer ahead from that closer ahead |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.F.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV |
| | or there's a shop further on from that [...] further ahead |
1640 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1641 | SIR | dw i (ddi)m yn gwybod be (y)dy henw hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | I don't know what her name is |
1642 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1643 | SIR | ond xxx [//] defnyddiau fan (y)no # tair punt y llath # am rywbeth yno . |
| | but fabrics place there three.F pound DET yard for something there |
| | but.CONJ materials.N.M.PL place.N.MF.SG+SM there.ADV three.NUM.F pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF yard.N.F.SG for.PREP something.N.M.SG+SM there.ADV |
| | but [...] ...fabrics there, three pounds a yard for anything there |
1644 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1645 | ANW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1646 | ANW | argoel ! |
| | lord |
| | omen.N.F.SG |
| | lord! |
1647 | SIR | does (yn)a (ddi)m_byd mond y pris hwnnw yno . |
| | be.3S.PRES there nothing only DET price that there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM bond.N.M.SG+NM the.DET.DEF price.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG there.ADV |
| | there's nothing there except that price |
1648 | SIR | neu <gewch chi> [//] # umCE weithiau gewch chi fel remnantsCE (fe)lly . |
| | or get.2PL.NONPAST PRON.2PL IM sometimes get.2PL.NONPAST PRON.2PL like remnants thus |
| | or.CONJ get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P um.IM times.N.F.PL+SM get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P like.CONJ remnant.N.SG+PL so.ADV |
| | or you get...um, sometimes you get like remnants |
1649 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1650 | SIR | a mae hwnnw i gael am (y)chydig o bunnoedd hwyrach . |
| | and be.3S.PRES that to get.NONFIN for a_little of pounds perhaps |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM for.PREP a_little.QUAN of.PREP pounds.N.F.PL+SM perhaps.ADV |
| | and that's available for a few pounds perhaps |
1651 | ANW | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
1652 | SIR | ond umCE # o'n i (y)n gweld rywun (we)di cael peth yno . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN somebody PRT.PAST get.NONFIN thing there |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN thing.N.M.SG there.ADV |
| | but um, I saw somebody who got some there |
1653 | ANW | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
1654 | SIR | a # wchi # tair punt y llath . |
| | and know.2PL three.F pound DET yard |
| | and.CONJ know.V.2P.PRES three.NUM.F pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF yard.N.F.SG |
| | and you know, three pounds a yard |
1655 | ANW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1656 | SIR | (peta)sech chi (y)n sbïo xxx PwllheliCE does [//] dwn i (ddi)m oes (yn)a rywbeth dan ddeg punt yna . |
| | if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT look.NONFIN Pwllheli be.3S.PRES.NEG know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3S.PRES there something under ten pound there |
| | unk you.PRON.2P PRT look.V.INFIN name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV something.N.M.SG+SM under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG there.ADV |
| | if you looked [...] Pwllheli, I don't know if there's anything under ten pounds there |
1657 | ANW | +< argoel ! |
| | lord |
| | omen.N.F.SG |
| | lord! |
1658 | ANW | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1659 | ANW | +< ohCE nag oes . |
| | IM NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh no |
1660 | ANW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1661 | SIR | +< does (yn)a ddim nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there isn't, is there |
1662 | ANW | nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
1663 | SIR | mae mynd yn ddrud os dach chi isio talu rywun am wneud o hefyd yn_dydy # (y)n enwedig pan gynnoch chi ryw [?] ffenestri mawr xxx . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN PRT expensive if be.2PL.PRES PRON.2PL want pay.NONFIN somebody for do.NONFIN PRON.3SM also be.3S.PRES.NEG PRT particular when with.2PL PRON.2PL windows big |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN PRT expensive.ADJ+SM if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG pay.V.INFIN someone.N.M.SG+SM for.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S also.ADV be.V.3S.PRES.TAG PRT especially.ADJ when.CONJ with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P some.PREQ+SM windows.N.F.PL big.ADJ |
| | it gets expensive if you want to pay somebody to make them too, doesn't it, especially when you've got big windows [...] |
1664 | ANW | +< yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
1665 | ANW | +< argoel fawr ydy . |
| | lord big be.3S.PRES |
| | omen.N.F.SG big.ADJ+SM be.V.3S.PRES |
| | good God, yes |
1666 | ANW | +< yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
1667 | ANW | ond umCE o'n i (y)n gweld LynneCE (we)di cael rei . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN Lynne PRT.PAST get.NONFIN some |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN name after.PREP get.V.INFIN some.PRON+SM |
| | but um, I saw Lynne had got some |
1668 | ANW | neu ai xxx +//? |
| | or PRT.INT |
| | or.CONJ or.CONJ |
| | or was it [...] ..? |
1669 | ANW | LynneCE dw i sureCE . |
| | Lynne be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | Lynne, I'm sure |
1670 | ANW | a (r)heiny (we)di gwneud yn barod de . |
| | and those PRT.PAST do.NONFIN PRT ready TAG |
| | and.CONJ those.PRON after.PREP make.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM be.IM+SM |
| | and they'd been made up already, you know |
1671 | SIR | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1672 | ANW | ond doedd [/] doedd hi <(ddi)m isio # uchder> [//] (ddi)m isio hyd mawr iawn . |
| | but be.3S.IMP.NEG be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG want height NEG want length big very |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM want.N.M.SG height.N.M.SG not.ADV+SM want.N.M.SG length.N.M.SG big.ADJ very.ADV |
| | but she didn't want them very long |
1673 | SIR | +< dach chi isio (y)r hyd mawr does . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL want DET length big be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG the.DET.DEF length.N.M.SG big.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you want them long, don't you |
1674 | ANW | argoel oes . |
| | lord be.3S.PRES |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES.INDEF |
| | God, yes |
1675 | SIR | fwy na gewch chi xxx brynu mae sureCE . |
| | more PRT get.2PL.NONPAST PRON.2PL buy.NONFIN be.3S.PRES sure |
| | more.ADJ.COMP+SM PRT.NEG get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P buy.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | more than you get [...] bought, probably |
1676 | ANW | +< oes ohCE oes . |
| | be.3S.PRES IM be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, oh yes |
1677 | SIR | oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes |
1678 | ANW | +< xxx hen a wedi # llwydo xxx . |
| | old and PRT.PAST become_grey.NONFIN |
| | old.ADJ and.CONJ after.PREP become_mouldy.V.INFIN |
| | [...] old and faded [...] |
1679 | SIR | +< xxx fade_ioE+C mae nhw (e)fo (y)r haul de . |
| | fade.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL with DET sun TAG |
| | fade.SV.INFIN.[or].bade.SV.INFIN+SM.[or].made.AV.PAST+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P with.PREP the.DET.DEF sun.N.M.SG be.IM+SM |
| | [...] they fade in the sun, don't they |
1680 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1681 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1682 | SIR | dach chi (y)n cael dipyn o haul xxx ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN a_little of sun |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP sun.N.M.SG |
| | do you get a lot of sun [...] ? |
1683 | ANW | +< na dim haul dim haul dim haul o [/] o_gwbl ochr yma te . |
| | no NEG sun NEG sun NEG sun of at_all side here TAG |
| | no.ADV not.ADV sun.N.M.SG not.ADV sun.N.M.SG not.ADV sun.N.M.SG he.PRON.M.3S at_all.ADV side.N.F.SG here.ADV be.IM |
| | no, no sun, no sun, no sun at all this side, you know |
1684 | SIR | +< dach chi (y)n cael dim haul ochr yma ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN NEG sun side here |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN not.ADV sun.N.M.SG side.N.F.SG here.ADV |
| | you get no sun this side? |
1685 | SIR | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
1686 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1687 | ANW | ond haul yn mynd lawr ryw adeg o (y)r flwyddyn . |
| | but sun PRT go.NONFIN down some time of DET year |
| | but.CONJ sun.N.M.SG PRT go.V.INFIN down.ADV some.PREQ+SM time.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | except sun setting at some time of year |
1688 | ANW | pan fydd o (we)di dod roundCE # Ynys_Enlli i_fyny <(y)r Mynydd_MawrCE> [?] draw # i ochr PorthorCE yn fan (y)na de # mi gawn ni haul . |
| | when be.3S.FUT PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN round Bardsey_Island up DET Mynydd_Mawr over to side Porthor in place there TAG PRT get.1PL.NONPAST PRON.1PL sun |
| | when.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN round.ADJ name up.ADV the.DET.DEF name yonder.ADV to.PREP side.N.F.SG name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM PRT.AFF get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P sun.N.M.SG |
| | when it's come around Bardsey, up Mynydd Mawr, over to the side of Porthor there, right, we get some sun |
1689 | SIR | +< ohCE diwedd flwyddyn (fe)lly . |
| | IM end year thus |
| | oh.IM end.N.M.SG year.N.F.SG+SM so.ADV |
| | oh, at the end of the year, like |
1690 | SIR | +< ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
1691 | ANW | fydd o yn [//] ar y ffenestr xxx . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM in on DET window |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP on.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG |
| | it's on the window [...] |
1692 | SIR | +< xxx yn ganol (y)r ha xxx . |
| | in middle DET summer |
| | PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | [...] in the middle of summer [...] |
1693 | ANW | +< (dy)na (y)r unig beth . |
| | there DET only thing |
| | that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT |
| | that's the only thing |
1694 | ANW | (y)dy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
1695 | SIR | xxx BorthorCE dydy [?] . |
| | Porthor be.3S.PRES.NEG |
| | name be.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] Porthor, isn't it |
1696 | ANW | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1697 | ANW | diwedd ha . |
| | end summer |
| | end.N.M.SG summer.N.M.SG |
| | at the end of summer |
1698 | ANW | &m Medi xxx ta Awst ? |
| | Medi or August |
| | September.N.M.SG be.IM August.N.M.SG |
| | September [...] or August |
1699 | SIR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1700 | ANW | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1701 | SIR | ond umCE pan mae machlud tu nôl i Enlli # diwedd flwyddyn (y)dy hynny de . |
| | but IM when be.3S.PRES sunset side back to Enlli end year be.3S.PRES that TAG |
| | but.CONJ um.IM when.CONJ be.V.3S.PRES sunset.N.M.SG side.N.M.SG fetch.V.INFIN to.PREP name end.N.M.SG year.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | but um, when the sunset is behind Enlli, that's the end of the year, isn't it |
1702 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1703 | ANW | ia # ia (dy)na chi . |
| | yes yes there PRON.2PL |
| | yes.ADV yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2P |
| | yes, yes, that's it |
1704 | SIR | ia a mae niceCE medru bod weithiau (y)dy # <weld yr haul yn> [?] machlud dydy . |
| | yes and be.3S.PRES nice can.NONFIN be.NONFIN sometimes be.3S.PRES see.NONFIN DET sun PRT set.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES nice.ADJ be_able.V.INFIN be.V.INFIN times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES see.V.INFIN+SM the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT.[or].in.PREP sunset.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, and it can be nice sometimes, can't it, to see the sun set |
1705 | ANW | +< ia # ydy # (y)dy . |
| | yes be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes, yes |
1706 | ANW | yndy ofnadwy xxx tydy . |
| | be.3S.PRES terrible be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH terrible.ADJ unk |
| | yes, incredibly [...] isn't it |
1707 | SIR | a fydda i licio mynd i ben Mynydd_MawrCE . |
| | and be.1S.FUT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to head Mynydd_Mawr |
| | and.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM name |
| | and I like to go to the top of Mynydd Mawr |
1708 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1709 | ANW | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
1710 | SIR | dw i (we)di bod yn mynd fy hun wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN POSS.1S self now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I've been going myself now |
1711 | SIR | yn dechrau o'n i (ddi)m isio mynd fy hun . |
| | in beginning be.1S.IMP PRON.1S NEG want go.NONFIN POSS.1S self |
| | PRT begin.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG |
| | at the beginning I didn't want to go myself |
1712 | ANW | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1713 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1714 | SIR | a # weithiau wela i rywun ar lôn . |
| | and sometimes see.1S.NONPAST PRON.1S somebody on road |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S someone.N.M.SG+SM on.PREP unk |
| | and sometimes I see somebody on the road |
1715 | ANW | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
1716 | SIR | welais i MannonCE xxx diwrnod blaen . |
| | see.1S.PAST PRON.1S Mannon day before |
| | see.V.1S.PAST+SM to.PREP name day.N.M.SG plain.ADJ+SM |
| | I saw Mannon [...] the other day |
1717 | ANW | +< ohCE ia (dy)na chi ia . |
| | IM yes there PRON.2PL yes |
| | oh.IM yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2P yes.ADV |
| | oh yes, that's it, yes |
1718 | SIR | a (dy)ma hi (y)n deud +"/ . |
| | and here PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she said: |
1719 | SIR | +" ew wsti lle dw i mynd ? |
| | IM know.2S where be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN |
| | oh.IM know.V.2S.PRES where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN |
| | "God, do you know where I'm going?" |
1720 | SIR | meddai fel (yn)a +" . |
| | say.3S.PAST like there |
| | say.V.3S.IMPERF like.CONJ there.ADV |
| | she said like that |
1721 | ANW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1722 | SIR | i ben Mynydd_MawrCE # i weld yr haul yn machlud . |
| | to head Mynydd_Mawr to see.NONFIN DET sun PRT set.NONFIN |
| | to.PREP head.N.M.SG+SM name to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT.[or].in.PREP sunset.N.M.SG |
| | to the top of Mynydd Mawr to see the sun setting |
1723 | ANW | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |