20 | BEL | dan ni (y)n mynd &ʧʧ trwy (y)r peth yn araf # yeahCE . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN through DET thing PRT slow yeah |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT slow.ADJ yeah.ADV |
| | we're going through the thing slowly, yeah |
55 | BEL | +< a <(y)r bobl> [//] pawb yn glên . |
| | and DET people everybody PRT kind |
| | and.CONJ the.DET.DEF people.N.F.SG+SM everyone.PRON PRT.[or].in.PREP unk |
| | and the people...everybody was kind |
61 | BEL | oedd hwn <yn y> [/] # yn yr eglwys cadeiriol # y:n WinchesterCE &a +// . |
| | be.3S.IMP this in DET in DET church cathedral in Winchester |
| | be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG unk in.PREP name |
| | this was in the...in the cathedral in Winchester... |
70 | AWE | pwy oedd yn cysgu fan (y)na yn yr erCE cwch . |
| | who be.3S.IMP PRT sleep.NONFIN place there in DET IM boat |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT sleep.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF er.IM boat.N.M.SG |
| | who was sleeping there in the, er, boat? |
91 | BEL | soCE # oedd Saint_MaloCE (y)n braf iawn # oherwydd # cyrhaeddon ni yn cynnar # &ss syth offCE yr erCE # y cwch . |
| | so be.3S.IMP Saint_Malo PRT pleasant very because arrive.1PL.PAST PRON.1PL PRT early straight off DET IM DET boat |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT fine.ADJ very.ADV because.CONJ arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P PRT early.ADJ straight.ADJ off.PREP the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF boat.N.M.SG |
| | so, Saint Malo was very nice, because we arrived early, straight off the, er, the boat |
99 | BEL | aethon ni # i (y)r # cafeCE . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to DET cafe |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF unk |
| | we went to the cafe |
112 | BEL | lotCE o arwyddion ar yr # hen adeiladau . |
| | lot of signs on DET old buildings |
| | lot.N.SG of.PREP signs.N.MF.PL on.PREP the.DET.DEF old.ADJ buildings.N.MF.PL |
| | a lot of signs on the old buildings |
126 | BEL | soCE dyna hwn [//] [?] un o (y)r pethau <am y> [//] # am Llydaw dw i meddwl . |
| | so there this one of DET things about DET about Brittany be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | so.ADV that_is.ADV this.PRON.DEM.M.SG one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF for.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | so that's one of the things about the...about Brittany, I think |
130 | AWE | dw i (y)n aml yn yr un sy (y)n # dewis tŷ dydw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT often PRT DET one be.PRES.REL PRT choose.NONFIN house be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT frequent.ADJ in.PREP the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT choose.V.INFIN house.N.M.SG be.V.1S.PRES.NEG |
| | I'm often the one who chooses a house, aren't I |
144 | BEL | +< aethon ni # i (y)r un lle bob [/] bob bore . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to DET one place every every morning |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG each.PREQ+SM each.PREQ+SM morning.N.M.SG |
| | we went to the same place every...every morning |
153 | AWE | wnest ti (ddi)m [?] ffrindiau efo (y)r hogan bach yma . |
| | do.2S.PAST PRON.2S NEG friends with DET girl small here |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM friends.N.M.PL with.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG small.ADJ here.ADV |
| | you didn't [?] make friends with this little girl? |
166 | AWE | pawb yn # gofyn i ti pwy oedd yr hogyn [//] <hogan bach> [//] hogyn bach . |
| | everybody PRT ask.NONFIN to PRON.2S who be.3S.IMP DET boy girl small boy small |
| | everyone.PRON PRT ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S who.PRON be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lad.N.M.SG girl.N.F.SG small.ADJ lad.N.M.SG small.ADJ |
| | everybody asking you who the boy...little girl...little boy was |
179 | AWE | ond o'n i licio (y)r cafesCE . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN DET cafes |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | but I liked the cafes |
194 | BEL | ac oedd y siopau [/] # siopau (y)r [?] erCE # bwyd yn arbennig o dda . |
| | and be.3S.IMP DET siops siops DET IM food PRT special of good |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF shops.N.F.PL shops.N.F.PL the.DET.DEF er.IM food.N.M.SG PRT special.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP good.ADJ+SM |
| | and the, er, food shops were especially good |
257 | AWE | wedyn o'n i (y)n gwneud yr scrap_bookE bob nos . |
| | after be.1S.IMP PRON.1S PRT do.NONFIN DET scrap_book every night |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN the.DET.DEF unk each.PREQ+SM night.N.F.SG |
| | then I was doing the scrap-book every night |
258 | AWE | soCE o'ch chi (ddi)m yn cael fawr o # ddim_byd gynno fi gyda (y)r nos . |
| | so be.2PL.IMP PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN big of nothing from.1S PRON.1S with DET night |
| | so.ADV unk you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN big.ADJ+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP nothing.ADV+SM with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | so you didn't get much from me in the evenings |
297 | BEL | ond dwedodd y boyCE yn erCE # Pen_y_groesCE yr un peth pythefnos yn_ôl pan crash_oddE+C fy # cyfrifiadur +"/ . |
| | but say.3S.PAST DET boy in IM Pen_y_Groes DET one thing two_weels back when crash.3S.PAST POSS.1S computer |
| | but.CONJ say.V.3S.PAST the.DET.DEF boy.N.SG PRT.[or].in.PREP er.IM name the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG fortnight.N.MF.SG back.ADV when.CONJ unk my.ADJ.POSS.1S computer.N.M.SG |
| | but the guy in, er, Pen-y-Groes said the same thing two weeks ago when my computer crashed: |
303 | BEL | a # achubodd yr umCE # y boyCE # yr # hardE disksCE . |
| | and save.3S.PAST DET IM boy DET hard disks |
| | and.CONJ save.V.3S.PAST the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF boy.N.SG the.DET.DEF hard.ADJ disk.N.SG+PL |
| | and the, um, guy saved the hard disks |
303 | BEL | a # achubodd yr umCE # y boyCE # yr # hardE disksCE . |
| | and save.3S.PAST DET IM boy DET hard disks |
| | and.CONJ save.V.3S.PAST the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF boy.N.SG the.DET.DEF hard.ADJ disk.N.SG+PL |
| | and the, um, guy saved the hard disks |
317 | AWE | shtCE be (y)dy (y)r sŵn (y)na . |
| | sht what be.3S.PRES DET sound there |
| | unk what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF noise.N.M.SG there.ADV |
| | sht, what's that noise |
361 | BEL | xx # ar_ôl [/] # ar_ôl # trychineb yr e_bost aethon ni i RennesCE . |
| | after after disaster DET email go.1PL.PAST PRON.1PL to Rennes |
| | after.PREP after.PREP unk the.DET.DEF email.N.M.SG go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name |
| | [...] after...after the disaster of the email, we went to Rennes |
362 | BEL | a # aeth CywrydCE ar yr umCE # y trainCE # a carCE # ar y carouselCE . |
| | and go.3S.PAST Cywryd on DET IM DET train and car on DET carousel |
| | and.CONJ go.V.3S.PAST name on.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF train.N.SG and.CONJ car.N.SG on.PREP the.DET.DEF carousel.N.SG |
| | and Cywryd went on the, um, the train and the car on the carousel |
369 | BEL | +, lluniau (y)r umCE +/ . |
| | pictures DET IM |
| | pictures.N.M.PL the.DET.DEF um.IM |
| | pictures of the, um... |
371 | BEL | +, +< Sebastião_SalgadoCE # yr erCE ffotograffydd o # erCE BrazilCE # yn yr umCE # prif squareCE . |
| | Sebastião_Salgado DET IM photographer from IM Brazil in DET IM main square |
| | name the.DET.DEF er.IM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM name in.PREP the.DET.DEF um.IM principal.PREQ square.N.SG |
| | Sebastião Salgado, the, er, photographer from, er, Brazil in the, um, main square |
371 | BEL | +, +< Sebastião_SalgadoCE # yr erCE ffotograffydd o # erCE BrazilCE # yn yr umCE # prif squareCE . |
| | Sebastião_Salgado DET IM photographer from IM Brazil in DET IM main square |
| | name the.DET.DEF er.IM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM name in.PREP the.DET.DEF um.IM principal.PREQ square.N.SG |
| | Sebastião Salgado, the, er, photographer from, er, Brazil in the, um, main square |
383 | AWE | ieir <yn yr> [/] erCE # erCE yn y farchnad . |
| | chickens in DET IM IM in DET market |
| | hens.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM |
| | chickens in the...er, er, in the market |
400 | BEL | ond mae (y)r parkCE yn braidd yn umCE moel xx . |
| | but be.3S.PRES DET park PRT rather PRT IM bare |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF park.N.SG PRT rather.ADV PRT.[or].in.PREP um.IM unk |
| | but the park is rather, um, bare [...] |
407 | BEL | soCE o'n i (y)n # cerdded y holl ffordd # o (y)r erCE # canol y dre # i (y)r # maes parcio # sef # dwy filltir # efo ti (y)n cysgu ar fy (y)sgwyddau . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S PRT walk.NONFIN DET complete way from DET IM middle DET town to DET ground park.NONFIN namely two.F mile with PRON.2S PRT sleep.NONFIN on POSS.1S shoulders |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT walk.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF er.IM middle.N.M.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG park.V.INFIN namely.CONJ two.NUM.F mile.N.F.SG+SM with.PREP you.PRON.2S PRT sleep.V.INFIN on.PREP my.ADJ.POSS.1S shoulders.N.F.PL |
| | so I was walking all the way from, er, the town centre to the carpark, which is two miles, with you sleeping on my shoulders |
407 | BEL | soCE o'n i (y)n # cerdded y holl ffordd # o (y)r erCE # canol y dre # i (y)r # maes parcio # sef # dwy filltir # efo ti (y)n cysgu ar fy (y)sgwyddau . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S PRT walk.NONFIN DET complete way from DET IM middle DET town to DET ground park.NONFIN namely two.F mile with PRON.2S PRT sleep.NONFIN on POSS.1S shoulders |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT walk.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF er.IM middle.N.M.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG park.V.INFIN namely.CONJ two.NUM.F mile.N.F.SG+SM with.PREP you.PRON.2S PRT sleep.V.INFIN on.PREP my.ADJ.POSS.1S shoulders.N.F.PL |
| | so I was walking all the way from, er, the town centre to the carpark, which is two miles, with you sleeping on my shoulders |
425 | AWE | dw i (y)n clywed yr # tâp xx cysylltu (ef)o xx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hear.NONFIN DET tape contact.NONFIN with |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN the.DET.DEF tape.N.M.SG link.V.INFIN with.PREP |
| | I hear the tape [...] contact [...] |
429 | AWE | mae o isio ffeindio (y)r llun . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM want find.NONFIN DET picture |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG find.V.INFIN the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | he wants to find the picture |
431 | BEL | ond dw i (y)n lico (y)r umCE # celfyddydau Llydaw . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN DET IM arts Brittany |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF um.IM arts.N.F.PL name |
| | but I like, um, the Breton arts |
432 | BEL | ond erCE # tro cynta aeth ni yna aethon ni # erCE # i weld yr umCE gwaith # Henri_RivièreCE # sy (y)n xxx . |
| | but IM turn first go.1PL.PAST PRON.1PL there go.1PL.PAST PRON.1PL IM to see.NONFIN DET IM work Henri_Rivière be.PRES.REL PRT |
| | but.CONJ er.IM turn.N.M.SG first.ORD go.V.3S.PAST we.PRON.1P there.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P er.IM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | but, er, the first time we went there, we went, er, to see, the, um, work of Henri Rivière, who's [...] |
441 | AWE | xx (dy)na ti hwnna (y)dy (y)r llun de . |
| | there PRON.2S that be.3S.PRES DET picture TAG |
| | that_is.ADV you.PRON.2S that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF picture.N.M.SG be.IM+SM |
| | [...] there you are, that's the picture, isn't it |
449 | AWE | mae o ar yr umCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on DET IM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | it's on the, um... |
453 | BEL | ti (y)n cofio (y)r lle yma ? |
| | PRON.2S PRT remember.NONFIN DET place here |
| | you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV |
| | do you remember this place? |
477 | BEL | xx wedi cadw (y)r erCE # y pentre i_gyd +/ . |
| | PRT.PAST keep.NONFIN DET IM DET village all |
| | after.PREP keep.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF village.N.M.SG all.ADJ |
| | [...] kept the whole village... |
482 | BEL | wellCE aethon ni # wrth yr umCE hen erCE quayE [=? ci] # cynta # pan oedd CywrydCE yn cysgu (y)n y carCE . |
| | well go.1PL.PAST PRON.1PL by DET IM old IM quay first when be.3S.IMP Cywryd PRT sleep.NONFIN in DET car |
| | well.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P by.PREP the.DET.DEF um.IM old.ADJ er.IM quay.N.SG first.ORD when.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | well, we went by the, um, old, er, quay first, when Cywryd was sleeping in the car |
488 | AWE | o'n i (ddi)m cofio na (y)r xx [//] un diwrnod oedd o xx . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG remember.NONFIN PRT DET one day be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF one.NUM day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | I didn't remember that it was the [...] .. . same day |
489 | BEL | +, paned # wrth yr afon RanceCE . |
| | cuppa by DET river Rance |
| | cupful.N.M.SG by.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG name |
| | cup of (tea/coffee) by the river Rance |
491 | BEL | ac umCE # do'n i (dd)im yn gwybod unrhyw beth am yr ardal ar_wahân +/ . |
| | and IM be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN any thing about DET area separate |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN any.ADJ what.INT for.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG separate.ADV |
| | and, um, I didn't know anything about the area except... |
499 | BEL | +, +< mae (y)r # barrageE [?] yn RanceCE . |
| | be.3S.PRES DET barrage in Rance |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF barrage.N.SG in.PREP name |
| | the barrage is in Rance |
502 | BEL | +< +, sef barrageE erCE # ynni [?] # erCE o (y)r yr umCE # llanw . |
| | namely barrage IM energy IM from DET DET IM tide |
| | namely.CONJ barrage.N.SG er.IM energy.N.M.SG er.IM of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM incoming tide.N.M.SG.[or].fill.V.INFIN |
| | that is, barrage, er, energy, er, from the, er, tide |
502 | BEL | +< +, sef barrageE erCE # ynni [?] # erCE o (y)r yr umCE # llanw . |
| | namely barrage IM energy IM from DET DET IM tide |
| | namely.CONJ barrage.N.SG er.IM energy.N.M.SG er.IM of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM incoming tide.N.M.SG.[or].fill.V.INFIN |
| | that is, barrage, er, energy, er, from the, er, tide |
506 | BEL | a mae mwy neu lai <(y)n yr unig un yn y> [?] byd . |
| | and be.3S.PRES more or less PRT DET only one in DET world |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF only.PREQ one.NUM in.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG |
| | and it's more or less the only one in the world |
511 | BEL | ac oedden nhw (y)n # sôn am wneud (y)r un peth efo (y)r erCE # afon umCE +/ . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT mention.NONFIN about do.NONFIN DET one thing with DET IM river IM |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT mention.V.INFIN for.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF er.IM river.N.F.SG um.IM |
| | and they were talking about doing the same thing with the, er river, um... |
511 | BEL | ac oedden nhw (y)n # sôn am wneud (y)r un peth efo (y)r erCE # afon umCE +/ . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT mention.NONFIN about do.NONFIN DET one thing with DET IM river IM |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT mention.V.INFIN for.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF er.IM river.N.F.SG um.IM |
| | and they were talking about doing the same thing with the, er river, um... |
527 | BEL | beth oedd enw (y)r pentre ? |
| | what be.3S.IMP name DET village |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | what was the name of the village? |
544 | AWE | pwy aeth i (y)r dŵr yn diwedd ? |
| | who go.3S.PAST to DET water in end |
| | who.PRON go.V.3S.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | who went into the water in the end? |
593 | BEL | soCE aethon ni i weld yr amgueddfa . |
| | so go.1PL.PAST PRON.1PL to see.NONFIN DET museum |
| | so.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF museum.N.F.SG |
| | so we went to see the museum |
594 | BEL | a be welest # ti yn yr amgueddfa ? |
| | and what see.2S.PAST PRON.2S in DET museum |
| | and.CONJ what.INT see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG |
| | and what did you see in the museum? |
623 | BEL | ond oedd yr amgueddfa i_gyd yn dda iawn . |
| | but be.3S.IMP DET museum all PRT good very |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF museum.N.F.SG all.ADJ PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | but the whole museum was very good |
647 | AWE | (dy)na hi (y)r gwningen &=laugh . |
| | there PRON.3SF DET rabbit |
| | that_is.ADV she.PRON.F.3S the.DET.DEF unk |
| | that's it, the rabbit |
664 | BEL | ar y ffordd nôl i carCE penderfynodd CywrydCE # bod golygfa llawer gwell i w chael # o (y)r byd trwy edrych arno # wyneb i_waered . |
| | on DET way back to car decide.3S.PAST Cywryd be.NONFIN view much better to POSS.3SF get.NONFIN of DET world through look.NONFIN at.3SM face downward |
| | on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP car.N.SG decide.V.3S.PAST name be.V.INFIN scene.N.F.SG many.QUAN better.ADJ.COMP to.PREP ooh.IM get.V.INFIN+AM of.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG through.PREP look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S face.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM unk |
| | on the way back to the car, Cywryd decided that there was a much better view to be had of the world by looking at it upside-down |
734 | AWE | (ba)swn i (y)n deud bod sefyllfa Llydaweg dipyn mwy # digalon na (y)r Gymraeg de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN situation Breton a_little more disheartening PRT DET Welsh TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN situation.N.F.SG name little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP disheartened.ADJ PRT.NEG the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | I'd say that the situation of Breton is quite a bit more disheartening than that of Welsh, isn't it |
737 | AWE | a wnaethon ni gadw hwn do # o (y)r amgueddfa # lluniau . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL keep.NONFIN this yes of DET museum pictures |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P keep.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG pictures.N.M.PL |
| | and we kept this, didn't we, from the museum, pictures |
768 | BEL | a be welson ni (y)r ochr arall ? |
| | and what see.1PL.PAST PRON.1PL DET side other |
| | and.CONJ what.INT see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ |
| | and what did we see the other side? |
774 | BEL | beth oedd yn canol yr eira ? |
| | what be.3S.IMP in middle DET snow |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP middle.N.M.SG the.DET.DEF snow.N.M.SG |
| | and what was in the middle of the snow? |
777 | AWE | <(ba)sech chi &s> [//] # yeahCE (ba)sa chdi (y)n deud na hwnna (y)dy un o (y)r # hobbiesCE fwya # mynd i weld filmsCE ? |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL yeah be.2S.CONDIT PRON.2S PRT say.NONFIN PRT that be.3S.PRES one of DET hobbies biggest go.NONFIN to see.NONFIN films? |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P yeah.ADV be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP the.DET.DEF hobbies.N.PL biggest.ADJ.SUP+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM film.N.SG+PL |
| | would you...yeah would you say that tha's one of the biggest hobbies, going to see films? |
800 | AWE | be (y)dy enw dy ffrindiau di (y)n (y)r ysgol ? |
| | what be.3S.PRES name POSS.2S friends PRON.2S in DET school |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG your.ADJ.POSS.2S friends.N.M.PL you.PRON.2S+SM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | what are the names of your friends at school? |
802 | BEL | a beth am yr +/? |
| | and what about DET |
| | and.CONJ what.INT for.PREP the.DET.DEF |
| | and what about the... |
820 | BEL | ddim yn gwybod oedd umCE # hogyn # BranwenCE <yn yr> [/] erCE # yn y # feithrinfa . |
| | NEG PRT know.NONFIN be.3S.IMP IM boy Branwen in DET IM in DET nursery |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF um.IM lad.N.M.SG name in.PREP the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF unk |
| | didn't know that, um, Branwen's boy was in the...er, in the nursery |
828 | AWE | est ti (y)n dy het plisman i [/] i (y)r ysgol yn diwedd ? |
| | go.2S.PAST PRON.2S in POSS.2S hat policeman to to DET school in end |
| | go.V.2S.PAST you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S hat.N.F.SG unk to.PREP to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | did you go in your policeman's hat to...to school in the end? |
850 | AWE | +" ohCE sut mae (y)r plisman heddiw (y)ma ? |
| | IM how be.3S.PRES DET policeman today here |
| | oh.IM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk today.ADV here.ADV |
| | "oh how's the policeman today?" |
884 | BEL | dw i meddwl aeth hi i (y)r shopCE yr umCE opticianE a &f cael &d yr umCE # erCE prescriptionCE # diwetha a wedi ordro nhw a wedi prynu nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN go.3S.PAST PRON.3SF to DET shop DET IM optician and get.NONFIN DET IM IM prescription previous and PRT.PAST order.NONFIN PRON.3PL and PRT.PAST buy.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG the.DET.DEF um.IM optician.N.SG and.CONJ get.V.INFIN the.DET.DEF um.IM er.IM prescription.N.SG last.ADJ and.CONJ after.PREP order.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ after.PREP buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I think she went to the um, optician's shop and got the, um, er, last prescription, and ordered them and bought them |
884 | BEL | dw i meddwl aeth hi i (y)r shopCE yr umCE opticianE a &f cael &d yr umCE # erCE prescriptionCE # diwetha a wedi ordro nhw a wedi prynu nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN go.3S.PAST PRON.3SF to DET shop DET IM optician and get.NONFIN DET IM IM prescription previous and PRT.PAST order.NONFIN PRON.3PL and PRT.PAST buy.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG the.DET.DEF um.IM optician.N.SG and.CONJ get.V.INFIN the.DET.DEF um.IM er.IM prescription.N.SG last.ADJ and.CONJ after.PREP order.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ after.PREP buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I think she went to the um, optician's shop and got the, um, er, last prescription, and ordered them and bought them |
884 | BEL | dw i meddwl aeth hi i (y)r shopCE yr umCE opticianE a &f cael &d yr umCE # erCE prescriptionCE # diwetha a wedi ordro nhw a wedi prynu nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN go.3S.PAST PRON.3SF to DET shop DET IM optician and get.NONFIN DET IM IM prescription previous and PRT.PAST order.NONFIN PRON.3PL and PRT.PAST buy.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG the.DET.DEF um.IM optician.N.SG and.CONJ get.V.INFIN the.DET.DEF um.IM er.IM prescription.N.SG last.ADJ and.CONJ after.PREP order.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ after.PREP buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I think she went to the um, optician's shop and got the, um, er, last prescription, and ordered them and bought them |
889 | BEL | soCE dyna (y)r diwedd y gwyliau . |
| | so there DET end DET holiday |
| | so.ADV that_is.ADV the.DET.DEF end.N.M.SG the.DET.DEF holidays.N.F.PL |
| | so that's the end of the holiday |