39 | BEL | erCE oherwydd # dw i (y)n # pell pell o Cymru . |
| | IM because be.1S.PRES PRON.1S PRT far far from Wales |
| | er.IM because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT far.ADJ far.ADJ of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE |
| | er, because I'm far away from Wales |
70 | AWE | pwy oedd yn cysgu fan (y)na yn yr erCE cwch . |
| | who be.3S.IMP PRT sleep.NONFIN place there in DET IM boat |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT sleep.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF er.IM boat.N.M.SG |
| | who was sleeping there in the, er, boat? |
84 | BEL | dw i meddwl oedd hwnnw fy hoff lle # ar y gwyliau # tan cyrhaeddon ni erCE # ar diwedd y +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP that POSS.1S favourite place on DET holiday until arrive.1PL.PAST PRON.1PL IM on end DET |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.1S favourite.ADJ place.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL until.PREP arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P er.IM on.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF |
| | I think that was my favourite place on the holiday, until we arrived at, er, at the end of the |
91 | BEL | soCE # oedd Saint_MaloCE (y)n braf iawn # oherwydd # cyrhaeddon ni yn cynnar # &ss syth offCE yr erCE # y cwch . |
| | so be.3S.IMP Saint_Malo PRT pleasant very because arrive.1PL.PAST PRON.1PL PRT early straight off DET IM DET boat |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT fine.ADJ very.ADV because.CONJ arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P PRT early.ADJ straight.ADJ off.PREP the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF boat.N.M.SG |
| | so, Saint Malo was very nice, because we arrived early, straight off the, er, the boat |
92 | BEL | ond erCE # <oedd e (y)n> [/] # oedd e (y)n hollol wag . |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT complete empty |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ empty.ADJ+SM |
| | but er, it was...it was completely empty |
98 | CYW | erCE gwyliau [?] . |
| | IM holiday |
| | er.IM holidays.N.F.PL |
| | er, holiday |
115 | AWE | erCE &=sigh na [//] ia dw meddwl ia . |
| | IM no yes be.1S.PRES think.NONFIN yes |
| | er.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ yes.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN yes.ADV |
| | er, no...yes I think, yes |
125 | BEL | erCE # a ti licio # llefydd newydd . |
| | IM and PRON.2S like.NONFIN places new |
| | er.IM and.CONJ you.PRON.2S like.V.INFIN places.N.M.PL new.ADJ |
| | er, and you like new places |
136 | BEL | ond erCE # oedd y lle yn niceCE iawn oedd ? |
| | but IM be.3S.IMP DET place PRT nice very be.3S.IMP |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.M.SG PRT nice.ADJ very.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | but er, the place was very nice, wasn't it? |
192 | BEL | soCE yeahCE aethon ni i BécherelCE na ddim BécherelCE ComboCE [?] bob [/] # bob dydd mwy neu lai # i prynu erCE # bwyd i coginio . |
| | so yeah go.1PL.PAST PRON.1PL to Bécherel no NEG Bécherel Combo every every day more or less to buy.NONFIN IM food fo cook.NONFIN |
| | so.ADV yeah.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name (n)or.CONJ not.ADV+SM name name each.PREQ+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM to.PREP buy.V.INFIN er.IM food.N.M.SG to.PREP cook.V.INFIN |
| | so, yeah, we went to Bécherel, no not Bécherel, Combo every...every day more or less, to buy, er, food to cook |
194 | BEL | ac oedd y siopau [/] # siopau (y)r [?] erCE # bwyd yn arbennig o dda . |
| | and be.3S.IMP DET siops siops DET IM food PRT special of good |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF shops.N.F.PL shops.N.F.PL the.DET.DEF er.IM food.N.M.SG PRT special.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP good.ADJ+SM |
| | and the, er, food shops were especially good |
226 | AWE | ond oedd hi digon braf i [/] i erCE bwyta allan yn fan (y)na oedd [?] . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF enough pleasant to to IM eat.NONFIN out in place there be.3S.IMP |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S enough.QUAN fine.ADJ to.PREP to.PREP er.IM eat.V.INFIN out.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | but it was nice enough to...to, er, eat out there, wasn't it |
228 | BEL | ti cofio # ni # bwyt(a) [/] erCE bwyta allan ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN PRON.3PL eat.NONFIN IM eat.NONFIN out |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN we.PRON.1P eat.V.INFIN er.IM eat.V.INFIN out.ADV |
| | do you remember us eating...er eating out? |
235 | BEL | ond erCE # aethon ni i erCE # BécherelCE [?] sef # Gelli_Gandryll # yeahCE ? |
| | but IM go.1PL.PAST PRON.1PL to IM Bécherel namely Hay_on_Wye yeah |
| | but.CONJ er.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP er.IM name namely.CONJ name yeah.ADV |
| | but, er, we went to, er Bécherel, which is Hay on Wye, yeah? |
235 | BEL | ond erCE # aethon ni i erCE # BécherelCE [?] sef # Gelli_Gandryll # yeahCE ? |
| | but IM go.1PL.PAST PRON.1PL to IM Bécherel namely Hay_on_Wye yeah |
| | but.CONJ er.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP er.IM name namely.CONJ name yeah.ADV |
| | but, er, we went to, er Bécherel, which is Hay on Wye, yeah? |
241 | BEL | ond erCE # oedd e tipyn bach yn erCE +/ . |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM a_little small PRT IM |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | but, er, it was a little bit, er... |
241 | BEL | ond erCE # oedd e tipyn bach yn erCE +/ . |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM a_little small PRT IM |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | but, er, it was a little bit, er... |
252 | BEL | erCE dw i (y)n gwybod mae (y)n <yn xx &ɬ> [//] yn fy dyddiadur rywle be o'n i (y)n darllen ar gwyliau . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.3S.PRES PRT in in POSS.1S diary somewhere what be.1S.IMP PRON.1S PRT read.NONFIN on holiday |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S diary.N.M.SG somewhere.N.M.SG+SM what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL |
| | er, I know, it's in xx...in my diary somewhere what I was reading on holiday |
253 | BEL | erCE # ond umCE # hwn oedd y tro cynta i ti mynd a(r) [/] # ar gwyliau efo laptopE . |
| | IM but IM this be.3S.IMP DET turn first for PRON.2S go.NONFIN on on holiday with laptop |
| | er.IM but.CONJ um.IM this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN on.PREP on.PREP holidays.N.F.PL with.PREP unk |
| | er, but um, this was the first time for you to go on...on holiday with a laptop |
256 | AWE | +, erCE newydd ddysgu wneud [//] sut i drosglwyddo lluniau . |
| | IM newly learn.NONFIN do.NONFIN how to transfer.NONFIN pictures |
| | er.IM new.ADJ teach.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM how.INT to.PREP transfer.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL |
| | er, just learnt to do...how to transfer photos |
270 | BEL | <mae ge(n)> [//] &m ti (y)n gallu defnyddio <dy cwsg &d> [//] # dy erCE # clwt i wneud lotCE o pethau . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S PRT can.NONFIN use.NONFIN POSS.2S sleep POSS.2S IM nappy to do.NONFIN lot of things |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN use.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S typeset.V.2S.IMPER your.ADJ.POSS.2S er.IM cloth.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL |
| | you can use your sleep...your, er, nappy to do lots of things |
285 | BEL | ond erCE # dw i (ddi)m yn sureCE beth &o +// . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure what |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ what.INT |
| | but, er, I'm not sure what... |
289 | BEL | oedd y cerrynt yn erCE xx anghywir . |
| | be.3S.IMP DET current PRT IM wrong |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF current.N.M.SG PRT.[or].in.PREP er.IM incorrect.ADJ |
| | the current was, er, wrong |
291 | BEL | ond erCE # dw i (y)n barod i cymryd y creditCE i_gyd ar_gyfer fo [?] . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S PRT ready to take.NONFIN DET credit all for PRON.3SM |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT ready.ADJ+SM to.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF credit.N.SG all.ADJ for.PREP he.PRON.M.3S |
| | but, er, I'm willing to take all the credit for it |
293 | BEL | a # ond erCE +/ . |
| | and but IM |
| | and.CONJ but.CONJ er.IM |
| | and, but er... |
297 | BEL | ond dwedodd y boyCE yn erCE # Pen_y_groesCE yr un peth pythefnos yn_ôl pan crash_oddE+C fy # cyfrifiadur +"/ . |
| | but say.3S.PAST DET boy in IM Pen_y_Groes DET one thing two_weels back when crash.3S.PAST POSS.1S computer |
| | but.CONJ say.V.3S.PAST the.DET.DEF boy.N.SG PRT.[or].in.PREP er.IM name the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG fortnight.N.MF.SG back.ADV when.CONJ unk my.ADJ.POSS.1S computer.N.M.SG |
| | but the guy in, er, Pen-y-Groes said the same thing two weeks ago when my computer crashed: |
313 | BEL | o'n i lico RennesCE [?] # yn [/] yn [/] erCE # yn arw . |
| | be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN Rennes PRT PRT IM PRT harsh |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT rough.ADJ+SM |
| | I liked Rennes, er, a lot |
322 | BEL | <o'n i (we)di &g> [//] <o'n i &d> [//] ar y pryd o'n i # trefnu # erCE ymweliad # gan rywun o NicaraguaCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.1S.IMP PRON.1S on DET time be.1S.IMP PRON.1S arrange.NONFIN IM visit from somebody from Nicaragua |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S arrange.V.INFIN er.IM visit.N.M.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM from.PREP name |
| | I'd...I was...at the time I was arranging, er, a visit from somebody from Nicaragua |
323 | BEL | ac erCE +/ . |
| | and IM |
| | and.CONJ er.IM |
| | and er... |
352 | BEL | +, i erCE # llogi tocyn . |
| | to IM hire.NONFIN ticket |
| | to.PREP er.IM hire.V.INFIN ticket.N.M.SG |
| | to, er, book a ticket |
371 | BEL | +, +< Sebastião_SalgadoCE # yr erCE ffotograffydd o # erCE BrazilCE # yn yr umCE # prif squareCE . |
| | Sebastião_Salgado DET IM photographer from IM Brazil in DET IM main square |
| | name the.DET.DEF er.IM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM name in.PREP the.DET.DEF um.IM principal.PREQ square.N.SG |
| | Sebastião Salgado, the, er, photographer from, er, Brazil in the, um, main square |
371 | BEL | +, +< Sebastião_SalgadoCE # yr erCE ffotograffydd o # erCE BrazilCE # yn yr umCE # prif squareCE . |
| | Sebastião_Salgado DET IM photographer from IM Brazil in DET IM main square |
| | name the.DET.DEF er.IM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM name in.PREP the.DET.DEF um.IM principal.PREQ square.N.SG |
| | Sebastião Salgado, the, er, photographer from, er, Brazil in the, um, main square |
373 | BEL | oherwydd welson ni # arddangosfa o ei umCE # erCE # gwaith yn +// . |
| | because see.1PL.PAST PRON.1PL exhibition of POSS.3S IM IM work in |
| | because.CONJ see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P exhibition.N.F.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S um.IM er.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | because we saw an exhibition of his, um, er, work in... |
375 | BEL | +, yn erCE # yn Llundain # ar ffordd i gwyliau arall . |
| | in IM in London on way to holiday other |
| | PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE on.PREP way.N.F.SG to.PREP holidays.N.F.PL other.ADJ |
| | in, er, in London on our way to another holiday |
383 | AWE | ieir <yn yr> [/] erCE # erCE yn y farchnad . |
| | chickens in DET IM IM in DET market |
| | hens.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM |
| | chickens in the...er, er, in the market |
383 | AWE | ieir <yn yr> [/] erCE # erCE yn y farchnad . |
| | chickens in DET IM IM in DET market |
| | hens.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM |
| | chickens in the...er, er, in the market |
407 | BEL | soCE o'n i (y)n # cerdded y holl ffordd # o (y)r erCE # canol y dre # i (y)r # maes parcio # sef # dwy filltir # efo ti (y)n cysgu ar fy (y)sgwyddau . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S PRT walk.NONFIN DET complete way from DET IM middle DET town to DET ground park.NONFIN namely two.F mile with PRON.2S PRT sleep.NONFIN on POSS.1S shoulders |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT walk.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF er.IM middle.N.M.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG park.V.INFIN namely.CONJ two.NUM.F mile.N.F.SG+SM with.PREP you.PRON.2S PRT sleep.V.INFIN on.PREP my.ADJ.POSS.1S shoulders.N.F.PL |
| | so I was walking all the way from, er, the town centre to the carpark, which is two miles, with you sleeping on my shoulders |
424 | BEL | a cawson ni hynny erCE # can mil o weithiau . |
| | and get.1PL.PAST PRON.1PL that IM hundred thousand of times |
| | and.CONJ get.V.3P.PAST we.PRON.1P that.PRON.DEM.SP er.IM can.N.M.SG thousand.N.F.SG of.PREP times.N.F.PL+SM |
| | and we had that a hundred thousand times |
432 | BEL | ond erCE # tro cynta aeth ni yna aethon ni # erCE # i weld yr umCE gwaith # Henri_RivièreCE # sy (y)n xxx . |
| | but IM turn first go.1PL.PAST PRON.1PL there go.1PL.PAST PRON.1PL IM to see.NONFIN DET IM work Henri_Rivière be.PRES.REL PRT |
| | but.CONJ er.IM turn.N.M.SG first.ORD go.V.3S.PAST we.PRON.1P there.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P er.IM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | but, er, the first time we went there, we went, er, to see, the, um, work of Henri Rivière, who's [...] |
432 | BEL | ond erCE # tro cynta aeth ni yna aethon ni # erCE # i weld yr umCE gwaith # Henri_RivièreCE # sy (y)n xxx . |
| | but IM turn first go.1PL.PAST PRON.1PL there go.1PL.PAST PRON.1PL IM to see.NONFIN DET IM work Henri_Rivière be.PRES.REL PRT |
| | but.CONJ er.IM turn.N.M.SG first.ORD go.V.3S.PAST we.PRON.1P there.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P er.IM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | but, er, the first time we went there, we went, er, to see, the, um, work of Henri Rivière, who's [...] |
458 | BEL | oedd y # farchnad yn # anferth # erCE +/ . |
| | be.3S.IMP DET market PRT enormous IM |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF market.N.F.SG+SM PRT huge.ADJ er.IM |
| | the market was enormous, er... |
476 | BEL | yeahCE beth oedd niceCE am erCE DinanCE <oedd y holl> [/] # oedd y holl lle yn hen . |
| | yeah what be.3S.IMP nice about IM Dinan be.3S.IMP DET complete be.3S.IMP DET complete place PRT old |
| | yeah.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF nice.ADJ for.PREP er.IM name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.PREQ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.PREQ where.INT.[or].place.N.M.SG PRT old.ADJ |
| | yeah, what was nice about, er, Dinan, the whole...the whole place was old |
477 | BEL | xx wedi cadw (y)r erCE # y pentre i_gyd +/ . |
| | PRT.PAST keep.NONFIN DET IM DET village all |
| | after.PREP keep.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF village.N.M.SG all.ADJ |
| | [...] kept the whole village... |
482 | BEL | wellCE aethon ni # wrth yr umCE hen erCE quayE [=? ci] # cynta # pan oedd CywrydCE yn cysgu (y)n y carCE . |
| | well go.1PL.PAST PRON.1PL by DET IM old IM quay first when be.3S.IMP Cywryd PRT sleep.NONFIN in DET car |
| | well.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P by.PREP the.DET.DEF um.IM old.ADJ er.IM quay.N.SG first.ORD when.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | well, we went by the, um, old, er, quay first, when Cywryd was sleeping in the car |
493 | BEL | +, pan o'n i wneud erCE +/ . |
| | when be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN IM |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM er.IM |
| | when I did, er... |
502 | BEL | +< +, sef barrageE erCE # ynni [?] # erCE o (y)r yr umCE # llanw . |
| | namely barrage IM energy IM from DET DET IM tide |
| | namely.CONJ barrage.N.SG er.IM energy.N.M.SG er.IM of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM incoming tide.N.M.SG.[or].fill.V.INFIN |
| | that is, barrage, er, energy, er, from the, er, tide |
502 | BEL | +< +, sef barrageE erCE # ynni [?] # erCE o (y)r yr umCE # llanw . |
| | namely barrage IM energy IM from DET DET IM tide |
| | namely.CONJ barrage.N.SG er.IM energy.N.M.SG er.IM of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM incoming tide.N.M.SG.[or].fill.V.INFIN |
| | that is, barrage, er, energy, er, from the, er, tide |
511 | BEL | ac oedden nhw (y)n # sôn am wneud (y)r un peth efo (y)r erCE # afon umCE +/ . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT mention.NONFIN about do.NONFIN DET one thing with DET IM river IM |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT mention.V.INFIN for.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF er.IM river.N.F.SG um.IM |
| | and they were talking about doing the same thing with the, er river, um... |
531 | CYW | pentre [?] erCE bach [?] . |
| | village IM small |
| | village.N.M.SG er.IM small.ADJ |
| | er, small village |
543 | BEL | ond erCE oedd e tipyn bach oer oedd . |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM a_little small cold be.3S.IMP |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG small.ADJ cold.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | but, er, it was a little bit cold, wasn't it |
547 | BEL | +< na # oedd ti (y)n crio oeddet # erCE ar ochr . |
| | no be.3S.IMP PRON.2S.IMP PRON.2S PRT cry.NONFIN be.2S.IMP IM at side |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S PRT cry.V.INFIN be.V.2S.IMPERF er.IM on.PREP side.N.F.SG |
| | no, you were crying, weren't you, at the side |
574 | CYW | erCE hwnna . |
| | IM that |
| | er.IM that.PRON.DEM.M.SG |
| | er, that one |
590 | BEL | soCE xx un peth arall dw i (y)n lico amdano fo # erCE xx # does dim angen i gyrru # yn pell . |
| | so one thing other be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN about.3SM PRON.3SM IM be.3S.PRES.NEG NEG need to drive.NONFIN PRT far |
| | so.ADV one.NUM thing.N.M.SG other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV need.N.M.SG to.PREP drive.V.INFIN PRT far.ADJ |
| | so, [...] one other thing I like about it, er [...] there's no need to drive far |
697 | BEL | &d erCE na . |
| | IM no |
| | er.IM no.ADV |
| | er, no |
812 | BEL | erCE ElfynCE . |
| | IM Elfyn |
| | er.IM name |
| | er, Elfyn |
820 | BEL | ddim yn gwybod oedd umCE # hogyn # BranwenCE <yn yr> [/] erCE # yn y # feithrinfa . |
| | NEG PRT know.NONFIN be.3S.IMP IM boy Branwen in DET IM in DET nursery |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF um.IM lad.N.M.SG name in.PREP the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF unk |
| | didn't know that, um, Branwen's boy was in the...er, in the nursery |
884 | BEL | dw i meddwl aeth hi i (y)r shopCE yr umCE opticianE a &f cael &d yr umCE # erCE prescriptionCE # diwetha a wedi ordro nhw a wedi prynu nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN go.3S.PAST PRON.3SF to DET shop DET IM optician and get.NONFIN DET IM IM prescription previous and PRT.PAST order.NONFIN PRON.3PL and PRT.PAST buy.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG the.DET.DEF um.IM optician.N.SG and.CONJ get.V.INFIN the.DET.DEF um.IM er.IM prescription.N.SG last.ADJ and.CONJ after.PREP order.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ after.PREP buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I think she went to the um, optician's shop and got the, um, er, last prescription, and ordered them and bought them |