1 | AWE | rhwng [?] xx . |
| | between |
| | between.PREP |
| | between [...] |
2 | BEL | ti gallu dilyn o ? |
| | PRON.2S can.NONFIN follow.NONFIN PRON.3SM |
| | you.PRON.2S be_able.V.INFIN follow.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | can you follow it? |
3 | AWE | (e)rioed (we)di bod i fan (y)na o blaen . |
| | never PRT.PAST be.NONFIN to place there of front |
| | never.ADV after.PREP be.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | never been there before |
4 | BEL | niceCE [?] . |
| | nice |
| | nice.ADJ |
| | nice |
5 | AWE | xx . |
| | |
| | |
| | |
6 | BEL | xx sbïo ar y gwyliau rŵan . |
| | look.NONFIN on DET holiday now |
| | look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL now.ADV |
| | [...] looking at the holiday now |
7 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
8 | BEL | +< bydd mamCE a dadCE yn siarad am y gwyliau . |
| | be.3S.FUT mum and dad PRT speak about DET holiday |
| | be.V.3S.FUT mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL |
| | mum and dad are going to speak about the holiday |
9 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
10 | BEL | oedd dw i meddwl . |
| | be.3S.IMP be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | yes, I think so |
11 | BEL | rightCE # mamCE a dadCE yn siarad lotCE mwy . |
| | right mum and dad PRT speak.NONFIN lot more |
| | right.ADJ mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG PRT talk.V.INFIN lot.N.SG more.ADJ.COMP |
| | right, mum and dad are speaking a lot more |
12 | BEL | dyd(yn) ni (ddi)m yn siarad # digon gyda (e)i_gilydd dw meddwl . |
| | be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT speak.NONFIN enough with together be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN enough.QUAN with.PREP each_other.PRON.3SP be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | we're not speaking with each other enough, I think |
13 | AWE | syniad pwy oedd mynd i Llydaw ? |
| | idea who be.3S.IMP go.NONFIN to Brittany |
| | idea.N.M.SG who.PRON be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN to.PREP name |
| | whose idea was it to go to Brittany? |
14 | BEL | fi # fi bob tro &=sniff . |
| | PRON.1S PRON.1S every turn |
| | I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | me, me every time |
15 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
16 | BEL | +< <dw wedi> [?] +// . |
| | be.1S.PRES PRT.PAST |
| | be.V.1S.PRES after.PREP |
| | I've... |
17 | AWE | beth ? |
| | what |
| | what.INT |
| | what? |
18 | CYW | <fan (yn)a> [?] xx ni ar cwch yn_de . |
| | place there PRON.1PL on boat TAG |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV we.PRON.1P on.PREP boat.N.M.SG isn't_it.IM |
| | there [...] us on the boat, isn't it |
19 | BEL | ar y cwch . |
| | on DET boat |
| | on.PREP the.DET.DEF boat.N.M.SG |
| | on the boat |
20 | BEL | dan ni (y)n mynd &ʧʧ trwy (y)r peth yn araf # yeahCE . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN through DET thing PRT slow yeah |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT slow.ADJ yeah.ADV |
| | we're going through the thing slowly, yeah |
21 | BEL | soCE ces i +/ . |
| | so get.1S.PAST PRON.1S |
| | so.ADV get.V.1S.PAST I.PRON.1S |
| | so I got... |
22 | AWE | o'n i [=? ni] (we)di bod yn Llydaw o blaen do [?] . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in Brittany of front yes |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | I'd [or we'd ?] been in Brittany before, hadn't I |
23 | BEL | un waith . |
| | one time |
| | one.NUM time.N.F.SG+SM |
| | once |
24 | AWE | oeddet ti (e)rioed (we)di bod . |
| | be.2S.IMP PRON.2S never PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S never.ADV after.PREP be.V.INFIN |
| | you'd never been |
25 | BEL | ond [?] <dw i isio bod> [//] dw i isio mynd yna # bob blwyddyn . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S want be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S want go.NONFIN there every year |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN there.ADV each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | but I want to be...I want to go there every year |
26 | AWE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
27 | BEL | ond dw i (ddi)m yn gallu mynd yna bob blwyddyn . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT can.NONFIN go.NONFIN there every year |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | but I can't go there every year |
28 | CYW | <ni fan (y)na gyda crempog> [?] . |
| | PRON.1PL place there with pancake |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV with.PREP unk |
| | us there with a pancake |
29 | BEL | a dw i isie wneud y pedwar ardal . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S want do.NONFIN DET four.M area |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF four.NUM.M region.N.F.SG.[or].regional.ADJ |
| | and I want to do the four areas |
30 | BEL | soCE lle aethon ni tro (y)ma ? |
| | so where go.1PL.PAST PRON.1PL turn here |
| | so.ADV where.INT.[or].place.N.M.SG go.V.3P.PAST we.PRON.1P turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | so where did we go this time? |
31 | CYW | i fan (y)na . |
| | to place there |
| | to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there |
32 | AWE | tŷ bach ni . |
| | house small PRON.1PL |
| | house.N.M.SG small.ADJ we.PRON.1P |
| | our little house |
33 | BEL | &=tries_to_read_French_place_name neu beth bynnag ydy o . |
| | or what ever be.3S.PRES PRON.3SM |
| | or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | [reads French name] or whatever it is |
34 | CYW | hwnna (y)dy carCE [?] . |
| | that be.3S.PRES car |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES car.N.SG |
| | that's the car |
35 | AWE | a pam ti licio fo +//? |
| | and why PRON.2S like.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ why?.ADV you.PRON.2S like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and why do you like it... |
36 | CYW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
37 | BEL | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
38 | AWE | pam ti licio fo gymaint ? |
| | why PRON.2S like.NONFIN PRON.3SM so_much |
| | why?.ADV you.PRON.2S like.V.INFIN he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM |
| | why do you like it so much? |
39 | BEL | erCE oherwydd # dw i (y)n # pell pell o Cymru . |
| | IM because be.1S.PRES PRON.1S PRT far far from Wales |
| | er.IM because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT far.ADJ far.ADJ of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE |
| | er, because I'm far away from Wales |
40 | BEL | a # does dim_byd i poeni amdano . |
| | and be.3S.PRES.NEG nothing to worry.NONFIN about.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG nothing.ADV to.PREP worry.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S |
| | and there's nithing to worry about |
41 | BEL | a mae Llydaw yn lle braf iawn . |
| | and be.3S.PRES Brittany PRT place pleasant very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name in.PREP place.N.M.SG fine.ADJ very.ADV |
| | and Brittany's a very nice place |
42 | BEL | lotCE o hanes lotCE o llefydd niceCE . |
| | lot of history lot of places nice |
| | lot.N.SG of.PREP story.N.M.SG lot.N.SG of.PREP places.N.M.PL nice.ADJ |
| | a lot of history, a lot of nice places |
43 | CYW | +< <CywrydCE ar y dotsCE> [?] xx . |
| | Cywryd on DET dots |
| | name on.PREP the.DET.DEF dot.N.SG+PL.[or].tot.N.SG+SM+PL |
| | Cywryd on the dots [...] |
44 | BEL | a # oedd [?] lotCE o pethau i gwneud . |
| | and be.3S.IMP lot of things to do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL to.PREP make.V.INFIN |
| | and there was a lot of things to do |
45 | CYW | +< <a helmetCE> [//] ehCE ehCE CywrydCE gyda helmetCE # a teddyCE [?] # a coatCE # a +/ . |
| | and helmet IM IM Cywryd with helmet and teddy and coat and |
| | and.CONJ helmet.N.SG eh.IM eh.IM name with.PREP helmet.N.SG and.CONJ teddy.N.SG and.CONJ coat.N.SG and.CONJ |
| | and a helmet, eh eh, Cywryd with a helmet and a teddy and a coat |
46 | BEL | +< CywrydCE ? |
| | Cywryd |
| | name |
| | Cywryd? |
47 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
48 | BEL | &n ohCE oedd hwn yn dŷ welson ni # yn y cafeCE dw meddwl ar y ffordd lawr . |
| | IM be.3S.IMP this PRT house see.1PL.PAST PRON.1PL in DET cafe be.1S.PRES think.NONFIN on DET way down |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG PRT house.N.M.SG+SM see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES think.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | oh, this was a house we saw in the cafe, I think, on the way down |
49 | AWE | dw i licio fo am bod o (y)n hen . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN PRON.3SM for be.NONFIN PRON.3SM PRT old |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT old.ADJ |
| | I like it because it's old |
50 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
51 | AWE | +< aeth [?] y storyCE roundCE # cyn y gwyliau yma bod fi [//] mamCE (we)di colli sbectol # diwrnod cynt . |
| | go.3S.PAST DET story round before DET holiday here be.NONFIN PRON.1S mum PRT.PAST lose.NONFIN glasses day before |
| | go.V.3S.PAST the.DET.DEF story.N.SG round.ADJ before.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL here.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM mam.N.SG after.PREP lose.V.INFIN glasses.N.F.PL day.N.M.SG earlier.ADJ |
| | the story went round before this holiday that I...mum had lost her glasses the day before |
52 | AWE | ac oedd raid fi drio ffeindio sbectol newydd . |
| | and be.3S.IMP necessity PRON.1S try.NONFIN find.NONFIN glasses new |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM try.V.INFIN+SM find.V.INFIN glasses.N.F.PL new.ADJ |
| | and I had to try to find new glasses |
53 | AWE | a ges i un yn diwedd yn # PontypriddCE ia ? |
| | and get.1S.PAST PRON.1S one in end in Pontypridd yes |
| | and.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S one.NUM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG in.PREP name yes.ADV |
| | and I got some in the end in Pontypridd, yes? |
54 | CYW | ni # fan (y)na xx fan (y)na . |
| | PRON.1PL place there place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | us there [...] there |
55 | BEL | +< a <(y)r bobl> [//] pawb yn glên . |
| | and DET people everybody PRT kind |
| | and.CONJ the.DET.DEF people.N.F.SG+SM everyone.PRON PRT.[or].in.PREP unk |
| | and the people...everybody was kind |
56 | AWE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
57 | BEL | +< gest [?] ti shockCE gweld bod pawb yn y de # yn clên . |
| | get.2S.PAST PRON.2S shock see.NONFIN be.NONFIN everybody in DET south PRT kind |
| | get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S shock.N.SG see.V.INFIN be.V.INFIN everyone.PRON in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG PRT.[or].in.PREP unk |
| | you got a shock to see that everybody in the south were kind |
58 | CYW | +< ni (y)n fan (y)na . |
| | PRON.1PL in place there |
| | we.PRON.1P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | us there |
59 | CYW | +< xx ni (y)n fan (y)na ! |
| | PRON.1PL in place there |
| | we.PRON.1P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | [...] us there! |
60 | AWE | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
61 | BEL | oedd hwn <yn y> [/] # yn yr eglwys cadeiriol # y:n WinchesterCE &a +// . |
| | be.3S.IMP this in DET in DET church cathedral in Winchester |
| | be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG unk in.PREP name |
| | this was in the...in the cathedral in Winchester... |
62 | AWE | +< <paned gynta> [?] xx . |
| | cupp first |
| | cupful.N.M.SG first.ORD+SM |
| | first cuppa [...] |
63 | BEL | ond cyn i ni mynd yna # &m ar y ffordd lawr i Llydaw # wnaethon ni protestCE . |
| | but before to PRON.1PL go.NONFIN there on DET way down to Brittany do.1PL.PAST PRON.1PL protest |
| | but.CONJ before.PREP to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG down.ADV to.PREP name do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P protest.N.SG |
| | but before we went there, on the way down to Brittany, we did a protest |
64 | AWE | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
65 | CYW | <daddyCE fan (y)na yn_de> [?] . |
| | daddy place there TAG |
| | daddy.N.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV isn't_it.IM |
| | dady there, isn't it |
66 | CYW | &m <ni ar y trainCE> [?] . |
| | PRON.1PL on DET train |
| | we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF train.N.SG |
| | us on the train |
67 | BEL | &to [//] doedd y crossingE +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG DET crossing |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF cross.N.SG+ASV |
| | the crossing wasn't... |
68 | CYW | ti [//] [?] ni fan (y)na hefyd . |
| | PRON.2S PRON.1PL place there also |
| | you.PRON.2S we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | you...us there too |
69 | BEL | +, ddim mor drwg na hynny ar_wahân y ffaith deffrodd CywrydCE yn [?] canol y nos . |
| | NEG so bad PRT that except DET fact wake.3S.PAST Cywryd in middle DET night |
| | not.ADV+SM so.ADV bad.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.SP separate.ADV the.DET.DEF fact.N.F.SG waken.V.3S.PAST.[or].waken.V.3S.PAST name PRT.[or].in.PREP middle.N.M.SG the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | not that bad except for the fact that Cywryd woke up in the middle of the night |
70 | AWE | pwy oedd yn cysgu fan (y)na yn yr erCE cwch . |
| | who be.3S.IMP PRT sleep.NONFIN place there in DET IM boat |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT sleep.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF er.IM boat.N.M.SG |
| | who was sleeping there in the, er, boat? |
71 | CYW | umCE ni . |
| | IM PRON.1PL |
| | um.IM we.PRON.1P |
| | um, us |
72 | BEL | yeahCE a pwy oedd yn crio . |
| | yeah and who be.3S.IMP PRT cry.NONFIN |
| | yeah.ADV and.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT cry.V.INFIN |
| | yeah, and who was crying? |
73 | CYW | CywrydCE . |
| | Cywryd |
| | name |
| | Cywryd |
74 | BEL | CywrydCE . |
| | Cywryd |
| | name |
| | Cywryd |
75 | BEL | a be digwyddodd ? |
| | and what happen.3S.PAST |
| | and.CONJ what.INT happen.V.3S.PAST |
| | and what happened? |
76 | BEL | es i holl ffordd o_gwmpas y # cwch efo CywrydCE am un o gloch yn y bore . |
| | go.1S.PAST PRON.1S complete way around DET boat with Cywryd at one of clock in DET morning |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S all.PREQ way.N.F.SG around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF boat.N.M.SG with.PREP name for.PREP one.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | I went all the way around the boat with Cywryd at one o'clock in the morning |
77 | BEL | oherwydd oedd pobl yn # twt_twtio drws nesa oedden . |
| | because be.3S.IMP people PRT tut_tutting door next be.3PL.IMP |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP unk door.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.13P.IMPERF |
| | because people were tut-tutting next door weren't they |
78 | AWE | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
79 | AWE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
80 | BEL | +< xx cyrhaeddon ni yn Saint_MaloCE . |
| | arrive.1PL.PAST PRON.1PL in Saint_Malo |
| | arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P in.PREP name |
| | [...] we arrived in Saint Malo |
81 | BEL | a ti cofio Saint_MaloCE ? |
| | and PRON.2S remember.NONFIN Saint Malo |
| | and.CONJ you.PRON.2S remember.V.INFIN name |
| | and do you remember Saint Malo |
82 | CYW | (y)dw [?] . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.1S.PRES |
| | yes |
83 | BEL | lle braf iawn . |
| | place pleasant very |
| | place.N.M.SG fine.ADJ very.ADV |
| | a very nice place |
84 | BEL | dw i meddwl oedd hwnnw fy hoff lle # ar y gwyliau # tan cyrhaeddon ni erCE # ar diwedd y +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP that POSS.1S favourite place on DET holiday until arrive.1PL.PAST PRON.1PL IM on end DET |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.1S favourite.ADJ place.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL until.PREP arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P er.IM on.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF |
| | I think that was my favourite place on the holiday, until we arrived at, er, at the end of the |
85 | CYW | +< ehCE ehCE <dw isio> [?] # &m mwy # <o lluniau> [?] . |
| | IM IM be.1S.PRES want more of pictures |
| | eh.IM eh.IM be.V.1S.PRES want.N.M.SG more.ADJ.COMP of.PREP pictures.N.M.PL |
| | eh, eh, I want more pictures |
86 | AWE | dan ni (ddi)m (we)di <gorffen siarad> [=! laughs] . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT.PAST finish.NONFIN speak.NONFIN |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP complete.V.INFIN talk.V.INFIN |
| | we haven't finished speaking |
87 | BEL | +, y gwyliau . |
| | DET holiday |
| | the.DET.DEF holidays.N.F.PL |
| | the holiday |
88 | BEL | dan ni sôn am y gwyliau rŵan . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL mention.NONFIN about DET holiday now |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL now.ADV |
| | we're talking about the holiday now |
89 | AWE | gei di xxx de # <tra mae> [//] # tra dan ni trio cofio . |
| | get.2S.NONPAST PRON.2S TAG whilst be.3S.PRES whilst be.1PL.PRES PRON.1PL try.NONFIN remember.NONFIN |
| | get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM be.IM+SM while.CONJ be.V.3S.PRES while.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P try.V.INFIN remember.V.INFIN |
| | you can [...] right, whilst...whilst we're trying to remember |
90 | BEL | ti gallu cael xx a geith mamCE a dadCE yn siarad am y gwyliau # yeahCE ? |
| | PRON.2S can.NONFIN get.NONFIN and get.3S.NONPAST mum and dad PRT speak.NONFIN about DET holiday yeah |
| | you.PRON.2S be_able.V.INFIN get.V.INFIN and.CONJ get.V.3S.PRES+SM mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL yeah.ADV |
| | you can get [...] yeah and mum and dad can speak about the holiday, yeah? |
91 | BEL | soCE # oedd Saint_MaloCE (y)n braf iawn # oherwydd # cyrhaeddon ni yn cynnar # &ss syth offCE yr erCE # y cwch . |
| | so be.3S.IMP Saint_Malo PRT pleasant very because arrive.1PL.PAST PRON.1PL PRT early straight off DET IM DET boat |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT fine.ADJ very.ADV because.CONJ arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P PRT early.ADJ straight.ADJ off.PREP the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF boat.N.M.SG |
| | so, Saint Malo was very nice, because we arrived early, straight off the, er, the boat |
92 | BEL | ond erCE # <oedd e (y)n> [/] # oedd e (y)n hollol wag . |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT complete empty |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ empty.ADJ+SM |
| | but er, it was...it was completely empty |
93 | BEL | xx gallu siarad xx . |
| | can.NONFIN speak.NONFIN |
| | be_able.V.INFIN.[or].capability.N.M.SG talk.V.INFIN |
| | [...] can speal [...] |
94 | BEL | ti isio siarad efo fi rŵan ? |
| | PRON.2S want speak.NONFIN with PRON.1S now |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM now.ADV |
| | do you want to speak to me now |
95 | CYW | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
96 | BEL | be [/] # be wnes ti # yn Saint_MaloCE ? |
| | what what do.2S.PAST PRON.2S in Saint_Malo |
| | what.INT what.INT do.V.1S.PAST+SM you.PRON.2S in.PREP name |
| | what...what did you do in Saint Malo |
97 | BEL | ti cofio ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN |
| | do you remember? |
98 | CYW | erCE gwyliau [?] . |
| | IM holiday |
| | er.IM holidays.N.F.PL |
| | er, holiday |
99 | BEL | aethon ni # i (y)r # cafeCE . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to DET cafe |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF unk |
| | we went to the cafe |
100 | CYW | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
101 | BEL | a ti (y)n cofio chwarae ? |
| | and PRON.2S PRT remember.NONFIN play.NONFIN |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN play.V.INFIN |
| | and do you remember playing? |
102 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
103 | BEL | chwarae efo # plant # Llydaweg . |
| | play.NONFIN with children Breton |
| | play.V.2S.IMPER with.PREP child.N.M.PL name |
| | playing with Breton children |
104 | CYW | +< &t xx xx . |
| | |
| | unk |
| | |
105 | BEL | tri . |
| | three.M |
| | three.NUM.M |
| | three |
106 | BEL | a [?] +/ . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and... |
107 | CYW | ehCE CywrydCE yn y carCE . |
| | IM Cywryd in DET car |
| | eh.IM name in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | eh, Cywryd in the car |
108 | CYW | ehCE CywrydCE +/ . |
| | IM Cywryd |
| | eh.IM name |
| | eh Cywryd... |
109 | BEL | +< oedd yn y carCE . |
| | be.3S.IMP in DET car |
| | be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | yes, in the car |
110 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
111 | BEL | ond oedd lotCE o arwyddion yna # oedd ? |
| | but be.3S.IMP lot of signs there be.3S.IMP |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF lot.N.SG of.PREP signs.N.MF.PL there.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | but there were a lot of signs there, weren't there |
112 | BEL | lotCE o arwyddion ar yr # hen adeiladau . |
| | lot of signs on DET old buildings |
| | lot.N.SG of.PREP signs.N.MF.PL on.PREP the.DET.DEF old.ADJ buildings.N.MF.PL |
| | a lot of signs on the old buildings |
113 | AWE | <dw i (y)n y golwg wan> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S in DET view now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF view.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm in view now |
114 | BEL | umCE # Palesteina [?] . |
| | IM Palestine |
| | um.IM name |
| | um, Palestine? |
115 | AWE | erCE &=sigh na [//] ia dw meddwl ia . |
| | IM no yes be.1S.PRES think.NONFIN yes |
| | er.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ yes.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN yes.ADV |
| | er, no...yes I think, yes |
116 | CYW | <fi yn> [?] xx eto [?] . |
| | PRON.1S in again |
| | I.PRON.1S+SM PRT again.ADV |
| | me in [...] again |
117 | BEL | soCE mae dy famCE mynd i Palesteina wsnos nesa tydy . |
| | so be.3S.PRES POSS.2S mother go.NONFIN to Palestine week next be.3S.PRES.NEG |
| | so.ADV be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM go.V.INFIN to.PREP name week.N.F.SG next.ADJ.SUP unk |
| | so, your mother's going to Palestine next week, isn't she |
118 | BEL | ond ti ddim wedi sylwi hynny . |
| | but PRON.2S NEG PRT.PAST notice.NONFIN that |
| | but.CONJ you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP notice.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | but you haven't noticed that |
119 | AWE | dan ni &l [//] dau licio teithio dydan . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL two.M like.NONFIN travel.NONFIN be.1PL.PRES.NEG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P two.NUM.M like.V.INFIN travel.V.INFIN unk |
| | we both like travelling, don't we |
120 | BEL | ydyn yn ofnadwy . |
| | be.1PL.PRES PRT terrible |
| | be.V.3P.PRES PRT terrible.ADJ |
| | yes, terribly |
121 | AWE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
122 | BEL | gormod dw i meddwl . |
| | too_much be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | too_much.QUANT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | too much, I think |
123 | BEL | ond <ti lic(io)> [/] # ti licio teithio hyd_(y)n_oed mwy na fi . |
| | but PRON.2S like.NONFIN PRON.2S like.NONFIN travel.NONFIN even more PRT PRON.1S |
| | but.CONJ you.PRON.2S like.V.INFIN you.PRON.2S like.V.INFIN travel.V.INFIN even.ADV more.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | but you like...you like travelling even more than me |
124 | AWE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
125 | BEL | erCE # a ti licio # llefydd newydd . |
| | IM and PRON.2S like.NONFIN places new |
| | er.IM and.CONJ you.PRON.2S like.V.INFIN places.N.M.PL new.ADJ |
| | er, and you like new places |
126 | BEL | soCE dyna hwn [//] [?] un o (y)r pethau <am y> [//] # am Llydaw dw i meddwl . |
| | so there this one of DET things about DET about Brittany be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | so.ADV that_is.ADV this.PRON.DEM.M.SG one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF for.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | so that's one of the things about the...about Brittany, I think |
127 | BEL | oherwydd <mae bob> [//] mae # o leia pedwar # neu pump ardal gwahanol . |
| | because be.3S.PRES every be.3S.PRES of least four.M or five area different |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES each.PREQ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM four.NUM.M or.CONJ five.NUM region.N.F.SG different.ADJ |
| | because every...there are at least four or five different areas |
128 | BEL | soCE dan ni gallu mynd yn [/] # yn_ôl # bob blwyddyn . |
| | so be.1PL.PRES PRON.1PL can.NONFIN go.NONFIN PRT back every year |
| | so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P be_able.V.INFIN go.V.INFIN PRT back.ADV each.PREQ+SM year.N.F.SG |
| | so we can go back every year |
129 | BEL | ond +/ . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
130 | AWE | dw i (y)n aml yn yr un sy (y)n # dewis tŷ dydw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT often PRT DET one be.PRES.REL PRT choose.NONFIN house be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT frequent.ADJ in.PREP the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT choose.V.INFIN house.N.M.SG be.V.1S.PRES.NEG |
| | I'm often the one who chooses a house, aren't I |
131 | AWE | a dw i (y)n trio wneud ryw fath o amserlen . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN do.NONFIN some kind of timetable |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP timetable.N.F.SG |
| | and I try to make some kind of timetable |
132 | AWE | ond &=laugh dw i (ddi)m yn bersonCE trefnus iawn . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT person organised very |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT person.N.SG+SM organised.ADJ very.ADV |
| | but I'm not a very organised person |
133 | BEL | na xx . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no [...] |
134 | BEL | oedd y tŷ yn tipyn bach o # twll y tro yma . |
| | be.3S.IMP DET house PRT a_little small of hole DET turn here |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF house.N.M.SG PRT.[or].in.PREP little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP hole.N.M.SG that.PRON.REL turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | the house was a bit of a dump this time |
135 | AWE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
136 | BEL | ond erCE # oedd y lle yn niceCE iawn oedd ? |
| | but IM be.3S.IMP DET place PRT nice very be.3S.IMP |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.M.SG PRT nice.ADJ very.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | but er, the place was very nice, wasn't it? |
137 | AWE | oedd gynnon ni xx +/ . |
| | be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | we had [...] |
138 | CYW | isio MaliCE . |
| | want Mali |
| | want.N.M.SG name |
| | want Mali |
139 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
140 | AWE | xx <gafael yn> [?] Sali_MaliCE ? |
| | hold.NONFIN in Sali_Mali |
| | grasp.V.2S.IMPER in.PREP name |
| | [...] hold Sali Mali? |
141 | AWE | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
142 | BEL | a [?] +// . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and... |
143 | CYW | &t ehCE &t ehCE ehCE ti gyda xx drost [?] xx ti . |
| | IM IM IM PRON.2S with over you |
| | eh.IM eh.IM eh.IM you.PRON.2S with.PREP over.PREP you.PRON.2S |
| | eh, eh, eh you with [...] over [...] you |
144 | BEL | +< aethon ni # i (y)r un lle bob [/] bob bore . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to DET one place every every morning |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG each.PREQ+SM each.PREQ+SM morning.N.M.SG |
| | we went to the same place every...every morning |
145 | BEL | ohCE sbia be +// . |
| | IM look.2S.IMPER what |
| | oh.IM look.V.2S.IMPER what.INT |
| | oh, look what... |
146 | CYW | +< ahCE [?] . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
147 | BEL | be mae CywrydCE wedi prynu ? |
| | what be.3S.PRES Cywryd PRT.PAST buy.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES name after.PREP buy.V.INFIN |
| | what has Cywryd bought? |
148 | CYW | <bara hir> [?] . |
| | bread long |
| | bread.N.M.SG long.ADJ |
| | long bread |
149 | BEL | fara hir . |
| | bread long |
| | bread.N.M.SG+SM long.ADJ |
| | long bread |
150 | BEL | aethon ni i ComboCE [?] bob bore . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to Combo every morning |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name each.PREQ+SM morning.N.M.SG |
| | we went to Combo [?] every morning |
151 | CYW | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
152 | BEL | ac oedd e (y)n # lle +/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT place |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP where.INT |
| | and it was a place... |
153 | AWE | wnest ti (ddi)m [?] ffrindiau efo (y)r hogan bach yma . |
| | do.2S.PAST PRON.2S NEG friends with DET girl small here |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM friends.N.M.PL with.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG small.ADJ here.ADV |
| | you didn't [?] make friends with this little girl? |
154 | CYW | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
155 | AWE | <dw (ddi)m yn cofio> [?] xx +/ . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember [...] ... |
156 | BEL | IsabelleCE . |
| | Isabelle |
| | name |
| | Isabelle |
157 | BEL | soCE oedd ti tipyn bach o RomeoCE # oeddet ? |
| | so be.2S.IMP PRON.2S a_little small of Romeo be.2S.IMP |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP name be.V.2S.IMPERF |
| | so you were a bit of a Romeo, were you? |
158 | CYW | yeahCE a fi # pêl bach fan (y)na . |
| | yeah and PRON.1S ball small place there |
| | yeah.ADV and.CONJ I.PRON.1S+SM ball.N.F.SG small.ADJ place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yeah, and me, small ball there |
159 | BEL | gest ti pêl # Brittany_FerriesCE . |
| | get.2S.PAST PRON.2S Brittany_Ferries |
| | get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S ball.N.F.SG name |
| | you got a Brittany Ferries ball |
160 | AWE | <be wnaethon ni o blaen> [?] ? |
| | what do.1PL.PAST PRON.1PL of before |
| | what.INT do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | what did we do before? |
161 | AWE | tua faint <oedd ei oed o> [?] ? |
| | approximately how_much be.3S.IMP POSS.3SM age PRON.3SM |
| | towards.PREP size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S age.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | about how old was he? |
162 | BEL | chwe mis . |
| | six month |
| | six.NUM month.N.M.SG |
| | six month |
163 | AWE | xx +// . |
| | |
| | |
| | |
164 | AWE | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
165 | BEL | chwe mis y tro cynta . |
| | six month DET turn first |
| | six.NUM month.N.M.SG that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD |
| | six months the first time |
166 | AWE | pawb yn # gofyn i ti pwy oedd yr hogyn [//] <hogan bach> [//] hogyn bach . |
| | everybody PRT ask.NONFIN to PRON.2S who be.3S.IMP DET boy girl small boy small |
| | everyone.PRON PRT ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S who.PRON be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lad.N.M.SG girl.N.F.SG small.ADJ lad.N.M.SG small.ADJ |
| | everybody asking you who the boy...little girl...little boy was |
167 | AWE | ac o'n i (y)n trio # siarad yn Ffrengig efo nhw . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT try.NONFIN speak.NONFIN in French with PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT try.V.INFIN talk.V.INFIN in.PREP name with.PREP they.PRON.3P |
| | and I was trying to speak French with them |
168 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
169 | AWE | (y)n_de . |
| | TAG |
| | isn't_it.IM |
| | isn't it |
170 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
171 | AWE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
172 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
173 | AWE | amdanat ti oedden ni yeahCE . |
| | about.2S PRON.2S be.1PL.IMP PRON.1PL yeah |
| | for_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P yeah.ADV |
| | we were, about you, yeah |
174 | BEL | ac oedd [//] oedd ni (y)n trio i # esbonio iddo nhw oedd y enw (y)n # Ffrangeg XCE . |
| | and be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.1PL PRT try.NONFIN to explain.NONFIN to.3PL PRON.3PL be.3S.IMP DET name PRT French X |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P PRT try.V.INFIN to.PREP explain.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG in.PREP name name |
| | and we were trying to explain to them the name in French was X |
175 | CYW | +< sbia xx . |
| | look.2S.IMPER |
| | look.V.2S.IMPER |
| | look, [...] |
176 | AWE | XCE yeahCE . |
| | X yeah |
| | name yeah.ADV |
| | X yeah |
177 | BEL | XCE . |
| | X |
| | name |
| | X |
178 | AWE | dyna be (y)dy CywrydCE yn Ffrangeg . |
| | there what be.3S.PRES Cywryd in French |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES name in.PREP name |
| | that's what Cywryd is in French |
179 | AWE | ond o'n i licio (y)r cafesCE . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN DET cafes |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | but I liked the cafes |
180 | AWE | dan ni (y)n # rei garw am cafesCE xx # dydan [?] . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT some harsh for cafes be.1PL.PRES.NEG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP some.PRON+SM rough.ADJ for.PREP unk unk |
| | we're big on cafes, aren't we |
181 | CYW | ti wneud o eto . |
| | PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM again |
| | you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV |
| | you do it again |
182 | AWE | <ti isio fi> [?] ? |
| | PRON.2S want PRON.1S |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | do you want me? |
183 | BEL | +< ac oedd [//] oedden nhw (y)n galw fo # <Petit_MignonCE> ["] . |
| | and be.3S.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM Petit_Mignon |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S name |
| | and they called him "Petit Mignon" |
184 | AWE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
185 | BEL | beth bynnag ydy o . |
| | what ever be.3S.PRES PRON.3SM |
| | thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | whatever it is |
186 | BEL | bob [/] # bob xx yn dweud +"/ . |
| | every every PRT say.NONFIN |
| | each.PREQ+SM each.PREQ+SM PRT say.V.INFIN |
| | every...every [...] saying: |
187 | BEL | +" ohCE sbia . |
| | IM look.2S.IMPER |
| | oh.IM look.V.2S.IMPER |
| | "oh look" |
188 | BEL | pan oeddet ti chwe mis +"/ . |
| | when be.2S.IMP PRON.2S six month |
| | when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S six.NUM month.N.M.SG |
| | when you were six months: |
189 | BEL | +" Petit_MignonCE . |
| | petit_mignon |
| | name |
| | "Petit Mignon" |
190 | AWE | <ddim yn gallu> [?] xxx <arnat ti> [?] . |
| | NEG PRT can.NONFIN on.2S PRON.2S |
| | not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN on_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | can't [...] on you |
191 | AWE | ti gallu ? |
| | PRON.2S can.NONFIN |
| | you.PRON.2S be_able.V.INFIN |
| | can you? |
192 | BEL | soCE yeahCE aethon ni i BécherelCE na ddim BécherelCE ComboCE [?] bob [/] # bob dydd mwy neu lai # i prynu erCE # bwyd i coginio . |
| | so yeah go.1PL.PAST PRON.1PL to Bécherel no NEG Bécherel Combo every every day more or less to buy.NONFIN IM food fo cook.NONFIN |
| | so.ADV yeah.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name (n)or.CONJ not.ADV+SM name name each.PREQ+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM to.PREP buy.V.INFIN er.IM food.N.M.SG to.PREP cook.V.INFIN |
| | so, yeah, we went to Bécherel, no not Bécherel, Combo every...every day more or less, to buy, er, food to cook |
193 | BEL | ac oedd e (y)n lle braf iawn . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT place pleasant very |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG fine.ADJ very.ADV |
| | and it was a very nice place |
194 | BEL | ac oedd y siopau [/] # siopau (y)r [?] erCE # bwyd yn arbennig o dda . |
| | and be.3S.IMP DET siops siops DET IM food PRT special of good |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF shops.N.F.PL shops.N.F.PL the.DET.DEF er.IM food.N.M.SG PRT special.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP good.ADJ+SM |
| | and the, er, food shops were especially good |
195 | BEL | ar_wahân y ffaith oedd ti (y)n cyffwrdd y ffrwythau . |
| | separate DET fact be.3S.IMP PRON.2S PRT touch.NONFIN DET fruit |
| | separate.ADV the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S PRT touch.V.INFIN the.DET.DEF fruits.N.M.PL |
| | except the fact that you were touching the fruit |
196 | BEL | ac oedd [/] gest ti rowCE pob tro . |
| | and be.3S.IMP get.2S.PAST PRON.2S row every turn |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S row.N.SG each.PREQ turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | and you were told off every time |
197 | AWE | +< ohCE do'n nhw (ddi)m yn licio hynna xx # na . |
| | IM be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT like.NONFIN that no |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN that.PRON.DEM.SP no.ADV |
| | oh, they didn't like that [...] no |
198 | BEL | oedd [//] # dyn nhw (ddi)m yn licio ti dewis dy fwyd dy hun . |
| | be.3S.IMP be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT like.NONFIN PRON.2S choose.NONFIN POSS.2S food POSS.2S self |
| | be.V.3S.IMPERF man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN you.PRON.2S choose.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S food.N.M.SG+SM your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG |
| | they don't like you choosing your own food |
199 | CYW | sbia [?] gallu wneud o . |
| | look.2S.IMPER can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM |
| | look.V.2S.IMPER be_able.V.INFIN.[or].capability.N.M.SG make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | look, can do it |
200 | AWE | mae (y)na lotCE mwy o # umCE bethau freshCE (y)na does . |
| | be.3S.PRES there lot more of IM things fresh there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM things.N.M.PL+SM fresh.ADJ there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's a lot more fresh things there, isn't there |
201 | BEL | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
202 | AWE | <tua ryw> [//] [?] # pa fath o bethau oedda chdi (y)n gwcio ? |
| | approximately some which kind of things be.2S.IMP PRON.2S PRT cook.NONFIN |
| | towards.PREP some.PREQ+SM which.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT cook.V.INFIN+SM |
| | about some...what kind of things did you cook? |
203 | AWE | <o'n i (ddi)m yn> [?] # cwcio lotCE <nag o'n> [?] ? |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT cook.NONFIN lot NEG be.1S.IMP |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT cook.V.INFIN lot.N.SG than.CONJ be.V.1S.IMPERF |
| | I didn't cook a lot, did I? |
204 | CYW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
205 | BEL | o'n i cwcio bob dydd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S cook.NONFIN every day |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S cook.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | I cooked every day |
206 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
207 | BEL | +< oedd [//] # <be sy (y)n handyCE yw> [?] # ti +// . |
| | be.3S.IMP what be.PRES.REL PRT handy be.3S.PRES PRON.2S |
| | be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT handy.ADJ be.V.3S.PRES you.PRON.2S |
| | what's handy is that you... |
208 | AWE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
209 | BEL | ti (y)n xx +// . |
| | PRON.2S PRT |
| | you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | you [...] |
210 | CYW | <ble mae> [?] Jac_y_JwcCE ? |
| | where be.3S.PRES Jac_y_Jwc |
| | where.INT be.V.3S.PRES name |
| | where's Jac y Jwc? |
211 | BEL | ti [?] (y)n cofnodi <be dan ni (y)n gael [//] # bwyta> [//] be dan ni (y)n bwyta bob dydd . |
| | PRON.2S PRT note.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN eat.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT eat.NONFIN every day |
| | you.PRON.2S PRT record.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM eat.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT eat.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | you note what we have...eat...what we eat every day |
212 | CYW | lle mae Jac_y_JwcCE ? |
| | where be.3S.PRES Jac_y_Jwc |
| | where.INT be.V.3S.PRES name |
| | where's Jac y Jwc? |
213 | BEL | soCE gawson ni pastaCE efo saws tomatoCE a fennelE efo saladCE avocadoCE a cnau . |
| | so get.1PL.PAST PRON.1PL pasta with sauce tomato and fennel with salad avocado and nuts |
| | so.ADV get.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P pasta.N.SG with.PREP unk tomato.N.SG and.CONJ fennel.N.SG with.PREP salad.N.SG avocado.N.SG and.CONJ nuts.N.F.PL |
| | so we had pasta with tomato and fennel sauce with a nut and avocado salad |
214 | CYW | +< ehCE . |
| | IM |
| | eh.IM |
| | eh |
215 | AWE | ti (ddi)m yn cofio hynna . |
| | PRON.2S NEG PRT remember.NONFIN that |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | you don't remember that |
216 | AWE | ti cofio bod [/] bod fi (we)di xxx . |
| | PRON.2S remember.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP |
| | you remember that I [...] |
217 | BEL | +< dw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
218 | BEL | +< ti [/] ti (we)di &s sgwennu fo lawr . |
| | PRON.2S PRON.2S PRT.PAST write.NONFIN PRON.3SM down |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S after.PREP write.V.INFIN he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | you've written it down |
219 | BEL | ond yn anffodus CywrydCE be [?] mae mamCE yn deud . |
| | but PRT unfortunate Cywryd what be.3S.PRES mum PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ PRT unfortunate.ADJ name what.INT be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT say.V.INFIN |
| | but unfortunately, Cywryd, what does mum say? |
220 | BEL | +" pwdin # &a # anelwig braidd . |
| | pudding rather vague |
| | pudding.N.M.SG unk rather.ADV |
| | "rather vague [?] dessert" |
221 | AWE | dan ni (ddi)m yn rei garw am bwdins . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT some harsh for puddings |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM in.PREP some.PRON+SM rough.ADJ for.PREP unk |
| | we're not big on desserts |
222 | AWE | wellCE dw i yn . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | well I am |
223 | AWE | ond ti (ddi)m yn wneud nhw . |
| | but PRON.2S NEG PRT do.NONFIN PRON.3PL |
| | but.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | but you don't make them |
224 | BEL | na dw i ddim yn wneud nhw . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT do.NONFIN PRON.3PL |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | no, I don't make them |
225 | BEL | ffrwythau # xx +/ . |
| | fruit |
| | fruits.N.M.PL |
| | fruit [...] ... |
226 | AWE | ond oedd hi digon braf i [/] i erCE bwyta allan yn fan (y)na oedd [?] . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF enough pleasant to to IM eat.NONFIN out in place there be.3S.IMP |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S enough.QUAN fine.ADJ to.PREP to.PREP er.IM eat.V.INFIN out.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | but it was nice enough to...to, er, eat out there, wasn't it |
227 | BEL | oedd ni [?] bwyta allan mwy neu lai bob [/] bob [/] # bob nos . |
| | be.3S.IMP PRON.1PL eat.NONFIN out more or less every every every night |
| | be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P eat.V.INFIN out.ADV more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM each.PREQ+SM each.PREQ+SM each.PREQ+SM night.N.F.SG |
| | we eat out more or less every...every...every night |
228 | BEL | ti cofio # ni # bwyt(a) [/] erCE bwyta allan ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN PRON.3PL eat.NONFIN IM eat.NONFIN out |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN we.PRON.1P eat.V.INFIN er.IM eat.V.INFIN out.ADV |
| | do you remember us eating...er eating out? |
229 | BEL | oedd ti mynd am dro efo [/] efo dy famCE . |
| | be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN for turn with with POSS.2S mother |
| | be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM with.PREP with.PREP your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM |
| | you'd go for a walk with...with your mother |
230 | BEL | a sbia # be [/] beth oedd yn y cae ? |
| | and look.2S.IMPER what what be.3S.IMP in DET field |
| | and.CONJ look.V.2S.IMPER what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG |
| | and look, what...what was in the field? |
231 | BEL | beth oedd yn y cae ? |
| | what be.3S.IMP in DET field |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG |
| | what was in the field? |
232 | CYW | tarw . |
| | bull |
| | bull.N.M.SG |
| | a bull |
233 | BEL | tarw . |
| | bull |
| | bull.N.M.SG |
| | a bull |
234 | BEL | cae llawn o gwartheg . |
| | field full of cows |
| | field.N.M.SG full.ADJ of.PREP cattle.N.M.PL |
| | a field full of cows |
235 | BEL | ond erCE # aethon ni i erCE # BécherelCE [?] sef # Gelli_Gandryll # yeahCE ? |
| | but IM go.1PL.PAST PRON.1PL to IM Bécherel namely Hay_on_Wye yeah |
| | but.CONJ er.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP er.IM name namely.CONJ name yeah.ADV |
| | but, er, we went to, er Bécherel, which is Hay on Wye, yeah? |
236 | AWE | Llydewig [?] yeahCE . |
| | Breton yeah |
| | name yeah.ADV |
| | of Brittony yeah |
237 | BEL | Llydewig neu &he:d . |
| | Breton or |
| | name or.CONJ |
| | of Brittony or [...] |
238 | BEL | xx CywrydCE [?] . |
| | Cywryd |
| | name |
| | [...] Cywryd |
239 | AWE | oedd tua deg shopCE lyfrau (y)na doedd . |
| | be.3S.IMP approximately ten shop books there be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF towards.PREP ten.NUM shop.N.SG books.N.M.PL+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | there were about ten book shops there, weren't there |
240 | BEL | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
241 | BEL | ond erCE # oedd e tipyn bach yn erCE +/ . |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM a_little small PRT IM |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | but, er, it was a little bit, er... |
242 | CYW | ehCE asgwrn [?] # y coesau . |
| | IM bone DET leg |
| | eh.IM bone.N.M.SG the.DET.DEF leg.N.F.PL |
| | eh, bone of the legs |
243 | BEL | +, rwystredig oherwydd # shopCE [//] # wellCE pentre llawn o # llyfrau a # doedd dim yn bosib i ni darllen un ohonyn nhw . |
| | frustrating because shop well village full of books and be.3S.IMP.NEG NEG PRT possible for PRON.1PL read.NONFIN one of.3PL PRON.3PL |
| | frustrated.ADJ+SM because.CONJ shop.N.SG well.ADV village.N.M.SG full.ADJ of.PREP books.N.M.PL and.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV PRT possible.ADJ+SM to.PREP we.PRON.1P read.V.INFIN one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | frustrating because a shop...well a village full of books and it wasn't possible for us to read any of them |
244 | AWE | a fasa chdi +// . |
| | and be.2S.CONDIT PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S |
| | and you would... |
245 | AWE | <dw i (ddi)m> [?] yn cofio pa lyfr oedda chi ddarllen ar y pryd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN which book be.2S.IMP PRON.2S read.NONFIN on DET time |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN which.ADJ book.N.M.SG+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2P read.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and I don't remember which book you were reading at the time |
246 | BEL | owCE # xx +/ . |
| | IM |
| | ow.IM |
| | ow [...] ... |
247 | AWE | <ti dod> [?] â dau neu dri efo ti do . |
| | PRON.2S come.NONFIN with two.M or three.M with PRON.2S yes |
| | you.PRON.2S come.V.INFIN with.PREP two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M+SM with.PREP you.PRON.2S yes.ADV.PAST |
| | you brought two or three with you, didn't you |
248 | BEL | dw i ddim cofio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
249 | BEL | sureCE o fod bydd llun ohono fi yn darllen nhw . |
| | sure of be.NONFIN be.3S.FUT picture of.1S PRON.1S PRT read.NONFIN PRON.3PL |
| | sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT picture.N.M.SG from_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM PRT read.V.INFIN they.PRON.3P |
| | there'll probably be a picture of me reading them |
250 | AWE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
251 | BEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
252 | BEL | erCE dw i (y)n gwybod mae (y)n <yn xx &ɬ> [//] yn fy dyddiadur rywle be o'n i (y)n darllen ar gwyliau . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.3S.PRES PRT in in POSS.1S diary somewhere what be.1S.IMP PRON.1S PRT read.NONFIN on holiday |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S diary.N.M.SG somewhere.N.M.SG+SM what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL |
| | er, I know, it's in xx...in my diary somewhere what I was reading on holiday |
253 | BEL | erCE # ond umCE # hwn oedd y tro cynta i ti mynd a(r) [/] # ar gwyliau efo laptopE . |
| | IM but IM this be.3S.IMP DET turn first for PRON.2S go.NONFIN on on holiday with laptop |
| | er.IM but.CONJ um.IM this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN on.PREP on.PREP holidays.N.F.PL with.PREP unk |
| | er, but um, this was the first time for you to go on...on holiday with a laptop |
254 | AWE | ohCE ac o'n i +/ . |
| | IM and be.1S.IMP PRON.1S |
| | oh.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | oh and I had... |
255 | BEL | ++ justCE chwarae <efo cameraCE rywun> [?] . |
| | just play.NONFIN with camera somebody |
| | just.ADV game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN with.PREP camera.N.SG someone.N.M.SG+SM |
| | just playing with somebody's camera |
256 | AWE | +, erCE newydd ddysgu wneud [//] sut i drosglwyddo lluniau . |
| | IM newly learn.NONFIN do.NONFIN how to transfer.NONFIN pictures |
| | er.IM new.ADJ teach.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM how.INT to.PREP transfer.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL |
| | er, just learnt to do...how to transfer photos |
257 | AWE | wedyn o'n i (y)n gwneud yr scrap_bookE bob nos . |
| | after be.1S.IMP PRON.1S PRT do.NONFIN DET scrap_book every night |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN the.DET.DEF unk each.PREQ+SM night.N.F.SG |
| | then I was doing the scrap-book every night |
258 | AWE | soCE o'ch chi (ddi)m yn cael fawr o # ddim_byd gynno fi gyda (y)r nos . |
| | so be.2PL.IMP PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN big of nothing from.1S PRON.1S with DET night |
| | so.ADV unk you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN big.ADJ+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP nothing.ADV+SM with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | so you didn't get much from me in the evenings |
259 | CYW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
260 | AWE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
261 | BEL | +< soCE o'n i tipyn bach o cameraCE widowE # yn ystod y gwyliau . |
| | so be.1S.IMP a_little small of camera widow in range DET holiday |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP camera.N.SG widow.N.SG in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF holidays.N.F.PL |
| | so I was a little bit of a camera widow during the holiday |
262 | BEL | oedd dy famCE yn y cornel . |
| | be.3S.IMP DET mother in DET corner |
| | be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM in.PREP the.DET.DEF corner.N.F.SG |
| | your mother was in the corner |
263 | CYW | xx # ni [?] +/ . |
| | PRON.1PL |
| | we.PRON.1P |
| | [...] us... |
264 | BEL | +< ac o'n i yn y cornel arall yn darllen bob xx . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S in DET corner other PRT read.NONFIN every |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF corner.N.F.SG other.ADJ PRT read.V.INFIN each.PREQ+SM |
| | and I was in the other corner reading every [...] |
265 | CYW | ni xx crempog <arnat ti> [?] . |
| | PRON.1PL pancake on.2S PRON.2S |
| | we.PRON.1P unk on_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | we [...] pancake on you |
266 | AWE | ohCE [?] mae (y)n sôn am y <crempog xx> [=! laughs] . |
| | IM be.3S.PRES PRT mention.NONFIN about DET pancake |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF unk |
| | oh he's talking about the pancake [...] |
267 | BEL | +< ti +// . |
| | PRON.2S |
| | you.PRON.2S |
| | you... |
268 | BEL | ti (we)di roi crempog a(r) [?] # fy mhen yeahCE ? |
| | PRON.2S PRT.PAST put.NONFIN pancake on POSS.1S head yeah |
| | you.PRON.2S after.PREP give.V.INFIN+SM unk on.PREP my.ADJ.POSS.1S head.N.M.SG+NM yeah.ADV |
| | you put the pancake on my head yeah? |
269 | CYW | yeahCE [?] xx . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah [...] |
270 | BEL | <mae ge(n)> [//] &m ti (y)n gallu defnyddio <dy cwsg &d> [//] # dy erCE # clwt i wneud lotCE o pethau . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S PRT can.NONFIN use.NONFIN POSS.2S sleep POSS.2S IM nappy to do.NONFIN lot of things |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN use.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S typeset.V.2S.IMPER your.ADJ.POSS.2S er.IM cloth.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL |
| | you can use your sleep...your, er, nappy to do lots of things |
271 | BEL | mae gallu bod yn cwningen . |
| | be.3S.PRES can.NONFIN be.NONFIN PRT rabbit |
| | be.V.3S.PRES be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | it can be a rabbit |
272 | BEL | mae gallu bod crempog ar ben dadCE . |
| | be.3S.PRES can.NONFIN be.NONFIN pancake on head dad |
| | be.V.3S.PRES be_able.V.INFIN be.V.INFIN unk on.PREP head.N.M.SG+SM dad.N.SG |
| | it can be a pancake on dad's head |
273 | BEL | <mae (y)n> [/] mae (y)n gallu helpu ti mynd i cysgu . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT can.NONFIN help.NONFIN PRON.2S go.NONFIN to sleep.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT be_able.V.INFIN help.V.INFIN you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP sleep.V.INFIN |
| | it...it can help you go to sleep |
274 | AWE | ar_gyfer [?] hyn wnaeth y computerE falu <ar_ôl y> [?] # <tro cynta> [//] diwrnod cynta yeahCE ? |
| | for this do.3S.PAST DET computer break.NONFIN after DET turn first day first yeah |
| | for.PREP this.PRON.DEM.SP do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF computer.N.SG grind.V.INFIN+SM after.PREP that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD day.N.M.SG first.ORD yeah.ADV |
| | for this the computer broke after the first time...first day, yeah? |
275 | CYW | +< mamCE . |
| | mum |
| | mam.N.SG |
| | mum |
276 | BEL | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
277 | BEL | yeahCE oedd y laptopE ddim yn gweithio . |
| | yes be.3S.IMP DET laptop NEG PRT work.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk not.ADV+SM PRT work.V.INFIN |
| | yes, the laptop didn't work |
278 | CYW | +< mamCE &di +/ . |
| | mum |
| | mam.N.SG |
| | mum... |
279 | AWE | <mamCE yn [//] (we)di> [//] mae [?] cyfrifiadur (we)di torri de . |
| | mum PRT PRT.PAST be.3S.PRES computer PRT.PAST break.NONFIN TAG |
| | mam.N.SG PRT.[or].in.PREP after.PREP be.V.3S.PRES computer.N.M.SG after.PREP break.V.INFIN be.IM+SM |
| | mum's...has...the computer's broken, isn't it |
280 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
281 | BEL | ac &ə # o'n i isie deud +/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S want say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG say.V.INFIN |
| | and I wanted to say: |
282 | CYW | mae dadCE yn # poeni . |
| | be.3S.PRES dad PRT worry.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES dad.N.SG PRT worry.V.INFIN |
| | dad's worried |
283 | AWE | yndy mae poeni . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES worry.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES worry.V.INFIN |
| | yes, he's worried |
284 | BEL | o'n i poeni . |
| | be.1S.IMP PRON.1S worry.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S worry.V.INFIN |
| | I was worried |
285 | BEL | ond erCE # dw i (ddi)m yn sureCE beth &o +// . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure what |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ what.INT |
| | but, er, I'm not sure what... |
286 | BEL | oedd e (y)n # rywbeth i wneud efo chargerE fe oedd [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT something to do.NONFIN with charger PRON.3SM be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP charger.N.SG PRT.AFF be.V.3S.IMPERF |
| | it was something to do with its charger, wasn't it |
287 | AWE | ond [?] dadCE wnaeth drwsio fo (y)n diwedd . |
| | but dad do.3S.PAST repair.NONFIN PRON.3SM in end |
| | but.CONJ dad.N.SG do.V.3S.PAST+SM mend.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | but it was dad who repaired it in the end |
288 | BEL | +< &ɔ +// . |
| | |
| | |
| | |
289 | BEL | oedd y cerrynt yn erCE xx anghywir . |
| | be.3S.IMP DET current PRT IM wrong |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF current.N.M.SG PRT.[or].in.PREP er.IM incorrect.ADJ |
| | the current was, er, wrong |
290 | BEL | ond (doe)s gen i ddim clem sut # wnes i fo . |
| | but be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG clue how do.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM clue.N.F.SG how.INT do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S |
| | but I haven't got a clue how I did it |
291 | BEL | ond erCE # dw i (y)n barod i cymryd y creditCE i_gyd ar_gyfer fo [?] . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S PRT ready to take.NONFIN DET credit all for PRON.3SM |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT ready.ADJ+SM to.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF credit.N.SG all.ADJ for.PREP he.PRON.M.3S |
| | but, er, I'm willing to take all the credit for it |
292 | AWE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
293 | BEL | a # ond erCE +/ . |
| | and but IM |
| | and.CONJ but.CONJ er.IM |
| | and, but er... |
294 | AWE | (be)causeE cwbl ddeudodd y bobl de +"/ . |
| | because complete say.3S.PAST DET people TAG |
| | because.CONJ all.ADJ say.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | because all the people said, right, was |
295 | AWE | [- eng] +" take it back to your own country . |
| | take it back you your own country |
| | take.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S back.ADV to.PREP your.ADJ.POSS.2SP own.ADJ country.N.SG |
| | "take it back to your own country" |
296 | AWE | oedd ddim lotCE o helpCE . |
| | be.3S.IMP NEG lot of help |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM lot.N.SG of.PREP help.SV.INFIN |
| | which wasn't much help |
297 | BEL | ond dwedodd y boyCE yn erCE # Pen_y_groesCE yr un peth pythefnos yn_ôl pan crash_oddE+C fy # cyfrifiadur +"/ . |
| | but say.3S.PAST DET boy in IM Pen_y_Groes DET one thing two_weels back when crash.3S.PAST POSS.1S computer |
| | but.CONJ say.V.3S.PAST the.DET.DEF boy.N.SG PRT.[or].in.PREP er.IM name the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG fortnight.N.MF.SG back.ADV when.CONJ unk my.ADJ.POSS.1S computer.N.M.SG |
| | but the guy in, er, Pen-y-Groes said the same thing two weeks ago when my computer crashed: |
298 | AWE | (fa)sa chdi mynd yn_ôl i xx +/? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S go.NONFIN back to |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S go.V.INFIN back.ADV to.PREP |
| | would you go back to... |
299 | BEL | +" (it)'sE noE useCE . |
| | it''s no use |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES no.ADV use.SV.INFIN |
| | "it's no use" |
300 | BEL | +" sendE itE backE toE theE # manufacturerCE . |
| | send it back to the manufacturer |
| | send.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S back.ADV to.PREP the.DET.DEF manufacturer.N.SG |
| | "send it back to the manufacturer" |
301 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
302 | BEL | ond es i lawr i PorthmadogCE . |
| | but go.1S.PAST PRON.1S down to Porthmadog |
| | but.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S down.ADV to.PREP name |
| | but I went down to Porthmadog |
303 | BEL | a # achubodd yr umCE # y boyCE # yr # hardE disksCE . |
| | and save.3S.PAST DET IM boy DET hard disks |
| | and.CONJ save.V.3S.PAST the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF boy.N.SG the.DET.DEF hard.ADJ disk.N.SG+PL |
| | and the, um, guy saved the hard disks |
304 | BEL | o(edd) [/] # o(edd) hwn yn da iawn xx cael y gwybodaeth . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP this PRT good very get.NONFIN DET information |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ very.ADV get.V.INFIN the.DET.DEF knowledge.N.F.SG |
| | this one was very good [...] getting the information |
305 | AWE | +< ti isio fi orffen wneud [?] # Jac_y_JwcCE ? |
| | PRON.2S want PRON.1S finish.NONFIN do.NONFIN Jac_y_Jwc |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG I.PRON.1S+SM complete.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM name |
| | do you want me to finish doing Jac y Jwc |
306 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
307 | BEL | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
308 | AWE | xx pa le xx gorau ? |
| | which place best |
| | which.ADJ place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM best.ADJ.SUP |
| | [...] which place [...] best? |
309 | AWE | oedda chdi licio Mont_Saint_MichelCE ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S like.NONFIN Mont_Saint_Michel |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S like.V.INFIN name |
| | did you like Mont Saint Michel? |
310 | BEL | umCE n:id reallyE . |
| | IM NEG really |
| | um.IM (it is) not.ADV real.ADJ+ADV |
| | um, not really |
311 | BEL | xx fel [?] xx rai [?] pethau eraill yn gwell . |
| | like some things other PRT better |
| | like.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL others.PRON PRT better.ADJ.COMP |
| | [...] like [...] some other things better |
312 | CYW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
313 | BEL | o'n i lico RennesCE [?] # yn [/] yn [/] erCE # yn arw . |
| | be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN Rennes PRT PRT IM PRT harsh |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT rough.ADJ+SM |
| | I liked Rennes, er, a lot |
314 | CYW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
315 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
316 | BEL | +< oedd e (y)n pentre niceCE iawn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT village nice very |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP village.N.M.SG nice.ADJ very.ADV |
| | it was a very nice village |
317 | AWE | shtCE be (y)dy (y)r sŵn (y)na . |
| | sht what be.3S.PRES DET sound there |
| | unk what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF noise.N.M.SG there.ADV |
| | sht, what's that noise |
318 | AWE | mae rywun yn curo . |
| | be.3S.PRES somebody PRT bang.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT beat.V.INFIN |
| | somebody's banging |
319 | BEL | ohCE a ti (y)n cofio +/? |
| | IM and PRON.2S PRT remember |
| | oh.IM and.CONJ you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | oh, and do you remember... |
320 | AWE | <ohCE yeahCE> [=! laughs] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
321 | BEL | +, a(r) [/] ar y ffordd yna ? |
| | on on DET way there |
| | on.PREP on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG there.ADV |
| | on...on the way there |
322 | BEL | <o'n i (we)di &g> [//] <o'n i &d> [//] ar y pryd o'n i # trefnu # erCE ymweliad # gan rywun o NicaraguaCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.1S.IMP PRON.1S on DET time be.1S.IMP PRON.1S arrange.NONFIN IM visit from somebody from Nicaragua |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S arrange.V.INFIN er.IM visit.N.M.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM from.PREP name |
| | I'd...I was...at the time I was arranging, er, a visit from somebody from Nicaragua |
323 | BEL | ac erCE +/ . |
| | and IM |
| | and.CONJ er.IM |
| | and er... |
324 | CYW | sbia [?] ! |
| | look.2S.IMPER |
| | look.V.2S.IMPER |
| | look! |
325 | BEL | ar y ffordd yna tsieciais i fy e_bost . |
| | on DET way there check.1S.PAST PRON.1S POSS.1S email |
| | on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG there.ADV unk to.PREP my.ADJ.POSS.1S email.N.M.SG |
| | on the way there, I checked my email |
326 | CYW | ni fan (y)na . |
| | PRON.1PL place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we're there |
327 | CYW | ni # fan (y)na . |
| | PRON.1PL place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we're there |
328 | BEL | +< a # dwedodd y boyCE +"/ . |
| | and say.3S.PAST DET boy |
| | and.CONJ say.V.3S.PAST the.DET.DEF boy.N.SG |
| | and the guy said: |
329 | BEL | +" dw i ddim wedi clywed # gan unrhyw un . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN from any one |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN with.PREP any.ADJ one.NUM |
| | "I haven't heard from anyone" |
330 | CYW | +< ni fan (y)na . |
| | PRON.1PL place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we're there |
331 | CYW | ni <fan (y)na> [=! bangs fists] . |
| | PRON.1PL place there |
| | we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we're there! |
332 | AWE | +< xx gafeCE . |
| | cafe |
| | unk |
| | [...] cafe |
333 | BEL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
334 | AWE | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
335 | BEL | +< xxx sbïwch cyfrifiadur . |
| | look.2PL.IMPER computer |
| | look.V.2P.IMPER computer.N.M.SG |
| | [...] look, computer |
336 | BEL | o'n i tsiecio fy e_bost # a [?] cafeCE yna . |
| | be.1S.IMP PRON.1S check.NONFIN POSS.1S email and cafe there |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk my.ADJ.POSS.1S email.N.M.SG and.CONJ unk there.ADV |
| | I was checking my email and cafe there |
337 | BEL | a ces i e_bost i deud +"/ . |
| | and get.1S.PAST PRON.1S email to say.NONFIN |
| | and.CONJ get.V.1S.PAST I.PRON.1S email.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN |
| | and I got an email to say: |
338 | BEL | +" dw i ddim yn dod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT come.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN |
| | "I'm not coming" |
339 | BEL | +" dw i ddim yn dod oherwydd does neb wedi llogi fy tocyn awyr [//] # awyren . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT come.NONFIN because be.3S.PRES.NEG nobody PRT.PAST hire.NONFIN POSS.1S ticket air airoplane |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON after.PREP hire.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S ticket.N.M.SG sky.N.F.SG aeroplane.N.F.SG |
| | "I'm not coming because nobody's booked my air...plane ticket" |
340 | BEL | soCE # &ɔɔ +/ . |
| | so |
| | so.ADV |
| | so... |
341 | AWE | +< pwy sy (y)n cysgu fan (y)na ? |
| | who be.PRES.REL PRT sleep.NONFIN place there |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT sleep.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | who's sleeping there? |
342 | BEL | o'n i (we)di +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP |
| | I had... |
343 | CYW | +< dadCE . |
| | dad |
| | dad.N.SG |
| | dad |
344 | BEL | ohCE dim cysgu . |
| | IM NEG sleep.NONFIN |
| | oh.IM not.ADV sleep.V.INFIN |
| | oh, not sleeping |
345 | BEL | dw wedi ffeintio oherwydd <dw i> [?] wedi cael y newyddion . |
| | be.1S.PRES PRT.PAST faint.NONFIN because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN DET news |
| | be.V.1S.PRES after.PREP unk because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF news.N.M.PL |
| | I've fainted because I've had the news |
346 | AWE | oedd o (ddi)m yn cysgu +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT sleep.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT sleep.V.INFIN |
| | he wasn't sleeping... |
347 | BEL | a +/ . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and |
348 | AWE | <oedd o (y)n cysgu mewn> [?] +//? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT sleep.NONFIN in |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT sleep.V.INFIN in.PREP |
| | he was sleeping in a... |
349 | AWE | oeddet ti (y)n cysgu (y)n gwely ti # xx ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT sleep.NONFIN in bed PRON.2S |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT sleep.V.INFIN PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG you.PRON.2S |
| | were you sleeping in your bed [...] ? |
350 | BEL | a methodd [/] methodd y gweithiwr yn NicaraguaCE i +/ . |
| | and fail.3S.PAST fail.3S.PAST DET worker in Nicaragua to |
| | and.CONJ fail.V.3S.PAST fail.V.3S.PAST the.DET.DEF worker.N.M.SG in.PREP name to.PREP |
| | and the worker in Nicaragua failed to... |
351 | AWE | <i ddod> [?] . |
| | to come.NONFIN |
| | to.PREP come.V.INFIN+SM |
| | to come |
352 | BEL | +, i erCE # llogi tocyn . |
| | to IM hire.NONFIN ticket |
| | to.PREP er.IM hire.V.INFIN ticket.N.M.SG |
| | to, er, book a ticket |
353 | BEL | soCE o'n [?] +/ . |
| | so be.1S.IMP |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF |
| | so I... |
354 | AWE | ++ yn [?] poeni (y)n_doeddechd . |
| | PRT worry.NONFIN be.2S.IMP.NEG |
| | PRT worry.V.INFIN unk |
| | were worried, weren't you |
355 | BEL | o'n i tipyn bach upsetCE # am wythnos . |
| | be.1S.IMP PRON.1S a_little small upset for week |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S little_bit.N.M.SG small.ADJ upset.SV.INFIN.ASV for.PREP week.N.F.SG |
| | I was a little bit upset for a week |
356 | CYW | xxx yn carCE NoddyCE . |
| | in car Noddy |
| | PRT car.N.SG name |
| | in Noddy's car |
357 | BEL | <oedd gen i> [?] dipyn bach o pethau eisiau # digwydd yn ystod y gwyliau . |
| | be.3S.IMP with PRON.1S a_little small of things eant happen.NONFIN in range DET holiday |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP things.N.M.PL want.N.M.SG happen.V.INFIN in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF holidays.N.F.PL |
| | I had a few things I wanted to happen during the holiday |
358 | CYW | ni [?] yn carCE NoddyCE &m xx . |
| | PRON.1PL in car Noddy |
| | we.PRON.1P PRT car.N.SG name |
| | us in Noddy's car [...] |
359 | AWE | carCE NoddyCE (y)dy hwnna de . |
| | car Noddy be.3S.PRES that TAG |
| | car.N.SG name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | that's Noddy's car, isn't it |
360 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
361 | BEL | xx # ar_ôl [/] # ar_ôl # trychineb yr e_bost aethon ni i RennesCE . |
| | after after disaster DET email go.1PL.PAST PRON.1PL to Rennes |
| | after.PREP after.PREP unk the.DET.DEF email.N.M.SG go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name |
| | [...] after...after the disaster of the email, we went to Rennes |
362 | BEL | a # aeth CywrydCE ar yr umCE # y trainCE # a carCE # ar y carouselCE . |
| | and go.3S.PAST Cywryd on DET IM DET train and car on DET carousel |
| | and.CONJ go.V.3S.PAST name on.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF train.N.SG and.CONJ car.N.SG on.PREP the.DET.DEF carousel.N.SG |
| | and Cywryd went on the, um, the train and the car on the carousel |
363 | BEL | cawson ni lotCE o paneidiau fach . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL lot of cuppas small |
| | get.V.3P.PAST we.PRON.1P lot.N.SG of.PREP cups of tea.N.M.PL small.ADJ+SM |
| | we had a lot of small cups (of tea or coffee) |
364 | BEL | aethon ni i cafeCE # xxx . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to cafe |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP unk |
| | we went to a cafe [...] |
365 | AWE | +< o'n i licio RennesCE (he)fyd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN Rennes also |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN name also.ADV |
| | I liked Rennes too |
366 | AWE | ahCE . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
367 | BEL | ac umCE oedd umCE # lluniau +/ . |
| | and IM be.3S.IMP IM pictures |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF um.IM pictures.N.M.PL |
| | and, um, there were, um pictures |
368 | AWE | oes mae (y)na rywun curo . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there somebody bang.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM beat.V.INFIN |
| | yes, there's somebody banging |
369 | BEL | +, lluniau (y)r umCE +/ . |
| | pictures DET IM |
| | pictures.N.M.PL the.DET.DEF um.IM |
| | pictures of the, um... |
370 | AWE | be ti meddwl mae wneud CywrydCE ? |
| | what PRON.2S think.NONFIN be.3S.PRES do.NONFIN Cywryd |
| | what.INT you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM name |
| | what do you think he/she's doing, Cywryd? |
371 | BEL | +, +< Sebastião_SalgadoCE # yr erCE ffotograffydd o # erCE BrazilCE # yn yr umCE # prif squareCE . |
| | Sebastião_Salgado DET IM photographer from IM Brazil in DET IM main square |
| | name the.DET.DEF er.IM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM name in.PREP the.DET.DEF um.IM principal.PREQ square.N.SG |
| | Sebastião Salgado, the, er, photographer from, er, Brazil in the, um, main square |
372 | BEL | ac # oedd e tipyn bach o cyd_ddigwyddiad . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM a_little small of coincidence |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP coincidence.N.M.SG |
| | and it was a bit of a coincidence |
373 | BEL | oherwydd welson ni # arddangosfa o ei umCE # erCE # gwaith yn +// . |
| | because see.1PL.PAST PRON.1PL exhibition of POSS.3S IM IM work in |
| | because.CONJ see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P exhibition.N.F.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S um.IM er.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | because we saw an exhibition of his, um, er, work in... |
374 | BEL | ehCE paid â chwarae <fan (y)na> [?] . |
| | IM desist.2S.IMPER with play.NONFIN place there |
| | eh.IM stop.V.2S.IMPER with.PREP play.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | eh, don't play there |
375 | BEL | +, yn erCE # yn Llundain # ar ffordd i gwyliau arall . |
| | in IM in London on way to holiday other |
| | PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE on.PREP way.N.F.SG to.PREP holidays.N.F.PL other.ADJ |
| | in, er, in London on our way to another holiday |
376 | AWE | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
377 | BEL | soCE # bob tro dan ni mynd ar gwyliau dan ni (y)n weld lluniau Sebas(tião)CE +/ . |
| | so every turn be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN on holiday be.1PL.PRES PRON.1PL PRT see.NONFIN pictures Sebastião |
| | so.ADV each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT see.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL name |
| | so, every time we go on holiday we see the photos of Sebastião... |
378 | AWE | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
379 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
380 | BEL | +, Sebastião_SalgadoCE . |
| | Sebastião_Salgado |
| | name |
| | Sebastião Salgado |
381 | AWE | ohCE ti (y)n cofio hwnna ? |
| | IM PRON.2S PRT remember.NONFIN that |
| | oh.IM you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, do you remember that? |
382 | BEL | a be (y)dy o [?] ? |
| | and what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and what is it? |
383 | AWE | ieir <yn yr> [/] erCE # erCE yn y farchnad . |
| | chickens in DET IM IM in DET market |
| | hens.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM |
| | chickens in the...er, er, in the market |
384 | AWE | oedden nhw (y)n gwerthu ieir byw doedden . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT sell.NONFIN chickens live be.3PL.IMP |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sell.V.INFIN hens.N.F.PL live.V.INFIN be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | they were selling live chickens, weren't they |
385 | BEL | ohCE oedd . |
| | IM be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes |
386 | BEL | oedd CywrydCE isie dod adre wedyn . |
| | be.3S.IMP Cywryd want come.NONFIN home then |
| | be.V.3S.IMPERF name want.N.M.SG come.V.INFIN home.ADV afterwards.ADV |
| | Cywryd wanted to come home afterwards |
387 | AWE | a oedd un iâr yn # gwthio (e)i phen trwy twll doedd # i ddeud helloCE (wr)tha chdi . |
| | and be.3S.IMP one chicken PRT push.NONFIN POSS.3SF head through hole be.3S.IMP to say.NONFIN hello to.2S PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF one.NUM hen.N.F.SG PRT shove.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S head.N.M.SG+AM through.PREP hole.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG I.PRON.1S.[or].to.PREP say.V.INFIN+SM hello.N.SG to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S |
| | and one chicken was pushing her head through the hole, wasn't she, to say hello to you |
388 | BEL | a +/ . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and |
389 | AWE | be mae nhw wneud yn fan (y)na ti meddwl ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN in place there PRON.2S think.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | what are they doing there, do you think? |
390 | AWE | be mae nhw wneud ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM |
| | what are they doing? |
391 | CYW | sŵn twrw mawr . |
| | sound racket big |
| | noise.N.M.SG unk big.ADJ |
| | a big noise |
392 | AWE | twrw taro mawr yeahCE . |
| | racket bang.NONFIN big yeah |
| | unk strike.V.INFIN big.ADJ yeah.ADV |
| | big banging racket, yeah |
393 | BEL | ti cofio dynes # yn y llun ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN woman in DET picture |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN woman.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | do you remember the woman in the photo? |
394 | CYW | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
395 | BEL | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
396 | AWE | +< mae hynna braidd yn anodd hefyd dydy . |
| | be.3S.PRES that rather PRT difficult also be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP rather.ADV PRT difficult.ADJ also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's quite difficult too, isn't it |
397 | CYW | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
398 | CYW | <mae (y)na> [//] [?] fan (y)na fi <yn y> [/] yn y tywod # yn y tywod . |
| | be.3S.PRES there place there PRON.1S in DET in DET sand in DET sand |
| | be.V.3S.PRES there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV I.PRON.1S+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG |
| | there, I'm in the sand, I'm in the sand |
399 | BEL | mae [?] # CywrydCE yn chwarae (y)n y tywod . |
| | be.3S.PRES Cywryd PRT play.NONFIN in DET sand |
| | be.V.3S.PRES name PRT play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG |
| | Cywryd is playing in the sand |
400 | BEL | ond mae (y)r parkCE yn braidd yn umCE moel xx . |
| | but be.3S.PRES DET park PRT rather PRT IM bare |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF park.N.SG PRT rather.ADV PRT.[or].in.PREP um.IM unk |
| | but the park is rather, um, bare [...] |
401 | BEL | xx ddim yn # credu mewn # gwair dw i meddwl yn y parciau . |
| | NEG PRT believe.NONFIN in grass be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN in DET parks |
| | not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN in.PREP hay.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF parks.N.M.PL |
| | [...] don't believe in grass, I think, in the parks |
402 | AWE | tro cynta i ni +/ . |
| | turn first to PRON.1PL |
| | turn.N.M.SG first.ORD to.PREP we.PRON.1P |
| | the first time we... |
403 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
404 | AWE | a ti (y)n cysgu ar y [//] # ysgwyddau dadCE yn fan (y)na dwyt [?] . |
| | and PRON.2S PRT sleep.NONFIN in DET shoulders dad in place there be.2S.PRES.NEG |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT sleep.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF shoulders.N.F.PL dad.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | and you're sleeping on dad's shoulders there, aren't you |
405 | BEL | tro cynta <mae hwn wedi> [?] digwydd . |
| | turn first be.3S.PRES this PRT.PAST happen.NONFIN |
| | turn.N.M.SG first.ORD be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP happen.V.INFIN |
| | the first time this has happened |
406 | BEL | oedd ti (y)n cysgu cysgu . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT sleep.NONFIN sleep.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S PRT sleep.V.INFIN sleep.V.INFIN |
| | you were sleeping, sleeping |
407 | BEL | soCE o'n i (y)n # cerdded y holl ffordd # o (y)r erCE # canol y dre # i (y)r # maes parcio # sef # dwy filltir # efo ti (y)n cysgu ar fy (y)sgwyddau . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S PRT walk.NONFIN DET complete way from DET IM middle DET town to DET ground park.NONFIN namely two.F mile with PRON.2S PRT sleep.NONFIN on POSS.1S shoulders |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT walk.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF er.IM middle.N.M.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG park.V.INFIN namely.CONJ two.NUM.F mile.N.F.SG+SM with.PREP you.PRON.2S PRT sleep.V.INFIN on.PREP my.ADJ.POSS.1S shoulders.N.F.PL |
| | so I was walking all the way from, er, the town centre to the carpark, which is two miles, with you sleeping on my shoulders |
408 | AWE | a dan ni ffeindio wan [?] bod o (y)n haws dydy [?] difyrru fo bod ti (y)n cael rywbeth i ddifyrru CywrydCE # xx +/ . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL find.NONFIN now be.NONFIN PRON.3SM PRT easier be.3S.PRES.NEG entertain.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.2S PRT get.NONFIN something to entertain.NONFIN Cywryd |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P find.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT easier.ADJ be.V.3S.PRES.NEG amuse.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN you.PRON.2S PRT get.V.INFIN something.N.M.SG+SM to.PREP amuse.V.INFIN+SM name |
| | and we find now that it's easier, isn't it, to entertain him, that you get something to entertain Cywryd [...] ... |
409 | BEL | umCE # dw i meddwl y prif beth (we)di [?] difyrru CywrydCE oedd # c_dE Wil_wrth_y_WalCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN DET main thing PRT.PAST entertain.NONFIN Cywryd be.3S.IMP c_d Wil_wrth_y_Wal |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN the.DET.DEF principal.PREQ what.INT after.PREP amuse.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF unk name |
| | um, I think the main thing that entertained Cywryd was the cd Wil wrth y Wal |
410 | AWE | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
411 | BEL | plant yn canu xx be gawson ni . |
| | children PRT sing.NONFIN what get.1PL.IMP PRON.1PL |
| | child.N.M.PL PRT sing.V.INFIN what.INT get.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | children singing, [...] what we got |
412 | BEL | &kɔ +/ . |
| | |
| | |
| | |
413 | AWE | trwy gwyliau . |
| | through holiday |
| | through.PREP holidays.N.F.PL |
| | throughout the holiday |
414 | BEL | ti cofio pla(nt) [/] plant yn canu ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN children children PRT sing.NONFIN |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN child.N.M.PL child.N.M.PL PRT sing.V.INFIN |
| | do you remember children...children singing? |
415 | BEL | sut mae Wil_yn_y_WalCE yn mynd ? |
| | how be.3S.PRES Wil_yn_y_Wal PRT go.NONFIN |
| | how.INT be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN |
| | how does Wil yn y Wal go? |
416 | CYW | <ffwrdd â chi> [=! sings] . |
| | away with PRON.2PL |
| | way.N.M.SG with.PREP you.PRON.2P |
| | off you go |
417 | BEL | ffwrdd â chi deud . |
| | away with PRON.2PL say.2S.IMPER |
| | way.N.M.SG with.PREP you.PRON.2P say.V.INFIN |
| | "away with you" say |
418 | BEL | a ti gallu canu un o caneuon ? |
| | and PRON.2S can.NONFIN sing.NONFIN one of songs |
| | and.CONJ you.PRON.2S be_able.V.INFIN sing.V.INFIN one.NUM of.PREP songs.N.F.PL |
| | and can you sing one of the songs? |
419 | AWE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
420 | AWE | <storyCE wir> [=! sings] . |
| | story true |
| | story.N.SG true.ADJ+SM |
| | a true story |
421 | CYW | +< wir [=! sings] . |
| | true |
| | true.ADJ+SM |
| | true |
422 | BEL | <storyCE wir> [=! sings] . |
| | story true |
| | story.N.SG true.ADJ+SM |
| | a true story |
423 | CYW | +< &i:s [=! sings] . |
| | |
| | |
| | |
424 | BEL | a cawson ni hynny erCE # can mil o weithiau . |
| | and get.1PL.PAST PRON.1PL that IM hundred thousand of times |
| | and.CONJ get.V.3P.PAST we.PRON.1P that.PRON.DEM.SP er.IM can.N.M.SG thousand.N.F.SG of.PREP times.N.F.PL+SM |
| | and we had that a hundred thousand times |
425 | AWE | dw i (y)n clywed yr # tâp xx cysylltu (ef)o xx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hear.NONFIN DET tape contact.NONFIN with |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN the.DET.DEF tape.N.M.SG link.V.INFIN with.PREP |
| | I hear the tape [...] contact [...] |
426 | BEL | soCE # ohCE [?] hon oedd y llun [/] # llun gorau ? |
| | so IM this be.3S.IMP DET picture picture best |
| | so.ADV oh.IM this.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF picture.N.M.SG picture.N.M.SG best.ADJ.SUP |
| | so, oh was this the best picture? |
427 | AWE | dw i meddwl bod ni lwcus bod o mynd roundCE umCE # orielau de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL lucky be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN round IM galleries TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P lucky.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN round.ADJ um.IM galleries.N.F.PL be.IM+SM |
| | I think that we're lucky that he goes round, um, galleries, you know |
428 | AWE | ti cael llun . |
| | PRON.2S get.NONFIN picture |
| | you.PRON.2S get.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | you have a picture |
429 | AWE | mae o isio ffeindio (y)r llun . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM want find.NONFIN DET picture |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG find.V.INFIN the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | he wants to find the picture |
430 | AWE | ond # chwarae teg <mae o (y)n> [?] +/ . |
| | but play.NONFIN fair be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | but.CONJ game.N.M.SG fair.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but fair play, he's... |
431 | BEL | ond dw i (y)n lico (y)r umCE # celfyddydau Llydaw . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN DET IM arts Brittany |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF um.IM arts.N.F.PL name |
| | but I like, um, the Breton arts |
432 | BEL | ond erCE # tro cynta aeth ni yna aethon ni # erCE # i weld yr umCE gwaith # Henri_RivièreCE # sy (y)n xxx . |
| | but IM turn first go.1PL.PAST PRON.1PL there go.1PL.PAST PRON.1PL IM to see.NONFIN DET IM work Henri_Rivière be.PRES.REL PRT |
| | but.CONJ er.IM turn.N.M.SG first.ORD go.V.3S.PAST we.PRON.1P there.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P er.IM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | but, er, the first time we went there, we went, er, to see, the, um, work of Henri Rivière, who's [...] |
433 | CYW | +< edrych [?] ! |
| | look.2S.IMPER |
| | look.V.2S.IMPER |
| | look! |
434 | AWE | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
435 | CYW | &xaxə nhw ! |
| | PRON.3PL |
| | they.PRON.3P |
| | [...] them! |
436 | BEL | umCE # ac yn [?] +/ . |
| | IM and PRT |
| | um.IM and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | um, and... |
437 | CYW | &əxə nhw: ! |
| | PRON.1PL |
| | they.PRON.3P |
| | [...] them! |
438 | BEL | mae rywbeth japanëeg amdano fo . |
| | be.3S.PRES something japanese about.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM unk for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | there's something japanese about him |
439 | AWE | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
440 | CYW | &xə nhw ! |
| | PRON.3SM |
| | they.PRON.3P |
| | [...] them! |
441 | AWE | xx (dy)na ti hwnna (y)dy (y)r llun de . |
| | there PRON.2S that be.3S.PRES DET picture TAG |
| | that_is.ADV you.PRON.2S that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF picture.N.M.SG be.IM+SM |
| | [...] there you are, that's the picture, isn't it |
442 | AWE | yeahCE # &axa nhw yn fan (y)na . |
| | yeah PRON.1PL in place there |
| | yeah.ADV they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yeah [...] them there |
443 | BEL | a hwn +/ . |
| | and this |
| | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG |
| | and this |
444 | AWE | ++ oedd <ffefryn fi> [=! laughs] . |
| | be.3S.IMP favourite PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF favourite.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | was my favourite |
445 | BEL | a fi . |
| | and PRON.1S |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | mine too |
446 | AWE | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
447 | BEL | a # CywrydCE . |
| | and Cywryd |
| | and.CONJ name |
| | and Cywryd's |
448 | AWE | cofio hwn ? |
| | remember.NONFIN this |
| | remember.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | remember this? |
449 | AWE | mae o ar yr umCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on DET IM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | it's on the, um... |
450 | BEL | <ti cofio> [=! whispers] ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN |
| | do you remember? |
451 | BEL | prynon ni hwn +/ . |
| | buy.1PL.PAST PRON.1PL this |
| | buy.V.1P.PAST we.PRON.1P this.PRON.DEM.M.SG |
| | we bought this... |
452 | AWE | +, +< matCE . |
| | mat |
| | mat.N.SG |
| | mat |
453 | BEL | ti (y)n cofio (y)r lle yma ? |
| | PRON.2S PRT remember.NONFIN DET place here |
| | you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV |
| | do you remember this place? |
454 | BEL | <dw i> [?] cofio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN |
| | I remember |
455 | BEL | aethon ni yna . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL there |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV |
| | we went there |
456 | BEL | aethon ni i farchnad yn y bore . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to market in DET morning |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP market.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | we went to a market in the morning |
457 | BEL | <a o_gwmpas> [?] y marchnad +// . |
| | and around DET market |
| | and.CONJ around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF market.N.F.SG |
| | and around the market... |
458 | BEL | oedd y # farchnad yn # anferth # erCE +/ . |
| | be.3S.IMP DET market PRT enormous IM |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF market.N.F.SG+SM PRT huge.ADJ er.IM |
| | the market was enormous, er... |
459 | CYW | a fi ar y motorbikeCE [?] . |
| | and PRON.1S on DET motorbike |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM on.PREP the.DET.DEF motorbike.N.SG |
| | and me on the motorbike |
460 | BEL | lotCE o llefydd gwaha(nol) +// . |
| | lot of places different |
| | lot.N.SG of.PREP places.N.M.PL different.ADJ |
| | a lot of different places... |
461 | AWE | (wa)tsia di xx . |
| | watch.2S.IMPER PRON.2S |
| | unk you.PRON.2S+SM |
| | you watch [...] |
462 | BEL | +< paid â wneud hynny . |
| | desist.2S.IMPER with do.NONFIN that |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | don't do that |
463 | CYW | sbia [?] fi ar motorbikeCE . |
| | look.2S.IMPER PRON.1S on motorbike |
| | look.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM on.PREP motorbike.N.SG |
| | look, me on a motorbike |
464 | BEL | <fe aeth hi ar> [?] motorbikeCE . |
| | PRT go.3S.PAST PRON.3SF on motorbike |
| | PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S on.PREP motorbike.N.SG |
| | she went on a motorbike |
465 | BEL | a # aeth +// . |
| | and go.3S.PAST |
| | and.CONJ go.V.3S.PAST |
| | and [...] went... |
466 | BEL | be digwyddodd yn y lle yma ? |
| | what happen.3S.PAST in DET place here |
| | what.INT happen.V.3S.PAST in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV |
| | what happened in this place? |
467 | CYW | wellCE [?] xx # ehCE # CywrydCE gyda # &ni:ja: . |
| | well IM Cywryd with |
| | well.ADV eh.IM name with.PREP |
| | well [...] eh, Cywryd with [...] |
468 | BEL | +< &kəfɪ +// . |
| | |
| | |
| | |
469 | AWE | hufen <iâ mawr> [=! laughs] . |
| | cream ice big |
| | cream.N.M.SG ice.N.M.SG big.ADJ |
| | big ice cream |
470 | BEL | dyn hufen iâ ? |
| | man cream ice |
| | man.N.M.SG cream.N.M.SG ice.N.M.SG |
| | ice cream man? |
471 | BEL | dw (ddi)m yn weld lotCE o # dynion hufen iâ o_gwmpas . |
| | be.1S.PRES NEG PRT see.NONFIN lot of men cream ice around |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT see.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP men.N.M.PL cream.N.M.SG ice.N.M.SG around.ADV |
| | I don't see a lot of ice cream men around |
472 | BEL | cawson ni crempog do ? |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL pancake yes |
| | get.V.3P.PAST we.PRON.1P unk yes.ADV.PAST |
| | we had a pancake, didn't we |
473 | CYW | &kli:jɔð +// . |
| | |
| | |
| | |
474 | CYW | &kli:jɔð &ni:ja: . |
| | |
| | |
| | |
475 | AWE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
476 | BEL | yeahCE beth oedd niceCE am erCE DinanCE <oedd y holl> [/] # oedd y holl lle yn hen . |
| | yeah what be.3S.IMP nice about IM Dinan be.3S.IMP DET complete be.3S.IMP DET complete place PRT old |
| | yeah.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF nice.ADJ for.PREP er.IM name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.PREQ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.PREQ where.INT.[or].place.N.M.SG PRT old.ADJ |
| | yeah, what was nice about, er, Dinan, the whole...the whole place was old |
477 | BEL | xx wedi cadw (y)r erCE # y pentre i_gyd +/ . |
| | PRT.PAST keep.NONFIN DET IM DET village all |
| | after.PREP keep.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF village.N.M.SG all.ADJ |
| | [...] kept the whole village... |
478 | AWE | xx fan (y)na aethon ni ar_ôl # DinanCE yeahCE # i bentre bach del del del ? |
| | place there go.1PL.PAST PRON.1PL after Dinan yeah to village small pretty pretty pretty |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P after.PREP name yeah.ADV to.PREP village.N.M.SG+SM small.ADJ pretty.ADJ pretty.ADJ pretty.ADJ |
| | [...] there we went after Dinan, yeah, to a really really pretty village? |
479 | BEL | yeahCE trwy +/ . |
| | yeah through |
| | yeah.ADV through.PREP |
| | yeah, through... |
480 | AWE | a wnest ti weld pwll nofio (y)na . |
| | and do.2S.PAST PRON.2S see.NONFIN pool swim.NONFIN there |
| | and.CONJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S see.V.INFIN+SM pool.N.M.SG swim.V.INFIN there.ADV |
| | and you saw a swimming pool there |
481 | CYW | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
482 | BEL | wellCE aethon ni # wrth yr umCE hen erCE quayE [=? ci] # cynta # pan oedd CywrydCE yn cysgu (y)n y carCE . |
| | well go.1PL.PAST PRON.1PL by DET IM old IM quay first when be.3S.IMP Cywryd PRT sleep.NONFIN in DET car |
| | well.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P by.PREP the.DET.DEF um.IM old.ADJ er.IM quay.N.SG first.ORD when.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | well, we went by the, um, old, er, quay first, when Cywryd was sleeping in the car |
483 | BEL | oedd hwnna (y)n # defnyddiol iawn . |
| | be.3S.IMP that PRT useful very |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT useful.ADJ very.ADV |
| | that was very useful |
484 | BEL | oedd [?] CywrydCE yn # cysgu (y)n y carCE bob pnawn <dan ni mynd> [?] +// . |
| | be.3S.IMP Cywryd PRT sleep.NONFIN in DET car every afternoon be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG each.PREQ+SM afternoon.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN |
| | Cywryd was sleeping in the car every afternoon we go... |
485 | BEL | ehCE ehCE ehCE yeahCE aros wan . |
| | IM IM IM yeah wait.2S.IMPER now |
| | eh.IM eh.IM eh.IM yeah.ADV wait.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | eh, eh, eh, yeah, wait now |
486 | CYW | <dan ni> [?] ar y tywod . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL on DET sand |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG |
| | we're on the sand |
487 | BEL | xx cawson ni +/ . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL |
| | get.V.3P.PAST we.PRON.1P |
| | [...] we got... |
488 | AWE | o'n i (ddi)m cofio na (y)r xx [//] un diwrnod oedd o xx . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG remember.NONFIN PRT DET one day be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF one.NUM day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | I didn't remember that it was the [...] .. . same day |
489 | BEL | +, paned # wrth yr afon RanceCE . |
| | cuppa by DET river Rance |
| | cupful.N.M.SG by.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG name |
| | cup of (tea/coffee) by the river Rance |
490 | AWE | ohCE do [?] . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes |
491 | BEL | ac umCE # do'n i (dd)im yn gwybod unrhyw beth am yr ardal ar_wahân +/ . |
| | and IM be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN any thing about DET area separate |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN any.ADJ what.INT for.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG separate.ADV |
| | and, um, I didn't know anything about the area except... |
492 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
493 | BEL | +, pan o'n i wneud erCE +/ . |
| | when be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN IM |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM er.IM |
| | when I did, er... |
494 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
495 | BEL | +, fy ngradd . |
| | POSS.1S degree |
| | my.ADJ.POSS.1S degree.N.MF.SG+NM |
| | my degree |
496 | CYW | xx xx . |
| | |
| | unk |
| | |
497 | AWE | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
498 | CYW | wedi [?] ffeindio # hwnna . |
| | PRT.PAST find.NONFIN that |
| | after.PREP find.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | found that |
499 | BEL | +, +< mae (y)r # barrageE [?] yn RanceCE . |
| | be.3S.PRES DET barrage in Rance |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF barrage.N.SG in.PREP name |
| | the barrage is in Rance |
500 | CYW | ohCE ehCE # xx isio hwnna . |
| | IM IM want that |
| | oh.IM eh.IM want.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG |
| | oh, eh, [...] want that |
501 | AWE | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
502 | BEL | +< +, sef barrageE erCE # ynni [?] # erCE o (y)r yr umCE # llanw . |
| | namely barrage IM energy IM from DET DET IM tide |
| | namely.CONJ barrage.N.SG er.IM energy.N.M.SG er.IM of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM incoming tide.N.M.SG.[or].fill.V.INFIN |
| | that is, barrage, er, energy, er, from the, er, tide |
503 | CYW | +< ehCE fi isio hwnna . |
| | IM PRON.1S want that |
| | eh.IM I.PRON.1S+SM want.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG |
| | eh, I want that |
504 | CYW | +< na # ddim [?] isio hwnna . |
| | no NEG want that |
| | no.ADV not.ADV+SM want.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG |
| | no, don't want that |
505 | AWE | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
506 | BEL | a mae mwy neu lai <(y)n yr unig un yn y> [?] byd . |
| | and be.3S.PRES more or less PRT DET only one in DET world |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF only.PREQ one.NUM in.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG |
| | and it's more or less the only one in the world |
507 | CYW | +< na ! |
| | no |
| | no.ADV |
| | no! |
508 | AWE | <dim hwnna (y)dy o> [?] ? |
| | NEG that be.3S.PRES PRON.3SM |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV that.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's not that one? |
509 | AWE | xx . |
| | |
| | |
| | |
510 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
511 | BEL | ac oedden nhw (y)n # sôn am wneud (y)r un peth efo (y)r erCE # afon umCE +/ . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT mention.NONFIN about do.NONFIN DET one thing with DET IM river IM |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT mention.V.INFIN for.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF er.IM river.N.F.SG um.IM |
| | and they were talking about doing the same thing with the, er river, um... |
512 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
513 | BEL | +, +< Hafren # ar y pryd . |
| | Severn at DET time |
| | name on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | Severn, at the time |
514 | BEL | ond dydyn ddim wedi wneud o . |
| | but be.3PL.PRES NEG PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but they haven't done it |
515 | BEL | soCE # wnaethon ni camgymeriad . |
| | so do.1PL.PAST PRON.1PL mistake |
| | so.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P mistake.N.M.SG |
| | so we made a mistake |
516 | BEL | yn [//] [?] aethon ni ar goll . |
| | in go.1PL.PAST PRON.1PL on lost |
| | PRT.[or].in.PREP go.V.3P.PAST we.PRON.1P on.PREP missing.ADJ+SM |
| | in...we got lost |
517 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
518 | BEL | a cyrhaeddon ni yn pentre bach arall +/ . |
| | and arrive.1PL.PAST PRON.1PL in village small other |
| | and.CONJ arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP village.N.M.SG small.ADJ other.ADJ |
| | and we arrived at another little village... |
519 | AWE | sbia . |
| | look.2S.IMPER |
| | look.V.2S.IMPER |
| | look |
520 | AWE | ti cofio hwnna ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN that |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | do you remember that? |
521 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
522 | BEL | sef +// . |
| | namely |
| | namely.CONJ |
| | which was... |
523 | BEL | beth oedd enw y pentre ? |
| | what be.3S.IMP name DET village |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | what was the name of the village? |
524 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
525 | CYW | CywrydCE yn xxx +/ . |
| | Cywryd PRT |
| | name PRT.[or].in.PREP |
| | Cywryd [...] |
526 | BEL | mae mamCE yn cuddio +// . |
| | be.3S.PRES mum PRT hide.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT hide.V.INFIN |
| | mum's hiding... |
527 | BEL | beth oedd enw (y)r pentre ? |
| | what be.3S.IMP name DET village |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | what was the name of the village? |
528 | BEL | pentre +/ . |
| | village |
| | village.N.M.SG |
| | village... |
529 | AWE | dw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
530 | BEL | o:hCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
531 | CYW | pentre [?] erCE bach [?] . |
| | village IM small |
| | village.N.M.SG er.IM small.ADJ |
| | er, small village |
532 | BEL | +< ti ddim wedi wneud +//? |
| | PRON.2S NEG PRT.PAST do.NONFIN |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | you haven't done... |
533 | AWE | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
534 | AWE | be wnaeth CywrydCE yn fan (y)na ? |
| | what do.3S.PAST Cywryd in place there |
| | what.INT do.V.3S.PAST+SM name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | what did Cywryd do there? |
535 | CYW | yn y pwll nofio . |
| | in DET pool swim.NONFIN |
| | in.PREP the.DET.DEF pool.N.M.SG swim.V.INFIN |
| | in the swimming pool |
536 | AWE | +< be wnest ti ? |
| | what do.3S.PAST PRON.2S |
| | what.INT do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | what did you do? |
537 | AWE | pwll nofio . |
| | pool swim.NONFIN |
| | pool.N.M.SG swim.V.INFIN |
| | swimming pool |
538 | BEL | wellCE dwed(aist) [?] [//] dwedaist ti +"/ . |
| | well say.2S.PAST say.2S.PAST PRON.2S |
| | well.ADV unk unk you.PRON.2S |
| | well you said: |
539 | BEL | +" dw i isie mynd yn y pwll nofio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S want go.NONFIN in DET pool swim.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF pool.N.M.SG swim.V.INFIN |
| | "I want to go in the swimming pool" |
540 | BEL | a dwedodd # mamCE a dadCE +"/ . |
| | and say.3S.PAST mum and dad |
| | and.CONJ say.V.3S.PAST mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG |
| | and mum and dad said: |
541 | BEL | +" wellCE mae gynnon ni # costumesCE yn cefn y carCE . |
| | well be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL costumes in back DET car |
| | well.ADV be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P unk PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG the.DET.DEF car.N.SG |
| | "well we have costumes in the back of the car" |
542 | BEL | +" soCE dan ni gallu mynd i_mewn . |
| | so be.1PL.PRES PRON.1PL can.NONFIN go.NONFIN in |
| | so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P be_able.V.INFIN go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | "so we can go in" |
543 | BEL | ond erCE oedd e tipyn bach oer oedd . |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM a_little small cold be.3S.IMP |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG small.ADJ cold.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | but, er, it was a little bit cold, wasn't it |
544 | AWE | pwy aeth i (y)r dŵr yn diwedd ? |
| | who go.3S.PAST to DET water in end |
| | who.PRON go.V.3S.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | who went into the water in the end? |
545 | CYW | CywrydCE . |
| | Cywryd |
| | name |
| | Cywryd |
546 | AWE | +< naddo wnest ti (ddi)m mynd . |
| | no do.2S.PAST PRON.2S NEG go.NONFIN |
| | no.ADV.PAST do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM go.V.INFIN |
| | no, you didn't go |
547 | BEL | +< na # oedd ti (y)n crio oeddet # erCE ar ochr . |
| | no be.3S.IMP PRON.2S.IMP PRON.2S PRT cry.NONFIN be.2S.IMP IM at side |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S PRT cry.V.INFIN be.V.2S.IMPERF er.IM on.PREP side.N.F.SG |
| | no, you were crying, weren't you, at the side |
548 | AWE | dadCE a mamCE aeth i_mewn . |
| | dad and mum go.3S.PAST in |
| | dad.N.SG and.CONJ mam.N.SG go.V.3S.PAST in.ADV.[or].in.PREP |
| | it was mum and dad who went in |
549 | CYW | xx sbia [?] dadCE a mamCE # a # dadCE (we)di [?] xx # i pwll . |
| | look.2S.IMPER dad and mum and dad PRT.PAST to pool |
| | look.V.2S.IMPER dad.N.SG and.CONJ mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG after.PREP to.PREP pool.N.M.SG |
| | [...] look, dad and mum, dad have [...] to the pool |
550 | BEL | dadCE # yn pwll . |
| | dad in pool |
| | dad.N.SG PRT.[or].in.PREP pool.N.M.SG |
| | dad in the pool |
551 | AWE | ++ +< a [?] mamCE yn y pwll . |
| | and mum in DET pool |
| | and.CONJ mam.N.SG in.PREP the.DET.DEF pool.N.M.SG |
| | and mum in the pool |
552 | BEL | mamCE yn y pwll . |
| | mum in DET pool |
| | mam.N.SG in.PREP the.DET.DEF pool.N.M.SG |
| | mum in the pool |
553 | BEL | a lle mae CywrydCE ? |
| | and where be.3S.PRES Cywryd |
| | and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES name |
| | and where's Cywryd? |
554 | CYW | ar y boncyff . |
| | on DET tree_trunk |
| | on.PREP the.DET.DEF stump.N.M.SG |
| | on the tree trunk |
555 | BEL | ar y boncyff . |
| | on the tree_trunk |
| | on.PREP the.DET.DEF stump.N.M.SG |
| | on the tree trunk |
556 | AWE | a be (y)dy hwnna ? |
| | and what be.3S.PRES that |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | and what's that? |
557 | CYW | &tagɨn . |
| | |
| | |
| | |
558 | AWE | sgodyn yeahCE . |
| | fish yeah |
| | unk yeah.ADV |
| | a fish, yeah |
559 | AWE | o(edd) (di)m sgodyn yn y dŵr chwaith . |
| | be.3S.IMP NEG fish in DET water either |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV unk in.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG neither.ADV |
| | there weren't any fish in the water either |
560 | BEL | ond ti dal ddim yn gallu cofio lle oedd o . |
| | but PRON.2S still NEG PRT can.NONFIN remember.NONFIN where be.3S.IMP PRON.3SM |
| | but.CONJ you.PRON.2S continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN remember.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | but you still can't remember where it was |
561 | AWE | <ta dim yn> [?] +// . |
| | PRT NEG in |
| | be.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | or not in... |
562 | AWE | lle ti isi(o) [?] +//? |
| | where PRON.2S want |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | where do you want... |
563 | BEL | &ɬ &ɬ rywbeth . |
| | something |
| | something.N.M.SG+SM |
| | [ɬ], [ɬ] something |
564 | AWE | i feddwl bod ni (we)di gwneud cyn_lleied o ymchwil oedden ni lwcus doedden . |
| | to think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN as_little of research be.1PL.IMP PRON.1PL lucky be.1PL.IMP.NEG |
| | to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN unk of.PREP research.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P lucky.ADJ be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | to think that we'd done so little research, we were lucky, weren't we |
565 | BEL | ehCE # ehCE # speakE forE yourselfE . |
| | IM IM speak for yourself |
| | eh.IM eh.IM speak.SV.INFIN for.PREP yourself.PRON.REFL.2SP |
| | eh, eh, speak for yourself |
566 | CYW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
567 | BEL | +< wnes i lotCE o ymchwil diolch yn fawr iawn . |
| | do.1S.PAST PRON.1S lot of research thanks PRT big very |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S lot.N.SG of.PREP research.N.M.SG thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM very.ADV |
| | I did a lot of research, thank you very much |
568 | AWE | mae CywrydCE trio roi madfall yn y ngheg i . |
| | be.3S.PRES Cywryd try.NONFIN put.NONFIN lizard in POSS.1S mouth PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES name try.V.INFIN give.V.INFIN+SM unk PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S mouth.N.F.SG+NM to.PREP |
| | Cywryd's trying to put a lizard in my mouth |
569 | CYW | [- eng] 0 [=! kisses twice] . |
| | |
| | unk |
| | |
570 | AWE | a ti sws iddo fo . |
| | and PRON.2S kiss to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ you.PRON.2S unk to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and you [...?] it a kiss |
571 | CYW | [- eng] 0 [=! kisses] . |
| | |
| | unk |
| | |
572 | AWE | ti licio anifeiliaid dwyt . |
| | PRON.2S like.NONFIN animals be.2S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S like.V.INFIN animals.N.M.PL be.V.2S.PRES.NEG |
| | you like animals, don't you |
573 | AWE | pa anifail ti licio orau ? |
| | which animal PRON.2S like.NONFIN best |
| | which.ADJ animal.N.M.SG you.PRON.2S like.V.INFIN best.ADJ.SUP+SM |
| | which animal do you like best? |
574 | CYW | erCE hwnna . |
| | IM that |
| | er.IM that.PRON.DEM.M.SG |
| | er, that one |
575 | AWE | hwnna ? |
| | that |
| | that.PRON.DEM.M.SG |
| | that one? |
576 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
577 | AWE | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
578 | AWE | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
579 | AWE | mae hwnna (y)n (y)mestyn yn hir hir hir # hir dydy . |
| | be.3S.PRES that PRT extend.NONFIN PRT long long long long be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT stretch.V.INFIN.[or].extend.V.INFIN PRT long.ADJ long.ADJ long.ADJ long.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | that stretches very, very, very, very long, doesn't it |
580 | BEL | soCE # hwn # oedd diwrnod ola # dydd Gwener . |
| | so this be.3S.IMP day last day Friday |
| | so.ADV this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF day.N.M.SG last.ADJ day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | so, this was the last day, Friday |
581 | BEL | a dw (ddi)m yn gallu cofio be wnaethon ni ar y dydd Gwener . |
| | and be.1S.PRES NEG PRT can.NONFIN remember.NONFIN what do.1PL.PAST PRON.1PL on DET day Friday |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN remember.V.INFIN what.INT do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | and I can't remember what we did on the Friday |
582 | AWE | ryw amgueddfa oedd hi de . |
| | some museum be.3S.IMP PRON.3SF TAG |
| | some.PREQ+SM museum.N.F.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | it was some museum, wasn't it |
583 | BEL | +< ohCE [?] +// . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
584 | BEL | amgueddfa i: # de: +/ . |
| | musemum for south |
| | museum.N.F.SG to.PREP be.IM+SM |
| | museum for the south [or tea?] |
585 | CYW | xxx ffarmwr xx . |
| | farmer |
| | unk |
| | [...] farmer [...] |
586 | BEL | +, +< o RennesCE dw meddwl . |
| | of Rennes be.1S.PRES think.NONFIN |
| | from.PREP name be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | of [or from?] Rennes, I think |
587 | BEL | +< oedd hynna +// . |
| | be.3S.IMP that |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP |
| | that was... |
588 | BEL | +< soCE oedd [?] ni gyrru yna +/ . |
| | so be.1PL.IMP PRON.1PL drive.NONFIN there |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P drive.V.INFIN there.ADV |
| | so we drove there |
589 | AWE | +< ffarmwr # xx . |
| | farmer |
| | unk |
| | farmer [...] |
590 | BEL | soCE xx un peth arall dw i (y)n lico amdano fo # erCE xx # does dim angen i gyrru # yn pell . |
| | so one thing other be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN about.3SM PRON.3SM IM be.3S.PRES.NEG NEG need to drive.NONFIN PRT far |
| | so.ADV one.NUM thing.N.M.SG other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV need.N.M.SG to.PREP drive.V.INFIN PRT far.ADJ |
| | so, [...] one other thing I like about it, er [...] there's no need to drive far |
591 | AWE | +< nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
592 | BEL | beth [//] ar y gwyliau # cynta yna hefyd # &s ti gallu &gu [//] # gyrru tri chwarter awr # mwy lai i weld popeth . |
| | what on DET holiday first there also PRON.2S can.NONFIN drive.NONFIN three.M quarter hour more less to see.NONFIN everything |
| | what.INT on.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL first.ORD there.ADV also.ADV you.PRON.2S be_able.V.INFIN drive.V.INFIN three.NUM.M quarter.N.M.SG hour.N.F.SG more.ADJ.COMP smaller.ADJ.COMP+SM to.PREP see.V.INFIN+SM everything.N.M.SG |
| | what...on that first holiday too, you can drive three quarters of an hour, more or less, to see everything |
593 | BEL | soCE aethon ni i weld yr amgueddfa . |
| | so go.1PL.PAST PRON.1PL to see.NONFIN DET museum |
| | so.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF museum.N.F.SG |
| | so we went to see the museum |
594 | BEL | a be welest # ti yn yr amgueddfa ? |
| | and what see.2S.PAST PRON.2S in DET museum |
| | and.CONJ what.INT see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG |
| | and what did you see in the museum? |
595 | BEL | ti cofio ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN |
| | do you remember? |
596 | CYW | ffarmwr . |
| | farmer |
| | unk |
| | farmer |
597 | BEL | ffarmwr . |
| | farmer |
| | unk |
| | farmer |
598 | AWE | a +/ . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and... |
599 | BEL | a beth arall ? |
| | and what other |
| | and.CONJ thing.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | and what else? |
600 | CYW | a buwch . |
| | and cow |
| | and.CONJ cow.N.F.SG |
| | and a cow |
601 | BEL | buwch # a be ? |
| | cow and what |
| | cow.N.F.SG and.CONJ what.INT |
| | cow, and what? |
602 | BEL | beth arall ? |
| | what other |
| | thing.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | what else? |
603 | CYW | chwaden . |
| | duck |
| | unk |
| | a duck |
604 | BEL | &x:wad # ch:wiaid yeahCE ? |
| | ducks yeah |
| | unk yeah.ADV |
| | "chwiaid" yeah |
605 | AWE | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
606 | CYW | chwiaid . |
| | ducks |
| | unk |
| | ducks |
607 | BEL | +< chwiaid . |
| | ducks |
| | unk |
| | ducks |
608 | BEL | a # oedd hwnna (y)n umCE # diddorol hefyd . |
| | and be.3S.IMP that PRT IM interesting also |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP um.IM interesting.ADJ also.ADV |
| | and that was interesting too |
609 | BEL | oherwydd o'n nhw (y)n dangos yn y # amgueddfa xx gwahaniaeth # rwng # be mae personCE # yn umCE # gallu torri mewn awr +/ . |
| | because be.3PL.IMP PRON.3PL PRT show.NONFIN in DET museum difference between what be.3S.PRES person PRT IM can.NONFIN cut.NONFIN in hour |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT show.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG difference.N.M.SG between.PREP+SM what.INT be.V.3S.PRES person.N.SG PRT.[or].in.PREP um.IM be_able.V.INFIN break.V.INFIN in.PREP hour.N.F.SG |
| | because they showed in the museum [...] difference between what a person, um can cut in an hour... |
610 | CYW | +< tractorCE [?] . |
| | tractor |
| | tractor.N.SG |
| | tractor |
611 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
612 | BEL | +, ŷd dw i meddwl # a be mae combineCE yn gallu . |
| | corn be.1S.PRES PRON.1S think and what be.3S.PRES combine PRT can.NONFIN |
| | corn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES combine.SV.INFIN PRT be_able.V.INFIN |
| | corn I think, and what a combine can [cut] |
613 | BEL | ac # mae # personCE yn gallu wneud # un uned mewn awr . |
| | and be.3S.PRES person PRT can.NONFIN do.NONFIN one unit in hour |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES person.N.SG PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM one.NUM unit.N.F.SG.[or].unite.V.3S.IMPER in.PREP hour.N.F.SG |
| | and a person can do one unit in an hour |
614 | BEL | beth bynnag oedd hynny . |
| | what ever be.3S.IMP that |
| | thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP |
| | whatever that was |
615 | BEL | a mae combineCE yn gallu wneud # cant a dau . |
| | and be.3S.PRES combine PRT can.NONFIN do.NONFIN hundred and two.M |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES combine.SV.INFIN PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM hundred.N.M.SG and.CONJ two.NUM.M |
| | and a combine can do a hundred and two |
616 | AWE | <o ran y> [?] xx yn fan (y)na dw i meddwl bod hwnna (we)di egluro well na (di)m_byd i fi pam # oedd dim angen gweithwyr ar_ôl i tractorCE ddod de . |
| | of part DET in place there be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN that PRT.PAST explain.NONFIN better PRT nothing to PRON.1S why be.3S.IMP NEG need workers after to tractor come.NONFIN TAG |
| | of.PREP part.N.F.SG+SM the.DET.DEF PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG after.PREP explain.V.INFIN better.ADJ.COMP+SM than.CONJ nothing.ADV to.PREP I.PRON.1S+SM why?.ADV be.V.3S.IMPERF not.ADV need.N.M.SG workers.N.M.PL after.PREP to.PREP tractor.N.SG come.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | in terms of [...] there, I think that explained better than anything to my why there was no need for workers after the tractor came, isn't it |
617 | BEL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
618 | AWE | dyna sut # wnaeth xx collapse_oE+C xx . |
| | there how do.3S.PAST collapse.NONFIN |
| | that_is.ADV how.INT do.V.3S.PAST+SM collapse.SV.INFIN |
| | that's how [...] collapsed [...] |
619 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
620 | AWE | +< oedd dim angen umCE # gweision ffermydd wedyn [?] . |
| | be.3S.IMP NEG need IM servant farms after |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV need.N.M.SG um.IM servant.N.M.PL farms.N.F.PL afterwards.ADV |
| | there was no need for farmhands then |
621 | BEL | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
622 | BEL | <ond oedd e ffeithiol> [?] iawn . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM factual very |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S factual.ADJ very.ADV |
| | but it was very factual |
623 | BEL | ond oedd yr amgueddfa i_gyd yn dda iawn . |
| | but be.3S.IMP DET museum all PRT good very |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF museum.N.F.SG all.ADJ PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | but the whole museum was very good |
624 | AWE | &on anifeiliaid ond [?] # &m +// . |
| | animals but |
| | animals.N.M.PL but.CONJ |
| | animals but... |
625 | AWE | anifeiliaid oedd fwya yeahCE ? |
| | animals be.3S.IMP most yeah |
| | animals.N.M.PL be.V.3S.IMPERF biggest.ADJ.SUP+SM yeah.ADV |
| | it was mostly animals, yeah? |
626 | CYW | +< CywrydCE . |
| | Cywryd |
| | name |
| | Cywryd |
627 | CYW | CywrydCE ben i_lawr . |
| | Cywryd head down |
| | name head.N.M.SG+SM down.ADV |
| | Cywryd upside-down |
628 | AWE | xx ti ar ben lawr yn fan (y)na . |
| | PRON.2S on head down in place there |
| | you.PRON.2S on.PREP head.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | [...] you're upside-down there |
629 | AWE | <a beth honna> [?] fan (y)na . |
| | and what that place there |
| | and.CONJ what.INT that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and what's that there? |
630 | CYW | gafr . |
| | goat |
| | goat.N.F.SG |
| | a goat |
631 | BEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
632 | AWE | +< gafr go iawn efo +/ . |
| | goat rather right with |
| | goat.N.F.SG rather.ADV OK.ADV with.PREP |
| | a real goat with... |
633 | BEL | ond pam [/] # pam oedd dadCE yn gwisgo het yna dw i (dd)im yn gwybod . |
| | but why why be.3S.IMP dad PRT wear.NONFIN hat there be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ why?.ADV why?.ADV be.V.3S.IMPERF dad.N.SG PRT dress.V.INFIN hat.N.F.SG there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but why...why was dad wearing that hat, I don't know |
634 | CYW | het # Wil_ar_y_WalCE . |
| | hat Wil_ar_y_Wal |
| | hat.N.F.SG name |
| | Wil ar y Wal hat |
635 | BEL | het Wil_wrth_y_WalCE . |
| | hat Wil_wrth_y_Wal |
| | hat.N.F.SG name |
| | Wil wrth y Wal hat |
636 | BEL | dyna pam . |
| | there why |
| | that_is.ADV why?.ADV |
| | that's why |
637 | AWE | a # dillad hen fashionCE oedda chdi go(rod) [?] gwisgo (r)heina . |
| | and clothes old fashion be.2S.IMP PRON.2S must.NONFIN wear.NONFIN those |
| | and.CONJ clothes.N.M.PL old.ADJ fashion.N.SG be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S have_to.V.INFIN dress.V.INFIN those.PRON |
| | and old-fashioned clothes, you had to wear those |
638 | AWE | a be o(edd) (y)na fan hyn ? |
| | and what be.3S.IMP there place this |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | and what was there here? |
639 | AWE | o(edd) (y)na (ddi)m ryw gwningen ac o'n i (y)n trio tynnu llun hi xx +/ . |
| | be.3S.IMP there NEG some rabbit and be.1S.IMP PRON.1S PRT try.NONFIN take.NONFIN picture PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM some.PREQ+SM unk and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT try.V.INFIN draw.V.INFIN picture.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | wasn't there some rabbit and I was trying to take its picture |
640 | CYW | +< dafad . |
| | sheep |
| | sheep.N.F.SG |
| | sheep |
641 | BEL | +< oedd # oedd cwningen tu allan +/ . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP rabbit side out |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF unk side.N.M.SG out.ADV |
| | yes, there was a rabbit outside |
642 | AWE | dafad yeahCE . |
| | sheep yeah |
| | sheep.N.F.SG yeah.ADV |
| | sheep yeah |
643 | BEL | +, +< yn redeg o_gwmpas . |
| | PRT run.NONFIN around |
| | PRT run.V.INFIN+SM around.ADV |
| | running around |
644 | CYW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
645 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
646 | BEL | dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
647 | AWE | (dy)na hi (y)r gwningen &=laugh . |
| | there PRON.3SF DET rabbit |
| | that_is.ADV she.PRON.F.3S the.DET.DEF unk |
| | that's it, the rabbit |
648 | BEL | ti cofio cwningen # sboncian ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN rabbit bounce.NONFIN |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN unk bounce.V.3P.FUT |
| | do you remember the rabbit, bouncing? |
649 | CYW | ehCE &n xx # dal cwningen . |
| | IM catch.NONFIN rabbit |
| | eh.IM continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM unk |
| | eh, [...] catch rabbit |
650 | AWE | wnest ti (ddi)m dal hi (y)n diwedd xx . |
| | do.2S.PAST PRON.2S NEG catch.NONFIN PRON.3SF in end |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM continue.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | you did't catch it in the end [...] |
651 | BEL | +< <ac am # rhyw reswm> [?] oedd CywrydCE yn # umCE # ben i_lawr . |
| | and for some reason be.3S.IMP Cywryd PRT IM head down |
| | and.CONJ for.PREP some.PREQ reason.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP um.IM head.N.M.SG+SM down.ADV |
| | and for some reason, Cywryd was, um, upside-down |
652 | AWE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
653 | AWE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
654 | CYW | +< ohCE ehCE # xx ni fan (y)na . |
| | IM IM PRON.1PL place there |
| | oh.IM eh.IM we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh, eh, [...] us there |
655 | BEL | xx pam oedd ti (y)n ben i_lawr ? |
| | why be.3S.IMP PRON.2S PRT head down |
| | why?.ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S PRT head.N.M.SG+SM down.ADV |
| | [...] why were you upside-down |
656 | CYW | xx # <ben [?] i_lawr> [=? fyny lawr] . |
| | head down |
| | head.N.M.SG+SM down.ADV |
| | [...] upside-down |
657 | AWE | a # crempogau faint o grempogau gaethon ni ? |
| | and pancakes how_many of pancakes get.1PL.PAST PRON.1PL |
| | and.CONJ unk size.N.M.SG+SM of.PREP unk get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | and pancakes, how many pancakes did we have? |
658 | AWE | dipyn go_lew . |
| | a_little quite |
| | little_bit.N.M.SG+SM rather.ADV |
| | quite a lot |
659 | AWE | a cacenni do CywrydCE . |
| | and cakes yes Cywryd |
| | and.CONJ unk come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM name |
| | and cakes, didn't we Cywryd |
660 | CYW | a hwnna . |
| | and that |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG |
| | and that |
661 | AWE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
662 | AWE | bananaCE ti fwyta xx . |
| | banana PRON.2S eat.NONFIN |
| | banana.N.SG you.PRON.2S eat.V.INFIN+SM |
| | it's a banana you're eating [...] |
663 | BEL | ohCE mae mamCE wedi roi +/ . |
| | IM be.3S.PRES mum PRT.PAST put.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES mam.N.SG after.PREP give.V.INFIN+SM |
| | oh, mum's put... |
664 | BEL | ar y ffordd nôl i carCE penderfynodd CywrydCE # bod golygfa llawer gwell i w chael # o (y)r byd trwy edrych arno # wyneb i_waered . |
| | on DET way back to car decide.3S.PAST Cywryd be.NONFIN view much better to POSS.3SF get.NONFIN of DET world through look.NONFIN at.3SM face downward |
| | on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP car.N.SG decide.V.3S.PAST name be.V.INFIN scene.N.F.SG many.QUAN better.ADJ.COMP to.PREP ooh.IM get.V.INFIN+AM of.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG through.PREP look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S face.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM unk |
| | on the way back to the car, Cywryd decided that there was a much better view to be had of the world by looking at it upside-down |
665 | BEL | a be [/] # be ti (we)di cael sy (y)n wyneb i_waered ? |
| | and what what PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN be.PRES.REL PRT face downward |
| | and.CONJ what.INT what.INT you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL PRT face.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM unk |
| | and what...what have you had that's upside-down? |
666 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
667 | BEL | llyfr FfredCE . |
| | book Ffred |
| | book.N.M.SG name |
| | a Ffred book |
668 | AWE | Ffred_Wyneb_i_WaeredCE yeahCE ? |
| | Ffred_Wyneb_i_Waered yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Ffred Wyneb i Waered, yeah? |
669 | CYW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
670 | BEL | Ffred_a_(y)r_Diwrnod_Wyneb_i_WaeredCE . |
| | Ffred_a_(y)r_Diwrnod_Wyneb_i_Waered |
| | name |
| | Ffred a'r Diwrnod Wyneb i Waered |
671 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
672 | BEL | ydw i (y)n deud <ben i_lawr> ["] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN ben i_lawr |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN head.N.M.SG+SM down.ADV |
| | I say "ben i lawr" |
673 | BEL | dy [?] mamCE yn deud # <wyneb i_waered> ["] [?] yw peth # cywir i deud . |
| | POSS.2S mum PRT say wyneb i_waered be.3S.PRES thing correct to say.NONFIN |
| | your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG PRT say.V.INFIN face.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM unk be.V.3S.PRES thing.N.M.SG correct.ADJ to.PREP say.V.INFIN |
| | your mother says that "wyneb i waered" is the correct thing to say |
674 | BEL | a # dw meddwl cest ti # crempog yna . |
| | and be.1S.PRES think.NONFIN get.2S.PAST PRON.2S pancake there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN get.V.2S.PAST you.PRON.2S unk there.ADV |
| | and I think you had a pancake there |
675 | AWE | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
676 | BEL | gest ti crempog ym bob [/] # bob cafeCE yn # Llydaw dw meddwl . |
| | get.2S.PAST pancake in every every cafe in Brittany be.1S.PRES think.NONFIN |
| | get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S unk in.PREP each.PREQ+SM each.PREQ+SM unk in.PREP name be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | you had a pancake in every...every cafe in Brittany, I think |
677 | AWE | +< xx crempog yn ran fwya o llefydd . |
| | pancake in part biggest of places |
| | unk PRT part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP places.N.M.PL |
| | [...] pancake in most places |
678 | CYW | +< xx fan (y)na . |
| | place there |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | [...] there |
679 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
680 | BEL | cafeCE o enw moustacheCE ["] ! |
| | cafe of name moustache |
| | unk of.PREP name.N.M.SG moustache.N.SG |
| | cafe called moustache! |
681 | BEL | xx enw oddCE # xx # xx cafeCE . |
| | name odd cafe |
| | name.N.M.SG odd.ADJ unk |
| | [...] strange name [...] [...] cafe |
682 | AWE | pen pwy (y)dy hwnna ? |
| | head who be.3S.PRES that |
| | head.N.M.SG who.PRON be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | whose head is that? |
683 | CYW | pen CywrydCE . |
| | head Cywryd |
| | head.N.M.SG name |
| | Cywryd's head |
684 | AWE | a pwy sy fan (y)na ? |
| | and who be.PRES.REL place there |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and who's there |
685 | CYW | mamCE [?] . |
| | mum |
| | mam.N.SG |
| | mum |
686 | AWE | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
687 | BEL | a hwn oedd y trychineb mwy # ar y gwyliau . |
| | and this be.3S.IMP DET disaster bigger on DET holiday |
| | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk more.ADJ.COMP on.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL |
| | and this was the bigger disaster on the holidat |
688 | CYW | castell . |
| | castle |
| | castle.N.M.SG |
| | castle |
689 | AWE | +< castell [=! laughs] yeahCE . |
| | castell yeah |
| | castle.N.M.SG yeah.ADV |
| | castle, yeah |
690 | BEL | +< castell . |
| | castle |
| | castle.N.M.SG |
| | castle |
691 | BEL | ac oedd CywrydCE yn cambihafio . |
| | and be.3S.IMP Cywryd PRT misbehave.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP unk |
| | and Cywryd was misbehaving |
692 | AWE | <ohCE yeahCE> [=! laughs] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
693 | BEL | ac oedd <y dynes> [//] # y tywysydd # yn sbïo arna ni # a deud sshCE ["] # Ffrangeg [?] +/ . |
| | and be.3S.IMP DET woman DET guide PRT look.NONFIN at.1PL PRON.1PL and say.NONFIN ssh French |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG the.DET.DEF unk PRT look.V.INFIN on_me.PREP+PRON.1S we.PRON.1P and.CONJ say.V.INFIN unk name |
| | and the woman...the guide was looking at us and saying "ssh" in French |
694 | AWE | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
695 | BEL | +, sshCE ["] ! |
| | ssh |
| | unk |
| | "ssh" |
696 | AWE | aethon ni (ddi)m allan yn diwedd ? |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL NEG out in end |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P not.ADV+SM out.ADV PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | didn't we leave in the end? |
697 | BEL | &d erCE na . |
| | IM no |
| | er.IM no.ADV |
| | er, no |
698 | BEL | oedd pawb arall eisiau ni # gadael . |
| | be.3S.IMP everybody other want PRON.1PL leave.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON other.ADJ want.N.M.SG we.PRON.1P leave.V.INFIN |
| | everyone else wanted us to leave |
699 | AWE | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
700 | BEL | ond umCE # oedd CywrydCE yn &=bang_bang_bang bang_ioE+C bob # caseCE # arddangos +/ . |
| | but IM be.3S.IMP Cywryd PRT bang.NONFIN every case display.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF name PRT bang.N.SG.[or].pang.N.SG+SM each.PREQ+SM case.N.SG display.V.INFIN.[or].demo.V.INFIN |
| | but, um, Cywryd was banging every display case |
701 | AWE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
702 | CYW | +< ehCE xx i_mewn i castell . |
| | IM in to castle |
| | eh.IM in.ADV.[or].in.PREP to.PREP castle.N.M.SG |
| | eh, [...] into the castle |
703 | AWE | yeahCE be wnest ti fan (y)na ? |
| | yeah what do.2S.PAST PRON.2S place there |
| | yeah.ADV what.INT do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yeah, what did you do there? |
704 | BEL | +< a +// . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and... |
705 | CYW | chwarae . |
| | play.NONFIN |
| | play.V.2S.IMPER |
| | play |
706 | BEL | oedd [?] +/ . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | |
707 | AWE | +< boingCE . |
| | boing |
| | unk |
| | boing |
708 | BEL | +, +< bownsio . |
| | bounce.NONFIN |
| | bounce.V.INFIN |
| | bounce |
709 | BEL | ond umCE # dw i meddwl deffrodd CywrydCE bob nos # a dod nôl [?] # i (ei)n gwely ni . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN wake.3S.PAST Cywryd evert night and come.NONFIN back to POSS.1PL bed PRON.1PL |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN waken.V.3S.PAST.[or].waken.V.3S.PAST name each.PREQ+SM night.N.F.SG and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN to.PREP our.ADJ.POSS.1P bed.N.M.SG we.PRON.1P |
| | but, um, I think Cywryd woke every night and came back to our bed |
710 | CYW | yeahCE [?] # <bownsio bownsio> [=! thud thud] . |
| | yeah bounce.NONFIN bounce.NONFIN |
| | yeah.ADV bounce.V.INFIN bounce.V.INFIN |
| | yeah, bounce, bounce |
711 | BEL | soCE xx hwnna (y)n tipyn bach o # her . |
| | so that PRT a_little small of challenge |
| | so.ADV that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP challenge.N.F.SG |
| | so, [...] that was a little bit of a challenge |
712 | AWE | +< ti licio bownsio dwyt . |
| | PRON.2S like.NONFIN bounce.NONFIN be.2S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S like.V.INFIN bounce.V.INFIN be.V.2S.PRES.NEG |
| | you like bouncing, don't you |
713 | AWE | ti fath â kangarooCE . |
| | PRON.2S kind with kangaroo |
| | you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.PREP kangaroo.N.SG |
| | you're like a kangaroo |
714 | BEL | +< a # dan ni wedi cyrraedd y diwrnod ola . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST reach.NONFIN DET day last |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP arrive.V.INFIN the.DET.DEF day.N.M.SG last.ADJ |
| | and we've reached the last day |
715 | CYW | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes? |
716 | BEL | a be digwyddodd diwrnod ola ? |
| | and what happen.3S.PAST day last |
| | and.CONJ what.INT happen.V.3S.PAST day.N.M.SG last.ADJ |
| | and what happened on the last day? |
717 | CYW | chwarae . |
| | play.NONFIN |
| | play.V.2S.IMPER |
| | play |
718 | BEL | chwarae yeahCE . |
| | play.NONFIN yeah |
| | play.V.2S.IMPER yeah.ADV |
| | play, yeah |
719 | AWE | deud ta_taCE wrth y tŷ do . |
| | say.NONFIN ta_ta to DET house yes |
| | say.V.INFIN unk by.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | saying ta-ta to the house, yes? |
720 | BEL | +< deud ta_taCE . |
| | say.NONFIN ta_ta |
| | say.V.INFIN unk |
| | saying ta-ta |
721 | BEL | ac oedden ni (y)n umCE # kenavo@9 ["] . |
| | and be.1PL.IMP PRON.1PL PRT IM kenavo |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | and we were, um, kenavo |
722 | AWE | kenavo@9 yeahCE . |
| | kenavo yeah |
| | yeah.ADV |
| | kenavo yeah |
723 | BEL | be (y)dy o ta_taCE ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM ta_ta |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk |
| | what is it, ta-ta? |
724 | AWE | ta_taCE . |
| | ta_ta |
| | unk |
| | ta-ta |
725 | BEL | ta_taCE kenavo@9 . |
| | ta_ta kenavo |
| | unk |
| | ta-ta kenavo |
726 | AWE | wnaethon ni (ddi)m clywed lotCE o Lydaweg yn cael ei siarad xx . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL NEG hear.NONFIN lot of Breton PRT get.NONFIN POSS.3S speak.NONFIN |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM hear.V.INFIN lot.N.SG of.PREP name PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S talk.V.INFIN |
| | we didn't hear much Breton being spoken [...] |
727 | BEL | +< ddim lotCE +// . |
| | NEG lot |
| | not.ADV+SM lot.N.SG |
| | not a lot... |
728 | BEL | +< ddim yn siarad lotCE o Lydaweg chwaith . |
| | NEG PRT speak.NONFIN lot of Breton either |
| | not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN lot.N.SG of.PREP name neither.ADV |
| | don't speak a lot of Breton either |
729 | AWE | welson [=? glywson] ni rywun ? |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL someone |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P someone.N.M.SG+SM |
| | did we see anyone? |
730 | BEL | ohCE lle mae lluniau # wedi mynd ? |
| | IM where be.3S.PRES picture PRT.PAST go.NONFIN |
| | oh.IM where.INT be.V.3S.PRES pictures.N.M.PL after.PREP go.V.INFIN |
| | oh, where have the pictures gone? |
731 | BEL | a # oedd e (y)n # <wyth awr> [/] wyth awr ar y cwch ? |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT eight hour eight hour on DET boat |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT eight.NUM hour.N.F.SG eight.NUM hour.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF boat.N.M.SG |
| | and it was eight hours...eight hours on the boat? |
732 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
733 | BEL | oedd e (y)n hir oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT long be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT long.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | it was long, wasn't it |
734 | AWE | (ba)swn i (y)n deud bod sefyllfa Llydaweg dipyn mwy # digalon na (y)r Gymraeg de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN situation Breton a_little more disheartening PRT DET Welsh TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN situation.N.F.SG name little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP disheartened.ADJ PRT.NEG the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | I'd say that the situation of Breton is quite a bit more disheartening than that of Welsh, isn't it |
735 | BEL | dw i (y)n meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | I think so |
736 | BEL | a +/ . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and... |
737 | AWE | a wnaethon ni gadw hwn do # o (y)r amgueddfa # lluniau . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL keep.NONFIN this yes of DET museum pictures |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P keep.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG pictures.N.M.PL |
| | and we kept this, didn't we, from the museum, pictures |
738 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
739 | AWE | ti gallu deud xxx ? |
| | PRON.2S can.NONFIN say.NONFIN |
| | you.PRON.2S be_able.V.INFIN say.V.INFIN |
| | can you say [...] ? |
740 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
741 | AWE | <be sy (y)na> [?] ? |
| | what be.PRES.REL there |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | what's there? |
742 | CYW | ceffyl sbia [?] . |
| | horse look.2S.IMPER |
| | horse.N.M.SG look.V.2S.IMPER |
| | horse, look |
743 | BEL | ceffylau . |
| | horses |
| | horses.N.M.PL |
| | horses |
744 | CYW | <ni [/] ni weld (r)heina> [?] do # ehCE hwnna [?] . |
| | PRON.1PL PRON.1PL see.NONFIN thse yes IM that |
| | we.PRON.1P we.PRON.1P see.V.INFIN+SM those.PRON come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM eh.IM that.PRON.DEM.M.SG |
| | we...we see those, didn't we, er, that |
745 | AWE | do [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
746 | AWE | xx +// . |
| | |
| | |
| | |
747 | AWE | be (y)dy hwnna ? |
| | what be.3S.PRES that |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | what's that? |
748 | CYW | mochyn . |
| | pig |
| | pig.N.M.SG |
| | pig |
749 | AWE | hwnna [?] ? |
| | that |
| | that.PRON.DEM.M.SG |
| | that? |
750 | CYW | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
751 | AWE | ceiliog yeahCE . |
| | cockerel yeah |
| | unk yeah.ADV |
| | cockerel yeah |
752 | CYW | ceffyl . |
| | horse |
| | horse.N.M.SG |
| | horse |
753 | CYW | buwch . |
| | cow |
| | cow.N.F.SG |
| | cow |
754 | BEL | buwch . |
| | cow |
| | cow.N.F.SG |
| | cow |
755 | AWE | +< xx ddu a gwyn . |
| | black and white |
| | black.ADJ+SM and.CONJ white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM |
| | [...] black and white |
756 | CYW | &ni [//] # u:mCE dafad . |
| | IM sheep |
| | um.IM sheep.N.F.SG |
| | um, a sheep |
757 | BEL | dafad . |
| | sheep |
| | sheep.N.F.SG |
| | a sheep |
758 | BEL | be (y)dy rein ? |
| | what be.3S.PRES these |
| | what.INT be.V.3S.PRES these.PRON+SM |
| | what are these? |
759 | CYW | afal . |
| | apple |
| | apple.N.M.SG |
| | apple |
760 | BEL | afalau yeahCE . |
| | apples yeah |
| | apple.N.M.PL yeah.ADV |
| | apples yeah |
761 | BEL | a be (y)dy hwn [?] ? |
| | and what be.3S.PRES this |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | and what's this? |
762 | CYW | cwpwrdd . |
| | cupboard |
| | cupboard.N.M.SG |
| | cupboard |
763 | BEL | cwpwrdd . |
| | cupboard |
| | cupboard.N.M.SG |
| | cupboard |
764 | BEL | wyt ti cofio filmCE dan ni wedi weld efo cwpwrdd ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S remember.NONFIN film be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST see.NONFIN with cupboard |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S remember.V.INFIN film.N.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP see.V.INFIN+SM with.PREP cupboard.N.M.SG |
| | do you remember a film we saw with a cupboard? |
765 | CYW | &ɬ NarniaCE . |
| | Narnia |
| | name |
| | Narnia |
766 | BEL | NarniaCE yeahCE oedd # wardrobeCE mawr ynddo fo # oedd . |
| | Narnia yeah be.3S.IMP wardrobe big in.3SM PRON.3SM be.3S.IMP |
| | name yeah.ADV be.V.3S.IMPERF wardrobe.N.SG big.ADJ in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF |
| | Narnia yeah, there was a big wardrobe in it, wasn't there |
767 | BEL | a aeth y blant trwy wardrobeCE . |
| | and go.3S.PAST DET children through wardobe |
| | and.CONJ go.V.3S.PAST the.DET.DEF child.N.M.PL+SM through.PREP wardrobe.N.SG |
| | and the children went through the wardobe |
768 | BEL | a be welson ni (y)r ochr arall ? |
| | and what see.1PL.PAST PRON.1PL DET side other |
| | and.CONJ what.INT see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ |
| | and what did we see the other side? |
769 | BEL | be welson ni xx +/? |
| | what see.1PL.PAST PRON.1PL |
| | what.INT see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | and what did we see [...] ? |
770 | CYW | +< eira . |
| | snow |
| | snow.N.M.SG |
| | snow |
771 | BEL | be ? |
| | what |
| | what.INT |
| | what? |
772 | BEL | xx eira ! |
| | snow |
| | snow.N.M.SG |
| | [...] snow! |
773 | BEL | a beth arall ? |
| | and what other |
| | and.CONJ thing.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | and what else? |
774 | BEL | beth oedd yn canol yr eira ? |
| | what be.3S.IMP in middle DET snow |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP middle.N.M.SG the.DET.DEF snow.N.M.SG |
| | and what was in the middle of the snow? |
775 | CYW | umCE dyn . |
| | IM man |
| | um.IM man.N.M.SG |
| | um, a man |
776 | BEL | dyn . |
| | man |
| | man.N.M.SG |
| | a man |
777 | AWE | <(ba)sech chi &s> [//] # yeahCE (ba)sa chdi (y)n deud na hwnna (y)dy un o (y)r # hobbiesCE fwya # mynd i weld filmsCE ? |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL yeah be.2S.CONDIT PRON.2S PRT say.NONFIN PRT that be.3S.PRES one of DET hobbies biggest go.NONFIN to see.NONFIN films? |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P yeah.ADV be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP the.DET.DEF hobbies.N.PL biggest.ADJ.SUP+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM film.N.SG+PL |
| | would you...yeah would you say that tha's one of the biggest hobbies, going to see films? |
778 | AWE | ti licio mynd i picturesCE ? |
| | PRON.2S like.NONFIN go.NONFIN to pictures |
| | you.PRON.2S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP unk |
| | do you like going to the pictures? |
779 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
780 | BEL | mae lico [?] xx # diolch byth . |
| | be.3S.PRES like.NONFIN thanks ever |
| | be.V.3S.PRES unk thank.V.INFIN never.ADV |
| | he likes [...] thank God |
781 | AWE | +< be arall ti (we)di weld ? |
| | what other PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN |
| | what.INT other.ADJ you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN+SM |
| | what else have you seen? |
782 | CYW | Wil_ar_y_WalCE . |
| | Wil_ar_y_Wal |
| | name |
| | Wil ar y Wal |
783 | AWE | wellCE xx # picturesCE oedd hwnna . |
| | well pictures be.3S.IMP that |
| | well.ADV unk be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | well, [...] pictures that was |
784 | AWE | Nanny_McPheeCE . |
| | Nanny_McPhee |
| | name |
| | Nanny McPhee |
785 | CYW | yeahCE xx . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah [...] |
786 | BEL | Nanny_McPheeCE . |
| | Nanny_McPhee |
| | name |
| | Nanny McPhee |
787 | AWE | <a sut> [//] plant da oedd (r)heina # neu plant drwg ? |
| | and how children good be.3S.IMP those or children bad |
| | and.CONJ how.INT child.N.M.PL good.ADJ be.V.3S.IMPERF those.PRON or.CONJ child.N.M.PL bad.ADJ |
| | and how...were they good children or bad children? |
788 | CYW | plant drwg . |
| | children bad |
| | child.N.M.PL bad.ADJ |
| | bad children |
789 | AWE | <plant drwg iawn> [=! laughs] . |
| | children bad very |
| | child.N.M.PL bad.ADJ very.ADV |
| | very bad children |
790 | BEL | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
791 | BEL | +< plant drwg fel ti ? |
| | children bad like PRON.2S |
| | child.N.M.PL bad.ADJ like.CONJ you.PRON.2S |
| | bad children like you |
792 | CYW | &ni [//] na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
793 | BEL | plant drwg fel # xx . |
| | children bad like |
| | child.N.M.PL bad.ADJ like.CONJ |
| | bad children like [...] |
794 | CYW | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
795 | AWE | ia [=! laughs] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
796 | BEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
797 | BEL | plant drwg fel AlunCE # a MarkCE . |
| | children bad like Alun and Mark |
| | child.N.M.PL bad.ADJ like.CONJ name and.CONJ name |
| | bad children like Alun and Mark |
798 | CYW | ia: . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
799 | BEL | ie: mae AlunCE a MarkCE yn ddrwg xx . |
| | yes be.3S.PRES Alun and Mark PRT bad |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT bad.ADJ+SM |
| | yes, Alun and Mark are bad [...] |
800 | AWE | be (y)dy enw dy ffrindiau di (y)n (y)r ysgol ? |
| | what be.3S.PRES name POSS.2S friends PRON.2S in DET school |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG your.ADJ.POSS.2S friends.N.M.PL you.PRON.2S+SM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | what are the names of your friends at school? |
801 | CYW | umCE # xx a AnnieCE . |
| | IM and Annie |
| | um.IM and.CONJ name |
| | um, [...] and Annie |
802 | BEL | a beth am yr +/? |
| | and what about DET |
| | and.CONJ what.INT for.PREP the.DET.DEF |
| | and what about the... |
803 | AWE | VernonCE a +/ . |
| | Vernon and |
| | name and.CONJ |
| | Vernon and... |
804 | CYW | ++ AnnieCE . |
| | Annie |
| | name |
| | Annie |
805 | AWE | AnnieCE . |
| | Annie |
| | name |
| | Annie |
806 | BEL | a beth am yn ysgol AuntieCE SueCE ? |
| | and what about in school Auntie Sue |
| | and.CONJ what.INT for.PREP PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG name name |
| | and what about in Auntie Sue's school? |
807 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
808 | BEL | pwy ? |
| | who |
| | who.PRON |
| | who? |
809 | AWE | xx ti ffrind yn fan (y)na ? |
| | PRON.2S friend in place there |
| | you.PRON.2S friend.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | [...] you a friend there? |
810 | BEL | cwrddais i un o nhw bore (y)ma # plentyn # BranwenCE . |
| | meet.1S.PAST PRON.1S one of PRON.3PL morning here child Branwen |
| | meet.V.1S.PAST I.PRON.1S one.NUM of.PREP they.PRON.3P morning.N.M.SG here.ADV child.N.M.SG name |
| | I met one of them this morning, Branwen's child |
811 | AWE | ohCE be (y)dy enw fo ? |
| | IM what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | oh, what's his name? |
812 | BEL | erCE ElfynCE . |
| | IM Elfyn |
| | er.IM name |
| | er, Elfyn |
813 | AWE | o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
814 | CYW | ElfynCE . |
| | Elfyn |
| | name |
| | Elfyn |
815 | BEL | xx gwybod oedd . |
| | know.NONFIN be.3S.IMP |
| | know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF |
| | [...] know |
816 | AWE | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
817 | AWE | yeahCE # BranwenCE ar y cwrs # yn y neuadd goffa yeahCE ? |
| | yeah Branwen on DET course in DET hall remembrance yeah |
| | yeah.ADV name on.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG unk yeah.ADV |
| | yeah, Branwen on the course in the remembrance hall, yeah? |
818 | BEL | dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
819 | AWE | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
820 | BEL | ddim yn gwybod oedd umCE # hogyn # BranwenCE <yn yr> [/] erCE # yn y # feithrinfa . |
| | NEG PRT know.NONFIN be.3S.IMP IM boy Branwen in DET IM in DET nursery |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF um.IM lad.N.M.SG name in.PREP the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF unk |
| | didn't know that, um, Branwen's boy was in the...er, in the nursery |
821 | CYW | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
822 | AWE | +< ti nabod ElfynCE ? |
| | PRON.2S know.NONFIN Elfyn |
| | you.PRON.2S know_someone.V.INFIN name |
| | do you know Elfyn? |
823 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
824 | BEL | ydy ElfynCE yn # hogyn da ? |
| | be.3S.PRES Elfyn PRT boy good |
| | be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP lad.N.M.SG good.ADJ |
| | is Elfyn a good boy? |
825 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
826 | BEL | hogyn clên ? |
| | boy kind |
| | lad.N.M.SG unk |
| | a nice boy? |
827 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
828 | AWE | est ti (y)n dy het plisman i [/] i (y)r ysgol yn diwedd ? |
| | go.2S.PAST PRON.2S in POSS.2S hat policeman to to DET school in end |
| | go.V.2S.PAST you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S hat.N.F.SG unk to.PREP to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | did you go in your policeman's hat to...to school in the end? |
829 | CYW | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
830 | AWE | oedd plant yn licio hi ? |
| | be.3S.IMP children PRT like.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL PRT like.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | did the children like it? |
831 | CYW | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
832 | BEL | beth xx ti yn wneud ? |
| | what PRON.2S PRT do.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM |
| | what [...] you do? |
833 | AWE | nag oedd ? |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no? |
834 | CYW | ehCE # tynnu het fi . |
| | IM take.NONFIN hat PRON.1S |
| | eh.IM draw.V.INFIN hat.N.F.SG I.PRON.1S+SM |
| | eh, took off my hat |
835 | AWE | ohCE be plant yn trio +//? |
| | IM what children PRT try.NONFIN |
| | oh.IM what.INT child.N.M.PL PRT try.V.INFIN |
| | oh what, children trying... |
836 | BEL | +< tynnu dy het . |
| | take.NONFIN POSS.2S hat |
| | draw.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S hat.N.F.SG |
| | taking off your hat |
837 | AWE | be plant ei ddosbarth o ? |
| | what children POSS.3SM class PRON.3SM |
| | what.INT child.N.M.PL his.ADJ.POSS.M.3S class.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | what, children in his class? |
838 | BEL | <dyna be xx> [//] ohCE dyna be <mae wedi> [?] dweud y holl ffordd # adre +"/ . |
| | there what IM there what be.3S.PRES PRT.PAST say.NONFIN DET complete way home |
| | that_is.ADV what.INT oh.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES after.PREP say.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG home.ADV |
| | that's what [...] .. . oh, that's what he said all the way home: |
839 | BEL | +" mae nhw (y)n # tynnu fy het i . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT take.NONFIN POSS.1S hat PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S hat.N.F.SG to.PREP |
| | "they're taking off my hat" |
840 | AWE | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
841 | BEL | +" oedden nhw (y)n tynnu fy het i . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT take.NONFIN POSS.1S hat PRON.1S |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S hat.N.F.SG to.PREP |
| | "they were taking off my hat" |
842 | AWE | oedd AuntieCE SueCE ddim yn roi rowCE iddyn nhw ? |
| | be.3S.IMP Auntie Sue NEG PRT give.NONFIN row to.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.IMPERF name name not.ADV+SM PRT give.V.INFIN+SM row.N.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | didn't Auntie Sue tell them off? |
843 | CYW | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
844 | BEL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
845 | AWE | ohCE (ba)swn i (y)n +// . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT |
| | oh.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | oh I would... |
846 | AWE | ella bod ni (ddi)m yn fod i fynd â # stuffCE yna de . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.1S BEG PRT be.NONFIN to go.NONFIN with stuff there TAG |
| | maybe.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP stuff.SV.INFIN there.ADV be.IM+SM |
| | perhaps we're not supposed to take stuff there, isn't it |
847 | AWE | ti fod i fynd â # &pri het blismon ? |
| | PRON.2S be.NONFIN to go.NONFIN with hat policeman |
| | you.PRON.2S be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP hat.N.F.SG policeman.N.M.SG+SM |
| | are you supposed to take [...] a policeman's hat? |
848 | CYW | yndw . |
| | be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes |
849 | AWE | ond ar_hyd y ffordd pan o'n ni cerdded xx # oedden nhw (y)n deud +"/ . |
| | but along DET road when be.1PL.IMP PRON.1PL walk.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ along.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P walk.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | but all along the road when we were walking [...] they were saying: |
850 | AWE | +" ohCE sut mae (y)r plisman heddiw (y)ma ? |
| | IM how be.3S.PRES DET policeman today here |
| | oh.IM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk today.ADV here.ADV |
| | "oh how's the policeman today?" |
851 | AWE | +" plisman smartCE . |
| | policeman smart |
| | unk smart.ADJ |
| | "smart policeman" |
852 | AWE | a welson ni nain MarthaCE do . |
| | and see.1PL.PAST PRON.1PL grandmother Martha yes |
| | and.CONJ see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P grandmother.N.F.SG name yes.ADV.PAST |
| | and we saw Martha's grandmother, didn't we |
853 | CYW | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
854 | AWE | <a beth> [//] [?] # xx oedden nhw (y)n gofyn +"/ . |
| | and what be.3PL.IMP PRON.3PL PRT ask.NONFIN |
| | and.CONJ what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN |
| | and what.. . [...] they were asking |
855 | AWE | +" pwy wyt ti ? |
| | who be.2S.PRES PRON.2S |
| | who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | "who are you?" |
856 | AWE | be oeddet ti ddeud ? |
| | what be.2S.IMP PRON.2S say.NONFIN |
| | what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S say.V.INFIN+SM |
| | what would you say? |
857 | CYW | plisman . |
| | policeman |
| | unk |
| | policeman |
858 | AWE | plisman_pod oeddet ti ddeud &=laugh . |
| | policeman_pod be.2S.IMP PRON.2S say.NONFIN |
| | unk be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S say.V.INFIN+SM |
| | policeman pod you'd say |
859 | BEL | rightCE CywrydCE dw i meddwl dan ni wedi # gorffen . |
| | right Cywryd be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST finish.NONFIN |
| | right.ADJ name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP complete.V.INFIN |
| | right Cywryd, I think we've finished |
860 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
861 | AWE | be (y)dy hwnna ? |
| | what be.3S.PRES that |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | what's that? |
862 | CYW | tractorCE . |
| | tractor |
| | tractor.N.SG |
| | tractor |
863 | AWE | yeahCE hen dractorCE de . |
| | yeah old tractor TAG |
| | yeah.ADV old.ADJ tractor.N.SG+SM be.IM+SM |
| | yeah, an old tractor, isn't it |
864 | CYW | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
865 | CYW | xxx . |
| | |
| | |
| | |
866 | BEL | &a +/ . |
| | |
| | |
| | |
867 | CYW | <hwn ydy> [?] umCE umCE +/ . |
| | this be.3S.PRES IM IM |
| | this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES um.IM um.IM |
| | this is, um, um... |
868 | BEL | ar y ffordd yn_ôl oedden ni (y)n aros yn +/ . |
| | on DET way back be.1PL.IMP PRON.1PL PRT stay.NONFIN in |
| | on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG back.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | on the way back we stayed in... |
869 | CYW | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
870 | BEL | +, xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
871 | AWE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
872 | BEL | +, oedd e ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | was it? |
873 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
874 | BEL | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
875 | CYW | ehCE <gwneud y stickersCE> [?] . |
| | IM do.NONFIN DET stickers |
| | eh.IM make.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | eh, do the stickers |
876 | BEL | +< dim stickersCE [?] . |
| | NEG stickers |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV unk |
| | not stickers |
877 | BEL | mae ryw fath o posterCE <(gy)da ti> [?] . |
| | be.3S.PRES some kind with poster with PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP poster.N.SG with.PREP you.PRON.2S |
| | you've got some kind of poster |
878 | AWE | +< wna i sticio fo ar dy wal di os ti isio yeahCE # yn y llofft ? |
| | do.1S.PAST PRON.1S stick.NONFIN PRON.3SM on POSS.2S wall PRON.2S if PRON.2S want yeah in DET loft |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S stick.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP your.ADJ.POSS.2S wall.N.F.SG you.PRON.2S+SM if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG yeah.ADV in.PREP the.DET.DEF bedroom.N.F.SG |
| | I'll stick it on your wall if you want, yeah, in the bedroom? |
879 | BEL | a # pan cyrhaeddon ni # adre # dywedodd dy famCE +"/ . |
| | and when arrive.1PL.PAST PRON.1PL home say.3S.PAST POSS.2S mother |
| | and.CONJ when.CONJ arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P home.ADV say.V.3S.PAST your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM |
| | and when we got home, your mother said: |
880 | BEL | +" o'n ni wedi ffeindio dy sbectol ar mynydd # GrugCE . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST find.NONFIN POSS.2S glasses on mountain Grug |
| | be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P after.PREP find.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S glasses.N.F.PL on.PREP mountain.N.M.SG name |
| | "we found your glasses on Grug mountain" |
881 | AWE | +< ohCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes |
882 | AWE | GrugCE o'n i +/ . |
| | Grug be.1S.IMP PRON.1S |
| | name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | Grug, I was... |
883 | BEL | a dw i ddim yn credu hi . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT believe.NONFIN PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | and I don't believe her |
884 | BEL | dw i meddwl aeth hi i (y)r shopCE yr umCE opticianE a &f cael &d yr umCE # erCE prescriptionCE # diwetha a wedi ordro nhw a wedi prynu nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN go.3S.PAST PRON.3SF to DET shop DET IM optician and get.NONFIN DET IM IM prescription previous and PRT.PAST order.NONFIN PRON.3PL and PRT.PAST buy.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG the.DET.DEF um.IM optician.N.SG and.CONJ get.V.INFIN the.DET.DEF um.IM er.IM prescription.N.SG last.ADJ and.CONJ after.PREP order.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ after.PREP buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I think she went to the um, optician's shop and got the, um, er, last prescription, and ordered them and bought them |
885 | AWE | ohCE dw i weld o (y)n amhosib bod hi (we)di ffeindio nhw ar y mynydd de [?] . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S seen.NONFIN PRON.3SM PRT impossible be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST find.NONFIN PRON.3PL on DET mountain TAG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT impossible.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP find.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG be.IM+SM |
| | oh, I think it's impossible she found them on the mountain, you know |
886 | BEL | a finnau . |
| | and PRON.1S |
| | and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM |
| | me too |
887 | BEL | ond mae dy famCE yn sneakyE fel yna tydy [?] xx . |
| | but be.3S.PRES POSS.2S mother PRT sneaky like there be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM PRT sneaky.ADJ like.CONJ there.ADV unk |
| | but your mother's sneaky like that, isn't she |
888 | AWE | ond oedd hi (we)di gwirioni phen . |
| | but be.3S.PAST PRON.3SF PRT.PAST become_foolish.NONFIN head |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP dote.V.INFIN head.N.M.SG+AM |
| | but she'd lost her head |
889 | BEL | soCE dyna (y)r diwedd y gwyliau . |
| | so there DET end DET holiday |
| | so.ADV that_is.ADV the.DET.DEF end.N.M.SG the.DET.DEF holidays.N.F.PL |
| | so that's the end of the holiday |
890 | BEL | a roedd e (y)n gwyliau niceCE ? |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT holiday nice |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP holidays.N.F.PL nice.ADJ |
| | and was it a nice holiday? |
891 | CYW | xx . |
| | |
| | |
| | |
892 | BEL | a ti isie mynd yn_ôl i # gwlad y bara hir ? |
| | and PRON.2S want go.NONFIN back to country DET bread long |
| | and.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV to.PREP country.N.F.SG the.DET.DEF bread.N.M.SG long.ADJ |
| | and do you want to go back to the country of the long bread? |
893 | CYW | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
894 | BEL | da iawn a finnau . |
| | good very and PRON.1S |
| | good.ADJ very.ADV and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM |
| | very good, me too |
895 | BEL | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
896 | AWE | +< xxx mynd i_lawr i ddechrau a mae o (y)n mynd xx +// . |
| | go.NONFIN down to start.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN |
| | go.V.INFIN down.ADV to.PREP begin.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN |
| | [...] goes down to start and it goes [...] |
897 | AWE | ohCE yli mae (y)n mynd <yn rhes> [?] # oopsCE . |
| | IM see.2S.IMPER be.3S.PRES PRT go.NONFIN PRT row IM |
| | oh.IM you_know.IM be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP row.N.F.SG goop.N.SG+SM+PL.[or].oops.IM |
| | oh look, it goes into a row, oops |
898 | BEL | rightCE [=! whispers] . |
| | right |
| | right.ADJ |
| | right |
899 | AWE | mae hwnna (y)n xx gwerth ei gael . |
| | be.3S.PRES that PRT worth POSS.3SM have.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM |
| | that's a [...] worth having |