1 | ANN | a (we)dyn umCE # mae nhw mynd ar y degfed . |
| | and then IM be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN on DET tenth |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF tenth.ORD |
| | and so, um, they're going on the tenth |
2 | CRI | ohCE ie . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
3 | ANN | a (we)dyn mae nhw (y)n hedfan ## yn syth # i [//] # ohCE i Buenos_AiresCE . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT fly.NONFIN PRT straight to IM to Buenos_Aires |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT fly.V.INFIN PRT straight.ADJ to.PREP oh.IM to.PREP name |
| | and then they're flying straight to Buenos Aires |
4 | ANN | mae nhw (y)n aros fan (y)no noson # a (we)dyn yn mynd yn syth o fan (y)no i EsquelCE de +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stay.NONFIN place there night and then PRT go.NONFIN PRT straight from place there to Esquel TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV night.N.F.SG and.CONJ afterwards.ADV PRT go.V.INFIN PRT straight.ADJ of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP name be.IM+SM |
| | they're staying there a night and then going straight from there to Esquel, you know |
5 | BEI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
6 | ANN | +, ar_gyfer y briodas . |
| | for DET wedding |
| | for.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM |
| | for the wedding |
7 | ANN | a (we)dyn mae nhw (y)n aros yn fan (y)no am (y)chydig o ddyddiau . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stay.NONFIN in place there for a_little of days |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP a_little.QUAN of.PREP day.N.M.PL+SM |
| | and then they're staying there for a few days |
8 | ANN | wedyn mae nhw croesi (y)r paith ffordd groes i ni wedyn . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL cross.NONFIN DET prairie way cross to PRON.1PL then |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P cross.V.INFIN the.DET.DEF prairie.N.M.SG way.N.F.SG cross.N.F.SG+SM to.PREP we.PRON.1P afterwards.ADV |
| | then they're crossing the pampas the other way to us then |
9 | BEI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
10 | ANN | mae nhw (y)n aros wedyn yn umCE +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stay.NONFIN then in IM |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | then they're staying in, um... |
11 | BEI | ++ xxx . |
| | |
| | |
| | |
12 | ANN | +, yndyn yn # xxx [//] yn <lle oedden ni de yn y GaimanCE> [?] . |
| | be.3PL.PRES in in where be.1PL.IMP PRON.1PL TAG in DET Gaiman |
| | be.V.3P.PRES.EMPH PRT.[or].in.PREP in.PREP where.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF name |
| | yes, in [...] ...where we were in the Gaiman |
13 | CRI | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
14 | BEI | +< <oedden ni (y)n aros (y)na> [?] . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT stay.NONFIN there |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN there.ADV |
| | we were staying there |
15 | CRI | ohCE yeahCE [?] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
16 | ANN | ti nabod SaraCE a ColinCE wyt # yn y GelliCE yn TrawsCE ? |
| | PRON.2S know.NONFIN Sara and Colin be.2S.PRES in DET Gelli in Traws |
| | you.PRON.2S know_someone.V.INFIN name and.CONJ name be.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name |
| | you know Sara and Colin, do you, in the Gelli in Traws? |
17 | CRI | nac (y)dw xxx +/ . |
| | NEG be.1S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | no [...] ... |
18 | BEI | +< tad a mamCE William_CharlesCE . |
| | father and mum William_Charles |
| | father.N.M.SG and.CONJ mam.N.SG name |
| | William Charles' mother and father |
19 | CRI | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
20 | ANN | umCE # NiaCE neu # NancyCE (ba)set ti nabod ella yeahCE ? |
| | IM Nia or Nancy be.2S.CONDIT PRON.2S know.NONFIN perhaps yeah |
| | um.IM name or.CONJ name be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S know_someone.V.INFIN maybe.ADV yeah.ADV |
| | um, it's Nia or Nancy you'd know perhaps, yeah? |
21 | CRI | +< ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
22 | CRI | +< xxx ia NiaCE ia . |
| | yes Nia yes |
| | yes.ADV name yes.ADV |
| | [...] yes Nia, yes |
23 | ANN | NiaCE ohCE (dy)na chdi ia . |
| | Nia IM there PRON.2S yes |
| | name oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S yes.ADV |
| | Nia, oh that's it, yes |
24 | CRI | <ia NiaCE> [?] . |
| | yes Nia |
| | yes.ADV name |
| | yes Nia |
25 | ANN | ers cyfnod +/ . |
| | since period |
| | since.PREP period.N.M.SG |
| | since the time... |
26 | CRI | ia <dw i (y)n gwybod amdan> [//] dw i (y)n gwybod am +.. . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN about be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN about |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP |
| | yes, I know about...I know about... |
27 | BEI | ++ am y teulu (fe)lly . |
| | about DET family thus |
| | for.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG so.ADV |
| | about the family, like |
28 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
29 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
30 | CRI | ohCE yeahCE (dy)dyn nhw (ddi)m yn perthyn nac (y)dyn i [/] i # Alun_DaviesCE a [/] # a BethanCE nac (y)dyn . |
| | IM yeah be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT belong.NONFIN NEG be.3PL.PRES to to Alun_Davies and and Bethan NEG be.3PL.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT belong.V.INFIN PRT.NEG be.V.3P.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP to.PREP name and.CONJ and.CONJ name PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | oh yeah, they're not related to Alun Davies and...and Bethan, are they |
31 | ANN | na mae (y)r ferch yn forwyn briodas iddi . |
| | no be.3S.PRES DET girl PRT maid wedding to.3SF |
| | no.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM PRT maid.N.F.SG+SM marriage.N.F.SG+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | no, their daughter is her bridesmaid |
32 | CRI | ohCE rightCE ohCE . |
| | IM right IM |
| | oh.IM right.ADJ oh.IM |
| | oh right, oh |
33 | ANN | AngharadCE (y)dy morwyn . |
| | Angharad be.3S.PRES maid |
| | name be.V.3S.PRES maid.N.F.SG |
| | Angharad's the maid |
34 | ANN | achos # oedd AngharadCE hefo AwenCE pan oedd hi drosodd yna . |
| | because be.3S.IMP Angharad with Awen when be.3S.IMP PRON.3SF over there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name with.PREP+H name when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S over.ADV+SM there.ADV |
| | because Angharad was with Awen when she was over there |
35 | CRI | +< ohCE &i [//] ohCE ia . |
| | IM IM yes |
| | oh.IM oh.IM yes.ADV |
| | oh, oh yes |
36 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
37 | CRI | be mae AwenCE yn wneud wan ta ? |
| | what be.3S.PRES Awen PRT do.NONFIN now then |
| | what.INT be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM |
| | what's Awen doing now then? |
38 | CRI | be mae mynd +//? |
| | what be.3S.PRES go.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES go.V.INFIN |
| | what's she going... |
39 | ANN | ohCE dod yn_ôl mae nhw . |
| | IM come.NONFIN back be.3PL.PRES |
| | oh.IM come.V.INFIN back.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | oh, they're coming back |
40 | CRI | ohCE yeahCE xxx ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah [...] |
41 | ANN | geith o ddod yma i weithio wedyn +/ . |
| | get.3S.NONPAST PRON.3SM come.NONFIN here to work.NONFIN then |
| | get.V.3S.PRES+SM of.PREP come.V.INFIN+SM here.ADV to.PREP work.V.INFIN+SM afterwards.ADV |
| | he can come here to work then... |
42 | CRI | ohCE rightCE ohCE . |
| | IM right IM |
| | oh.IM right.ADJ oh.IM |
| | oh right, oh |
43 | ANN | +, ar_ôl # be chwe mis neu rywbeth . |
| | after what six month or something |
| | after.PREP what.INT six.NUM month.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | after, what, six months or something |
44 | BEI | ohCE [?] . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
45 | ANN | mae [?] nhw (y)n dod yn eu holau yma yn_dydy [?] sti . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN PRT POSS.3PL traces here be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P track.N.M.PL+H here.ADV be.V.3S.PRES.TAG you_know.IM |
| | they're coming back here, aren't they, you know |
46 | ANN | (doe)s (yn)a (ddi)m sôn bod NathanielCE yn dod efo CarysCE de . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG mention be.NONFIN Nathaniel PRT come.NONFIN with Carys TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN be.V.INFIN name PRT come.V.INFIN with.PREP name be.IM+SM |
| | there's no mention that Nathaniel's coming with Carys, you know |
47 | CRI | +< xxx ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | [...] yes |
48 | CRI | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
49 | ANN | na dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, I don't know |
50 | CRI | bechod . |
| | sin |
| | how_sad.IM |
| | bless |
51 | CRI | tibod gymaint o angen deintyddion xxx <fan hyn> [?] . |
| | know.2S so_much of need dentists place this |
| | unk so much.ADJ+SM of.PREP need.N.M.SG dentists.N.M.PL place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | you know, such a need for dentists [...] here |
52 | ANN | +< yn hollol . |
| | PRT exact |
| | PRT completely.ADJ |
| | exactly |
53 | ANN | yn hollol . |
| | PRT exact |
| | PRT completely.ADJ |
| | exactly |
54 | ANN | y peth yn [/] # yn gywilyddus dydy . |
| | DET thing PRT PRT shameful be.3S.PRES.NEG |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's disgraceful, isn't it |
55 | CRI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
56 | ANN | <a na> [?] cheith o (ddi)m gwneud am na (doe)s gynno fo (ddi)m Saesneg . |
| | and NEG get.3S.NONPAST PRON.3SM NEG do.NONFIN for NEG be.3S.PRES.NEG with.3SM PRON.3SM NEG English |
| | and.CONJ PRT.NEG get.V.3S.PRES+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM make.V.INFIN for.PREP PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM English.N.F.SG |
| | and that he's not allowed to because he doesn't speak English |
57 | CRI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
58 | ANN | +< creadur . |
| | creature |
| | creature.N.M.SG |
| | poor thing |
59 | ANN | hogyn bach annwyl iawn (y)dy o (he)fyd . |
| | boy small dear very be.3S.PRES PRON.3SM also |
| | lad.N.M.SG small.ADJ dear.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S also.ADV |
| | he's a nice boy too |
60 | BEI | mae (y)n anodd <iddo ddod> [?] drosodd (he)fyd dydy sti # am [?] # costau teithio . |
| | be.3S.PRES PRT difficult for.3SM come.NONFIN over also be.3S.PRES.NEG know.2S for costs travel |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S come.V.INFIN+SM over.ADV+SM also.ADV be.V.3S.PRES.NEG you_know.IM for.PREP costs.N.F.PL travel.V.INFIN |
| | it's difficult for him to come over too, you know, for [?] travel costs |
61 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
62 | ANN | +< mae lotCE drutach iddyn nhw wrth_gwrs . |
| | be.3S.PRES lot more_expensive for.3PL PRON.3PL of_course |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG expensive.ADJ.COMP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P of_course.ADV |
| | it's a lot more expensive for them, of course |
63 | CRI | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
64 | CRI | wellCE ia ond # wsti +/ . |
| | well yes but know.2S |
| | well.ADV yes.ADV but.CONJ know.V.2S.PRES |
| | well yes, but you know... |
65 | ANN | xxx dŵad am un waith fysai xxx . |
| | come.NONFIN for one time be.3S.CONDIT |
| | come.V.INFIN for.PREP one.NUM time.N.F.SG+SM finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | [...] come once [...] |
66 | CRI | +, &s u(n) [/] u(n) [/] # un waith fysai fo wneud [?] fysai (we)di &g # wneud o i_fyny wedyn (fe)lly bysai . |
| | one one one time be.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN be.3S.CONDIT PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM up then thus be.3S.CONDIT |
| | one.NUM one.NUM one.NUM time.N.F.SG+SM finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM finger.V.3S.IMPERF+SM after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S up.ADV afterwards.ADV so.ADV finger.V.3S.IMPERF |
| | he'd do so once [?] he'd have made it up then, wouldn't he |
67 | ANN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
68 | BEI | oedd (y)na lythyr gyn Elinor_BennettCE yn # Daily_PostCE diwrnod o blaen doedd . |
| | be.3S.IMP there letter by Elinor_Bennett in Daily_Post day of front be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV letter.N.M.SG+SM with.PREP name in.PREP name day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | there was a letter by Elinor Bennett in the Daily Post the other day, wasn't there |
69 | ANN | ohCE xxx welais i (ddi)m (oh)ono fo . |
| | IM see.1S.PAST PRON.1S NEG of.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | oh [...] I didn't see it |
70 | BEI | oedd # un o ddisgyblion CatrinCE # Catrin_MorrisCE . |
| | be.3S.IMP one of pupils Catrin Catrin_Morris |
| | be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP pupils.N.M.PL+SM name name |
| | yes, one of Catrin's pupils, Catrin Morris |
71 | BEI | chwarae delyn . |
| | play.NONFIN harp |
| | play.V.2S.IMPER unk |
| | plays the harp |
72 | ANN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
73 | BEI | xxx ElinorCE isio chael hi drosodd i # gyfarfod [?] +/ . |
| | Elinor want get.3S.PAST PRON.3SF over to meet.NONFIN |
| | name want.N.M.SG get.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S over.ADV+SM to.PREP meet.V.INFIN+SM |
| | [...] Elinor wanted to get her over to meet... |
74 | ANN | +< ohCE ia do . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV.PAST |
| | oh yes |
75 | ANN | xxx siarad ar raglen Hywel_GwynfrynCE a NiaCE do . |
| | speak.NONFIN on programme Hywel_Gwynfryn and Nia yes |
| | talk.V.2S.IMPER on.PREP programme.N.F.SG+SM name and.CONJ name yes.ADV.PAST |
| | [...] speak on Hywel Gwynfryn's and Nia's programme, didn't she |
76 | BEI | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
77 | ANN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
78 | BEI | <ohCE chlywais i (ddi)m o hwnnw> [?] . |
| | IM hear.1S.PAST PRON.1S NEG of that |
| | oh.IM hear.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S not.ADV+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, I didn't hear that |
79 | BEI | xxx weld o (y)n papur . |
| | see.NONFIN PRON.3SM in paper |
| | see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG |
| | [...] saw it in the paper |
80 | ANN | ohCE [?] . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
81 | BEI | gofyn am # gyfraniadau ## i dalu xxx # cael dod drosodd . |
| | ask.NONFIN for contributions to pay.NONFIN get.NONFIN come.NONFIN over |
| | ask.V.2S.IMPER for.PREP contributions.N.M.PL+SM to.PREP pay.V.INFIN+SM get.V.INFIN come.V.INFIN over.ADV+SM |
| | asking for contributions to pay [...] to come over |
82 | ANN | Duw welais i (ddi)m (oh)ono fo . |
| | God see.1S.PAST PRON.1S NEG of.3SM PRON.3SM |
| | name see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | God, I didn't see it |
83 | ANN | ddylsai bod ni (y)n gwneud . |
| | should.3S.CONDIT be.NONFIN PRON.1PL PRT do.NONFIN |
| | ought_to.V.3S.PLUPERF+SM be.V.INFIN we.PRON.1P PRT make.V.INFIN |
| | we should do so |
84 | CRI | <oedd o> [///] ## dw i weld o yn ryw bapur ddoe hefyd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM in some paper yesterday also |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP some.PREQ+SM paper.N.M.SG+SM yesterday.ADV also.ADV |
| | it was...I saw it in some paper yesterday too |
85 | BEI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
86 | CRI | ohCE ella na Caernarfon_and_DenbighCE oedd hwnna . |
| | IM perhaps PRT Caernarfon_and_Denbigh be.3S.IMP that |
| | oh.IM maybe.ADV (n)or.CONJ name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh perhaps that was the Caernarfon and Denbigh |
87 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
88 | BEI | dw i <(ddi)m wedi> [?] bod (y)n y lle newydd yn CaernarfonCE o_gwbl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN in DET place new in Caernarfon at_all |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG new.ADJ in.PREP name at_all.ADV |
| | I haven't been in the new place in Caernarfon at all |
89 | BEI | ti ? |
| | PRON.2S |
| | you.PRON.2S |
| | have you |
90 | CRI | &=laugh # do erCE xxx [//] # fuodd cynhadledd y blaid yna cyn lle agor do +.. . |
| | yes IM be.3S.PAST conference DET party there before place open.NONFIN yes |
| | yes.ADV.PAST er.IM be.V.3S.PAST+SM conference.N.F.SG the.DET.DEF party.N.F.SG+SM there.ADV before.PREP place.N.M.SG open.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | yes, er [...] ...the Party's [Plaid Cymru's] conference was there before the place opened, wasn't it |
91 | BEI | ohCE xxx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
92 | CRI | +, erCE blwyddyn yn_ôl . |
| | IM year back |
| | er.IM year.N.F.SG back.ADV |
| | er, a year ago |
93 | CRI | erCE cynhadledd wanwyn yno . |
| | IM conference spring there |
| | er.IM conference.N.F.SG spring.N.M.SG+SM there.ADV |
| | er, spring conference there |
94 | CRI | umCE # erCE rhyfedd <oedd rei ni (we)di cael> [?] llythyr bore (y)ma # umCE # gyn erCE # twrnai (y)r sir . |
| | IM IM strange be.3S.IMP some PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN letter morning here IM from IM attorney DET county |
| | um.IM er.IM strange.ADJ be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN letter.N.M.SG morning.N.M.SG here.ADV um.IM with.PREP er.IM unk the.DET.DEF county.N.F.SG |
| | um, er, strange, some of us got a letter this morning, um, from the county attorney |
95 | CRI | ohCE mae hynna atgoffa fi . |
| | IM be.3S.PRES that remind.NONFIN PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | oh, that reminds me |
96 | CRI | dw trio [?] cyfeiriad Ioan_RobertsCE os ga i . |
| | be.1S.PRES try.NONFIN address Ioan_Roberts if get.1S.NONPAST PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES try.V.INFIN direction.N.M.SG name if.CONJ get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | I'm looking for [?] Ioan Roberts' address, if I may |
97 | BEI | iawn [?] . |
| | right |
| | OK.ADV |
| | fine |
98 | CRI | umCE mae [///] ## wellCE mi oeddwn i (we)di cael &r [//] # gwahoddiad i GaleriCE <i ryw> [/] # i rywbeth yn GaleriCE . |
| | IM be.3S.PRES well PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN invitation to Galeri to some to something in Galeri |
| | um.IM be.V.3S.PRES well.ADV PRT.AFF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN invitation.N.M.SG to.PREP name to.PREP some.PREQ+SM to.PREP something.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | um, well I'd received an invitation to Galeri to some...to something at Galeri |
99 | CRI | dw i meddwl # mai &l [//] trwy Cyngor_Celfyddydau (fe)lly de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT through Arts_Council thus TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS through.PREP name so.ADV be.IM+SM |
| | I think it was through the Arts Council, you know |
100 | BEI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
101 | CRI | ond # mae sureCE bod ni (we)di cael gwahoddiad hefyd fel umCE cynghorwyr . |
| | but be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN invitation also like IM councillors |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN invitation.N.M.SG also.ADV like.CONJ um.IM councillors.N.M.PL |
| | but we probably got an invitation as councillors |
102 | CRI | a wedyn cael llythyr bore (y)ma # yn deud # <na dydyn ni (ddi)m i fod> [=! laughs] i fynd yno (fe)lly . |
| | and then get.NONFIN letter morning here PRT say.NONFIN PRT be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG to be.NONFIN to go.NONFIN there thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV get.V.INFIN letter.N.M.SG morning.N.M.SG here.ADV PRT say.V.INFIN PRT.NEG be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV so.ADV |
| | and then got a letter this morning saying we're not supposed to go there, like |
103 | CRI | (a)chos mae nhw (we)di gwneud cais i (y)r cyngor i gael arian i redeg y lle dydyn . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN application to DET council to get.NONFIN money to run.NONFIN DET place be.3PL.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM money.N.M.SG to.PREP run.V.INFIN+SM the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.3P.PRES.NEG |
| | because they've made an application to the council for money to run the place, haven't they |
104 | ANN | ohCE yndyn sureCE . |
| | IM be.3PL.PRES sure |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.EMPH sure.ADJ |
| | oh yes of course |
105 | CRI | xxx a wedyn xxx [//] # oedd (y)na wahoddiad # i # ryw ginio bach a mynd roundCE y lle a ryw gyngerdd wedyn amser cinio (fe)lly . |
| | and then be.3S.IMP there invitation to some dinner small and go.NONFIN round DET place and some concert then time lunch thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV invitation.N.M.SG+SM to.PREP some.PREQ+SM dinner.N.M.SG+SM small.ADJ and.CONJ go.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF place.N.M.SG and.CONJ some.PREQ+SM concert.N.MF.SG+SM afterwards.ADV time.N.M.SG dinner.N.M.SG so.ADV |
| | [...] and then [...] ...there was an invitation to some small dinner and to go round the place and some concert afterwards, like |
106 | BEI | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
107 | CRI | ond &də dan ni (we)di cael llythyr # i ddeud # na dydyn ni (ddi)m i fod i fynd xxx +/ . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN letter to say.NONFIN NEG be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG to be.NONFIN to go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN letter.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN+SM PRT.NEG be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | but we've had a letter saying we're not supposed to go [...] |
108 | ANN | ohCE xxx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
109 | ANN | dan ni (ddi)m wedi bod o_gwbl . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT.PAST be.NONFIN at_all |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN at_all.ADV |
| | we haven't been at all |
110 | ANN | mae (y)n gywilydd i ni . |
| | be.3S.PRES PRT shame for PRON.1PL |
| | be.V.3S.PRES PRT shame.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P |
| | shame on us |
111 | CRI | +, a bod ni fod i gofrestru bod ni (we)di cael y gwahoddiad hefyd # er na dan ni (ddi)m yn dderbyn o . |
| | and be.NONFIN PRON.1PL be.NONFIN to register.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN DET invitation also although NEG be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT accept.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P be.V.INFIN+SM to.PREP register.V.INFIN+SM be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF invitation.N.M.SG also.ADV er.IM PRT.NEG be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and that we're supposed to register that we've received the invitation too, although we're not accepting it |
112 | CRI | a mae [//] oedd Ioan_RobertsCE yn sôn am hynna yn [/] # yn RhaeadrCE dydd Sadwrn . |
| | and be.3S.PRES be.3S.IMP Ioan_Roberts PRT mention.NONFIN about that in Rhaeadr day Saturday |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF name PRT mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP in.PREP name day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | and Ioan Roberts was talking about that in Rhaeadr on Saturday |
113 | CRI | a wedyn dw isio gyrru hwn iddo fo # copyCE o be mae (y)r twrnai (we)di ddeud xxx # justCE iddo fo gael gweld (fe)lly . |
| | and then be.1S.PRES want send.NONFIN this to.3SM PRON.3SM copy of what be.3S.PRES DET attorney PRT.PAST say.NONFIN just to.3SM PRON.3SM get.NONFIN see.NONFIN thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES want.N.M.SG drive.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S copy.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk after.PREP say.V.INFIN+SM just.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN so.ADV |
| | and so I want to send him this, a copy of what the attorney's said [...] just so he can see |
114 | ANN | +< o:hCE (dy)na chdi . |
| | IM there PRON.2S |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S |
| | oh, there you are |
115 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
116 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
117 | CRI | umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
118 | ANN | ohCE (dy)na ti . |
| | IM there PRON.2S |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S |
| | oh, there you go |
119 | BEI | xxx (we)di deud wrth AnnCE y gwahoddiad ges i neithiwr . |
| | PRT.PAST say.NONFIN to Ann DET invitation get.1S.PAST PRON.1S last_night |
| | after.PREP say.V.INFIN by.PREP name the.DET.DEF invitation.N.M.SG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S last_night.ADV |
| | [...] told Ann the invitation I got last night |
120 | ANN | ti (ddi)m (we)di deud (wr)tha i ? |
| | PRON.2S NEG PRT.PAST say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | you haven't told me? |
121 | BEI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
122 | ANN | &a i fynd i le ? |
| | to go.NONFIN to where |
| | to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP place.N.M.SG+SM |
| | to go where? |
123 | BEI | i blas BuckinghamCE . |
| | to pacae Buckingham |
| | to.PREP taste.N.M.SG.[or].flavour.N.M.SG name |
| | to Buckingham palace |
124 | ANN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
125 | CRI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
126 | BEI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
127 | ANN | <niceCE iawn> [=! laughs] . |
| | nice very |
| | nice.ADJ very.ADV |
| | very nice |
128 | ANN | gei di fynd dy hun &=laugh <hynny sicr> [=! laughs] &=laugh . |
| | get.2S.NONPAST PRON.2S go.NONFIN POSS.2S self that certain |
| | get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM go.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG that.PRON.DEM.SP certain.ADJ.[or].sure.ADJ |
| | you can go yourself, that's for sure |
129 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
130 | CRI | ughCE ! |
| | IM |
| | ugh.IM |
| | ugh! |
131 | ANN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
132 | ANN | i be ? |
| | for what |
| | to.PREP what.INT |
| | what for? |
133 | ANN | i gael ysgwyd llaw ? |
| | to get.NONFIN shake.NONFIN hand |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM shake.V.INFIN hand.N.F.SG |
| | to shake hands? |
134 | BEI | +< xxx # be oedd o ddeud gwir . |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN truth |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM true.ADJ |
| | [...] what it was to tell the truth |
135 | ANN | Un_Llais_Cymru oedd o de ? |
| | One_Voice_Wales be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | was it One Voice Wales? |
136 | BEI | <ia hwyrach de> [?] . |
| | yes perhaps TAG |
| | yes.ADV perhaps.ADV be.IM+SM |
| | yes perhaps |
137 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
138 | ANN | ohCE mae (y)na +.. . |
| | IM be.3S.PRES there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV |
| | oh there's... |
139 | ANN | ohCE Duw [?] (ba)sai (y)n dripCE iawn i Llundain . |
| | IM God be.3S.CONDIT PRT trip right to London |
| | oh.IM name be.V.3S.PLUPERF PRT drip.V.INFIN.[or].trip.N.SG+SM OK.ADV to.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | oh God, it'd be a nice trip to London |
140 | ANN | gei di fynd . |
| | get.2S.NONPAST PRON.2S go.NONFIN |
| | get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM go.V.INFIN+SM |
| | you can go |
141 | BEI | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
142 | ANN | wna i fynd i siopa &=laugh . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN to shop.NONFIN |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP shop.V.INFIN |
| | I'll go shopping |
143 | BEI | +< <ohCE diolch> [?] . |
| | IM thanks |
| | oh.IM thanks.N.M.SG.[or].thank.V.INFIN |
| | oh thanks |
144 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
145 | BEI | <dyna o'n i (y)n> [?] wybod &=laugh . |
| | there be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN+SM |
| | that's what I [?] knew |
146 | ANN | +< &=laugh wnest ti wrthod wedyn debyg . |
| | do.2S.PAST PRON.2S refused.NONFIN then likely |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S refuse.V.INFIN+SM afterwards.ADV similar.ADJ+SM |
| | you probably refused then |
147 | CRI | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
148 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
149 | ANN | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
150 | ANN | ohCE taw dithau [?] . |
| | IM be_quiet.2S.IMPER PRON.2S |
| | oh.IM that.CONJ you.PRON.EMPH.2S+SM |
| | oh you be quiet [?] |
151 | ANN | ohCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh that's it |
152 | ANN | mi gei di ddeud bod xxx (we)di cael gwahoddiad a bod chdi (we)di droi o lawr . |
| | PRT get.2S.NONPAST PRON.2S say.NONFIN be.NONFIN PRT.PAST get.NONFIN invitation and be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST turn.NONFIN PRON.3SM down |
| | PRT.AFF get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM be.V.INFIN after.PREP get.V.INFIN invitation.N.M.SG and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP turn.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | you can say [...] got an invitation and that you turned it down |
153 | ANN | mae hynny (y)n fwy o +/ . |
| | be.3S.PRES that PRT more of |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT more.ADJ.COMP+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | that's more of a... |
154 | CRI | +< xxx # ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | [...] yes |
155 | ANN | +, o ddigwyddiad mae sureCE dydy . |
| | of event be.3S.PRES sure be.3S.PRES.NEG |
| | of.PREP event.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | of an event probably, isn't it |
156 | CRI | Iesu [?] . |
| | Jesus |
| | name |
| | Jesus |
157 | ANN | sôn am erCE +// . |
| | mention.NONFIN about IM |
| | mention.V.INFIN for.PREP er.IM |
| | talking about er... |
158 | ANN | neu doedden ni (ddi)m yn sôn . |
| | or be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL NEG PRT ment.NONFIN |
| | or.CONJ be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT mention.V.INFIN |
| | or we weren't talking about it |
159 | ANN | wsti &x &g umCE # gwnïo ni wan de . |
| | know.2S IM sew.NONFIN PRON.1PL now TAG |
| | know.V.2S.PRES um.IM sew.V.INFIN we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | you know our sewing now, right |
160 | CRI | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
161 | ANN | mae (y)na gwrs gyn y gymdeithas: yn Tan_y_BwlchCE # Mawrth un_deg_wyth . |
| | be.3S.PRES there course with DET society in Tan_y_Bwlch March eighteen |
| | be.V.3S.PRES there.ADV course.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF society.N.F.SG+SM in.PREP name Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG unk |
| | the society's got a course at Tan-y-Bwlch, March eighteenth |
162 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
163 | ANN | mae o (y)n gwrs penwythnos . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT course weekend |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT course.N.M.SG+SM weekend.N.M.SG |
| | it's a weekend course |
164 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
165 | ANN | ond dw i am fynd dydd Sadwrn yn unig . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN day Saturday PRT only |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM day.N.M.SG Saturday.N.M.SG PRT only.PREQ.[or].lonely.ADJ |
| | but I'm going to go on the Saturday only |
166 | CRI | ohCE i wneud y bowlen (y)ma ? |
| | IM to do.NONFIN DET bowl here |
| | oh.IM to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF bowl.N.F.SG here.ADV |
| | oh, to do this bowl? |
167 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
168 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
169 | ANN | dw i meddwl bod o ddifyr yn_de sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM interesting TAG know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S amusing.ADJ+SM isn't_it.IM you_know.IM |
| | I think it's interesting, you know |
170 | ANN | xxx fydd o wahanol hollol bydd . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM different complete be.3S.FUT |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S different.ADJ+SM completely.ADJ be.V.3S.FUT |
| | [...] it'll be completely different, won't it |
171 | ANN | wyt ti (y)n gwneud gwaith gwnïo . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT do.NONFIN work sew.NONFIN |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN work.N.M.SG sew.V.INFIN |
| | you do some sewing work |
172 | ANN | a dw (ddi)m yn gwybod sut mae o (y)n gweithio na dim_byd # na be ydy (y)r xxx . |
| | and be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN NEG nothing NEG what be.3S.PRES DET |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | and I don't know how it works or anything or what's [...] |
173 | ANN | mae croesbwyth am wn i (fe)lly # neu brodwaith . |
| | be.3S.PRES cross_stitch for know.1S.NONPAST PRON.1S thus or embroidery |
| | be.V.3S.PRES unk for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S so.ADV or.CONJ unk |
| | there's cross-stich, I suppose, you know, or embroidery |
174 | ANN | a (we)dyn wyt ti (y)n gwneud y defnydd wedyn yn bowlen mewn PolyfillaCE neu rywbeth . |
| | and then be.2S.PRES PRON.2S PRT do.NONFIN DET material then PRT bowl in Polyfilla or something |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN the.DET.DEF material.N.M.SG afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP bowl.N.F.SG in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then you make the material a bowl then in Polyfilla or something |
175 | ANN | mae ryw gymysgedd # math yna . |
| | be.3S.PRES some mixture kind there |
| | be.V.3S.PRES some.PREQ+SM mixture.N.MF.SG+SM type.N.F.SG there.ADV |
| | it's some mixture of that kind |
176 | ANN | a ti gwneud hi (y)n siâp powlen . |
| | and PRON.2S do.NONFIN PRON.3SF PRT shape bowl |
| | and.CONJ you.PRON.2S make.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP shape.N.M.SG unk |
| | and you make it the shape of a bowl |
177 | ANN | a mae sefyll ar ei phen ei hun de . |
| | and be.3S.PRES stand.NONFIN on POSS.3SF head POSS.3S self TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES stand.V.INFIN on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S head.N.M.SG+AM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.IM+SM |
| | and it stands by itself, you know |
178 | BEI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
179 | ANN | a justCE fel powlen o ddefnydd . |
| | and just like bowl of material |
| | and.CONJ just.ADV like.CONJ unk of.PREP material.N.M.SG+SM |
| | and just like a bowl of material |
180 | ANN | &=laugh ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
181 | BEI | +< ohCE [?] . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
182 | ANN | xxx [//] # a &d mae (y)n fascinate_ioE+C fi feddwl sut mae (y)r peth yn mynd i weithio de . |
| | and be.3S.PRES PRT fascinate.NONFIN PRON.1S think.NONFIN how be.3S.PRES DET thing PRT go.NONFIN to work.NONFIN TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT fascinate.V.INFIN I.PRON.1S+SM think.V.INFIN+SM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | [...] and it fascinates me to think how it's going to work, you know |
183 | ANN | (we)dyn dw i am fynd <am y> [//] ar y dydd Sadwrn yn unig . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN for DET on DET day Saturday PRT only |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG PRT only.PREQ.[or].lonely.ADJ |
| | so I'm going to go for the...on the Saturday only |
184 | CRI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
185 | ANN | dw i (we)di penderfynu bod fi wneud o am y diwrnod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST decide.NONFIN be.NONFIN PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM for DET day |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP decide.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S for.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | I've decided that I'm doing it for the day |
186 | CRI | dw (ddi)m yn meddwl bod gyn i # ddiddordeb de . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN with PRON.1S interest TAG |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S interest.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | I don't think I'm interested, you know |
187 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
188 | ANN | &s . |
| | |
| | |
| | |
189 | CRI | <gyn i> [?] [=! laughs] gymaint o bethau # dw isio (e)u [/] &t eu [/] eu gorffen eu gwneud . |
| | with PRON.1S so_much of things be.1S.PRES want POSS.3PL POSS.3PL POSS.3PL finish.NONFIN POSS.3PL do.NONFIN |
| | with.PREP I.PRON.1S so much.ADJ+SM of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.1S.PRES want.N.M.SG their.ADJ.POSS.3P their.ADJ.POSS.3P their.ADJ.POSS.3P complete.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P make.V.INFIN |
| | I've got so many things I want to finish, to do |
190 | ANN | +< ++ gorffen . |
| | finish.NONFIN |
| | complete.V.2S.IMPER |
| | finish |
191 | ANN | a finnau (he)fyd xxx . |
| | and PRON.1S also |
| | and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM also.ADV |
| | me too [...] |
192 | CRI | ond dw i (y)n gobeith(io) +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN |
| | but I hope... |
193 | CRI | <mae (y)na ryw> [///] # &t timod xx mae ## cyfnod y +// . |
| | be.3S.PRES there some know.2S be.3S.PRES period DET |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES period.N.M.SG the.DET.DEF |
| | there's some...you know [...] the term of the... |
194 | CRI | rwy [?] i (y)n gadeirydd ryw bwyllgor # adnoddau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT chair some committee resources |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT chairman.N.M.SG+SM some.PREQ+SM committee.N.M.SG+SM resources.N.M.PL |
| | I'm the chair of some resources committee |
195 | CRI | a wedyn mae # cyfnod rywun dod i ben ar_ôl dwy flynedd . |
| | and then be.3S.PRES period somebody come.NONFIN to head after two.F year |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES period.N.M.SG someone.N.M.SG+SM come.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM after.PREP two.NUM.F years.N.F.PL+SM |
| | and then one's term comes to an end after two years |
196 | CRI | wedyn mae ryw swyddogion (we)di bod rightCE dda wrtha i . |
| | then be.3S.PRES some officers PRT.PAST be.NONFIN right good to.1S PRON.1S |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES some.PREQ+SM officers.N.M.PL after.PREP be.V.INFIN right.ADJ good.ADJ+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | then some officers have been quite good to me |
197 | CRI | wedyn oeddwn i meddwl (ba)swn i (y)n gwneud croeso ["] # iddyn nhw . |
| | then be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN welcome to.3PL PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN welcome.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | so I thought I'd make them "welcome" |
198 | CRI | isio wneud chwech neu saith o (r)heiny de . |
| | want do.NONFIN six or seven of those TAG |
| | want.N.M.SG make.V.INFIN+SM six.NUM or.CONJ seven.NUM of.PREP those.PRON be.IM+SM |
| | want to make six or seven of those, you know |
199 | ANN | iech:yd mawr ! |
| | health big |
| | health.N.M.SG big.ADJ |
| | good God! |
200 | CRI | +< xxx timod fedri di (ddi)m roid i un heb roid i +/ . |
| | know.2S can.2S.NONPAST PRON.2S NEG give.NONFIN to one without give.NONFIN to |
| | know.V.2S.PRES be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM give.V.INFIN+SM to.PREP one.NUM without.PREP give.V.INFIN+SM to.PREP |
| | [...] you know, you can't give to one without giving to... |
201 | ANN | na fedri . |
| | NEG can.2S.NONPAST |
| | no.ADV be_able.V.2S.PRES+SM |
| | no you can't |
202 | BEI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
203 | CRI | +, lleill rywsut . |
| | others somehow |
| | others.PRON somehow.ADV+SM |
| | the others somehow |
204 | CRI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
205 | ANN | mae IantoCE (we)di gofyn i w famCE wneud # chwech # o reiny . |
| | be.3S.PRES Ianto PRT.PAST ask.NONFIN to POSS.3SM mother do.NONFIN sic of those |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP ask.V.INFIN to.PREP ooh.IM mam.N.SG+SM make.V.INFIN+SM six.NUM of.PREP those.PRON+SM |
| | Ianto's asked his mother to make six of those |
206 | ANN | es i gweld hi diwrnod o blaen . |
| | go.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN PRON.3SF day of front |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S see.V.INFIN she.PRON.F.3S day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | I went to see her the other day |
207 | CRI | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
208 | ANN | ac umCE +// . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and um... |
209 | ANN | ew mae dda de . |
| | IM be.3S.PRES good TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | gosh, she's good, you know |
210 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
211 | ANN | esgob mae (y)n dda . |
| | bishop be.3S.PRES PRT good |
| | bishop.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM |
| | gosh, she's good |
212 | ANN | ac oedd hi wrthi (y)n gwnïo croeso ["] pan o'n i (y)no . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF at.3SF PRT sew.NONFIN welcome when be.1S.IMP PRON.1S there |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT sew.V.INFIN welcome.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV |
| | and she was busy sewing "welcome" when I was there |
213 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
214 | ANN | a mi &s wnes sôn am y peth . |
| | and PRT do.1S.PAST mention.NONFIN about DET thing |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | and I mentioned it |
215 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
216 | ANN | a dyma hi (y)n deud umCE +// . |
| | and here PRON.3SF PRT say.NONFIN IM |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN um.IM |
| | and she said, um... |
217 | ANN | mae IantoCE (y)n gorffen <(y)r un fath> [?] . |
| | be.3S.PRES Ianto PRT finish.NONFIN DET one kind |
| | be.V.3S.PRES name PRT complete.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | Ianto's finishing in the same way [?] |
218 | ANN | wsti ryw waith mae o wneud yng Nghaerdydd # hefo bwrdd arholi mathemateg ? |
| | know.2S some work be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN in Cardiff with board examine.NONFIN mathematics |
| | know.V.2S.PRES some.PREQ+SM time.N.F.SG+SM.[or].work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM with.PREP+H table.N.M.SG examine.V.INFIN mathematics.N.M.SG |
| | you know some work he's doing in Cardiff with a maths examining board? |
219 | CRI | +< ohCE yeahCE Cyd_bwyllgor <(y)ma a pethau felly> [?] yeahCE . |
| | IM yeah Joint_Committee here and things thus yeah |
| | oh.IM yeah.ADV name here.ADV and.CONJ things.N.M.PL so.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah, this [Welsh Education] Joint Committee and things like that, yes |
220 | ANN | ohCE mae o (y)n gorffen yn fan (y)no # leni . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT finish.NONFIN in place there this_year |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV this year.ADV |
| | oh he's finishing there this year |
221 | CRI | +< ohCE yeahCE [?] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
222 | CRI | ohCE ydy ? |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh is he? |
223 | ANN | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
224 | ANN | a (we)dyn oedd o (we)di gofyn i w famCE fysai hi (y)n gwneud chwech # o (y)r croeso ["] (y)ma &i [/] iddo fyntau . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST ask.NONFIN to POSS.3SM mother be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT do.NONFIN six of DET welcome here for.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP ask.V.INFIN to.PREP ooh.IM mam.N.SG+SM finger.V.3S.IMPERF+SM she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN six.NUM of.PREP the.DET.DEF welcome.N.M.SG here.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.EMPH.M.3S |
| | and then he'd asked his mother whether she'd make him six of these "welcomes" |
225 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
226 | ANN | a na dyna fysai fo (y)n roid iddyn nhw hefyd . |
| | and PRT there be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT give.NONFIN to.3PL PRON.3PL also |
| | and.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT give.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P also.ADV |
| | and that that's what he'd give them too |
227 | ANN | wedyn fydd [?] chadw hi (y)n brysur meddai fo . |
| | then be.3S.FUT keep.NONFIN PRON.3SF PRT busy say.3S.nonpat PRON.3SM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM keep.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S PRT busy.ADJ+SM say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | then it'll keep her busy, he says |
228 | ANN | ond umCE # nefi mae wrthi dda de . |
| | but IM heavens be.3S.PRES at.3SF good TAG |
| | but.CONJ um.IM heavens.IM be.V.3S.PRES to_her.PREP+PRON.F.3S good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but um, heavens she's doing well, you know |
229 | ANN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
230 | CRI | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
231 | ANN | mae (we)di cael ryw three_pieceE newydd a ballu diwrnod o (y)r blaen . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN some three_piece new and such day of front |
| | be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN some.PREQ+SM unk new.ADJ and.CONJ suchlike.PRON day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | she got some new three-piece and so on the other day |
232 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
233 | ANN | oedd hi (we)di bod yn QuakesCE yn dewis . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN in Quakes PRT choose.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name PRT choose.V.INFIN |
| | she'd been to Quakes to choose |
234 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
235 | BEI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
236 | ANN | a (we)dyn mae rightCE chuffedE bod nhw (we)di syjestio hynny iddi # umCE er_mwyn iddi gael +// . |
| | and then be.3S.PRES right chuffed be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST suggest.NONFIN that to.3SF IM for for.3SF get.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES right.ADJ unk be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP unk that.PRON.DEM.SP to_her.PREP+PRON.F.3S um.IM for_the_sake_of.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S get.V.INFIN+SM |
| | and so she's quite chuffed they suggested that to her, um, so she can... |
237 | ANN | <mae (y)n> [/] mae (y)n cymryd o +"/ . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT take.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | she takes it: |
238 | ANN | +" dw i (y)n cael aros yma felly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN stay here thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN wait.V.INFIN here.ADV so.ADV |
| | "I can stay here then" |
239 | ANN | de +" . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | you know |
240 | CRI | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
241 | CRI | ohCE yeahCE # ia . |
| | IM yeah yes |
| | oh.IM yeah.ADV yes.ADV |
| | oh yeah, yes |
242 | ANN | +< dyn nhw (ddi)m yn meddwl rhoid hi nunlle arall &=laugh +.. . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT think.NONFIN put.NONFIN PRON.3SF nowhere other |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT think.V.INFIN give.V.INFIN she.PRON.F.3S unk other.ADJ |
| | they're not thinking of putting her anywhere else |
243 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
244 | ANN | +, am bod hon yn newydd (we)di cyrraedd yna . |
| | for be.NONFIN this PRT new PRT.PAST arrive.NONFIN there |
| | for.PREP be.V.INFIN this.PRON.DEM.F.SG PRT new.ADJ after.PREP arrive.V.INFIN there.ADV |
| | because this is new arrived there [?] |
245 | ANN | o'n i (y)n gweld hi (y)n caseCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT case |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT case.N.SG |
| | I thought she was a character |
246 | ANN | ohCE &d wyt ti (we)di bod yn cydymdeimlo hefo Ieuan_EmyrCE ? |
| | IM be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN PRT sympathise.NONFIN with Ieuan_Emyr |
| | oh.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT sympathise.V.INFIN with.PREP+H name |
| | oh, have you been to sympathise with Ieuan Emyr? |
247 | ANN | ti cofio nhw (y)n deud <yn y> [//] yn cinio # nos Iau # bod o (we)di cael profedigaeth ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN in DET in dinner night Thursday be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN bereavement |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF PRT.[or].in.PREP dinner.N.M.SG night.N.F.SG Thursday.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN unk |
| | do you remember them saying at the dinner on Thursday night that he'd had a bereavement? |
248 | ANN | ti cofio nhw deud ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN PRON.3PL say.NONFIN |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN they.PRON.3P say.V.INFIN |
| | you remember them saying? |
249 | CRI | na wnes i (ddi)m clywed . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S NEG hear.NONFIN |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM hear.V.INFIN |
| | no, I didn't hear |
250 | ANN | do <mi &ðɨ> [//] ddaru xxx gyhoeddi sti do # bod o (we)di cael profedigaeth # bod hi (we)di colli brawd . |
| | yes PRT happen.PAST announce.NONFIN know.2S yes be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN bereavement be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST lose.NONFIN brother |
| | yes.ADV.PAST PRT.AFF do.V.123SP.PAST publish.V.INFIN+SM you_know.IM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN unk be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP lose.V.INFIN brother.N.M.SG |
| | yes [...] announced, you know, didn't they [?] , that she'd lost a brother |
251 | ANN | a (we)dyn o'n i (we)di mynd heibio wan [?] IantoCE i ddeud +"/ . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN past now Ianto to say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN past.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name to.PREP say.V.INFIN+SM |
| | and then I'd called by now with Arwyn to say: |
252 | ANN | +" dw i (y)n mynd i weld dy famCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to see.NONFIN POSS.2S mother |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM |
| | "I'm going to see your mother" |
253 | CRI | ohCE [?] . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
254 | ANN | (dy)ma fo deud +"/ . |
| | here PRON.3SM say.NONFIN |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S say.V.INFIN |
| | he said: |
255 | ANN | +" wellCE [?] dw i (we)di trio mynd i weld # Ieuan_EmyrCE missusCE . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN go.NONFIN to see.NONFIN Ieuan_Emyr and missus |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP try.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM name missus.N.SG |
| | "well I've tried to go see Ieuan Emyr and the missus" |
256 | ANN | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
257 | ANN | +" ond oedden nhw (ddi)m yno . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL NEG there |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM there.ADV |
| | "but they weren't there" |
258 | ANN | a (dy)na fo . |
| | and there PRON.3SM |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and that was that |
259 | ANN | felly bu . |
| | thus be.3S.PAST |
| | so.ADV be.V.3S.PAST |
| | so it was |
260 | ANN | (we)dyn mi aeth wedyn yn hwyrach yn y dydd . |
| | then PRT go.3S.PAST then PRT later in DET day |
| | afterwards.ADV PRT.AFF go.V.3S.PAST afterwards.ADV PRT late.ADJ.COMP.[or].perhaps.ADV in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | then he went then later in the day |
261 | CRI | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
262 | ANN | a mi oedd barnwr yn cyrraedd yno (y)r un pryd â fo . |
| | and PRT be.3S.IMP judge PRT arrive.NONFIN there DET one time PRT PRON.3SM |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF judge.N.M.SG PRT arrive.V.INFIN there.ADV the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG as.CONJ he.PRON.M.3S |
| | and a judge arrived there the same time as him |
263 | ANN | ac ysgwyd llaw . |
| | and shake.NONFIN hand |
| | and.CONJ shake.V.2S.IMPER.[or].shake.V.3S.PRES.[or].shake.V.INFIN hand.N.F.SG |
| | and shook hands |
264 | ANN | a (dy)na fo . |
| | and there PRON.3SM |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and that was it |
265 | ANN | a dyma # IeuanCE yn deud yn diwedd +"/ . |
| | and here Ieuan PRT say.NONFIN in end |
| | and.CONJ this_is.ADV name PRT say.V.INFIN PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | and Ieuan said in the end: |
266 | ANN | +" mae (y)na dri o (y)r clubCE cinio wedi bod yma bore (y)ma (y)n barod . |
| | be.3S.PRES there three.M of DET club diner PRT.PAST be.NONFIN here morning here PRT ready |
| | be.V.3S.PRES there.ADV three.NUM.M+SM of.PREP the.DET.DEF club.N.SG dinner.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN here.ADV morning.N.M.SG here.ADV PRT ready.ADJ+SM |
| | "three from the diners' club have been here already this morning" |
267 | ANN | oedd neb (we)di deud dim_byd o_gwbl mond justCE wedi +.. . |
| | be.3S.IMP nobody PRT.PAST say.NONFIN nothing at_all only just PRT.PAST |
| | be.V.3S.IMPERF anyone.PRON after.PREP say.V.INFIN nothing.ADV at_all.ADV bond.N.M.SG+NM just.ADV.[or].just.ADJ after.PREP |
| | nobody had said anything at all, just had... |
268 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
269 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
270 | ANN | a (we)dyn mi ofynnodd iddyn nhw +"/ . |
| | and then PRT ask.3S.PAST to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF ask.V.3S.PAST+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and then he asked them: |
271 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
272 | ANN | +" hynny (y)dy dim [//] bob [?] croeso i chi ddŵad . |
| | that be.3S.PRES NEG every welcome for.2PL PRON.2PL come.NONFIN |
| | that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES not.ADV each.PREQ+SM welcome.N.M.SG to.PREP you.PRON.2P come.V.INFIN+SM |
| | "that is, you're very welcome to come" |
273 | ANN | +" ond [?] # pam dach chi <gyd yn dŵad xxx> [=! laughs] ? |
| | but why be.2PL.PRES PRON.2PL all PRT come.NONFIN |
| | but.CONJ why?.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P joint.ADJ+SM PRT come.V.INFIN |
| | "but why are you all coming [...] ?" |
274 | CRI | +< ++ +" pam ? |
| | why |
| | why?.ADV |
| | "why?" |
275 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
276 | ANN | a dyma IantoCE (y)n deud +"/ . |
| | and here Ianto PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV name PRT say.V.INFIN |
| | and Ianto said: |
277 | ANN | +" wellCE # profedigaeth . |
| | well bereavement |
| | well.ADV unk |
| | "well, a bereavement" |
278 | ANN | <(ddi)m (we)di cael fashionCE beth> [=! laughs] . |
| | NEG PRT.PAST get.NONFIN fashion thing |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN fashion.N.SG what.INT |
| | hadn't had such a thing |
279 | ANN | <fluCE sydd ar y dyn> [=! laughs] . |
| | flu be.PRES.REL on DET man |
| | flu.N.SG be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF man.N.M.SG |
| | the man's got flu |
280 | CRI | +< na ! |
| | no |
| | no.ADV |
| | no! |
281 | BEI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
282 | CRI | +< o:hCE (y)r nefoedd &=laugh ! |
| | IM DET heavens |
| | oh.IM the.DET.DEF heavens.N.F.PL |
| | oh heavens! |
283 | CRI | <a doedd o ddi(m)> [=! laughs] +// . |
| | and be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | and he/it wasnt... |
284 | ANN | <oedd o> [?] [=! laughs] +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he was... |
285 | CRI | wnes i (ddi)m clywed sti . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG hear.NONFIN know.2S |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM hear.V.INFIN you_know.IM |
| | I didn't hear, you know |
286 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
287 | ANN | do <ddaru nhw xxx> [//] ddaru nhw gydymdeimlo yn y cinio hefo nhw [?] sti do . |
| | yes happen.PAST PRON.3PL happen.PAST PRON.3PL sympathise.NONFIN in DET dinner with PRON.3PL know.2S yes |
| | yes.ADV.PAST do.V.123SP.PAST they.PRON.3P do.V.123SP.PAST they.PRON.3P sympathise.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF dinner.N.M.SG with.PREP+H they.PRON.3P you_know.IM yes.ADV.PAST |
| | yes they [...] ...they sympathised with them at the dinner, you know, didn't they |
288 | CRI | +< dwn i (ddi)m be oeddwn i wneud . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM |
| | I don't know what I was doing |
289 | ANN | &=laugh xxx . |
| | |
| | |
| | |
290 | CRI | hanner gwrando dw i mae (y)n amlwg de &=laugh . |
| | half listen.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S be.3S.PRES PRT obvious TAG |
| | half.N.M.SG listen.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ be.IM+SM |
| | I obviously just half listen, you know |
291 | ANN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
292 | ANN | ond oedd (y)na ddim fashionCE beth sureCE xxx . |
| | but be.3S.IMP there NEG fashion thing sure |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM fashion.N.SG what.INT sure.ADJ |
| | but there was no such thing, of course [...] |
293 | ANN | (we)dyn oedd o chwerthin . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM laugh.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S laugh.V.INFIN |
| | then he was laughing |
294 | ANN | oedd o (y)n gweld y peth mwya doniol yn_de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT see.NONFIN DET most funny TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP funny.ADJ isn't_it.IM |
| | he thought it was most funny, you know |
295 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
296 | ANN | a bod y pobl (we)di landio (y)na a dim yn licio deud dim_byd mae sureCE # weld o rightCE jollyCE xxx [=! laughs] wsti [=! laughs] . |
| | and be.NONFIN DET people PRT.PAST land.NONFIN there and NEG PRT like.NONFIN say.NONFIN nothing be.3S.PRES sure see.NONFIN PRON.3SM right jolly know.2S |
| | and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF people.N.F.SG after.PREP unk there.ADV and.CONJ not.ADV PRT like.V.INFIN say.V.INFIN nothing.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S right.ADJ jolly.ADJ know.V.2S.PRES |
| | and that the people landed there and didn't like to say anything probably, seeing him quite jolly [...] you know |
297 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
298 | ANN | ti (ddi)m yn gwybod lle mae o (y)n byw xxx +.. . |
| | PRON.2S NEG PRT know.NONFIN where be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN |
| | you don't know where he lives [...] ..? |
299 | CRI | pwy ? |
| | who |
| | who.PRON |
| | who? |
300 | CRI | Ieuan_EmyrCE ? |
| | Ieuan_Emyr |
| | name |
| | Ieuan Emyr? |
301 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
302 | ANN | Maes_AwelCE mae (y)n byw ? |
| | Maes_Awel be.3S.PRES PRT live.NONFIN |
| | name be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN |
| | does he live in Maes Awel? |
303 | CRI | ie +// . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes... |
304 | BEI | Maes_AwelCE . |
| | Maes_Awel |
| | name |
| | Maes Awel |
305 | CRI | yeahCE ochr ar(all) +// . |
| | yeah side other |
| | yeah.ADV side.N.F.SG other.ADJ |
| | yeah the other side... |
306 | CRI | &m mae (y)na +// . |
| | be.3S.PRES thereeng: |
| | be.V.3S.PRES there.ADV |
| | there's... |
307 | CRI | ti gwybod # xxx [//] ti mynd i_mewn <i (y)r> [/] <i (y)r> [/] <i (y)r> [//] # &θ heibio # tŷ mamCE IantoCE ac yn y blaen ? |
| | PRON.2S know.NONFIN PRON.2S go.NONFIN in to DET to DET to DET past house mum Ianto and in DET front |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN you.PRON.2S go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF past.PREP house.N.M.SG mam.N.SG name and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | you know [...] ...you go in to the...to the...to the...PAST Ianto's mum's house and so on |
308 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
309 | CRI | fedri di (ddi)m mynd dim pellach . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG go.NONFIN NEG further |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM go.V.INFIN not.ADV far.ADJ.COMP |
| | you can't go any further |
310 | CRI | ond mae (y)na dai ochr arall i ryw glawdd drain does . |
| | but be.3S.PRES there houses side other to some hedge thorn be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV houses.N.M.PL+SM side.N.F.SG other.ADJ to.PREP some.PREQ+SM hedge.N.M.SG+SM unk be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | but there's a hedge the other side of some thorn bush, isn't there |
311 | ANN | +< oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
312 | CRI | mae rywbeth yn deud (wr)tha i na fan (y)na +.. . |
| | be.3S.PRES something PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S PRT place there |
| | be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | something tells me that there... |
313 | ANN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
314 | ANN | Maes_AwelCE (y)dy o (fe)lly de . |
| | Maes_Awel be.3S.PRES PRON.3SM thus TAG |
| | name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV be.IM+SM |
| | it's Maes Awel then, isn't it |
315 | ANN | xxx RichardCE . |
| | Richard |
| | name |
| | [...] Richard |
316 | ANN | wyt ti mynd iddi o (y)r lôn gwaelod ia ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN to.3SF from DET road bottom yes |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S of.PREP the.DET.DEF unk bottom.N.M.SG yes.ADV |
| | you go to it from the lower road, yes? |
317 | ANN | <mae o yma> [//] <mae o (y)n> [?] [/] mae o (y)n +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM here be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.PRES from.PREP here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it/he's here...it/he's...it/he's... |
318 | CRI | +< dim [/] dim [/] <dim Maes_AwelCE oedd umCE> [///] # erCE dim heibio (y)r # tŷ JosieCE oedd RichardCE yn byw ? |
| | NEG NEG NEG Maes_Awel be.3S.IMP IM IM NEG past DET house Josie be.3S.IMP Richard PRT live.NONFIN |
| | not.ADV not.ADV not.ADV name be.V.3S.IMPERF um.IM er.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV past.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF name PRT live.V.INFIN |
| | wasn't it Maes Awel, um...er, wasn't it past Josie's house that Richard was living? |
319 | ANN | nace # lôn gwaelod oedden nhw (y)n byw . |
| | no road bottom be.3PL.IMP PRON.3PL PRT live.NONFIN |
| | unk unk bottom.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN |
| | no, they lived on the lower road |
320 | ANN | ohCE Maes_AwelCE <ydy &g> [//] ydy JosieCE de . |
| | IM Maes_Awel be.3S.PRES be.3S.PRES Josie TAG |
| | oh.IM name be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.IM+SM |
| | oh Josie is Maes Awel, isn't she |
321 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
322 | BEI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
323 | ANN | dw i (we)di bod chwilio am ei rif phoneCE o dw i . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN search.NONFIN for POSS.3SM number phone PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN search.V.INFIN for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S number.N.M.SG+SM phone.N.SG he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I've been looking for his phone number, I have |
324 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
325 | ANN | mae o (y)n pregethu yma dydd Sul . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT preach.NONFIN here day Sunday |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT preach.V.INFIN here.ADV day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | he's giving a sermon here on Sunday |
326 | ANN | a # mae o +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and he's... |
327 | CRI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
328 | ANN | yfi sy (y)n chwarae ti (y)n gweld . |
| | PRON.1S be.PRES.REL PRT play.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | unk be.V.3S.PRES.REL PRT play.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | I'm playing, you see |
329 | ANN | wedyn dw isio (y)r emynau gynno fo de . |
| | then be.1S.PRES want DET hymns from.3SM PRON.3SM TAG |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES want.N.M.SG the.DET.DEF hymns.N.M.PL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | so I want the hymns from him, you know [i.e. want to know what the hymns will be] |
330 | CRI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
331 | ANN | +< a dw i (we)di trio +// . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP try.V.INFIN |
| | and I've tried... |
332 | ANN | dw i (we)di ffeindio un rhif <yn yr> [/] # yn y llyfr . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN one number in DET in DET book |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN one.NUM number.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG |
| | I've found one number in the book |
333 | BEI | dw sureCE bod o gyn i (er)byn meddwl . |
| | be.1S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM with PRON.1S by think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP I.PRON.1S by.PREP think.V.INFIN |
| | I'm sure I've got it, come to think of it |
334 | ANN | do(edd) (y)na (ddi)m ate(b) +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG answer |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM answer.V.INFIN |
| | there was no answer... |
335 | BEI | +< (a)chos [?] byddwn i (y)n ffonio fo . |
| | because be.1S.CONDIT PRON.1S PRT phone.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.1P.FUT I.PRON.1S PRT phone.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | because I used to phone him |
336 | ANN | ohCE xxx ? |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] ? |
337 | BEI | xxx sureCE be . |
| | sure what |
| | sure.ADJ what.INT |
| | [...] sure what |
338 | BEI | xxx dal i_fyny wrth y phoneCE yn fan (a)cw . |
| | still up by DET phone in place there |
| | continue.V.2S.IMPER up.ADV by.PREP the.DET.DEF phone.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | [...] still up by the phone over there |
339 | ANN | ohCE efo [?] crewCE cinio (fe)lly . |
| | IM with crew dinner thus |
| | oh.IM with.PREP crew.N.SG dinner.N.M.SG so.ADV |
| | oh, with the diners' group, like |
340 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
341 | BEI | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
342 | BEI | pan [?] oedden ni (y)n ffonio xxx . |
| | when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT phone.NONFIN |
| | when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT phone.V.INFIN |
| | when we used to phone [...] |
343 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
344 | ANN | xxx cofia mi sbïo wedyn # i mi gael # edrych os fedra i gael <y &kɔ> [//] yr emynau at Sul gynno fo . |
| | remember.2S.IMPER PRON.1S look.NONFIN after for PRON.1S get.NONFIN look.NONFIN if can.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN DET DET hymns for Sunday from.3SM PRON.3SM |
| | remember.V.2S.IMPER PRT.AFF look.V.INFIN afterwards.ADV to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM look.V.INFIN if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF hymns.N.M.PL to.PREP Sunday.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | [...] remind me to look afterwards so I can see if I can get the hymns for Sunday from him |
345 | ANN | dan ni (y)n gwarchod eto fory ti (y)n gweld . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT guard.NONFIN again tomorrow PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT protect.V.INFIN again.ADV tomorrow.ADV you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | we're baby-sitting again tomorrow, you see |
346 | ANN | wedyn [?] fydda i (ddi)m adre na fyddaf . |
| | then be.1S.FUT PRON.1S NEG home NEG be.1S.FUT |
| | afterwards.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM home.ADV PRT.NEG be.V.1S.FUT+SM |
| | then I won't be home, will I |
347 | CRI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
348 | CRI | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
349 | ANN | a dan ni (y)n aros yna nos fory # a dod adre pnawn Sul de . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN there night tomorrow and come.NONFIN home afternoon Sunday TAG |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN there.ADV night.N.F.SG tomorrow.ADV and.CONJ come.V.INFIN home.ADV afternoon.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.IM+SM |
| | and we're staying there tomorrow night and coming home Sunday afternoon, you know |
350 | ANN | wedyn fydd (y)na (ddi)m amser i mi fynd ar_ôl y peth na fydd . |
| | then be.3S.FUT there NEG time for PRON.1S go.NONFIN after DET thing NEG be.3S.FUT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM time.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM after.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | then there'll be no time for me to go after it, will there |
351 | CRI | &gwə [//] yn # ysbyty ta +/? |
| | in hospital or |
| | PRT.[or].in.PREP hospital.N.M.SG be.IM |
| | at the hospital, or..? |
352 | ANN | nace &ŋ yn # GlasfrynCE [?] # xxx . |
| | no in Glasfryn |
| | unk in.PREP name |
| | no in Glasfryn, [...] |
353 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
354 | CRI | +< ohCE ie [?] . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
355 | ANN | mae gynnyn nhw ryw ginio côr # neu rywbeth # neu cinio (y)r partyCE adrodd de +.. . |
| | be.3PL.PRES with.3PL PRON.3PL some dinner choir or something or dinner DET party recite.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P some.PREQ+SM dinner.N.M.SG+SM choir.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM or.CONJ dinner.N.M.SG the.DET.DEF party.N.SG recite.V.INFIN be.IM+SM |
| | they've got some choir dinner or something, or a dinner with the recital group |
356 | BEI | <yeahCE # dw i (ddi)m yn gwybod> [?] . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | yeah, I don't know |
357 | ANN | +, dw i meddwl sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN sure.ADJ |
| | I'm quite sure |
358 | ANN | <a (we)dyn> [//] wellCE beth bynnag sy (y)na de . |
| | and then well what ever be.PRES.REL there TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV well.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL there.ADV be.IM+SM |
| | and then...well, whatever there is, you know |
359 | ANN | mae nhw (y)n +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | they're... |
360 | CRI | gynnyn nhw noson allan ? |
| | with.3PL PRON.3PL night out |
| | unk they.PRON.3P night.N.F.SG out.ADV |
| | they've got a night out? |
361 | ANN | oes a <mae nhw (y)n> [/] # mae nhw licio i ni aros de pan dan ni mynd i warchod . |
| | be.3S.PRES and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL like.NONFIN for PRON.1PL stay.NONFIN TAG when be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to guard.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P wait.V.INFIN be.IM+SM when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP protect.V.INFIN+SM |
| | yes, and they...they like for us to stay, you know, when we baby-sit |
362 | ANN | mae golygu bod nhw (y)n cael aros allan wedyn tan [//] # am oriau dydy . |
| | be.3S.PRES mean.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT get.NONFIN stay.NONFIN out then until for hours be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES edit.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN wait.V.INFIN out.ADV afterwards.ADV until.PREP for.PREP hours.N.F.PL be.V.3S.PRES.NEG |
| | it means they can stay out then until...for hours, doesn't it |
363 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
364 | BEI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
365 | ANN | <(doe)s (yn)a (ddi)m problemCE dod yn_ôl adre> [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG problem come.NONFIN back home |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG come.V.INFIN back.ADV home.ADV |
| | there's no problem coming back home |
366 | CRI | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
367 | ANN | <o'n ni (y)n> [//] ohCE dan ni mynd i (ei)n gwlâu a gadael iddyn nhw i w pethau . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT IM be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to POSS.1PL beds and leave.NONFIN to.3PL PRON.3PL to POSS.3PL things |
| | be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP oh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP our.ADJ.POSS.1P bed.N.M.SG and.CONJ leave.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P to.PREP ooh.IM things.N.M.PL |
| | we were...oh we go to bed and leave them to it |
368 | CRI | ahCE mae llawn brafia(ch) +// . |
| | IM be.3S.PRES full finer |
| | ah.IM be.V.3S.PRES full.ADJ nice.ADJ.COMP |
| | oh, it's just as nice... |
369 | CRI | &m wellCE i raddau mae llawn +/ . |
| | well to degrees be.3S.PRES full |
| | well.ADV to.PREP unk be.V.3S.PRES full.ADJ |
| | well to a certain extent it's just as... |
370 | ANN | yndy # yndy [?] . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
371 | CRI | &t timod erCE # ti (ddi)m isio cychwyn rywsut # hanner nos xxx na nag oes xxx . |
| | know.2S IM PRON.2S NEG want start.NONFIN somehow half night no NEG be.3S.PRES |
| | know.V.2S.PRES er.IM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG start.V.INFIN somehow.ADV+SM half.N.M.SG night.N.F.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | you know, you don't want to start off somehow at midnight [...] no, do you [...] |
372 | ANN | +< wellCE # yn enwedig amser yma o (y)r flwyddyn de . |
| | well PRT particular time here of DET year TAG |
| | well.ADV PRT especially.ADJ time.N.M.SG here.ADV of.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | well, especially this time of year, you know |
373 | CRI | <oedd umCE> [///] ## fydd [?] HannahCE a MattCE mynd allan # fel arfer ryw unwaith y flwyddyn . |
| | be.3S.IMP IM be.3S.FUT Hannah and Matt go.NONFIN out like habit some once DET year |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.FUT+SM name and.CONJ name go.V.INFIN out.ADV like.CONJ habit.N.M.SG some.PREQ+SM once.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | Hannah and Matt usually go out about once a year |
374 | CRI | mae ryw [?] grewCE ## deud # ella bydd (y)na ddwsin ohonyn nhw mynd un flwyddyn . |
| | be.3S.PRES some crew say.NONFIN perhaps be.3S.FUT there dozen of.3PL PRON.3PL go.NONFIN one year |
| | be.V.3S.PRES some.PREQ+SM grew.N.SG.[or].crew.N.SG+SM say.V.INFIN maybe.ADV be.V.3S.FUT there.ADV dozen.N.M.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN one.NUM year.N.F.SG+SM |
| | there's a group, say, perhaps a dozen of them will go one year |
375 | CRI | ella na ryw hanner dwsin fydd (y)na flwyddyn arall . |
| | perhaps PRT some half dozen be.3S.FUT there year other |
| | maybe.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ some.PREQ+SM half.N.M.SG dozen.N.M.SG be.V.3S.FUT+SM there.ADV year.N.F.SG+SM other.ADJ |
| | perhaps there'll be half a dozen another year |
376 | CRI | ond [?] # fyddan nhw mynd allan i fwyd . |
| | but be.3PL.FUT PRON.3PL go.NONFIN out to food |
| | but.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P go.V.INFIN out.ADV to.PREP food.N.M.SG+SM |
| | but they go out to eat |
377 | CRI | ond # oedden nhw (ddi)m (we)di bod am # bron i ddwy flynedd beth bynnag . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT.PAST be.NONFIN for almost to two.F year what ever |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN for.PREP breast.N.F.SG.[or].almost.ADV to.PREP two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | but they hadn't been for almost two years anyway |
378 | CRI | a # umCE ## &eθ [//] aethon nhw nos: Sadwrn dwytha i # TremadogCE i (y)r umCE +// . |
| | and IM go.3PL.PAST PRON.3PL night Saturday previous to Tremadog to DET IM |
| | and.CONJ um.IM go.V.3P.PAST they.PRON.3P night.N.F.SG Saturday.N.M.SG last.ADJ to.PREP name to.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | and um, they went last Saturday night to Tremadog to the um... |
379 | CRI | xxx SgwârCE ["] (y)dy enw +/? |
| | Sgwâr be.3S.PRES name |
| | name be.V.3S.PRES name.N.M.SG |
| | [...] "Sgwâr" the name..? |
380 | ANN | +< SgwârCE ["] ia . |
| | Sgwâr yes |
| | name yes.ADV |
| | "Sgwâr" yes |
381 | CRI | dw innau ryw amau +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S some suspect.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S some.PREQ+SM suspicion.N.M.SG |
| | I think... |
382 | ANN | +< <dw i (e)rioed> [?] (we)di bod yno . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST be.NONFIN there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | I've never been there |
383 | ANN | mae nhw deud bod o dda . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM good |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S good.ADJ+SM |
| | they say it's good |
384 | CRI | <wellCE ## (di)m quiteCE> [?] . |
| | well NEG quite |
| | well.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV quite.ADV |
| | well, not quite |
385 | CRI | &=laugh xxx yn anffodus # <newydd i nhw> [?] gyrraedd yna aeth y trydan i_ffwrdd . |
| | PRT unfortunate new for PRON.1PL arrive.NONFIN there go.3S.PAST DET electricity off |
| | PRT unfortunate.ADJ new.ADJ to.PREP they.PRON.3P arrive.V.INFIN+SM there.ADV go.V.3S.PAST the.DET.DEF electricity.N.M.SG out.ADV |
| | [...] unfortunately, just after they got there, the electricity went out |
386 | BEI | ohCE # gaethon ni (y)r un fath # <yn &bə> [/] yn # BrynllydanCE . |
| | IM get.1PL.PAST PRON.1PL DET one kind in in Brynllydan |
| | oh.IM get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name |
| | oh, we had the same in Brynllydan |
387 | ANN | +< dwn i (ddi)m ! |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | really! |
388 | ANN | +< xxx # BrynllydanCE do . |
| | Brynllydan yes |
| | name yes.ADV.PAST |
| | [...] Brynllydan, yes |
389 | ANN | Dolig (y)ma . |
| | Christmas here |
| | Christmas.N.M.SG here.ADV |
| | this Christmas |
390 | BEI | cyn Dolig . |
| | before Christmas |
| | before.PREP Christmas.N.M.SG |
| | before Christmas |
391 | CRI | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really! |
392 | BEI | do [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
393 | BEI | ac oedd (y)na grewCE o xxx dod i_fyny sti . |
| | and be.3S.IMP there crew from come.NONFIN up know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP come.V.INFIN up.ADV you_know.IM |
| | and a group from [...] had come up, you know |
394 | CRI | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
395 | BEI | oedden ni (we)di cael ein bwyd # xxx . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.1PL food |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P food.N.M.SG |
| | we'd had our food [...] |
396 | BEI | a # mi aeth y trydan allan . |
| | and PRT go.3S.PAST DET electricity out |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST the.DET.DEF electricity.N.M.SG out.ADV |
| | and the electricity went out |
397 | BEI | canhwyllau (y)m bob man wedyn . |
| | candles in every place then |
| | candles.N.F.PL in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG afterwards.ADV |
| | candles everywhere then |
398 | BEI | ond erCE # <o't ti (y)n> [?] gweld oedd bwyd yn dŵad # drwadd yn # boeth (he)fyd de . |
| | but IM be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.IMP food PRT come.NONFIN through PRT hot also TAG |
| | but.CONJ er.IM unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF food.N.M.SG PRT come.V.INFIN unk PRT hot.ADJ+SM also.ADV be.IM+SM |
| | but er, you saw the food was coming through hot too, you know |
399 | CRI | ia ond +/ . |
| | yes but |
| | yes.ADV but.CONJ |
| | yes, but... |
400 | BEI | <ond oedd> [?] [/] # <&d oedd yr> [?] # eneth yn deud <o'n nhw (y)n> [?] gorod rhedeg i (y)r tŷ # mynd â rai pethau i microwaveE . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP DET girl PRT say.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL PRT must.NONFIN run.NONFIN to DET house go.NONFIN with some things to microwave |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM PRT say.V.INFIN be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN run.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM things.N.M.PL to.PREP microwave.N.SG |
| | but the girl was saying they had to run to the house to take some things to the microwave |
401 | CRI | ohCE <yeahCE ohCE ia> [=! laughs] . |
| | IM yeah IM yes |
| | oh.IM yeah.ADV oh.IM yes.ADV |
| | oh yeah, oh yes |
402 | BEI | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
403 | CRI | ond oedd [/] <oedd o> [/] <oedd o (y)n erCE> [///] # ond oedd HannahCE yn [/] yn deud erCE # dw i meddwl na porkCE oedd hi a ryw hogan arall (we)di gael . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM but be.3S.IMP Hannah PRT PRT say.NONFIN IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT pork be.3S.IMP PRON.3SF and some girl other PRT.PAST get.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ pork.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S and.CONJ some.PREQ+SM girl.N.F.SG other.ADJ after.PREP get.V.INFIN+SM |
| | but it was...it was, er...but Hannah was saying, er, I think she and some other girl had pork |
404 | CRI | oedd [?] [/] # oedd hwnnw (y)n # toughCE xxx . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP that PRT tough |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT tough.ADJ |
| | that was tough [...] |
405 | CRI | a wedyn [/] # umCE # erCE wedyn <oedd erCE> [/] # oedd o ddim yn llwyddiant de xxx . |
| | and then IM IM then be.3S.IMP IM be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT success TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM er.IM afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP success.N.M.SG be.IM+SM |
| | and so...um, er, so it was, er...it wasn't a success, you know [...] |
406 | CRI | na oedden [?] nhw (y)n # ofnadwy o hir yn gael o . |
| | no be.3PL.IMP PRON.3PL PRT terrible of long PRT get.NONFIN PRON.3SM |
| | no.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT terrible.ADJ of.PREP long.ADJ PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | no, they were really long getting it |
407 | CRI | a doedd o (ddi)m yn llwyddiant . |
| | and be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT success |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP success.N.M.SG |
| | and it wasn't a success |
408 | CRI | ac oedden nhw am dalu (e)fo cardyn . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL for pay.NONFIN with card |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P for.PREP pay.V.INFIN+SM with.PREP unk |
| | and they were going to pay by card |
409 | CRI | &=laugh <fel na (pe)tasai (y)r peth ddim yn gweithio> [?] [=! laughs] . |
| | like PRT if_be.3S.CONDIT DET thing NEG PRT work.NONFIN |
| | like.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF.HYP the.DET.DEF thing.N.M.SG not.ADV+SM PRT work.V.INFIN |
| | as if the thing didn't work |
410 | BEI | +< ohCE &=laugh . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
411 | CRI | ond &ei [//] ryw funud neu ddau cyn (i)ddyn nhw fynd o (y)na mi ddoth y trydan yn_ôl xxx . |
| | but some minute or two.M before for.3PL PRON.3PL go.NONFIN from there PRT come.3S.PAST DET electricity back |
| | but.CONJ some.PREQ+SM minute.N.M.SG+SM or.CONJ two.NUM.M+SM before.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF electricity.N.M.SG back.ADV |
| | but a minute or two before they left, the electricity came back on [...] |
412 | CRI | a chaethon nhw ddim_byd i_ffwrdd odd(i)_ar y bwyd . |
| | and get.3PL.PAST PRON.3PL nothing off off DET food |
| | and.CONJ get.V.1P.PAST+AM they.PRON.3P nothing.ADV+SM out.ADV from_on.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG |
| | and they didn't get anything off the food [= bill] |
413 | CRI | <oedd (y)na> [/] oedd (y)na un (we)di cymryd ryw [//] # timod ryw ddarn o gig oen . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there one PRT.PAST take.NONFIN some know.2S some piece of meat lamb |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM after.PREP take.V.INFIN some.PREQ+SM know.V.2S.PRES some.PREQ+SM piece.N.M.SG+SM of.PREP meat.N.M.SG+SM lamb.N.M.SG |
| | one had taken, you know, a piece of lamb |
414 | CRI | timod y lambE shanksE (y)ma sydd yn &b boblogaidd ? |
| | know.2S DET lamb shanks here be.PRES.REL PRT popular |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF lamb.N.SG shank.N.PL here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT popular.ADJ+SM |
| | you know these lamb shanks that are popular? |
415 | ANN | +< ia ohCE yeahCE # ia yeahCE . |
| | yes IM yeah yes yeah |
| | yes.ADV oh.IM yeah.ADV yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, oh yeah, yes yeah |
416 | CRI | wellCE doedd (y)na (ddi)m_byd ond asgwrn a cig gwyn de . |
| | well be.3S.IMP.NEG there nothing but bone and meat white TAG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM but.CONJ bone.N.M.SG and.CONJ meat.N.M.SG white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM be.IM+SM |
| | well, there was nothing but bone and white meat, you know |
417 | BEI | <ohCE yeahCE> [?] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
418 | CRI | <a (we)di gyrru hwnnw> [?] nôl a ryw bethau xxx . |
| | and PRT.PAST send.NONFIN that back and some things |
| | and.CONJ after.PREP drive.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM |
| | and sent that back and things like that [...] |
419 | CRI | ond chaethon nhw +// . |
| | but get.3PL.PAST PRON.3PL |
| | but.CONJ get.V.1P.PAST+AM they.PRON.3P |
| | but they didn't get... |
420 | CRI | <oedd HannahCE ddeud> [?] <oedd o> [///] # fyddai [?] hi (ddi)m yn mynd yno eto (fe)lly . |
| | be.3S.IMP Hannah say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG PRT go.NONFIN there again thus |
| | be.V.3S.IMPERF name say.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.COND+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN there.ADV again.ADV so.ADV |
| | Hannah said it was...she wouldn't go there again, you know |
421 | ANN | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
422 | BEI | xxx gaethon [/] # gaethon ni (y)r profiad # o dalu (e)fo cerdyn # ar_ôl gorffen bwyta . |
| | get.1PL.PAST get.1PL.PAST PRON.1PL DET experience of pay.NONFIN with card after finish.NONFIN eat.NONFIN |
| | get.V.1P.PAST+SM get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF experience.N.M.SG of.PREP pay.V.INFIN+SM with.PREP card.N.M.SG after.PREP complete.V.INFIN eat.V.INFIN |
| | [...] we had the experience of paying by card after finishing our food |
423 | BEI | <oedden ni (we)di> [?] meddwl # <bod y lle (y)n> [?] cymryd # cerdyn de . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST think.NONFIN be.NONFIN DET place PRT take.NONFIN card TAG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG PRT take.V.INFIN card.N.M.SG be.IM+SM |
| | we thought the place accepted cards, you know |
424 | ANN | +< &=gasp1 # paid â [?] +.. . |
| | desist.2S.IMPER with |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP |
| | don't... |
425 | CRI | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
426 | BEI | a # es i dalu . |
| | and go.1S.PAST PRON.1S pay.NONFIN |
| | and.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S pay.V.INFIN+SM |
| | and I went to pay |
427 | BEI | <oedden nhw (ddi)m yn> [?] cymryd cerdyn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT take.NONFIN card |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT take.V.INFIN card.N.M.SG |
| | they didn't accept cards |
428 | ANN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
429 | CRI | dwn i (ddi)m ! |
| | be.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | really! |
430 | BEI | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
431 | CRI | <dyn nhw (ddi)m yn> [?] cymryd cardyn +! ? |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT take.NONFIN card |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT take.V.INFIN unk |
| | they don't take cards!? |
432 | BEI | wedyn oedd # <wellCE ryw> [?] fatterCE o fynd i BorthmadogCE neu i GricciethCE i gael # arian doedd # twll wal . |
| | then be.3S.IMP well some matter of go.NONFIN to Porthmadog or to Criccieth to get.NONFIN money be.3S.IMP.NEG hole wall |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF well.ADV some.PREQ+SM fatter.ADJ.[or].batter.SV.INFIN+SM.[or].matter.N.SG+SM of.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name or.CONJ to.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM money.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG hole.N.M.SG wall.N.F.SG |
| | so it was a matter of going to Porthmadog or Criccieth to get money, wasn't it, hole in the wall |
433 | ANN | oedd PrysorCE ac EirlysCE a ninnau yno (y)n cael bwyd . |
| | be.3S.IMP Prysor and Eirlys and PRON.1PL there PRT get.NONFIN food |
| | be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P there.ADV PRT get.V.INFIN food.N.M.SG |
| | Prysor and Eirlys and we were there having food |
434 | BEI | +< yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
435 | BEI | xxx ryw [?] drugaredd mi oedd erCE Gruff_LlwydCE (y)no . |
| | some mercy PRT be.3S.IMP IM Gruff_Llwyd there |
| | some.PREQ+SM unk PRT.AFF be.V.3S.IMPERF er.IM name there.ADV |
| | [...] some mercy Gruff Llwyd was there |
436 | CRI | ohCE &=laugh . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
437 | BEI | a gweld GruffCE wrth fynd allan xxx ato fo i siarad a deud be oedd . |
| | and see.NONFIN Gruff by go.NONFIN out to.3SM PRON.3SM to speak.NONFIN and say.NONFIN what be.3S.IMP |
| | and.CONJ see.V.INFIN name by.PREP go.V.INFIN+SM out.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP talk.V.INFIN and.CONJ say.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF |
| | and saw Gruff as I was going out [...] to him to talk and said what was up |
438 | BEI | <ac oedd> [?] +"/ . |
| | and be.3S.IMP |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | and he was: |
439 | BEI | +" Duw mae gen i ryw bres yn boced . |
| | God be.3S.PRES with PRON.1S some money in pocket |
| | name be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM money.N.M.SG+SM PRT pocket.N.F.SG+SM |
| | "God, I've got some money in my pocket" |
440 | BEI | +" gei di fenthyg fo [?] &=laugh . |
| | get.2S.NONPAST PRON.2S borrow.NONFIN PRON.3SM |
| | get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM lend.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | "you can borrow it" |
441 | CRI | ohCE esgob ! |
| | IM bishop |
| | oh.IM bishop.N.M.SG |
| | oh, God! |
442 | BEI | xxx y siwrnai . |
| | DET journey |
| | the.DET.DEF journey.N.F.SG |
| | [...] the journey |
443 | CRI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
444 | CRI | ew beth oddCE . |
| | IM thing odd |
| | oh.IM what.INT odd.ADJ |
| | gosh, strange |
445 | CRI | timod mae nhw (we)di # ail_wneud y lle fyny . |
| | know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST redo.NONFIN DET place up |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk the.DET.DEF place.N.M.SG up.ADV |
| | you know, they've done the place up again |
446 | ANN | +< (y)n enwedig heddiw de . |
| | PRT particular today TAG |
| | PRT especially.ADJ today.ADV be.IM+SM |
| | particularly today, you know |
447 | ANN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
448 | CRI | (ba)set ti meddwl +/ . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S think.NONFIN |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | you'd think... |
449 | ANN | xxx na mae xxx cymryd rŵan dydyn . |
| | no be.3PL.PRES take.NONFIN now be.3PL.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES take.V.INFIN now.ADV be.V.3P.PRES.NEG |
| | [...] no, they accept now, don't they |
450 | BEI | +< ohCE # yndyn xxx yndyn . |
| | IM be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH |
| | oh, yes [...] yes |
451 | CRI | ohCE yeahCE wsti &t ond +/ . |
| | IM yeah know.2S but |
| | oh.IM yeah.ADV know.V.2S.PRES but.CONJ |
| | oh yeah, you know, but... |
452 | ANN | +< mae hyn mynd yn_ôl dipyn . |
| | be.3S.PRES this go.NONFIN back a_little |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP go.V.INFIN back.ADV little_bit.N.M.SG+SM |
| | this goes back a while |
453 | CRI | ond (ba)set ti (y)n meddwl hyd_(y)n_oed ## wsti adeg hynny (fe)lly mae [/] mae [/] <mae nhw> [?] +// . |
| | but be.2S.CONDIT PRON.2S PRT think.NONFIN even know.2S time that thus be.3S.PRES be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT think.V.INFIN even.ADV know.V.2S.PRES time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | but you'd think even, you know, that thime, like, they... |
454 | CRI | mae o ar ryw ochr lôn brysur mewn ffordd dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on some side road busy in way be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP some.PREQ+SM side.N.F.SG unk busy.ADJ+SM in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's on the side of a busy road in a way, isn't it |
455 | CRI | (ba)set ti meddwl ## umCE bysen # nhw +/ . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S think.NONFIN IM be.3PL.CONDIT PRON.3PL |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S think.V.INFIN um.IM finger.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | you'd think, um, they'd... |
456 | ANN | ohCE mae lle poblogaidd sti bobl stopio dydy xxx . |
| | IM be.3S.PRES place popular know.2S people stop.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES place.N.M.SG popular.ADJ you_know.IM people.N.F.SG+SM stop.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh it's a popular place, you know, for people to stop, isn't it [...] |
457 | CRI | +< yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
458 | ANN | na oedd hynna +.. . |
| | no be.3S.IMP that |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP |
| | no, that was... |
459 | ANN | o'n i chwerthin . |
| | be.1S.IMP PRON.1S laugh.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S laugh.V.INFIN |
| | I was laughing |
460 | ANN | oedd [//] (d)yna be oedd SaraCE (y)n ddeud ar y phoneCE ddoe . |
| | be.3S.IMP there what be.3S.IMP Sara PRT say.NONFIN on DET phone yesterday |
| | be.V.3S.IMPERF that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG yesterday.ADV |
| | that's what Sara was saying on the phone yesterday |
461 | ANN | dod yn_ôl wan iddyn nhw (y)n cychwyn am BatagoniaCE . |
| | come.NONFIN back now to.3PL PRON.3PL PRT start.NONFIN for Patagonia |
| | come.V.INFIN back.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT start.V.INFIN for.PREP name |
| | coming back, now, to their heading off for Patagonia |
462 | ANN | umCE # bod hi (y)n poeni +// . |
| | IM be.NONFIN PRON.3SF PRT worry.NONFIN |
| | um.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT worry.V.INFIN |
| | um, that she's worried... |
463 | ANN | ohCE &k SwitchCE oedden ni (y)n ddefnyddio xxx . |
| | IM Switch be.1PL.IMP PRON.1PL PRT use.NONFIN |
| | oh.IM name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT use.V.INFIN+SM |
| | oh, we used Switch [...] |
464 | ANN | ti justCE yn # twll yn wal (y)r un fath yn union de . |
| | PRON.2S just PRT hole in wall DET one kind PRT exact TAG |
| | you.PRON.2S just.ADV PRT.[or].in.PREP hole.N.M.SG PRT.[or].in.PREP wall.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM PRT exact.ADJ be.IM+SM |
| | you just, hole in the wall exactly the same, you know |
465 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
466 | ANN | ond oedd hi (we)di gorfod mynd i nôl ryw gerdyn . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST must.NONFIN go.NONFIN to fetch.NONFIN some card |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN some.PREQ+SM card.N.M.SG+SM |
| | but she'd had to go to get some card |
467 | ANN | gest ti ryw MastercardCE neu (ry)wbeth cyn mynd yn_do . |
| | get.2S.PAST PRON.2S some Mastercard or something before go.NONFIN yes |
| | get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S some.PREQ+SM name or.CONJ something.N.M.SG+SM before.PREP go.V.INFIN wasn't_it.IM |
| | you got some Mastercard or something before going, didn't you |
468 | BEI | +< do xxx . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes [...] |
469 | ANN | a (we)dyn mae hi (we)di gorfod [?] cael hwnnw . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST must.NONFIN get.NONFIN that |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP have_to.V.INFIN get.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | then she had to get that |
470 | ANN | ohCE [?] mae (we)di gorod cael # un # newydd . |
| | IM be.3S.PRES PRT.PAST must.NONFIN get.NONFIN one new |
| | oh.IM be.V.3S.PRES after.PREP have_to.V.INFIN get.V.INFIN one.NUM new.ADJ |
| | oh, she had to get a new one |
471 | BEI | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
472 | ANN | achos oedd # dyddiad xxx neu rywbeth do . |
| | because be.3S.IMP date or something yes |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF date.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | because the date was [...] or something, wasn't it |
473 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
474 | ANN | a ryw rif a ballu . |
| | and some number and such |
| | and.CONJ some.PREQ+SM number.N.M.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON |
| | and a number and so on |
475 | ANN | ond oedd (yn)a # ryw gynnig arbennig wrth ei gael o tro (y)ma . |
| | but be.3S.IMP there some offer special by POSS.3SM get.NONFIN POSS.3SM turn here |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM proposal.N.M.SG+SM.[or].offer.N.M.SG+SM special.ADJ by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | but there was some special offer when you got it this time |
476 | ANN | oedden nhw (y)n cynnig yswiriant gwyliau am ddim # wrth ei gymryd o . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT offer.NONFIN insurance holiday for NEG by POSS.3SM take.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT offer.V.INFIN insurance.N.M.SG.[or].insure.V.3P.PRES holidays.N.F.PL for.PREP nothing.N.M.SG+SM by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | they were offering holiday insurance for free when you took it |
477 | BEI | ohCE [?] . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
478 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
479 | ANN | ac oedd hi (ddi)m (we)di darllen y printCE mân nag oedd . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT.PAST read.NONFIN DET print fine NEG be.3S.IMP |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP read.V.INFIN the.DET.DEF print.N.SG fine.ADJ than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | and she hadn't read the small-print, had she |
480 | ANN | justCE wedi deud [?] <ia awê> ["] (fe)lly . |
| | just PRT.PAST say.NONFIN yes away thus |
| | just.ADV after.PREP say.V.INFIN yes.ADV unk so.ADV |
| | just said "yes, go for it", you know |
481 | ANN | oedd isio fo ar frys . |
| | be.3S.IMP want PRON.3SM on haste |
| | be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG he.PRON.M.3S on.PREP haste.N.M.SG+SM |
| | she wanted it in a hurry |
482 | ANN | (we)dyn oedd (we)di trefnu yswiriant efo <rywun arall> [=! laughs] &=laugh . |
| | then be.3S.IMP PRT.PAST arrange.NONFIN insurance with somebody other |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF after.PREP arrange.V.INFIN insurance.N.M.SG.[or].insure.V.3P.PRES with.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | then she'd arranged insurance with somebody else |
483 | BEI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
484 | ANN | a rŵan mae gynni ddau &=laugh . |
| | and now be.3S.PRES with.3SF two.M |
| | and.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S two.NUM.M+SM |
| | and now she's got two |
485 | BEI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
486 | ANN | xxx ddeud mae (we)di methu cael newid y llall de . |
| | say.NONFIN be.3S.PRES PRT.PAST fail.NONFIN get.NONFIN change.NONFIN DET other TAG |
| | say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES after.PREP fail.V.INFIN get.V.INFIN change.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON be.IM+SM |
| | [...] said she's not been able to change the other one, you know |
487 | CRI | <ohCE &i> [/] ohCE yeahCE . |
| | IM IM yeah |
| | oh.IM oh.IM yeah.ADV |
| | oh, oh yeah |
488 | BEI | +< na [?] . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
489 | ANN | wnân nhw (ddi)m ganslo fo wellCE [?] naturiol . |
| | do.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG cancel.NONFIN PRON.3SM well natural |
| | do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM cancel.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S well.ADV natural.ADJ |
| | they won't cancel it, well naturally |
490 | CRI | +< ohCE [?] na: na ie ie . |
| | IM no no yes yes |
| | oh.IM no.ADV no.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | oh no, no, yes, yes |
491 | ANN | +< mae (we)di mynd yn <hwy(r) [//] ry hwyr> [?] i wneud mae sureCE dydy . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN PRT late too late to do.NONFIN be.3S.PRES sure be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT late.ADJ too.ADJ+SM late.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's probably too late to do so, isn't it |
492 | BEI | o'n i (y)n <gweld erCE> [//] # darllen y we neithiwr . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN IM read.NONFIN DET web last_night |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN er.IM read.V.INFIN the.DET.DEF web.N.F.SG+SM last_night.ADV |
| | I saw, er...was reading the internet last night |
493 | BEI | <dwn i (ddi)m gest ti o> [?] llythyr # ar y we # rhybudd (fe)lly . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG get.2S.PAST PRON.2S PRON.3SM letter on DET web warning thus |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S of.PREP letter.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF web.N.F.SG+SM warning.N.M.SG so.ADV |
| | I don't know if you got it, a letter on the internet, a warning, like |
494 | BEI | a rywun wedi cael # galwad phoneCE . |
| | and somebody PRT.PAST get.NONFIN call phone |
| | and.CONJ someone.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN call.N.MF.SG phone.N.SG |
| | and somebody got a phone call |
495 | BEI | a # oedd o (y)n deud &a # BarclaysCE Car(d)CE [//] erCE oedden nhw ac isio tsiecio bo(d) [/] bod y # VisaCE cardCE yn iawn a ballu . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN Barclays Card IM be.3PL.IMP PRON.3PL and want check.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN DET Visa card PRT right and such |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN name name er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P and.CONJ want.N.M.SG unk be.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF name card.N.SG PRT OK.ADV and.CONJ suchlike.PRON |
| | and he/it said they were Barclays and wanted to check that the Visa card was alright and so on |
496 | BEI | a # wedyn oedden nhw rhoid y tri rhif cynta . |
| | and then be.3PL.IMP PRON.3PL give.NONFIN DET three.M number first |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P give.V.INFIN the.DET.DEF three.NUM.M number.N.M.SG first.ORD |
| | and then they gave the first three numbers |
497 | BEI | ac o't ti rhoi tri rhif wedyn . |
| | and be.2S.IMP PRON.2S give.NONFIN three.M number then |
| | and.CONJ unk you.PRON.2S give.V.INFIN three.NUM.M number.N.M.SG afterwards.ADV |
| | and you gave the three next numbers |
498 | BEI | a ## dyna fo . |
| | and there PRON.3SM |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and that was it |
499 | BEI | <oedd o (y)n gorffen> [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT finish.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN |
| | it ended |
500 | BEI | a rhoid y phoneCE i_lawr . |
| | and put.NONFIN DET phone down |
| | and.CONJ give.V.INFIN the.DET.DEF phone.N.SG down.ADV |
| | and put the phone down |
501 | BEI | cyn pum_deg munud # mi oedd (y)na alwad wedyn . |
| | before fifty minute PRT be.3S.IMP there call then |
| | before.PREP fifty.NUM minute.N.M.SG PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV call.N.MF.SG+SM afterwards.ADV |
| | before fifty minutes was up, there was another call |
502 | BEI | MastercardCE oedd hwnnw ## yn holi +// . |
| | Mastercard be.3S.IMP that PRT ask.NONFIN |
| | name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT ask.V.INFIN |
| | that was Mastercard, asking... |
503 | BEI | ac un [?] fath yn union (y)r un cwestiynau (y)n union isio (y)r tri # erCE rhif cynta . |
| | and one kind PRT exact DET one questions PRT exact want DET three.M IM number first |
| | and.CONJ one.NUM type.N.F.SG+SM PRT exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM questions.N.M.SG PRT exact.ADJ want.N.M.SG the.DET.DEF three.NUM.M er.IM number.N.M.SG first.ORD |
| | and exactly the same, exactly the same questions, wanting the first, er, three numbers |
504 | BEI | wedyn <o'n nhw (y)n> [?] rhoid y tri # i wneud yn saff bod nhw (y)n cael y # cardyn iawn . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT give.NONFIN DET three.M to do.NONFIN PRT safe be.NONFIN PRON.3PL PRT get.NONFIN DET card right |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT give.V.INFIN the.DET.DEF three.NUM.M to.PREP make.V.INFIN+SM PRT safe.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF unk OK.ADV |
| | then they gave the three to make sure they had the right card |
505 | BEI | be oedden nhw ond lladron de . |
| | what be.3PL.IMP PRON.3PL but thieves TAG |
| | what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P but.CONJ unk be.IM+SM |
| | what were they but thieves, you know |
506 | CRI | oedden nhw (we)di gweithio +/ . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST work.NONFIN |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP work.V.INFIN |
| | they'd worked... |
507 | ANN | ohCE na ! |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no! |
508 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
509 | BEI | o'n nhw (we)di # gwario gwerth dros # dau neu dri chant o bunnau # odd(i)_ar eu cerdyn nhw . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST spend.NONFIN worth over two.M or three.M hundred of pound off POSS.3PL card PRON.3PL |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP spend.V.INFIN value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES over.PREP+SM two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M+SM hundred.N.M.SG+AM of.PREP pounds.N.F.PL+SM from_on.PREP their.ADJ.POSS.3P card.N.M.SG they.PRON.3P |
| | they'd spent over two or three hundred pounds' worth off their card |
510 | CRI | argoel ! |
| | lord |
| | omen.N.F.SG |
| | God! |
511 | BEI | oedd [?] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
512 | BEI | (we)dyn rhybudd oedd o i # ofalu na wnei di ddim # deud dim_byd de . |
| | then warning be.3S.IMP PRON.3SM to care.NONFIN NEG do.2S.NONPAST PRON.2S NEG say.NONFIN nothing TAG |
| | afterwards.ADV warning.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to.PREP take_care.V.INFIN+SM PRT.NEG do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM say.V.INFIN nothing.ADV be.IM+SM |
| | so it was a warning to make sure that you don't say anything, you know |
513 | CRI | +< ohCE yeahCE xxx ie . |
| | IM yeah yes |
| | oh.IM yeah.ADV yes.ADV |
| | oh yeah [...] yes |
514 | ANN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
515 | ANN | ti cofio <(y)r erCE un (y)na (y)n> [?] digwydd yn Ffrainc ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN DET IM one there PRT happen.NONFIN in France |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM one.NUM there.ADV PRT happen.V.INFIN PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE |
| | you remember that one happening in France? |
516 | ANN | oedden ni (we)di mynd i gerdded . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN to walk.NONFIN |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM |
| | we'd gone walking |
517 | ANN | oedd PrysorCE ac EirlysCE a ninnau +// . |
| | be.3S.IMP Prysor and Eirlys and PRON.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P |
| | Prysor and Eirlys and we were... |
518 | ANN | ohCE na <oedden ni> [/] oedden ni (we)di mynd i lefydd gwahanol . |
| | IM no be.1PL.IMP PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN to places different |
| | oh.IM no.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN to.PREP places.N.M.PL+SM different.ADJ |
| | oh no we'd...we'd gone to different places |
519 | CRI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
520 | ANN | (we)dyn oedden nhw (we)di parcio (e)u carCE a cherdded a (we)di dod yn_ôl at y carCE . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST park.NONFIN POSS.3PL car and walk.NONFIN and PRT.PAST come.NONFIN back to DET car |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP park.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P car.N.SG and.CONJ walk.V.INFIN+AM and.CONJ after.PREP come.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | then they'd parked the car and gone walking and had come back to the car |
521 | ANN | ac oedd (yn)a rywun (we)di torri fewn i (y)r bootCE . |
| | and be.3S.IMP there somebody PRT.PAST break.NONFIN in to DET boot |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP break.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP the.DET.DEF boot.N.SG |
| | and somebody had broken into the boot |
522 | ANN | a wrth_gwrs chwedl hithau (we)di gadael ei bagCE . |
| | and of_course tale PRON.3SF PRT.PAST leave.NONFIN POSS.3S bag |
| | and.CONJ of_course.ADV tale.N.F.SG she.PRON.EMPH.F.3S after.PREP leave.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S bag.N.SG |
| | and of course, she said [?] she'd left her bag |
523 | ANN | <ohCE mae (y)n> [///] # a &m erCE mae (y)n gwybod yn iawn xxx . |
| | IM be.3S.PRES PRT and IM be.3S.PRES PRT know.NONFIN PRT right |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP and.CONJ er.IM be.V.3S.PRES PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | and she knows perfectly well [...] |
524 | ANN | be oedd ar ei phen hi ! |
| | what be.3S.IMP on POSS.3SF head PRON.3SF |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S head.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | what was she thinking! |
525 | CRI | +< mmmCE ia yeahCE . |
| | IM yes yeah |
| | mmm.IM yes.ADV yeah.ADV |
| | mmm, yes, yeah |
526 | ANN | oedd hi (we)di guddiad o bob_dim felly de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST hide.NONFIN PRON.3SM everything thus TAG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP unk of.PREP everything.PRON so.ADV be.IM+SM |
| | she'd hidden it, everything like that, you know |
527 | CRI | ond +.. . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
528 | ANN | ond oedd y bagCE wrth_gwrs wedi mynd yn_doedd . |
| | but be.3S.IMP DET bag of_course PRT.PAST go.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF bag.N.SG of_course.ADV after.PREP go.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but the bag, of course, had gone, hadn't it |
529 | BEI | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
530 | ANN | ond # erCE dyna oedd yn ryfeddol gyn PrysorCE oedd bod nhw (we)di medru defnyddio (y)r cerdyn i wario ar bethau pedwar pum can punt # <yn &du> [//] y diwrnod hwnnw cyn (i)ddo fo fedru ffonio i ganslo fo . |
| | but IM there be.3S.IMP PRT astonishing with Prysor be.3S.IMP be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST can.NONFIN use.NONFIN DET card to spend on things four.M five hundred pound in DET day that before for.3SM PRON.3SM can.NONFIN phone.NONFIN to cancel.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ er.IM that_is.ADV be.V.3S.IMPERF PRT wonderful.ADJ+SM with.PREP name be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be_able.V.INFIN use.V.INFIN the.DET.DEF card.N.M.SG to.PREP spend.V.INFIN+SM on.PREP things.N.M.PL+SM four.NUM.M five.NUM can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG before.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN+SM phone.V.INFIN to.PREP cancel.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but, er, that's what Tudor found astonishing was that they managed to use the card to spend on things, four, five hundred pounds that day, before he could phone to cancel it |
531 | CRI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
532 | ANN | a neb yn edrych i weld be (y)dy (y)r enw arno fo de . |
| | and nobody PRT look.NONFIN to see.NONFIN what be.3S.PRES DET name on.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ anyone.PRON PRT look.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and nobody looked to see what the name on it was, you know |
533 | CRI | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
534 | ANN | sti doedd (y)na (ddi)m tsiecio . |
| | know.2S be.3S.IMP.NEG there NEG check.NONFIN |
| | you_know.IM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk |
| | you know, there was no checking |
535 | ANN | does (yn)a (dd)im yn fan (y)no nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG in place there NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | they don't there, do they |
536 | ANN | <o'n nhw (y)n> [///] # o't ti justCE yn rhoi dy gerdyn # fel (yn)a wrth dalu (e)fo # croesi <(y)r umCE> [/] # y tollbyrth (y)ma ballu (y)n_de . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.2S.IMP PRON.2S just PRT give.NONFIN POSS.2S card like there by pay.NONFIN with cross.NONFIN DET IM DET tollgates here such TAG |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2S just.ADV PRT give.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S card.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV by.PREP pay.V.INFIN+SM with.PREP cross.V.INFIN the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF unk here.ADV suchlike.PRON isn't_it.IM |
| | they...you just gave your card like that to pay when you crossed these tollgates, you know |
537 | BEI | +< ti (y)n talu pan [/] # pan wyt ti mynd ar y ffordd [//] # ffyrdd [?] . |
| | PRON.2S PRT pay.NONFIN when when be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN on DET road roads |
| | you.PRON.2S PRT pay.V.INFIN when.CONJ when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG way.N.M.PL |
| | you pay when you go on the road...roads |
538 | CRI | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
539 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
540 | CRI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
541 | ANN | +< xxx neb yn sbïo xxx enw de . |
| | nobody PRT look.NONFIN name TAG |
| | anyone.PRON PRT look.V.INFIN name.N.M.SG be.IM+SM |
| | [...] nobody looks [...] name, you know |
542 | BEI | +< xxx arwyddo dim_byd de . |
| | sign nothing TAG |
| | sign.V.INFIN nothing.ADV be.IM+SM |
| | [...] sign anything, you know |
543 | CRI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
544 | ANN | xxx dyn nhw (ddi)m callach os na dy gerdyn di ydy o neu beidio . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG wiser if PRT POSS.2S card PRON.2S be.3S.PRES PRON.3SM or desist.NONFIN |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM wise.ADJ.COMP if.CONJ than.CONJ your.ADJ.POSS.2S card.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S or.CONJ stop.V.INFIN+SM |
| | [...] they're none the wiser if it's your card or not |
545 | BEI | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
546 | ANN | (we)dyn mae nhw (y)n gwneud hi (y)n hawdd iawn dydy . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN PRON.3SF PRT easy very be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT easy.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | so they make it very easy, don't they |
547 | BEI | os gân nhw gerdyn mae nhw gallu mynd wedyn ar_hyd yr [?] # traffyrdd (y)ma dydyn # yn [?] defnyddio (r)heiny . |
| | if get.3PL.NONPAST PRON.3PL card be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN go then along DET motorways here be.3PL.PRES.NEG PRT use.NONFIN those |
| | if.CONJ song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM they.PRON.3P card.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN go.V.INFIN afterwards.ADV along.PREP the.DET.DEF unk here.ADV be.V.3P.PRES.NEG PRT use.V.INFIN those.PRON |
| | if they get a card they can go then along these motorways, can't they, using those |
548 | CRI | +< yndy a +// . |
| | be.3S.PRES and |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ |
| | yes, and... |
549 | CRI | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
550 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
551 | ANN | a (we)di codi am ryw ddieselCE a ballu oedden nhw (we)di wneud y bobl (y)ma de . |
| | and PRT.PAST raise.NONFIN for some diesel and such be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN DET people here TAG |
| | and.CONJ after.PREP lift.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM diesel.N.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM here.ADV be.IM+SM |
| | and they'd taken money for some diesel, these people, you know |
552 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
553 | ANN | a &d oedden nhw (y)n trio deud mai pobl o Lloegr oedden nhw (y)n_de na nid Ffrancwyr . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT try.NONFIN say.NONFIN PRT people from England be.3PL.IMP PRON.3PL TAG PRT NEG French_people |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT try.V.INFIN say.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS people.N.F.SG of.PREP England.N.F.SG.PLACE be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P isn't_it.IM (n)or.CONJ (it is) not.ADV name |
| | and they were trying to say they were English, you know, not French |
554 | CRI | xxx [=! whispers] . |
| | |
| | |
| | |
555 | ANN | wsti oedden nhw ar y gameCE honno (fe)lly . |
| | know.2S be.3PL.IMP PRON.3PL on DET game that thus |
| | know.V.2S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM that.ADJ.DEM.F.SG so.ADV |
| | you know, they were on that game, you know |
556 | ANN | xxx mae (y)n digwydd ym bob gwlad mae sureCE dydy . |
| | be.3S.PRES PRT happen.NONFIN in every country be.3S.PRES sure be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT happen.V.INFIN in.PREP each.PREQ+SM country.N.F.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] it happens in every country probably, doesn't it |
557 | BEI | <yndy (y)dy> [?] . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES |
| | yes yes |
558 | CRI | mae sureCE . |
| | be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | probably |
559 | CRI | ond mae nhw +// . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | but they do... |
560 | CRI | oedd (y)na rywbeth ar y newyddion doedd efo wsti # identityE theftE (y)ma erCE wsti &rd # umCE +/ . |
| | be.3S.IMP there something on DET news be.3S.IMP.NEG with know.2S identity theft here IM know IM |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF news.N.M.PL be.V.3S.IMPERF.NEG with.PREP know.V.2S.PRES identity.N.SG theft.N.SG here.ADV er.IM know.V.2S.PRES um.IM |
| | there was something on the news, wasn't there, with, you know, this identity theft, er, you know, um... |
561 | ANN | xxx # mae o (y)n # lotCE xxx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT lot |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT lot.N.SG |
| | [...] it's a lot [...] |
562 | CRI | xxx # &m [!] # biliynau [!] o bres yn cael ei # erCE +/ . |
| | billions of money PRT get.NONFIN POSS.3S IM |
| | billions.N.M.PL of.PREP money.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S er.IM |
| | [...] billions of money gets... |
563 | BEI | +< oes oes # oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes, yes |
564 | CRI | +, gymryd o (y)na does . |
| | take.NONFIN from there be.3S.PRES.NEG |
| | take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | taken from there, doesn't it |
565 | ANN | sôn am biliynau # mae +/ . |
| | mention.NONFIN about billions be.3S.PRES |
| | mention.V.INFIN for.PREP billions.N.M.PL be.V.3S.PRES |
| | talking about billions... |
566 | CRI | beth bynnag ydy billionCE . |
| | what ever be.3S.PRES billion |
| | thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES billion.NUM.[or].pillion.N.SG+SM |
| | whatever a billion is |
567 | CRI | (doe)s genna i (ddi)m syniad xx . |
| | be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG idea |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM idea.N.M.SG |
| | I haven't got a clue |
568 | ANN | +< xxx ohCE ia (y)n hollol fedr rywun (dd)im meddwl . |
| | IM yes PRT exact can.3S.NONPAST somebody NEG think.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV PRT completely.ADJ skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM someone.N.M.SG+SM not.ADV+SM think.V.INFIN |
| | [...] oh yes, exactly, one can't imagine |
569 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
570 | BEI | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
571 | ANN | ohCE mae ShellCE i weld yn cael andros o xxx . |
| | IM be.3S.PRES Shell to see.NONFIN PRT get.NONFIN devil of |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name to.PREP see.V.INFIN+SM PRT get.V.INFIN exceptionally.ADV of.PREP |
| | oh Shell seems to be gettin a hell of a [...] |
572 | CRI | +< &də [/] &də [//] <dw i (ddi)m yn> [/] &də [//] dw (ddi)m yn gwybod sut wyt ti (y)n sgwennu # &m sawl # dim wyt ti roid erCE mewn billionCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how be.2S.PRES PRON.2S PRT write.NONFIN how_many zero be.2S.PRES PRON.2S put.NONFIN IM in billion |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT write.V.INFIN several.ADJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S give.V.INFIN+SM er.IM in.PREP pillion.N.SG+SM |
| | I don't...I don't know how you write, how many zeros you put in a billion |
573 | ANN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
574 | CRI | (doe)s genna i (ddi)m syniad . |
| | be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG idea |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM idea.N.M.SG |
| | I haven't got a clue |
575 | ANN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
576 | BEI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
577 | BEI | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
578 | ANN | (ba)sai (y)r plant medru deud (wr)that ti heddiw bysai # &=laugh . |
| | be.3S.CONDIT DET children can.NONFIN say.NONFIN to.2S PRON.2S today be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF the.DET.DEF child.N.M.PL be_able.V.INFIN say.V.INFIN to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S today.ADV finger.V.3S.IMPERF |
| | the children would be able to tell you today, wouldn't they |
579 | ANN | ia mae ShellCE (we)di gwneud gymaint â hynny o elw dydy . |
| | yes be.3S.PRES Shell PRT.PAST do.NONFIN so_much PRT that of profit be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP make.V.INFIN so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP of.PREP profit.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, Shell's made that much profit, hasn't it |
580 | BEI | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
581 | ANN | ugain +/ . |
| | twenty |
| | twenty.NUM |
| | twenty... |
582 | BEI | +< tair [/] tair billionCE ar ddeg . |
| | three.F three.F billion on ten |
| | three.NUM.F three.NUM.F billion.NUM.[or].pillion.N.SG+SM on.PREP ten.NUM+SM |
| | thirteen billion |
583 | ANN | o elw ? |
| | of profit |
| | of.PREP profit.N.M.SG |
| | profit? |
584 | BEI | o elw . |
| | of profit |
| | of.PREP profit.N.M.SG |
| | profit |
585 | ANN | ar yr oilCE ? |
| | on DET oil |
| | on.PREP the.DET.DEF oil.N.SG |
| | on the oil? |
586 | ANN | neno (y)r tad ! |
| | in_name DET father |
| | attract.V.3S.SUBJ+NM the.DET.DEF father.N.M.SG |
| | good God! |
587 | CRI | glywsoch chi Post_P(ry)nhawnCE ddoe ? |
| | hear.2PL.PAST PRON.2PL Post_Prynhawn yesterday |
| | hear.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P name yesterday.ADV |
| | did you hear Post Prynhawn yesterday? |
588 | BEI | naddo . |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no |
589 | CRI | oedd Gareth_GlynCE xxx +// . |
| | be.3S.IMP Gareth_Glyn |
| | be.V.3S.IMPERF name |
| | Gareth Glyn was... |
590 | CRI | oedd o (y)n deud (ryw)beth fath â +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN something kind with |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | he said something like... |
591 | ANN | do mi glywais i o # do . |
| | yes PRT hear.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM yes |
| | yes.ADV.PAST PRT.AFF hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP yes.ADV.PAST |
| | yes, I heard it, yes |
592 | BEI | +< do do xxx ar y ffordd adre . |
| | yes yes on DET way home |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG home.ADV |
| | yes, yes [...] on the way home |
593 | CRI | &gə <glywais i o (y)n deud> [=? glywaist ti o (y)n deud] +// . |
| | hear.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT say.V.INFIN |
| | I heard him say... |
594 | CRI | xxx dwn i (ddi)m # be +// . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT |
| | [...] I don't know what... |
595 | CRI | dw (ddi)m yn cofio +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember... |
596 | CRI | <fel oedd o # dod # i_mewn> [?] +// . |
| | like be.3S.IMP PRON.3SM come.NONFIN in |
| | like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | as he came in... |
597 | CRI | <oeddwn i> [?] rhoid [?] [//] # dod i_mewn i peth yn ganol y &pə [//] &pɛn [//] <y &s> [//] y peth felly . |
| | be.1S.IMP PRON.1S put.NONFIN come.NONFIN in to thing in middle DET DET DET thing thus |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S give.V.INFIN come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP thing.N.M.SG PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF thing.N.M.SG so.ADV |
| | I came into it in the middle of it, like |
598 | ANN | +< ohCE ia y sgwrs # ia . |
| | IM yes DET conversation yes |
| | oh.IM yes.ADV the.DET.DEF chat.N.F.SG yes.ADV |
| | oh yes, the discussion, yes |
599 | CRI | a <wnaeth o> [//] xxx deud xxx +"/ . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S say.V.INFIN |
| | and he [...] said [...] |
600 | CRI | +" erCE erCE yn yr amser yna wan mae ShellCE wedi gwneud pedwar cant pum_deg_wyth o [/] # o [/] o [/] o [/] o [/] o elw de . |
| | IM IM in DET time there now be.3S.PRES Shell PRT.PAST do.NONFIN four.M hundred fifty_eight of of of of of of profit TAG |
| | er.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES name after.PREP make.V.INFIN four.NUM.M hundred.N.M.SG unk of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP profit.N.M.SG be.IM+SM |
| | "er, er, in that time now, Shell has made four hundred fifty-eight profit, you know |
601 | BEI | +< do [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
602 | ANN | +< ia xxx +.. . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes [...] |
603 | ANN | +< ie [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
604 | BEI | +< ie [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
605 | CRI | erCE mewn # (ry)w [?] eiliad neu (ry)wbeth felly xxx +/ . |
| | IM in some second or something thus |
| | er.IM in.PREP some.PREQ+SM second.N.MF.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | er, in about a second or something, like [...] ... |
606 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
607 | ANN | xxx felly oedden nhw (y)n dechrau fo ar newyddion saith o gloch neithiwr hefyd # neu hanner (we)di saith neu faint bynnag o gloch mae o . |
| | thus be.3PL.IMP PRON.3PL PRT start.NONFIN PRON.3SM on news seven of clock last_night also or half past seven or how_much ever of clock be.3S.PRES PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP news.N.M.PL seven.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM last_night.ADV also.ADV or.CONJ half.N.M.SG after.PREP seven.NUM or.CONJ size.N.M.SG+SM -ever.ADJ of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | [...] that's how they started it on the seven o'clock news last night too, or half past seven or whatever time it is |
608 | ANN | felly (y)n union oedd (r)heiny (y)n deud hefyd . |
| | thus PRT exact be.3S.IMP those PRT say.NONFIN also |
| | so.ADV PRT exact.ADJ be.V.3S.IMPERF those.PRON PRT say.V.INFIN also.ADV |
| | that's exactly what they said too |
609 | ANN | xxx mewn munud mae nhw gwneud pedwar cant . |
| | in minute be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN four.M hundred |
| | in.PREP minute.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN four.NUM.M hundred.N.M.SG |
| | [...] in a minute they make four hundred |
610 | ANN | a (we)dyn mewn # awr mae nhw (y)n gwneud hyn a hyn . |
| | and then in hour be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN this and this |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP hour.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and then in an hour they make so much |
611 | ANN | a (we)dyn mae nhw (we)di mynd wedyn i # blwyddyn wedyn de . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN then to year then TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN afterwards.ADV to.PREP year.N.F.SG afterwards.ADV be.IM+SM |
| | and then they've gone then to a year then, you know |
612 | CRI | &=sneeze ohCE (e)sgusodwch i # &=blows_nose . |
| | IM excuse.2PL.IMPER PRON.1S |
| | oh.IM excuse.V.2P.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP |
| | oh, excuse me |
613 | ANN | Duw mae codi (y)n braf . |
| | God be.3S.PRES rise.NONFIN PRT fine |
| | name be.V.3S.PRES lift.V.INFIN PRT fine.ADJ |
| | God, it's clearing up |
614 | BEI | (y)dy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
615 | CRI | ydy mae dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes it is, isn't it |
616 | ANN | haul yn tywynnu . |
| | sun PRT shine.NONFIN |
| | sun.N.M.SG PRT shine.V.INFIN |
| | sun's shining |
617 | BEI | felly oedd <o (y)n deud> [//] # y forecastE yn ddeud bore (y)ma . |
| | thus be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN DET forecast PRT say.NONFIN morning here |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF forecast.N.SG PRT say.V.INFIN+SM morning.N.M.SG here.ADV |
| | that's what it said...the forecast said this morning |
618 | ANN | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
619 | BEI | bod hi (y)n braf yn y gogledd # ac yn clirio <at y> [?] nos yn y de de . |
| | be.NONFIN PRON.3SF PRT fine in DET north and PRT clear.NONFIN towards DET night in DET south TAG |
| | be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG and.CONJ PRT clear.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG be.IM+SM |
| | that it's fine in the north and clears up towards night time in the south, you know |
620 | CRI | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
621 | CRI | <mae (y)n> [?] gaddo # rywfaint o eira xxx (he)fyd dydyn [=? doedden] . |
| | be.3S.PRES PRT promise.NONFIN some_amount of snow also be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT promise.V.INFIN amount.N.M.SG+SM of.PREP snow.N.M.SG also.ADV be.V.3P.PRES.NEG |
| | they're promising some snow [...] too, aren't they |
622 | BEI | <ohCE dwn i (ddi)m> [?] . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh really! |
623 | BEI | oedd Iwerddon (we)di cael ## erCE ## freezingE fogCE . |
| | be.3S.IMP Ireland PRT.PAST get.NONFIN IM freezing fog |
| | be.V.3S.IMPERF Ireland.N.F.SG.PLACE after.PREP get.V.INFIN er.IM unk fog.N.SG.[or].bog.N.SG+SM.[or].mog.N.SG+SM |
| | Ireland had had, um, freezing fog |
624 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
625 | BEI | oedd [?] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
626 | ANN | ohCE mae (y)na [?] ryw lefydd yn EuropeCE (we)di cael mwy o eira na mae nhw (we)di gael (e)rioed does . |
| | IM be.3S.PRES there some places in Europe PRT.PAST get.NONFIN more of snow PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN ever be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM places.N.M.PL+SM in.PREP name after.PREP get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP snow.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM never.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh, there are some places in Europe that have had more snow than they've ever had before, aren't there |
627 | ANN | xxx yn Sbaen a ballu (we)di cael eira dydyn . |
| | in Spain and such PRT.PAST get.NONFIN snow be.3PL.PRES.NEG |
| | in.PREP name and.CONJ suchlike.PRON after.PREP get.V.INFIN snow.N.M.SG be.V.3P.PRES.NEG |
| | [...] in Spain and so on have had snow, haven't they |
628 | CRI | +< mmmCE [?] . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
629 | BEI | yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes |
630 | BEI | PortugalCE # oedd o (y)n papur diwrnod o blaen wedi [?] cael eira . |
| | Portugal be.3S.IMP PRON.3SM in paper day of front PRT.PAST get.NONFIN snow |
| | name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM after.PREP get.V.INFIN snow.N.M.SG |
| | Portugal, it was in the paper the other day, had snow |
631 | CRI | +< ohCE ie ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
632 | BEI | <o'n nhw (ddi)m (we)di> [?] cael eira ers blynyddoedd . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT.PAST get.NONFIN snow since years |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN snow.N.M.SG since.PREP years.N.F.PL |
| | they hadn't had snow for years |
633 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
634 | BEI | a cnwd iawn (oh)ono fo de # wsti . |
| | and crop good of.3SM PRON.3SM TAG know.2S |
| | and.CONJ crop.N.M.SG OK.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM know.V.2S.PRES |
| | and a good crop of it, you know |
635 | CRI | +< ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah |
636 | BEI | xxx methu symud . |
| | fail.NONFIN move.NONFIN |
| | fail.V.INFIN move.V.INFIN |
| | [...] couldn't move |
637 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
638 | ANN | gaethon ni daith gerdded braf dydd Mercher . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL trip walk.NONFIN fine day Wednesday |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P journey.N.F.SG+SM walk.V.INFIN+SM fine.ADJ day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG |
| | we had a nice walk on Wednesday |
639 | CRI | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh did you? |
640 | ANN | oedden ni (y)n cychwyn yn MeddgelertCE # a cerdded efo # yr afon ochr bella i (y)r afon . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT start.NONFIN in Beddgelert and walk.NONFIN with DET river side farthest to DET river |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT start.V.INFIN in.PREP name and.CONJ walk.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG side.N.F.SG unk to.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG |
| | we started in Beddgelert and walked with the river, the other side of the river |
641 | ANN | o'n i (ddi)m yn sylweddoli bod y llwybr yn mynd mor bell . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT realise.NONFIN be.NONFIN DET path PRT go.NONFIN so far |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT realise.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF path.N.M.SG PRT go.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM |
| | I didn't realise the footpath went so far |
642 | ANN | rightCE i_fyny at Llyn_GwynantCE . |
| | right up to Llyn_Gwynant |
| | right.ADJ up.ADV to.PREP name |
| | right up to Llyn Gwynant |
643 | ANN | a (we)dyn mae o (y)n cario (y)mlaen roundCE # (y)r ochr bella i (y)r llyn . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT carry.NONFIN on round DET side farthest to DET lake |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT carry.V.INFIN forward.ADV round.ADJ the.DET.DEF side.N.F.SG unk to.PREP the.DET.DEF lake.N.M.SG |
| | and then it carries on round the other side of the lake |
644 | CRI | +< ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
645 | ANN | a (we)dyn mae (y)na ryw lôn +// . |
| | and then be.3S.PRES there some road |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM unk |
| | and then there's some road... |
646 | ANN | o'n i (ddi)m (we)di sylwi (e)rioed o blaen bod (y)na lôn yno (fe)lly . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT.PAST notice.NONFIN ever of front be.NONFIN there road there thus |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP notice.V.INFIN never.ADV of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.INFIN there.ADV unk there.ADV so.ADV |
| | I'd never noticed before there was a road there, like |
647 | ANN | +, yn dod allan . |
| | PRT come.NONFIN out |
| | PRT come.V.INFIN out.ADV |
| | coming out |
648 | ANN | wsti pan ti mynd yn dy flaen i_fyny # mae (y)na le i barcio ceir drost y ffordd â [=? a] +/? |
| | know.2S when PRON.2S go.NONFIN in POSS.2S front up be.3S.PRES there place to park.NONFIN cars over DET road with |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S front.N.M.SG+SM up.ADV be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP park.V.INFIN+SM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES over.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | you know when you go up ahead, there's a place to park cars and..? |
649 | BEI | ++ Hafod_LlanCE [?] . |
| | Hafod_Llan |
| | name |
| | Hafod y Llan |
650 | ANN | +, Hafod_LlanCE . |
| | Hafod_Llan |
| | name |
| | Hafod y Llan |
651 | CRI | ohCE ia # oes . |
| | IM yes be.3S.pre |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh yes, yes |
652 | ANN | ohCE mae dod allan justCE cyn ti gyrraedd y parkingE yna fan (y)na . |
| | IM be.3S.PRES come.NONFIN out just before PRON.2S arrive.NONFIN DET parking there place there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES come.V.INFIN out.ADV just.ADV before.PREP you.PRON.2S arrive.V.INFIN+SM the.DET.DEF park.N.SG+ASV there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh it comes out just before you reach that parking there |
653 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
654 | ANN | +< oedd hi braf ofnadwy . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF fine terrible |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S fine.ADJ terrible.ADJ |
| | it was really nice |
655 | ANN | ac oedd (y)na grewCE ohonon ni . |
| | and be.3S.IMP there crew of.1PL PRON.1PL |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | and there was a gang of us |
656 | ANN | oedd (y)na tua pedwar_ar_hugain ohonon ni dw i sureCE . |
| | be.3S.IMP there approximately twenty_four.M of.1PL PRON.1PL be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV towards.PREP unk from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | there were about fourteen of us, I'm sure |
657 | CRI | pwy oedd (we)di trefnu xxx ? |
| | who be.3S.IMP PRT.PAST organise.NONFIN |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF after.PREP arrange.V.INFIN |
| | who organised [...] ? |
658 | CRI | IonaCE ? |
| | Iona |
| | name |
| | Iona? |
659 | ANN | dan ni wneud o +// . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | we're doing it... |
660 | ANN | IonaCE oedd yn trefnu dydd # Merch(er) +// . |
| | Iona be.3S.IMP PRT organise.NONFIN day Wednesday |
| | name be.V.3S.IMPERF PRT arrange.V.INFIN day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG |
| | Iona was organising it on Wed... |
661 | CRI | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
662 | ANN | +< naci wir . |
| | no true |
| | no.ADV true.ADJ+SM |
| | oh no |
663 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
664 | ANN | LucyCE oedd yn trefnu dydd # Mercher dwytha [?] . |
| | Lucy be.3S.IMP PRT organise.NONFIN day Wednesday previous |
| | name be.V.3S.IMPERF PRT arrange.V.INFIN day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG last.ADJ |
| | Lucy organised it last Wednesday |
665 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
666 | ANN | o PenrhyndeudraethCE . |
| | from Penrhyndeudraeth |
| | from.PREP name |
| | from Penrhyndeudraeth |
667 | BEI | xxx IonaCE fydd tro nesa mae sureCE ia ? |
| | Iona be.3S.FUT turn next be.3S.PRES sure yes |
| | name be.V.3S.FUT+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES sure.ADJ yes.ADV |
| | [...] Iona will be next time probably, yes? |
668 | ANN | naci <dw meddwl na> [?] LucyCE sy (y)n gwneud eto tro nesa sti dw meddwl . |
| | no be.1S.PRES think.NONFIN PRT Lucy be.PRES.REL PRT do.NONFIN again turn next know.2S be.1S.PRES think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN (n)or.CONJ name be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN again.ADV turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER next.ADJ.SUP you_know.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | no, I think it's Lucy that's doing it again next time, I think |
669 | BEI | +< ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
670 | CRI | lle dach chi mynd tro nesa ? |
| | where be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN turn next |
| | where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER next.ADJ.SUP |
| | where are you going next time? |
671 | ANN | dan ni mynd dros yr Grisiau_Rhufeinig ## o ochr # Cwm_BychanCE de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN over DET Roman_Steps from side Cwm_Bychan TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF name of.PREP side.N.F.SG name be.IM+SM |
| | we're going over the Roman Steps, from the Cwm Bychan side, you know |
672 | CRI | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
673 | BEI | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
674 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
675 | BEI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
676 | ANN | ia ddim o Traws(fynydd)CE dan ni mynd . |
| | yes NEG from Trawsfynydd be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN |
| | yes.ADV nothing.N.M.SG+SM from.PREP name be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN |
| | yes, we're not going from Trawsfynydd |
677 | ANN | ond [/] ond mae (y)n dibynnu (y)n hollol +// . |
| | but but be.3S.PRES PRT depend.NONFIN PRT complete |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN PRT completely.ADJ |
| | but...but it completely depends... |
678 | ANN | dan ni (y)n cyfarfod yn Penrhyn(deudraeth)CE . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT meet.NONFIN in Penrhyndeudraeth |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT meet.V.INFIN in.PREP name |
| | we're meeting in Penrhyndeudraeth |
679 | ANN | a wedyn wyt ti (y)n rhannu ceir rhag eu [//] mynd â fwy o geir na sydd angen i_fyny cwm . |
| | and then be.2S.PRES PRON.2S PRT share.NONFIN cars lest POSS.3PL go.NONFIN with more of cars PRT be.PRES.REL need up valley |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT divide.V.INFIN cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES from.PREP their.ADJ.POSS.3P go.V.INFIN with.PREP more.ADJ.COMP+SM of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.REL need.N.M.SG up.ADV cirque.N.M.SG |
| | and then you share cars so you don't take more cars than are needed up the valley |
680 | ANN | achos wsti mae (y)n # lôn ddigon [?] # gul dydy . |
| | because know.2S be.3S.PRES PRT road enough narrow be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk enough.QUAN+SM narrow.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | because, you know, it's a narrow lane, isn't it |
681 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
682 | ANN | wellCE oes (yn)a (ddi)m pwrpas i ti fynd â ceir os (y)dy (y)n dywydd mawr nag oes . |
| | well be.3S.PRES there NEG purpose for PRON.2S go.NONFIN with cars if be.3S.PRES PRT weather big NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM purpose.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM with.PREP cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES PRT weather.N.M.SG+SM big.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | well, there's no point in you taking cars if it's bad weather, is there |
683 | BEI | na na # na . |
| | no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no no, no |
684 | ANN | xxx newid yr +// . |
| | change.NONFIN DET |
| | change.V.INFIN the.DET.DEF |
| | [...] change the... |
685 | ANN | ond o'n i (y)n deud (wr)thi (y)r un fath mae honna drosodd o Traws(fynydd)CE ## umCE +// . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SF DET one kind be.3S.PRES that over from Trawsfynydd IM |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES over.ADV+SM from.PREP name um.IM |
| | but I was telling her all the same, that one over from Trawsfynydd, um... |
686 | ANN | xxx brafiach de . |
| | finer TAG |
| | nice.ADJ.COMP be.IM+SM |
| | [...] nicer, you know |
687 | ANN | ond # fydda i gweld honno +// . |
| | but be.1S.FUT PRON.1S see.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S see.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG |
| | but I think that one... |
688 | ANN | ti (y)n cyrraedd atyn nhw (y)n gynt dwyt dw sureCE gyn i dwyt yn un peth . |
| | PRON.2S PRT arrive.NONFIN to.3PL PRON.3PL PRT sooner be.2S.PRES.NEG be.1S.PRES sure with PRON.1S be.2S.PRES.NEG PRT one thing |
| | you.PRON.2S PRT arrive.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT earlier.ADJ+SM be.V.2S.PRES.NEG be.V.1S.PRES sure.ADJ with.PREP I.PRON.1S be.V.2S.PRES.NEG PRT one.NUM thing.N.M.SG |
| | you reach them sooner, don't you, I'm sure, don't you, for one thing |
689 | BEI | p(a) (y)r un wan ? |
| | which DET one now |
| | which.ADJ the.DET.DEF one.NUM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | which one now? |
690 | ANN | umCE xxx mynd +/ . |
| | IM go.NONFIN |
| | um.IM go.V.INFIN |
| | um [...] going... |
691 | BEI | dros ArdudwyCE ? |
| | over Ardudwy |
| | over.PREP+SM name |
| | over Ardudwy? |
692 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
693 | BEI | yndy mae honno (y)n braf . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES that PRT fine |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG PRT fine.ADJ |
| | yes, that's nice |
694 | ANN | ond fedrwn ni (ddi)m wneud y cwbl . |
| | but can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG do.NONFIN DET whole |
| | but.CONJ be_able.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF all.ADJ |
| | but we can't do all of it/them |
695 | ANN | achos fydd (y)na (ddi)m ceir y pen arall na fydd . |
| | because be.3S.FUT there NEG cars DET head other NEG be.3S.FUT |
| | because.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES the.DET.DEF head.N.M.SG other.ADJ PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | because there won't be any cars the other end, will there |
696 | ANN | <mae &ʃ> [//] ti [//] gofyn # ti gael # dau lotCE dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.2S ask.NONFIN PRON.2S get.NONFIN two.M lot be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES you.PRON.2S ask.V.INFIN you.PRON.2S get.V.INFIN+SM two.NUM.M lot.N.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | you need two lots, don't you |
697 | CRI | +< ie ie # ie yeahCE . |
| | yes yes yes yeah |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yes, yes yeah |
698 | BEI | mae mynd yn ormod . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN PRT too_much |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP too_much.QUANT+SM |
| | it gets too much |
699 | BEI | mi allet ti fynd dros y Roman_StepsE # a peidio mynd lawr i Gwm_BychanCE xxx mynd # <dros y> [//] croesi i Maes_GarneddCE # a dod nôl trwy Drws_ArdudwyCE de . |
| | PRT can.2S.CONDIT PRON.2S go.NONFIN over DET Roman_Steps and desist.2S.IMPER go.NONFIN down to Cwm_Bychan go.NONFIN over DET cross.NONFIN to Maes_Garnedd and come.NONFIN back through Drws_Ardudwy TAG |
| | PRT.AFF be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S go.V.INFIN+SM over.PREP+SM the.DET.DEF name and.CONJ stop.V.INFIN go.V.INFIN down.ADV to.PREP name go.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF cross.V.INFIN to.PREP name and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN through.PREP name be.IM+SM |
| | you could go up over the Roman Steps and not go down to Maes y Garnedd, and come back through Drws Ardudwy, you know |
700 | BEI | mae (y)na lwybr yn mynd ffordd (hyn)ny . |
| | be.3S.PRES there path PRT go.NONFIN way that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV path.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN way.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | there is a path that goes that way |
701 | ANN | ohCE oes ? |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh is there? |
702 | BEI | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
703 | ANN | Duw (ba)sai hwnnw wneud yn iawn bysai . |
| | God be.3S.CONDIT that do.NONFIN PRT right be.3S.CONDIT |
| | name be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.M.SG make.V.INFIN+SM PRT OK.ADV finger.V.3S.IMPERF |
| | God, that would do nicely, wouldn't it |
704 | BEI | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
705 | ANN | +< alli di wneud o ddwy ffordd ? |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM two.F way |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S two.NUM.F+SM way.N.F.SG |
| | can you do it both ways? |
706 | ANN | alli di (ddi)m [?] mynd i_fyny +//? |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG go.NONFIN up |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM go.V.INFIN up.ADV |
| | can't you go up..? |
707 | ANN | achos heibio Maes_GarneddCE mae rywun yn mynd i_fyny ochr yma anywayE yeahCE ? |
| | because past Maes_Garnedd be.3S.PRES somebody PRT go.NONFIN up side here anyway yeah |
| | because.CONJ past.PREP name be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN up.ADV side.N.F.SG here.ADV anyway.ADV yeah.ADV |
| | because it's past Maes y Garnedd one goes up this side anyway, yeah? |
708 | BEI | nage # na ti (y)n y cwm arall . |
| | no no PRON.2S in DET valley other |
| | no.ADV (n)or.CONJ you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF cirque.N.M.SG other.ADJ |
| | no, no, you're in the other valley |
709 | BEI | Cwm_NantcolCE mae # Maes_GarneddCE [?] . |
| | Cwm_Nantcol be.3S.PRES Maes_Garnedd |
| | name be.V.3S.PRES name |
| | Maes y Garnedd is in Cwm Nantcol |
710 | ANN | ohCE ia yeahCE . |
| | IM yes yeah |
| | oh.IM yes.ADV yeah.ADV |
| | oh yes yeah |
711 | CRI | +< ohCE yeahCE wrth_gwrs . |
| | IM yeah of_course |
| | oh.IM yeah.ADV of_course.ADV |
| | oh yeah, of course |
712 | BEI | xxx mae # Cwm_BychanCE de . |
| | be.3S.PRES Cwm_Bychan TAG |
| | be.V.3S.PRES name be.IM+SM |
| | [...] is Cwm Bychan, you know |
713 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
714 | ANN | ohCE Duw trwy [//] o Cwm_NantcolCE dan ni (we)di bod mynd o blaen de . |
| | IM God through from Cwm_Nantcol be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN go.NONFIN of front TAG |
| | oh.IM name through.PREP from.PREP name be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN go.V.INFIN he.PRON.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.IM+SM |
| | oh God, it's from Cwm Nantcol we've been going, isn't it |
715 | BEI | i # Drws_ArdudwyCE ? |
| | to Drws_Ardudwy |
| | to.PREP name |
| | to Drws Ardudwy? |
716 | ANN | i [/] i Drws_ArdudwyCE . |
| | to to Drws_Ardudwy |
| | to.PREP to.PREP name |
| | to...to Drws Ardudwy |
717 | BEI | ohCE ia # <pan ti mynd i hel llys a ballu> [?] . |
| | IM yes when PRON.2S go.NONFIN to gather.NONFIN bilberries and such |
| | oh.IM yes.ADV when.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP collect.V.INFIN court.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | oh yes, when you go pick bilberries and so on |
718 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
719 | ANN | Duw yeahCE (ba)sai hynny (y)n gwneud . |
| | God yeah be.3S.CONDIT that PRT do.NONFIN |
| | name yeah.ADV be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.SP PRT make.V.INFIN |
| | God yeah, that'd do |
720 | ANN | (ba)sen ni medru gwneud +// . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL can.NONFIN do.NONFIN |
| | be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P be_able.V.INFIN make.V.INFIN |
| | we could do... |
721 | ANN | fedri di wneud o o Cwm_BychanCE drosodd i Cwm_NantcolCE i ddod yn_ô(l) +//? |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM from Cwm_Bychan over to Cwm_Nantcol to come.NONFIN back |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM of.PREP from.PREP name over.ADV+SM to.PREP name to.PREP come.V.INFIN+SM back.ADV |
| | can you make it from Cwm Bychan over to Cwm Nantcol to come back..? |
722 | ANN | ohCE yeahCE (we)dyn [?] mae ceir yn mynd i fod yn lle arall dydy . |
| | IM yeah then be.3S.PRES cars PRT go.NONFIN to be.NONFIN in place other be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM in.PREP place.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh yeah, then the cars are going to be in the other place, aren't they |
723 | BEI | <yndy (y)dy # yndy> [?] . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes, yes |
724 | ANN | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn mynd i weithio nag (y)dy . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN to work.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | oh, it's not going to work, is it |
725 | CRI | xxx oni_bai bod chi mynd â rywfaint o geir i +/ . |
| | unless be.NONFIN PRON.2PL go.NONFIN with some_amount of cars to |
| | unk be.V.INFIN you.PRON.2P go.V.INFIN with.PREP amount.N.M.SG+SM of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP |
| | [...] unless you take some cars to... |
726 | ANN | ia <mae (y)n &an> [//] mae (y)n goblinCE o roundCE wedyn sti dydy . |
| | yes be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT goblin of round then know.2S be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT goblin.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP round.ADJ afterwards.ADV you_know.IM be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes it's...it's a hell of a round trip then, you know, isn't it |
727 | CRI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
728 | BEI | dw i cofio fi (y)n gychwyn ar ddydd Sul . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN PRON.1S PRT start.NONFIN on day Sunday |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT start.V.INFIN+SM on.PREP day.N.M.SG+SM Sunday.N.M.SG |
| | I remember heading off on a Sunday |
729 | BEI | <oedd genna i> [?] isio mynd i Gwm_BychanCE efo [?] ngwaith wan de . |
| | be.3S.IMP with.1S PRON.1S want go.NONFIN to Cwm_Bychan with work.POSSD.1S now TAG |
| | be.V.3S.IMPERF grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name with.PREP time.N.F.SG+NM.[or].work.N.M.SG+NM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I needed to go to Cwm Bychan, with my job now, you know |
730 | BEI | ac <oedd genna i isio> [?] # mynd i StiniogCE [% a local abbreviation of Blaenau Ffestiniog] . |
| | and be.3S.IMP with.1S PRON.1S want go.NONFIN to Stiniog |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name |
| | and I wanted to go to Blaenau Ffestiniog |
731 | BEI | <genna i> [?] bracticeCE canu (e)fo EdwardCE . |
| | with.1S PRON.1S practice sing.NONFIN with Edward |
| | grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP practice.N.SG+SM sing.V.INFIN with.PREP name |
| | I had a singing rehearsal with Edward |
732 | ANN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
733 | BEI | a # cychwyn i_fyny o LlanbedrCE +// . |
| | and start.NONFIN up from Llanbedr |
| | and.CONJ start.V.INFIN up.ADV from.PREP name |
| | and, heading up from Llanbedr |
734 | BEI | yn yr ha wan . |
| | in DET summer now |
| | in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | in the summer, now |
735 | BEI | a cyfri faint o geir ddoth i gwfwr i . |
| | and count.NONFIN how_much of cars come.3S.PAST to meet.NONFIN PRON.1S |
| | and.CONJ cover.V.2S.PRES size.N.M.SG+SM of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP unk to.PREP |
| | and counted how many cars came to meet me |
736 | BEI | pedwar_deg_naw . |
| | forty_nine |
| | unk |
| | forty-nine |
737 | CRI | argoel ! |
| | lord |
| | omen.N.F.SG |
| | God! |
738 | BEI | yeahCE # o LlanbedrCE i_fyny i Gwm_BychanCE . |
| | yeah from Llanbedr up to Cwm_Bychan |
| | yeah.ADV from.PREP name up.ADV to.PREP name |
| | yeah, from Llanbedr up to Cwm Bychan |
739 | BEI | wsti dydy o (ddi)m yn # bell xxx . |
| | know.2S be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT far |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM |
| | you know, it's not far [...] |
740 | CRI | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
741 | BEI | <&d o'n> [?] i mynd i_fyny tua # hanner (we)di tri i bedwar . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN up approximately half past three to four |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN up.ADV towards.PREP half.N.M.SG after.PREP three.NUM.M to.PREP four.NUM.M+SM |
| | I was going up at about half past three to four |
742 | BEI | bobl yn dechrau dod o (y)na xxx . |
| | people PRT start.NONFIN come.NONFIN from there |
| | people.N.F.SG+SM PRT begin.V.INFIN come.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | people starting to leave [...] |
743 | CRI | +< ohCE ie yeahCE # ie . |
| | IM yes yeah yes |
| | oh.IM yes.ADV yeah.ADV yes.ADV |
| | oh yes yeah, yes |
744 | ANN | a lotCE ohonyn nhw (y)n methu rifyrsio mae sureCE . |
| | and lot of.3PL PRON.3PL PRT fail.NONFIN reverse.NONFIN be.3S.PRES sure |
| | and.CONJ lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT fail.V.INFIN unk be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | and a lot of them couldn't reverse, probably |
745 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
746 | CRI | +< ohCE mae sureCE . |
| | IM be.3S.PRES sure |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh probably |
747 | ANN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
748 | ANN | ohCE mae (y)n braf ffordd (y)na (he)fyd dydy . |
| | IM be.3S.PRES PRT fine way there also be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ way.N.F.SG there.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh, it's nice that way though, isn't it |
749 | CRI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
750 | ANN | <gafodd erCE> [///] # oedd # IfanCE a GwennoCE (we)di prynu # caravanCE ail_law llynedd <sti doedden> [?] . |
| | get.3S.PAST IM be.3S.IMP Ifan and Gwenno PRT.PAST buy.NONFIN caravan second_hand last_year know.2S be.3PL.IMP.NEG |
| | get.V.3S.PAST+SM er.IM be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name after.PREP buy.V.INFIN caravan.N.SG unk last year.ADV you_know.IM be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | Ifan and Gwenno bought a second-hand caravan last year, didn't they |
751 | CRI | +< oedden # ie . |
| | be.3PL.IMP yes |
| | be.V.13P.IMPERF yes.ADV |
| | yes |
752 | ANN | ac i +.. . |
| | and to |
| | and.CONJ to.PREP |
| | and to... |
753 | ANN | lle aethon nhw ? |
| | where go.3PL.PAST PRON.3PL |
| | where.INT go.V.3P.PAST they.PRON.3P |
| | where did they go? |
754 | BEI | LlanaberCE aethon nhw . |
| | Llanaber go.3PL.PAST PRON.3PL |
| | name go.V.3P.PAST they.PRON.3P |
| | they went to Llanaber |
755 | ANN | umCE # i defnyddio hi gynta (fe)lly drio pethau allan . |
| | IM to use.NONFIN PRON.3SF first thus try.NONFIN things out |
| | um.IM to.PREP use.V.INFIN she.PRON.F.3S first.ORD+SM so.ADV try.V.INFIN+SM things.N.M.PL out.ADV |
| | um, to use it first, like, to try things out |
756 | CRI | +< erCE ia yeahCE . |
| | IM yes yeah |
| | er.IM yes.ADV yeah.ADV |
| | er yes, yeah |
757 | ANN | umCE ac oedden nhw (y)n canmol de . |
| | IM and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT praise.NONFIN TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT praise.V.INFIN be.IM+SM |
| | um, and they were praising, you know |
758 | ANN | mae (y)r ochrau (y)na ben [?] +.. . |
| | be.3S.PRES DET sides there head |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF sides.N.F.PL there.ADV head.N.M.SG+SM |
| | those parts at the top... |
759 | CRI | ++ ddigon agos i <bicio adre (fe)lly (pe)tasai> [=! laughs] [/] <(pe)tasai xxx> [=! laughs] +// . |
| | enough close to pop.NONFIN home thus if_be.3S.CONDIT if_be.3S.CONDIT |
| | enough.QUAN+SM near.ADJ to.PREP dart.V.INFIN+SM home.ADV so.ADV be.V.3S.PLUPERF.HYP be.V.3S.PLUPERF.HYP |
| | close enough to pop home, like, if...if [...] ... |
760 | ANN | +< ohCE xxx +.. . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] ... |
761 | CRI | xxx hynna niceCE de . |
| | that nice TAG |
| | that.PRON.DEM.SP nice.ADJ be.IM+SM |
| | [...] that's nice, you know |
762 | ANN | yndy [?] . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
763 | BEI | a aethon ni yno am [//] # nos Sadwrn do +/ . |
| | and go.1PL.PAST PRON.1PL there for night Saturday yes |
| | and.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV for.PREP night.N.F.SG Saturday.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | and we went there on Saturday night, didn't we |
764 | ANN | atyn nhw do . |
| | to.3PL PRON.3PL yes |
| | attract.V.2S.IMPER they.PRON.3P yes.ADV.PAST |
| | to see them, yes |
765 | CRI | ohCE yeahCE [?] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
766 | BEI | +, <do am> [=? doedd (y)na (ddi)m] swper . |
| | yes for supper |
| | yes.ADV.PAST for.PREP supper.N.MF.SG |
| | yes, for supper |
767 | ANN | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
768 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
769 | ANN | do xxx braf . |
| | yes fine |
| | yes.ADV.PAST fine.ADJ |
| | yes [...] nice |
770 | BEI | sut oedd pethau mynd . |
| | how be.3S.IMP things go.NONFIN |
| | how.INT be.V.3S.IMPERF things.N.M.PL go.V.INFIN |
| | how things were going |
771 | ANN | xxx arfer mynd i BellaportCE # umCE cartre # SiânCE de # DaviesCE . |
| | use.NONFIN go.NONFIN to Bellaport IM home Siân TAG Davies |
| | habit.N.M.SG.[or].use.V.3S.PRES.[or].use.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name um.IM home.N.M.SG name be.IM+SM name |
| | [...] used to go to Bellaport, um, Sian's home, you know, Davies |
772 | BEI | Siân_DaviesCE . |
| | Siân_Davies |
| | name |
| | Siân Davies |
773 | ANN | mae nhw # yn cadw +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT keep.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT keep.V.INFIN |
| | they keep... |
774 | CRI | +< ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
775 | ANN | mae nhw (y)n cadw umCE # lle caravansCE yn fan (y)no de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT keep.NONFIN IM place caravans in place there TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT keep.V.INFIN um.IM where.INT.[or].place.N.M.SG caravan.N.SG+PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | they have a caravan place there, you know |
776 | ANN | wedyn dan ni mynd i fan (y)no ti gwybod xxx +.. . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to place there PRON.2S know.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | so we go there, you know [...] ... |
777 | CRI | +< ohCE rightCE . |
| | IM right |
| | oh.IM right.ADJ |
| | oh right |
778 | ANN | umCE wedyn [?] dan ni mynd i fan (y)no fel arfer . |
| | IM then be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to place there like habit |
| | um.IM afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV like.CONJ habit.N.M.SG |
| | um, so we go there usually |
779 | ANN | ohCE mae fan (y)no siteCE braf de . |
| | IM be.3S.PRES place there site fine TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV site.N.SG fine.ADJ be.IM+SM |
| | oh, that's a nice site, you know |
780 | ANN | mae (y)na olygfa fendigedig xxx . |
| | be.3S.PRES there view wonderful |
| | be.V.3S.PRES there.ADV scene.N.F.SG+SM wonderful.ADJ+SM |
| | there's a wonderful view [...] |
781 | CRI | +< yn lle mae fan (y)no ? |
| | in where be.3S.PRES place there |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | where's that |
782 | ANN | rightCE yn pen pella un # umCE +.. . |
| | right in head furthest one IM |
| | right.ADJ PRT.[or].in.PREP head.N.M.SG unk one.NUM um.IM |
| | right at the farthest end of, um... |
783 | ANN | justCE cyn ti gyrraedd # &a i fynd i LlanaberCE i fynd am Bermo # pan ti yn mynd allan o Tal_y_bontCE mewn ffordd de . |
| | just before PRON.2S arrive.NONFIN to go.NONFIN to Llanaber to go.NONFIN for Barmouth when PRON.2S PRT go.NONFIN out of Tal_y_bont in way TAG |
| | just.ADV before.PREP you.PRON.2S arrive.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name to.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP name when.CONJ you.PRON.2S PRT go.V.INFIN out.ADV from.PREP name in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | just before you reach [?] to go to Llanaber for Barmouth, when you leave Tal-y-bont in a way, you know |
784 | CRI | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
785 | ANN | a <mae nhw (y)n> [///] # mae (y)na ryw lôn +// . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES there some road |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM unk |
| | and they're....there's some road... |
786 | ANN | umCE # lle sy (y)na ? |
| | IM where be.PRES.REL there |
| | um.IM where.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | um, where is there? |
787 | ANN | Gors_y_GedolCE sy drws nesa iddyn nhw dw i sureCE . |
| | Gors_y_Gedol be.PRES.REL door next to.3PL PRON.3PL be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | name be.V.3S.PRES.REL door.N.M.SG next.ADJ.SUP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | Gors-y-Gedol is next door to them, I'm sure |
788 | ANN | mae (y)na [?] ryw entranceCE go fawr i fan (y)na does &hɛ [//] hen blas Gors_y_GedolCE (fe)lly . |
| | be.3S.PRES there some entrance rather big to place there be.3S.PRES.NEG old palace Gors_y_Gedol thus |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM entrance.N.SG rather.ADV big.ADJ+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG old.ADJ taste.N.M.SG.[or].flavour.N.M.SG name so.ADV |
| | there's quite a big entrance there, isn't there, the old mansion of Gors-y-Gedol, like |
789 | CRI | +< ohCE ohCE . |
| | IM IM |
| | oh.IM oh.IM |
| | oh, oh |
790 | CRI | ohCE ie . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
791 | ANN | a (we)dyn erCE mae nhw wedyn # (y)n mynd erCE wsti ryw (y)chydig bach <yn uwch> [//] yn # nes i Bermo . |
| | and then IM be.3PL.PRES PRON.3PL then PRT go.NONFIN IM know.2S some a_little small PRT highter PRT closer to Barmouth |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV PRT go.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES some.PREQ+SM a_little.QUAN small.ADJ PRT higher.ADJ PRT nearer.ADJ.COMP to.PREP name |
| | and then, er, they then go, er, you nkow, a little bit higher...closer to Barmouth |
792 | ANN | mae tro nhw mynd i_fyny wedyn (fe)lly . |
| | be.3S.PRES turn PRON.3PL go.NONFIN up then thus |
| | be.V.3S.PRES turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER they.PRON.3P go.V.INFIN up.ADV afterwards.ADV so.ADV |
| | their turn goes up after that, like |
793 | CRI | ohCE un o fan (y)na (y)dy +//? |
| | IM one from place there be.3S.PRES |
| | oh.IM one.NUM of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES |
| | oh, from there..? |
794 | CRI | <oeddwn i> [?] (ddi)m yn gwybod un o lle oedd SiânCE a deud gwir . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN one from where be.3S.IMP Siân to tell.NONFIN truth |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN one.NUM of.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF name and.CONJ say.V.INFIN true.ADJ |
| | I didn't know where Siân was from to tell the truth |
795 | ANN | ia [=! gasps] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
796 | ANN | ia fan (y)no mae chartre hi . |
| | yes place there be.3S.PRES home PRON.3SF |
| | yes.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES home.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | yes, that's where her home is |
797 | ANN | xxx mynd yno yn ei waith ti weld . |
| | go.NONFIN there in POSS.3SM work PRON.2S see.NONFIN |
| | go.V.INFIN there.ADV PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG+SM you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | [...] go there for his work, you see |
798 | ANN | xxx dan ni nabod nhw # pan oedd hi dal adre (y)n_de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL know.NONFIN PRON.3PL when be.3PL.IMP PRON.3SF still home TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P know_someone.V.INFIN they.PRON.3P when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S continue.V.INFIN home.ADV isn't_it.IM |
| | [...] we know them, when she was still at home, you know |
799 | CRI | +< ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
800 | CRI | +< ie felly &i ia # ia . |
| | yes thus yes yes |
| | yes.ADV so.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes that's how, yes yes |
801 | ANN | a mae mamCE a (e)i thad hi (y)n andros o glên . |
| | and be.3S.PRES mum and father PRON.3SF PRT devil of kind |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES mam.N.SG and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP unk |
| | and her mother and father are incredibly nice |
802 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
803 | ANN | (we)dyn fyddwn [?] ni (y)n gweld dipyn arnyn nhw . |
| | then be.1PL.FUT PRON.1PL PRT see.NONFIN a_little on.3PL PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.1P.FUT+SM we.PRON.1P PRT see.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | so we see them quite a lot |
804 | ANN | <a mae gynni> [///] mae brawd hi yn [//] erbyn hyn yn gyfarwyddwr addysg yn # Môn dydy # xxx . |
| | and be.3S.PRES with.3SF be.3S.PRES brother PRON.3SF PRT by this PRT director education in Anglesey be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES brother.N.M.SG she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP by.PREP this.PRON.DEM.SP PRT director.N.M.SG+SM education.N.F.SG in.PREP name be.V.3S.PRES.NEG |
| | and she's got...her brother is...by now is director of education at Anglesey, isn't she [...] |
805 | ANN | oedd o (y)n # bennaeth ysgol ## umCE +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT head school IM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT chief.N.M.SG+SM school.N.F.SG um.IM |
| | he was the head of, um... |
806 | CRI | +< ohCE yeahCE +! ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah !? |
807 | CRI | +< xxx DyfrigCE +.. . |
| | Dyfrig |
| | name |
| | [...] Dyfrig..? |
808 | ANN | Dyfrig_WilliamsCE . |
| | Dyfrig_Williams |
| | name |
| | Dyfrig Williams |
809 | CRI | ohCE erCE LlanfairpwllCE xxx ? |
| | IM IM Llanfairpwll |
| | oh.IM er.IM name |
| | oh, er, Llanfairpwll [...] ? |
810 | ANN | (dy)na chdi # ia . |
| | there PRON.2S yes |
| | that_is.ADV you.PRON.2S yes.ADV |
| | that's it, yes |
811 | CRI | ie ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
812 | ANN | ohCE mae o (y)n gyfarwyddwr addysg ers: yr ha . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT director of education since DET summer |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT director.N.M.SG+SM education.N.F.SG since.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | oh, he's been director of education since the summer |
813 | BEI | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
814 | BEI | EmlynCE oedd hwnna . |
| | Emlyn be.3S.IMP that |
| | name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | that was Emlyn |
815 | ANN | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
816 | BEI | ddaw o heibio toc . |
| | come.3S.NONPAST PRON.3SM past soon |
| | come.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S past.PREP unk |
| | he'll be over soon |
817 | ANN | ohCE daw mae sureCE isio cinio . |
| | IM come.3S.NONPAST be.3S.PRES sure want lunch |
| | oh.IM come.V.3S.PRES be.V.3S.PRES sure.ADJ want.N.M.SG dinner.N.M.SG |
| | oh yes, probably, wanting lunch |
818 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
819 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
820 | BEI | <oedd o isio> [?] mynd i (y)r Ffôr gynta i gael petrolCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM want go.NONFIN to DET Fourcrosses first to get.NONFIN petrol |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name first.ORD+SM to.PREP get.V.INFIN+SM petrol.N.SG |
| | he wanted to go to Fourcrosses first to get petrol |
821 | ANN | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
822 | ANN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
823 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
824 | BEI | ddaw [?] heibio wedyn . |
| | come.3S.NONPAST past then |
| | come.V.3S.PRES+SM past.PREP afterwards.ADV |
| | he'll come over afterwards |
825 | ANN | isio bwyd . |
| | want food |
| | want.N.M.SG food.N.M.SG |
| | wanting food |
826 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
827 | ANN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
828 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
829 | BEI | cofio [?] roi goriad iddo fo . |
| | remember.NONFIN give.NONFIN key to.3SM PRON.3SM |
| | remember.V.INFIN give.V.INFIN+SM key.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | remember to give him a key |
830 | BEI | xxx clo drws (we)di mynd . |
| | lock door PRT.PAST go.NONFIN |
| | lock.V.2S.IMPER door.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN |
| | [...] lock on the door has gone |
831 | BEI | <doedd o> [?] (ddi)m yn gweithio . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT work.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN |
| | it didn't work |
832 | BEI | <oedd o> [?] (y)n agor o tu mewn yn iawn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT open.NONFIN from side in PRT right |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT open.V.INFIN he.PRON.M.3S side.N.M.SG in.PREP PRT OK.ADV |
| | it opened fine from inside |
833 | ANN | y drws xxx ? |
| | the door [...] |
| | the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | the door [...] ? |
834 | BEI | drws xxx . |
| | door |
| | door.N.M.SG |
| | the door [...] |
835 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
836 | BEI | doedd y goriad # oedd o (ddi)m yn agor y clo de sti . |
| | be.3S.IMP.NEG DET key be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT open.NONFIN DET lock TAG know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF key.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT open.V.INFIN that.PRON.REL lock.N.M.SG.[or].lock.V.2S.IMPER.[or].lock.V.3S.PRES be.IM+SM you_know.IM |
| | the key, it wouldn't open the lock, you know |
837 | ANN | +< ohCE rightCE yeahCE . |
| | IM right yeah |
| | oh.IM right.ADJ yeah.ADV |
| | oh right yeah |
838 | BEI | xxx troi a troi a troi a dim_byd yn digwydd . |
| | turn.NONFIN and turn.nonfn and turn.NONFIN and nothing PRT happen.NONFIN |
| | turn.V.INFIN and.CONJ turn.V.INFIN and.CONJ turn.V.INFIN and.CONJ nothing.ADV PRT happen.V.INFIN |
| | [...] kept turning it and nothing happened |
839 | ANN | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
840 | BEI | dw i (we)di roid un newydd fo [?] diwrnod blaen . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN one new PRON.3SM day front |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM one.NUM new.ADJ he.PRON.M.3S day.N.M.SG plain.ADJ+SM |
| | I gave him a new one the other day |
841 | BEI | xxx goriad iddo fo gael ddod i_mewn # ffordd (y)na lle bod o (y)n # dod â (e)i draed budr ffordd hyn &=laugh . |
| | key to.3SM PRON.3SM get.NONFIN come.NONFIN in way there where be.NONFIN PRON.3SM PRT come.NONFIN with POSS.3SM feet dirty way this |
| | key.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM come.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP way.N.F.SG there.ADV where.INT be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S feet.N.MF.SG+SM dirty.ADJ way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP |
| | [...] him a key so he can come in that way, so he doesn't bring his dirty feet this way |
842 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
843 | CRI | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
844 | ANN | ohCE (y)dy mae o rightCE handyCE . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM right handy |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ handy.ADJ |
| | oh yes, it's quite handy |
845 | ANN | <mae o (y)n> [/] # mae o (y)n defnyddio fa(n) (y)ma (y)n aml iawn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT use.NONFIN place here PRT often very |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN place.N.MF.SG+SM here.ADV PRT frequent.ADJ very.ADV |
| | he...he uses this place very often |
846 | BEI | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
847 | ANN | mae o gweithio lotCE pen yma ninnau (ddi)m adre de xxx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM work.NONFIN lot head here PRON.1PL NEG home TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S work.V.INFIN lot.N.SG head.N.M.SG here.ADV we also.PRON.EMPH.1P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM home.ADV be.IM+SM |
| | he works a lot this end when we're not at home, you know [...] |
848 | CRI | +< yeahCE ie # ie . |
| | yeah yes yes |
| | yeah.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yeah yes, yes |
849 | BEI | xxx oedd [?] nodyn +"/ . |
| | be.3S.IMP note |
| | be.V.3S.IMPERF note.N.M.PL |
| | [...] there was a note: |
850 | BEI | +" diolch am y baned xxx . |
| | thanks for DET cuppa |
| | thanks.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF cupful.N.M.SG+SM |
| | "thanks for the cuppa [...] " |
851 | ANN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
852 | BEI | ryw [?] bethau felly . |
| | some things thus |
| | some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | some things like that |
853 | ANN | <mmmCE yndy> [?] . |
| | IM be.3S.PRES |
| | mmm.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | mmm, yes |
854 | BEI | <neu bydd o> [?] ffonio (y)ma gael gwybod lle ydyn ni de . |
| | or be.3S.FUT PRON.3SM phone.NONFIN here get.NONFIN know.NONFIN where be.1PL.PRES PRON.1PL TAG |
| | or.CONJ be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S phone.V.INFIN here.ADV get.V.INFIN+SM know.V.INFIN where.INT be.V.3P.PRES we.PRON.1P be.IM+SM |
| | or he phones this place to find out where we are, you know |
855 | CRI | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
856 | CRI | na mae o rightCE handyCE dydy iddo fo erCE erCE wsti # cael sbario dod â ryw # flaskCE o [=! laughs] [/] o de neu goffeeCE neu (ryw)beth efo fo ryw # bethau felly dydy . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM right handy be.3S.PRES.NEG for.3SM PRON.3SM IM IM know.2S get.NONFIN spare.NONFIN come.NONFIN with some flask of of tea or coffee or something with PRON.3SM some things thus be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ handy.ADJ be.V.3S.PRES.NEG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM er.IM know.V.2S.PRES get.V.INFIN spare.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM flask.N.SG of.PREP of.PREP be.IM+SM or.CONJ coffee.N.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | no, it's quite handy, isn't him, for him, er, you know, to be able to spare bringing a flask of tea or coffee or something with him, some things like that |
857 | BEI | +< <yndy sti # (y)dy> [?] . |
| | be.3S.PRES know.2S be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH you_know.IM be.V.3S.PRES |
| | yes, you know, yes |
858 | BEI | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
859 | ANN | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
860 | ANN | +< ohCE yndy # yndy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, yes |
861 | BEI | <o'n i meddwl> [?] bod o mynd â bwyd efo fo . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN with food with PRON.3SM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN with.PREP food.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S |
| | I thought he took food with him |
862 | ANN | na(g) (y)dy ! |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no! |
863 | BEI | mae (y)n trio colli pwysau . |
| | be.3S.PRES PRT try.NONFIN lose.NONFIN weight |
| | be.V.3S.PRES PRT try.V.INFIN lose.V.INFIN weights.N.M.PL |
| | he's trying to lose weight |
864 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
865 | ANN | yn_dydy o (y)n cael ryw fwyd mewn llefydd dydy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM PRT get.NONFIN some food in places be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.TAG he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM food.N.M.SG+SM in.PREP places.N.M.PL be.V.3S.PRES.NEG |
| | he gets food places, doesn't he |
866 | BEI | +< methu . |
| | fail.NONFIN |
| | fail.V.INFIN |
| | can't |
867 | CRI | +< yndy dyna (y)dy peth de . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES thing TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH that_is.ADV be.V.3S.PRES thing.N.M.SG be.IM+SM |
| | yes, that's the thing, isn't it |
868 | BEI | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
869 | ANN | mae (y)n gweld rywun yn mynd allan i ginio neu ryw # brechdan neu ryw rywbeth ## yn lle +.. . |
| | be.3S.PRES PRT see.NONFIN somebody PRT go.NONFIN out to lunch or some sandwich or some something in place |
| | be.V.3S.PRES PRT see.V.INFIN someone.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP dinner.N.M.SG+SM or.CONJ some.PREQ+SM sandwich.N.F.SG or.CONJ some.PREQ+SM something.N.M.SG+SM in.PREP where.INT |
| | he sees somebody going out for lunch or a sandwich or something, instead of... |
870 | CRI | +< xxx ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | [...] yes |
871 | ANN | dw i (y)n deud o_hyd (ba)sai well iddo fo fod yn gwneud ei foxCE bwyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN always be.3S.CONDIT better for.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRT do.NONFIN POSS.3SM box food |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN+SM PRT make.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S fox.N.SG.[or].box.N.SG+SM food.N.M.SG |
| | I'm always saying it'd be better for him to make up his own lunchbox |
872 | ANN | <fysai fo (y)n gwybod> [///] (ba)sai medru rheoli (we)dyn [?] be mae (y)n fwyta wedyn bysai . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT know.NONFIN be.3S.CONDIT can.NONFIN control.NONFIN then what be.3S.PRES PRT eat.NONFIN then be.3S.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF be_able.V.INFIN manage.V.INFIN afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT eat.V.INFIN+SM afterwards.ADV finger.V.3S.IMPERF |
| | he'd know...he could control then what he eats then, couldn't he |
873 | CRI | +< fysai fysai fysai . |
| | be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM finger.V.3S.IMPERF+SM finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | yes, yes, yes |
874 | BEI | a dy deulu di fedr [?] o fy(th) [//] erCE # byth fynd o (y)no heb fwyd de . |
| | and POSS.2S family PRON.2S can.3S.NONPAST PRON.3SM never IM never go.NONFIN from there without go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ your.ADJ.POSS.2S family.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S never.ADV+SM er.IM never.ADV go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV without.PREP food.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and your family, he can never leave without food, you know |
875 | CRI | SarnCE . |
| | Sarn |
| | name |
| | Sarn |
876 | BEI | <SarnCE yeahCE> [=! laughs] . |
| | Sarn yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Sarn yeah |
877 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
878 | ANN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
879 | BEI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
880 | ANN | na mae ElainCE yn dda (e)fo fo chwarae teg . |
| | no be.3S.PRES Elain PRT good with PRON.3SM play fair |
| | no.ADV be.V.3S.PRES name PRT good.ADJ+SM with.PREP he.PRON.M.3S game.N.M.SG fair.ADJ |
| | no, Elain's good with him, fair play |
881 | BEI | yndy wir . |
| | be.3S.PRES true |
| | be.V.3S.PRES.EMPH true.ADJ+SM |
| | she really is |
882 | ANN | mae GeraintCE (we)di bod yn # driw iawn do . |
| | be.3S.PRES Geraint PRT.PAST be.NONFIN PRT true very yes |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk OK.ADV yes.ADV.PAST |
| | Geraint's been very loyal, hasn't he |
883 | BEI | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
884 | ANN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
885 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
886 | CRI | ohCE mae nhw (we)di +// . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP |
| | oh, they've... |
887 | CRI | dyn nhw (we)di gwneud rywbeth mwy neu (ry)wbeth (y)na wan yndyn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN something bigger or something there now be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN something.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP or.CONJ something.N.M.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3P.PRES.EMPH |
| | have they done something bigger [or more?] or something there now, have they? |
888 | CRI | dw i (ddi)m (we)di bod yna ers_talwm . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN there for_a_while |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV for_some_time.ADV |
| | I haven't been there in a long time |
889 | CRI | ohCE +/ . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
890 | ANN | dw i (ddi)m ers tro . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG since turn |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM since.PREP turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | I haven't for a while |
891 | CRI | <es i (y)na> [//] ohCE &də erCE # justCE cyn Dolig es i (y)na . |
| | go.1S.PAST PRON.1S there IM IM just before Christmas go.1S.PAST PRON.1S there |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV oh.IM er.IM just.ADV before.PREP Christmas.N.M.SG go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV |
| | I went there...oh just before Christmas I went there |
892 | CRI | a mi ddoth DanielCE ## gŵr IonaCE yno ## yr un pryd xxx . |
| | and PRT come.3S.PAST Daniel husband Iona there DET one time |
| | and.CONJ PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM name man.N.M.SG name there.ADV the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG |
| | and Daniel, Iona's husband, went there the same time [...] |
893 | CRI | fuais i (ddi)m yno (y)n hir iawn xxx . |
| | be.1S.PAST PRON.1S NEG there PRT long very |
| | unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM there.ADV PRT long.ADJ very.ADV |
| | I wasn't there for very long [...] |
894 | ANN | <ohCE yeahCE> [?] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
895 | CRI | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
896 | ANN | ia yeahCE # ia . |
| | yes yeah yes |
| | yes.ADV yeah.ADV yes.ADV |
| | yes yeah, yes |
897 | CRI | a wedyn # es i o (y)no . |
| | and then go.1S.PAST PRON.1S from there |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV |
| | and so I left |
898 | CRI | o'n i (we)di meddwl mynd diwrnod wedyn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN go.NONFIN day after |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN go.V.INFIN day.N.M.SG afterwards.ADV |
| | I'd intended to go the next day |
899 | BEI | fuon ni xxx efo ryw # daith gerdded xxx drefnu xxx . |
| | be.1PL.PAST PRON.1PL with some trip walk.NONFIN organise.NONFIN |
| | be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P with.PREP some.PREQ+SM journey.N.F.SG+SM walk.V.INFIN+SM arrange.V.INFIN+SM |
| | we went [...] with some walking trip [...] organise [...] |
900 | ANN | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
901 | ANN | do dw i (y)n deud o_hyd bod i mynd i ddal i fynd ar y llwybr yna # a mynd heibio hi am baned ar yn ffordd roundCE de . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN always be.NONFIN PRON.1S go.NONFIN to keep.NONFIN to go.NONFIN on DET path there and go.NONFIN past PRON.3SF for cuppa on POSS.1S way round TAG |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN to.PREP still.ADV+SM to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV and.CONJ go.V.INFIN past.PREP she.PRON.F.3S for.PREP cupful.N.M.SG+SM on.PREP PRT.[or].in.PREP way.N.F.SG round.ADJ be.IM+SM |
| | yes, I'm always saying I'm going to carry on going on that path and call on her for a cuppa on the way round, you know |
902 | BEI | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
903 | CRI | pa lwybr ? |
| | which path |
| | which.ADJ path.N.M.SG+SM |
| | what path? |
904 | ANN | umCE tibod o LlangybiCE # i_law(r) +/ . |
| | IM know.2S from Llangybi down |
| | um.IM unk from.PREP name down.ADV |
| | um, you know, from Llangybi down... |
905 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
906 | ANN | +, heibio xxx . |
| | past |
| | past.PREP |
| | past [...] |
907 | CRI | +< ohCE xxx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
908 | CRI | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
909 | BEI | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
910 | CRI | ffordd (y)na (oe)dden ni mynd i SarnCE . |
| | way there be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to Sarn |
| | way.N.F.SG there.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP name |
| | that's the way we used to go to Sarn |
911 | ANN | ac erCE xxx dros y llwybr gwaelod (y)na de a wedyn i_fyny i SarnCE a roundCE wedyn de lôn yn_ôl . |
| | and IM over DET path bottom there TAG and then up to Sarn and round then TAG road back |
| | and.CONJ er.IM over.PREP+SM the.DET.DEF path.N.M.SG bottom.N.M.SG there.ADV be.IM+SM and.CONJ afterwards.ADV up.ADV to.PREP name and.CONJ round.ADJ afterwards.ADV be.IM+SM unk back.ADV |
| | and er [...] er across that lower path, right, and then up to Sarn, and round then, you know, on the road back |
912 | CRI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
913 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
914 | CRI | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
915 | CRI | ie # ie &f ffordd (y)na +.. . |
| | yes yes way there |
| | yes.ADV yes.ADV way.N.F.SG there.ADV |
| | yes, yes, that way... |
916 | CRI | croes(i) [//] erCE +.. . |
| | cross.NONFIN IM |
| | cross.V.INFIN er.IM |
| | cross...er... |
917 | CRI | ohCE yeahCE naci pan (oe)dden ni mynd i xxx o'n i croesi Cae_Ty'n_LlanCE de &=laugh . |
| | IM yeah no when be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to be.1S.IMP PRON.1S cross.NONFIN Cae_Ty''n_Llan TAG |
| | oh.IM yeah.ADV no.ADV when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S cross.V.INFIN name be.IM+SM |
| | oh yeah, no, it was when we'd go to [...] I'd cross Cae Ty'n Llan, wasn't it |
918 | BEI | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
919 | BEI | ohCE yeahCE <mae (y)na> [?] +/ . |
| | IM yeah be.3S.PRES there |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV |
| | oh yeah, there's... |
920 | CRI | <mae (y)na lwybr> [//] erCE mae [?] [/] mae [//] wsti +// . |
| | be.3S.PRES there path IM be.3S.PRES be.3S.PRES know.2S |
| | be.V.3S.PRES there.ADV path.N.M.SG+SM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES |
| | there is a path, er, you know... |
921 | BEI | +< oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
922 | CRI | &m na mond dilyn llwybrau oedden ni de ond erCE # xxx +/ . |
| | no only follow.NONFIN paths be.1PL.IMP PRON.1PL TAG but IM |
| | no.ADV bond.N.M.SG+NM follow.V.3S.PRES.[or].follow.V.INFIN paths.N.M.PL be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.IM+SM but.CONJ er.IM |
| | no, we were only following footpaths, you know, but er, [...] ... |
923 | BEI | o'n i (y)n dod roundCE # xxx +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT come.NONFIN round |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN round.ADJ |
| | I was coming round [...] ... |
924 | BEI | ryw ddydd Sul oedd hi . |
| | some day Sunday be.3S.IMP PRON.3SF |
| | some.PREQ+SM day.N.M.SG+SM Sunday.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | it was a Sunday |
925 | BEI | &b [//] o'n i (y)n cerdded roundCE # GarnCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT walk.NONFIN round Garn |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT walk.V.INFIN round.ADJ name |
| | I was walking around Garn |
926 | CRI | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
927 | BEI | ac yn dŵad &l lawr yn_ôl # ac yn # gweld gât [?] fach ar y wal . |
| | and PRT come.NONFIN down back and PRT see.NONFIN gate small on DET wall |
| | and.CONJ PRT come.V.INFIN down.ADV back.ADV and.CONJ PRT see.V.INFIN unk small.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG |
| | and coming back down and saw a small gate on the wall |
928 | CRI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
929 | BEI | (dy)ma fi # dringo (y)r stepiau wan . |
| | here PRON.1S climb.NONFIN DET steps now |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM climb.V.INFIN the.DET.DEF unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I climbed the steps, now |
930 | BEI | be oedd yn gorwedd # wrth y gwrych yn braf # ond llwynog xxx . |
| | what be.3S.IMP PRT lie.NONFIN by DET hedge PRT fine but fox |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF PRT lie_down.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF hedge.N.M.SG PRT fine.ADJ but.CONJ fox.N.M.SG |
| | what was lying happily by the hedge but a fox [...] |
931 | CRI | +< na ! |
| | no |
| | no.ADV |
| | no! |
932 | BEI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
933 | BEI | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
934 | ANN | dw i (we)di bod yn sôn wrth Gruff_LlwydCE am peth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT mention.NONFIN to Gruff_Llwyd about thing |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT mention.V.INFIN by.PREP name for.PREP thing.N.M.SG |
| | I've been talking to Gruff Llwyd about it |
935 | ANN | a mae o (y)n deud # <y gei> [///] # erCE llwybr caniatâd ydy o . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN PRT get.2S.NONPAST IM path permission be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN that.PRON.REL quay.N.M.SG+SM.[or].get.V.2S.PRES+SM er.IM path.N.M.SG permission.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and he says you can...er, it's a footpath by consent [?] |
936 | ANN | ac erCE fath â wsti gyrraedd xxx +/ . |
| | and IM kind with know.2S reach.NONFIN |
| | and.CONJ er.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ know.V.2S.PRES arrive.V.3S.PRES+SM.[or].arrive.V.INFIN+SM |
| | and, er, like, you know, to arrive [...] ... |
937 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
938 | ANN | +, oedd o a wedyn umCE +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM and then IM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ afterwards.ADV um.IM |
| | it was, and then, um... |
939 | CRI | mae o (we)di farcio lawr <ar y> [/] # erCE ar y mapCE # yn lwybr dw i sureCE xxx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST mark.NONFIN down on DET IM on DET map PRT path be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP mark.V.INFIN+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF er.IM on.PREP the.DET.DEF map.N.SG PRT path.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | it's marked down on the map as a footpath, I'm sure [...] |
940 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
941 | ANN | mae ryw ddarn arall dw i (we)di bod yn +// . |
| | be.3S.PRES some piece other be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES some.PREQ+SM piece.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | there's some other part I've been... |
942 | ANN | xxx justCE yn deud <os &d> [/] os &d +// . |
| | just PRT say.NONFIN if if |
| | just.ADV PRT say.V.INFIN if.CONJ if.CONJ |
| | [...] just says if...if... |
943 | ANN | mae (y)na grewCE ohonan ni <ti gweld pan fyddwn ni mynd> [?] xxx Mercher . |
| | be.3S.PRES there crew of.1PL PRON.1PL PRON.2S see.NONFIN when be.1PL.FUT PRON.1PL go.NONFIN Wednesday |
| | be.V.3S.PRES there.ADV grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P you.PRON.2S see.V.INFIN when.CONJ be.V.1P.FUT+SM we.PRON.1P go.V.INFIN Wednesday.N.F.SG.[or].Mercury.N.F.SG |
| | there's a gang of us, you see, when we go [...] Wednesday |
944 | CRI | +< oes oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes yes |
945 | ANN | sôn am y +// . |
| | mention.NONFIN about DET |
| | mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF |
| | talking about the... |
946 | ANN | wsti wan (peta)sen ni (y)n mynd o fan hyn i_fyny # a roundCE lôn # umCE gwaelod y GarnCE +/? |
| | know.2S now if_be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT go.NONFIN from place this up and round road IM bottom DET Garn |
| | know.V.2S.PRES weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM unk we.PRON.1P PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP up.ADV and.CONJ round.ADJ unk um.IM bottom.N.M.SG the.DET.DEF name |
| | you know, now, if we went from here up and around the, um, lower road of the Garn..? |
947 | CRI | MaenllwydCE (fe)lly ? |
| | Maenllwyd thus |
| | name so.ADV |
| | Maenllwyd, like? |
948 | ANN | cerdded roundCE y GarnCE . |
| | walk.NONFIN round DET Garn |
| | walk.V.3S.IMPER round.ADJ the.DET.DEF name |
| | walk round the Garn |
949 | CRI | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
950 | ANN | peidio mynd i MaenllwydCE ond mynd yn dy flaen de . |
| | desist.NONFIN go.NONFIN to Maenllwyd but go.NONFIN in POSS.2S front TAG |
| | stop.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name but.CONJ go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S front.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | not go to Maenllwyd, but go straight on, you know |
951 | CRI | +< MaenllwydCE . |
| | Maenllwyd |
| | name |
| | Maenllwyd |
952 | ANN | ti (y)n troi yn ymyl Cefn_Cae_FerchCE dwyt . |
| | PRON.2S PRT turn.NONFIN in side Cefn_Cae_Ferch be.2S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S PRT turn.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG name be.V.2S.PRES.NEG |
| | you turn by Cefn Cae Ferch, don't you |
953 | CRI | erCE &d &=sigh +.. . |
| | IM |
| | er.IM |
| | er... |
954 | ANN | wsti de [?] mae (y)na lwybr yn mynd +/ . |
| | know.2S TAG be.3S.PRES there path PRT go.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.IM+SM be.V.3S.PRES there.ADV path.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN |
| | you know, there's a path that goes... |
955 | CRI | +< &d erCE # umCE &d # &d dim MaenllwydCE ydw i (y)n drio ddeud . |
| | IM IM NEG Maenllwyd be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN say.NONFIN |
| | er.IM um.IM not.ADV name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN+SM say.V.INFIN+SM |
| | it's not Maenllwyd I'm trying to say |
956 | CRI | xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] isn't it |
957 | ANN | (dy)na chdi . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | that's it |
958 | ANN | ia hwnnw de . |
| | yes that TAG |
| | yes.ADV that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | yes, that, you know |
959 | ANN | a (we)dyn ti (y)n dod allan <yn &b> [/] yn: [/] yn PentyrchCE [?] dwyt . |
| | and then PRON.2S PRT come.NONFIN out in in in Pentyrch be.2S.PRES.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT come.V.INFIN out.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.V.2S.PRES.NEG |
| | and then you come out in Pentyrch, don't you |
960 | CRI | +< wyt . |
| | be.2S.PRES |
| | be.V.2S.PRES |
| | yes |
961 | ANN | oes (yn)a lwybr wedyn yn mynd yn syth i_lawr o fan (y)no # i Tŷ_LônCE neu # Tŷ_Lôn_UchaCE neu beth bynnag (y)dy enw (y)r +.. . |
| | be.3S.PRES there path then PRT go.NONFIN PRT straight down from place there to Tŷ_Lôn or Tŷ_Lôn_Ucha or what ever be.3S.PRES name |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV path.N.M.SG+SM afterwards.ADV PRT go.V.INFIN PRT straight.ADJ down.ADV of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP name or.CONJ name or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF |
| | is there a path then that goes straight down from there to Tŷ Lôn or Tŷ Lôn Ucha or whatever's the name of..? |
962 | CRI | dw i ddim yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
963 | BEI | dw innau (ddi)m chwaith . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG either |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM neither.ADV |
| | I don't either |
964 | CRI | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
965 | ANN | mae (y)na rywbeth (we)di farcio ar y mapCE . |
| | be.3S.PRES there something PRT.PAST mark.NONFIN on DET map |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM after.PREP mark.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF map.N.SG |
| | there is something marked on the map |
966 | ANN | ond ddaru ni (ddi)m tsiansio . |
| | but happen.PAST PRON.1PL NEG chance.NONFIN |
| | but.CONJ do.V.123SP.PAST we.PRON.1P not.ADV+SM unk |
| | but we didn't chance it |
967 | ANN | (a)chos # mae o weld yn mynd drwy ryw le gwlyb ofnadwy de . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM see.NONFIN PRT go.NONFIN through some place wet terrible TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP see.V.INFIN+SM PRT go.V.INFIN through.PREP+SM some.PREQ+SM place.N.M.SG+SM wet.ADJ terrible.ADJ be.IM+SM |
| | because it seems to go through some awfully wet place, you know |
968 | CRI | &sə [/] &sən [/] <(ba)swn i feddwl bod> [//] &və [//] (ba)swn i feddwl bod o (y)n # gorsiog de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT marsy TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM be.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | I'd think it was...I'd think it was marshy, you know |
969 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
970 | CRI | umCE # &s ## dw i ddim yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | um, I don't know |
971 | ANN | pwy ddeudais i wrthat ti diwrnod o blaen oedd (we)di prynu # fferm bach: # Tŷ_LônCE <a chdithau (y)n> [?] +.. . |
| | who say.1S.PAST PRON.1S to.2S PRON.2S day of front be.3S.IMP PRT.PAST buy.NONFIN farm small Tŷ_Lôn and PRON.2S PRT |
| | who.PRON say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S day.N.M.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP buy.V.INFIN farm.N.F.SG small.ADJ name and.CONJ unk PRT.[or].in.PREP |
| | who did I tell you the other day had bought the Tŷ Lôn farm, and you..? |
972 | BEI | yeahCE # umCE +.. . |
| | yeah IM |
| | yeah.ADV um.IM |
| | yeah, um... |
973 | CRI | TŷCE [/] Tŷ_Lôn_IsaCE ? |
| | Tŷ Tŷ_Lôn_Isa |
| | name name |
| | Tŷ Lôn Isa? |
974 | ANN | +< <pwy ddeudais i dŵad> [?] ? |
| | who say.1S.PAST PRON.1S say.2S.IMPER |
| | who.PRON say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN |
| | who did I say? |
975 | BEI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
976 | BEI | xxx # pwy (ddeu)daist ti dŵad ? |
| | who say.2S.PAST PRON.2S say.2S.IMPER |
| | who.PRON say.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S come.V.INFIN |
| | [...] who did you say? |
977 | ANN | wnes i ddeud oedd (y)na rywun yn symud i fyw +// . |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN be.3S.IMP there somebody PRT move.NONFIN to live.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM |
| | I said there was somebody going to live... |
978 | ANN | mae (y)na rywun (we)di deud (wr)tha i mae nhw (we)di prynu farmCE bach . |
| | be.3S.PRES there somebody PRT.PAST say.NONFIN to.1S PRON.1S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST buy.NONFIN farm small |
| | be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP buy.V.INFIN farm.N.SG small.ADJ |
| | somebody's told me they've bought a little farm |
979 | ANN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
980 | CRI | <dw i (we)di &g> [/] dw i (we)di +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | I've...I've... |
981 | CRI | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
982 | CRI | yeahCE &d +// . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah... |
983 | CRI | na &d +/ . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no... |
984 | ANN | pwy sy (we)di deud (wr)tha i dŵad ? |
| | who be.PRES.REL PRT.PAST say.NONFIN to.1S PRON.1S say.2S.IMPER |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S come.V.INFIN |
| | who told me? |
985 | ANN | <dydw i> [?] (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
986 | CRI | &d mi dw i (we)di clywed +/ . |
| | PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN |
| | PRT.AFF be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN |
| | I've heard... |
987 | ANN | achos ddim yn fan (y)no oedd hogyn CliffCE yn byw ? |
| | because NEG in place there be.3S.IMP boy Cliff PRT live.NONFIN |
| | because.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF lad.N.M.SG name PRT live.V.INFIN |
| | because wasn't it there that Cliff's son was living? |
988 | CRI | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
989 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
990 | CRI | BillCE . |
| | Bill |
| | name |
| | Bill |
991 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
992 | BEI | yeahCE ? |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah? |
993 | BEI | DarrenCE sy biau fan (y)no . |
| | Darren be.PRES.REL own.NONFIN place there |
| | name be.V.3S.PRES.REL own.V.INFIN+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | it's Darren that owns that place |
994 | BEI | DarrenCE sy biau Tŷ_LônCE lle oedd erCE +/ . |
| | Darren be.PRES.REL own.NONFIN Tŷ_Lôn where be.3S.IMP IM |
| | name be.V.3S.PRES.REL own.V.INFIN+SM name where.INT be.V.3S.IMPERF er.IM |
| | it's Darrent that owns Tŷ Lôn where, er... |
995 | CRI | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
996 | CRI | xxx <ond erCE> [/] ond dyna pam bod o (y)n &gər [//] symud o (y)na . |
| | but IM but there why be.NONFIN PRON.3SM PRT move.NONFIN from there |
| | but.CONJ er.IM but.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | [...] but er...but that's why he's moving out |
997 | CRI | (a)chos mae nhw (y)n gwerthu hi . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT sell.NONFIN PRON.3SF |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT sell.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | because they're selling it |
998 | BEI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
999 | CRI | wellCE dyna ddeudodd +/ . |
| | well there say.3S.PAST |
| | well.ADV that_is.ADV say.V.3S.PAST+SM |
| | well that's what... |
1000 | ANN | a mae (y)na rywun (we)di deud <(wr)tha i pwy sy (we)di prynu o> [=! laughs] . |
| | and be.3S.PRES there somebody PRT.PAST say.NONFIN to.1S PRON.1S who be.PRES.REL PRT.PAST buy.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP buy.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and somebody's told me who's bought it |
1001 | ANN | <fedra i (ddi)m cofio> [=! laughs] . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG remember.NONFIN |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN |
| | I can't remember |
1002 | CRI | wellCE [/] # &w wellCE ## &se [//] # &du [//] # dw i (we)di clywed bod (y)na rywun (we)di prynu Tŷ_LônCE . |
| | well well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN there somebody PRT.PAST buy.NONFIN Tŷ_Lôn |
| | well.ADV well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP buy.V.INFIN name |
| | well well I've heard that somebody's bought Tŷ Lôn |
1003 | CRI | a mae [//] dw i +// . |
| | and be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | and I... |
1004 | CRI | ella mod i (we)di rhoi dau a dau at ei_gilydd a gwneud pump de . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN two and two to each_other and do.NONFIN five TAG |
| | maybe.ADV be.V.INFIN+NM to.PREP after.PREP give.V.INFIN two.NUM.M and.CONJ two.NUM.M to.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ make.V.INFIN five.NUM be.IM+SM |
| | perhaps I've put two and two together and gotten five, you know |
1005 | CRI | umCE wsti ohCE [//] # ohCE yeahCE Tŷ_Lôn_IsaCE lle oedd BillCE (fe)lly # &t wsti &t timod . |
| | IM know.2S IM IM yeah Tŷ_Lôn_Isa where be.3S.IMP Bill thus know.2S know.2S |
| | um.IM know.V.2S.PRES oh.IM oh.IM yeah.ADV name where.INT be.V.3S.IMPERF name so.ADV know.V.2S.PRES know.V.2S.PRES |
| | um, you know, oh...oh yeah, Tŷ Lon Isa where Bill was, you know |
1006 | ANN | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1007 | CRI | ella mod i (we)di [//] # justCE wedi cymryd hynny (y)n ganiat(aol) +/ . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST just PRT.PAST take.NONFIN that PRT granted |
| | maybe.ADV be.V.INFIN+NM to.PREP after.PREP just.ADV after.PREP take.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT allowable.ADJ+SM.[or].permissive.ADJ+SM.[or].allowed.ADJ+SM |
| | perhaps I just assumed... |
1008 | ANN | +< ohCE sawl Tŷ_LônCE sy (y)na ? |
| | IM how_many Tŷ_Lôn be.PRES.REL there |
| | oh.IM several.ADJ name be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | oh, how many Tŷ Lôns are there? |
1009 | CRI | Tŷ_Lôn_UchaCE (he)fyd . |
| | Tŷ_Lôn_Ucha also |
| | name also.ADV |
| | Tŷ Lôn Ucha too |
1010 | ANN | mond dau . |
| | only two.M |
| | bond.N.M.SG+NM two.NUM.M |
| | only two |
1011 | BEI | fan (hyn)ny mae (y)r # tunnelCE # xxx . |
| | place that be.3S.PRES DET tunnel |
| | place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES the.DET.DEF tunnel.N.SG |
| | that's where the tunnel is, [...] |
1012 | CRI | <ie &d> [/] # ie dw i sureCE +// . |
| | yes yes be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | yes.ADV yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | yes...yes, I'm sure... |
1013 | CRI | dw i sureCE na Tŷ_Lôn_IsaCE sti sy +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure PRT Tŷ_Lôn_Isa know.2S be.PRES.REL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ (n)or.CONJ name you_know.IM be.V.3S.PRES.REL |
| | I'm sure it's Tŷ Lôn Isa, you know, that's... |
1014 | ANN | p(a) (y)r un (we)di cartre TecCE # postCE ? |
| | which DET one PRT.PAST home Tec post |
| | which.ADJ the.DET.DEF one.NUM after.PREP home.N.M.SG name post.N.SG |
| | which one is Tec's home, from the post? |
1015 | BEI | TecCE [/] TecCE postCE xxx ? |
| | Tec Tec post |
| | name name post.N.SG |
| | Tec the post [...] ? |
1016 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1017 | BEI | dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
1018 | CRI | umCE # Tŷ_Lôn_IsaCE . |
| | IM Tŷ_Lôn_Isa |
| | um.IM name |
| | um, Tŷ Lôn Isa |
1019 | BEI | yeahCE ? |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1020 | ANN | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
1021 | CRI | dw i meddwl ie . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN yes |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN yes.ADV |
| | I think so, yes |
1022 | CRI | xxx [//] ## &va [//] # fan (y)na oedd eu cartre nhw dŵad ? |
| | place there be.3S.IMP POSS.3PL home PRON.3PL say.2S.IMPER |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF their.ADJ.POSS.3P home.N.M.SG they.PRON.3P come.V.INFIN |
| | [...] is that where their home was? |
1023 | CRI | ta (e)u mhamCE nhw symudodd i fyw yno ? |
| | or POSS.3PL mother PRON.3PL move.3S.PAST to live.NONFIN there |
| | be.IM their.ADJ.POSS.3P unk they.PRON.3P move.V.3S.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP live.V.INFIN+SM there.ADV |
| | or was it their mother who moved there to live? |
1024 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1025 | ANN | xxx ohCE fuodd NowCE yn byw Tŷ_LônCE do ? |
| | IM be.3S.PAST Now PRT live.NONFIN Tŷ_Lôn yes |
| | oh.IM be.V.3S.PAST+SM name PRT live.V.INFIN name yes.ADV.PAST |
| | [...] oh Now used to live in Tŷ Lôn didn't he? |
1026 | BEI | ohCE NowCE Tŷ_LônCE xxx <oedd o> [?] de . |
| | IM Now Tŷ_Lôn be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | oh.IM name name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh, he was Now Tŷ Lôn wasn't he |
1027 | ANN | +< xxx ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | [...] yes |
1028 | ANN | ohCE raid mi holi am y llwybr (y)na mynd lawr at [?] PentyrchCE i mi gael gweld os oes (y)na un . |
| | IM necessity PRON.1S inquire.NONFIN about DET path there go.NONFIN down towards Pentyrch for PRON.1S get.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there one |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF ask.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV go.V.INFIN down.ADV to.PREP name to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV one.NUM |
| | oh, I'll have to ask about that path going down to Pentyrch so I can see if there is one |
1029 | CRI | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1030 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1031 | ANN | +< achos fysai hwnnw (y)n gwneud +// . |
| | because be.3S.CONDIT that PRT do.NONFIN |
| | because.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN |
| | because that would do... |
1032 | ANN | yeahCE dw innau (ddi)m yn cofio chwaith . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN either |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN neither.ADV |
| | yeah, I don't remember either |
1033 | ANN | ddaw o nôl i mi sti # xxx meddwl . |
| | come.3S.NONPAST PRON.3SM back to PRON.1S know.2S think.NONFIN |
| | come.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S you_know.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | it'll come back to me, you know, [...] think |
1034 | CRI | +< yeahCE &d [/] # dw i (we)di clywed <rywun yn> [/] # erCE rywun yn deud bod [/] bod (y)na rywun (we)di # prynu +// . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN somebody PRT IM somebody PRT say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN there somebody PRT.PAST buy.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP buy.V.INFIN |
| | yeah, I've heard that somebody's bought... |
1035 | CRI | <a (ba)swn i (ddi)m> [?] +// . |
| | and be.1S.CONDIT PRON.1S NEG |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | and I wouldn't... |
1036 | CRI | rywun lleol de . |
| | somebody local TAG |
| | someone.N.M.SG+SM local.ADJ be.IM+SM |
| | somebody local, isn't it |
1037 | ANN | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1038 | ANN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1039 | BEI | +< lle o't ti ? |
| | where be.2S.IMP PRON.2S |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG unk you.PRON.2S |
| | where were you? |
1040 | BEI | <ti (we)di bod yn rywle o't ti> [?] . |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN in somewhere be.2S.IMP PRON.2S |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN in.PREP somewhere.N.M.SG+SM unk you.PRON.2S |
| | you'd been somewhere, you were |
1041 | ANN | chofia i ddim wsti fel (yn)a . |
| | remember.1S.NONPAST PRON.1S NEG know.2S like there |
| | remember.V.2S.IMPER+AM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM know.V.2S.PRES like.CONJ there.ADV |
| | I won'1 remember, you know, like that |
1042 | ANN | <mae raid fi> [/] (r)aid mi beidio meddwl <am peth> [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.1S necessity PRON.1S desist.NONFIN think.NONFIN about thing |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF stop.V.INFIN+SM think.V.INFIN for.PREP thing.N.M.SG |
| | I have to...I have to not think about it |
1043 | ANN | <wedyn mi ddaw nôl i mi (y)n sydyn> [=! laughs] . |
| | then PRT come.3S.NONPAST back to PRON.1S PRT sudden |
| | afterwards.ADV PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM back.ADV to.PREP I.PRON.1S PRT sudden.ADJ |
| | then it'll come back to me suddenly |
1044 | ANN | <waeth mi heb> [=! laughs] fel arall . |
| | worse PRON.1S without like other |
| | worse.ADJ.COMP+SM PRT.AFF without.PREP like.CONJ other.ADJ |
| | there's no point otherwise |
1045 | CRI | ia &s <mae rywun> [?] [//] mae (y)n haws cofio rhannau [?] <pan wyt ti> [/] # pan wyt ti (ddi)m yn meddwl am y peth rywsut dydy . |
| | yes be.3S.PRES somebody be.3S.PRES PRT yeasier remember.NONFIN parts when be.2S.PRES PRON.2S when be.2S.PRES PRON.2S NEG PRT think.NONFIN about DET thing somehow be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES PRT easier.ADJ remember.V.INFIN parts.N.F.PL when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG somehow.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, it's easier to remember parts when you're not thinking about it, somehow, isn't it |
1046 | BEI | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1047 | ANN | (y)dy (y)dy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes yes |
1048 | CRI | &=sniff . |
| | |
| | |
| | |
1049 | ANN | ddoth ElinCE (dd)im i gerdded . |
| | come.3S.PAST Elin NEG to walk.NONFIN |
| | come.V.3S.PAST+SM name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP walk.V.INFIN+SM |
| | Elin didn't come walking |
1050 | ANN | <mae (we)di> [//] mae methu dod rŵan # umCE # wrth bod IonaCE (y)n gwarchod ElenidCE ar ddydd MercherCE . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST be.3S.PRES fail.NONFIN come now IM by be.NONFIN Iona PRT guard.NONFIN Elenid on day Wednesday |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES fail.V.INFIN come.V.INFIN now.ADV um.IM by.PREP be.V.INFIN name PRT protect.V.INFIN name on.PREP day.N.M.SG+SM name |
| | she can't come now, because Iona's babysitting Elenid on Wednesdays |
1051 | CRI | pam ? |
| | why |
| | why?.ADV |
| | why? |
1052 | ANN | +< a (we)dyn dydw i (ddi)m yn gweld hi . |
| | and then be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | and then I don't see her |
1053 | ANN | umCE # ond mae mynd +// . |
| | IM but be.3S.PRES go.NONFIN |
| | um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES go.V.INFIN |
| | um, but she's going... |
1054 | ANN | oedd hi fod i fynd efo IonaCE ddoe i gerdded wedyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.NONFIN to go.NONFIN with Iona yesterday to walk.NONFIN after |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP name yesterday.ADV to.PREP walk.V.INFIN+SM afterwards.ADV |
| | she was supposed to go walking with Iona yesterday afterwards [?] |
1055 | CRI | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1056 | ANN | mae nhw (y)n mynd i weld # Bryn_TerfelCE yn # y Flying_DutchmanCE yn BirminghamCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN to see.NONFIN Bryn_Terfel in DET Flying_Dutchman in Birmingham |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM name in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name |
| | they're going to see Bryn Terfel in the Flying Dutchman in Birmingham |
1057 | CRI | ohCE yeahCE yndyn xxx erCE +/ . |
| | IM yeah be.3PL.PRES IM |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3P.PRES.EMPH er.IM |
| | oh yeah, they are, [...] er... |
1058 | ANN | ym mis Mawrth (y)ma . |
| | in month March here |
| | in.PREP month.N.M.SG March.N.M.SG here.ADV |
| | in March |
1059 | CRI | ohCE mis Mawrth mae nhw mynd yeahCE . |
| | IM month March be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN yeah |
| | oh.IM month.N.M.SG March.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN yeah.ADV |
| | oh, they're going in March, yeah |
1060 | ANN | a (we)dyn # oedden nhw mynd i # dalu # ddoe # ac am fynd i gerdded ar_hyd umCE # Lôn_EifionCE . |
| | and then be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN to pay.NONFIN yesterday and for go.NONFIN to walk.NONFIN along IM Lôn_Eifion |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP pay.V.INFIN+SM yesterday.ADV and.CONJ for.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP walk.V.INFIN+SM along.PREP um.IM name |
| | and then they were going to pay yesterday, and going walking along Lôn Eifion |
1061 | CRI | ohCE ie . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1062 | ANN | ond dydw i (ddi)m yn gwybod # aeth ElinCE neu beidio de . |
| | but be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN go.3S.PAST Elin or desist.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN go.V.3S.PAST name or.CONJ stop.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | but I don't know whether Elin went or not, you know |
1063 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1064 | ANN | (be)causeE [?] mae DwynwenCE a HafCE # Glan_RhydCE hefyd yn mynd hefo nhw . |
| | because be.3S.PRES Dwynwen and Haf Glan_Rhyd also PRT go.NONFIN with PRON.3PL |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name name also.ADV PRT go.V.INFIN with.PREP+H they.PRON.3P |
| | because Dwynwen and Haf from Glan_Rhyd are going with them too |
1065 | ANN | wedyn mae nhw gwneud penwythnos ohoni dydyn yn mynd i weld +.. . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN weekend of.3SF be.3PL.PRES.NEG PRT go.NONFIN to see.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN weekend.N.M.SG from_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3P.PRES.NEG PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM |
| | so they're making a weekend of it, aren't they, going to see... |
1066 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1067 | CRI | yn BirminghamCE ydy o xxx . |
| | in Birmingham be.3S.PRES PRON.3SM |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's in Birmingham [...] |
1068 | ANN | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1069 | ANN | (we)dyn mae nhw +// . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | so they're... |
1070 | ANN | a (we)dyn mae mynd i # rywle arall . |
| | and then be.3S.PRES go.NONFIN to somewhere other |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | and then she's going somewhere else |
1071 | ANN | mae gynni ryw wyliau arall hefyd wedi trefnu # yn barod . |
| | be.3S.PRES with.3SF some holiday other also PRT.PAST organise.NONFIN PRT ready |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S some.PREQ+SM holidays.N.F.PL+SM other.ADJ also.ADV after.PREP arrange.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM |
| | she's got some other holiday arranged already |
1072 | ANN | dw (ddi)m yn cofio lle ddeudodd hi wan . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN where say.3S.PAST PRON.3SF now |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I don't remember where she said now |
1073 | ANN | (we)dyn [?] mae (y)r hogan yn trio gwneud lotCE o ryw # drefniadau fel (yn)a o flaen llaw dydy . |
| | then be.3S.PRES DET girl PRT try.NONFIN do.NONFIN lot of some arrangements like there of front hand be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG PRT try.V.INFIN make.V.INFIN lot.N.SG of.PREP some.PREQ+SM arrangements.N.M.PL+SM.[or].sorts.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV of.PREP front.N.M.SG+SM hand.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | so the girl's trying to make a lot of arrangements like that beforehand, isn't she |
1074 | CRI | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1075 | CRI | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1076 | CRI | ga i ddangos y lluniau (y)ma i chdi ? |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S show.NONFIN DET pictures here to PRON.2S |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S show.V.INFIN+SM the.DET.DEF pictures.N.M.PL here.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | can I show you these pictures? |
1077 | ANN | ohCE yeahCE # ia pleaseCE . |
| | IM yeah yes please |
| | oh.IM yeah.ADV yes.ADV please.SV.INFIN |
| | oh yeah, yes please |
1078 | CRI | &=sigh hwn <oeddwn i> [?] drio wneud neithiwr . |
| | this happen.PAST PRON.1S try.NONFIN do.NONFIN last_night |
| | this.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S try.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM last_night.ADV |
| | it's this one I tried to make last night |
1079 | CRI | rhein # y pethau yma . |
| | these DET things here |
| | these.PRON the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV |
| | these, these things |
1080 | ANN | +< o:hCE <rightCE ddel> [=? rei del] . |
| | IM right pretty |
| | oh.IM right.ADJ pretty.ADJ+SM |
| | oh, pretty |
1081 | ANN | ohCE mae (r)heina (y)n ddel . |
| | IM be.3S.PRES those PRT pretty |
| | oh.IM be.V.3S.PRES those.PRON PRT pretty.ADJ+SM |
| | oh, they're pretty |
1082 | CRI | na [?] trio wneud # hwnna oeddwn i . |
| | no try.NONFIN make.NONFIN that be.1S.IMP PRON.1S |
| | no.ADV try.V.INFIN make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | no, I was trying to make that |
1083 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1084 | CRI | ond <oedd o (y)n> [///] # xxx gweld o gyn ti ac [//] a (y)r ## lluniau <s(y) gyn Jos(ie)CE> [//] <oedd gyn> [?] JosieCE a gyn EleriCE # mae o (y)n smoothCE . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT see.NONFIN PRON.3SM with PRON.2S and and DET pictures be.PRES.REL with Josie be.3S.IMP with Josie and with Eleri be.3S.PRES PRON.3SM PRT smooth |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT see.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP you.PRON.2S and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF pictures.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL with.PREP name be.V.3S.IMPERF with.PREP name and.CONJ with.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT smooth.ADJ |
| | but it was.. . [...] see yours and...and the pictures Josie's got...Josie had and Eleri had, it's smooth |
1085 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1086 | CRI | ond erCE ## oeddwn [?] i (y)n dilyn y pwythau +// . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S PRT follow.NONFIN DET stiches |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT follow.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | but er, I was following the stitches |
1087 | CRI | a <mae sureCE mod i> [//] # mae sureCE na +// . |
| | and be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.1S be.3S.PRES sure PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN+NM to.PREP be.V.3S.PRES sure.ADJ no.ADV |
| | and I probably...it probably... |
1088 | ANN | +< umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
1089 | CRI | na [?] justCE fath â wneud o gongl i gongl neu (ryw)beth oeddech chi dw i sureCE yeahCE ? |
| | no just kind with do.NONFIN from corner to corner or something be.2PL.IMP PRON.2PL be.1S.PRES PRON.1S sure yeah |
| | no.ADV just.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S corner.N.F.SG+SM to.PREP corner.N.F.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ yeah.ADV |
| | no, you just, like, did from corner to corner or something, I'm sure, yeah? |
1090 | ANN | argoel wsti be dw i (ddi)m yn cofio . |
| | lord know.2S what be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | omen.N.F.SG know.V.2S.PRES what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | God, you know what, I don't remember |
1091 | ANN | (dy)dy [=? (y)dy] (y)r patrwm (dd)im gyn ti ? |
| | be.3S.PRES.NEG DET pattern NEG with PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF pattern.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM with.PREP you.PRON.2S |
| | you haven't got the pattern? |
1092 | CRI | na xxx +.. . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no [...] ... |
1093 | CRI | ond mae d(y) un di i weld yn xxx yn [/] yn smoothCE xxx fel (peta)set ti # ddim wedi dilyn bob pwyth . |
| | but be.3S.PRES POSS.2S one PRON.2S to see.NONFIN PRT PRT PRT smooth like if_be.2S.CONDIT PRON.2S NEG PRT.PAST follow.NONFIN every stitch |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S one.NUM you.PRON.2S+SM to.PREP see.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT smooth.ADJ like.CONJ be.V.2S.PLUPERF.HYP you.PRON.2S not.ADV+SM after.PREP follow.V.INFIN each.PREQ+SM unk |
| | but yours seems [...] smooth, [...] as if you hadn't followed every stitch |
1094 | CRI | a [?] # xxx # mae o (y)n flêr beth &b +// . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT untidy what |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT untidy.ADJ+SM what.INT |
| | and [...] it's messy... |
1095 | CRI | oedd o (y)n flêr wrth ddilyn # bob pwyth xxx +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT untidy by follow.NONFIN every stitch |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT untidy.ADJ+SM by.PREP follow.V.INFIN+SM each.PREQ+SM unk |
| | it was messy following every stitch [...] ... |
1096 | CRI | &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
1097 | ANN | argoel wela i (ddi)m (oh)ono fo CrisiantCE bach . |
| | lord see.1S.NONPAST PRON.1S NEG of.3SM PRON.3SM Crisiant small |
| | omen.N.F.SG see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S name small.ADJ |
| | God, I can't see it, Crisiant dear |
1098 | CRI | a [?] fa(n) (y)ma mae (y)r HardangerCE wedi mynd allan ohôl [*] [//] (o)honi (y)li . |
| | and place here be.3S.PRES DET Hardanger PRT.PAST go.NONFIN out of of.3SF see.2S.IMPER |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF name after.PREP go.V.INFIN out.ADV unk from_her.PREP+PRON.F.3S you_know.IM |
| | and this is where the Hardanger has gone out of place, you see |
1099 | ANN | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1100 | ANN | a <mae isio> [/] # mae isio # chwyddwydr i weld . |
| | and be.3S.PRES want be.3S.PRES want magnifying_glass to see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES want.N.M.SG be.V.3S.PRES want.N.M.SG unk to.PREP see.V.INFIN+SM |
| | and I need...I need a magnifying glass to see |
1101 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1102 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1103 | ANN | xxx wneud dŵad ? |
| | do.NONFIN say.2S.IMPER |
| | make.V.INFIN+SM come.V.INFIN |
| | [...] do? |
1104 | CRI | <weli di &e eto> [?] ? |
| | see.2S.NONPAST PRON.2S again |
| | see.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM again.ADV |
| | do you see, again? |
1105 | ANN | +< <gyn i> [?] chwyddwydr yn fan hyn yn rywle . |
| | with PRON.1S magnifying_glass in place this in somewhere |
| | with.PREP I.PRON.1S unk PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | I've got a magnifying glass here somewhere |
1106 | CRI | +< dw i (we)di torri (r)hein rhy fyr de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST cut.NONFIN these too short TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP break.V.INFIN these.PRON too.ADJ short.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I've cut these too short, you know |
1107 | ANN | mi gymrith hi hwnna <gyn ti wneud> [?] gwneith . |
| | PRT take.3S.NONPAST PRON.3SF that from PRON.2S do.NONFIN do.3S.NONPAST |
| | PRT.AFF unk she.PRON.F.3S that.PRON.DEM.M.SG with.PREP you.PRON.2S make.V.INFIN+SM do.V.3S.FUT |
| | she'll take that from you to do [?] won't she |
1108 | BEI | +< xxx welith neb (ddi)m (oh)ono sti . |
| | see.3S.NONPAST nobody NEG of.3SM know.2S |
| | see.V.3S.FUT+SM anyone.PRON not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S you_know.IM |
| | [...] nobody will see it, you know |
1109 | BEI | xxx tu ôl i gwydr . |
| | side back to glass |
| | side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP glass.N.M.SG |
| | [...] behind the glass |
1110 | CRI | wellCE xxx . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well [...] |
1111 | ANN | ohCE xxx +.. . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] ... |
1112 | BEI | mond ychdi . |
| | only PRON.2S |
| | bond.N.M.SG+NM unk |
| | only you |
1113 | BEI | wyt ti gwybod bod o yna dwyt . |
| | be.2S.PRES PRON.2S know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM there be.2S.PRES.NEG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | you know it's there, don't you |
1114 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1115 | BEI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1116 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1117 | CRI | yeahCE [?] +.. . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah... |
1118 | CRI | a <mae hwn> [//] # mae (r)hein yn lle wrongCE . |
| | and be.3S.PRES this be.3S.PRES these in place wrong |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES these.PRON in.PREP where.INT wrong.ADJ |
| | and this...these are in the wrong place |
1119 | CRI | mae hwn yn lle wrongCE . |
| | be.3S.PRES this in place wrong |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG in.PREP where.INT wrong.ADJ |
| | this is in the wrong place |
1120 | ANN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1121 | ANN | mi oedd gyn i chwyddwydr yn fan hyn . |
| | PRT be.3S.IMP with PRON.1S magnifying_glass in place this |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S unk PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | I used to have a magnifying glass here |
1122 | ANN | mae honno (we)di mynd . |
| | be.3S.PRES that PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG after.PREP go.V.INFIN |
| | that's gone |
1123 | CRI | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1124 | CRI | &=sigh # nefoedd # mae cymryd oriau i wneud dydy (y)sglyfaeth [?] . |
| | heavens be.3S.PRES take.NONFIN hours to do.NONFIN be.3S.PRES.NEG prey |
| | heavens.N.F.PL be.V.3S.PRES take.V.INFIN hours.N.F.PL to.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG unk |
| | God, it takes hours to do, doesn't it, the bitch |
1125 | ANN | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1126 | ANN | mae o yn cymryd amser i wneud de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT take.NONFIN time to do.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | it does take time to make, you know |
1127 | BEI | nid oriau mae (y)n cymryd misoedd xxx blynyddoedd [=! laughs] . |
| | NEG hours be.3S.PRES PRT take.NONFIN months years |
| | (it is) not.ADV hours.N.F.PL be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN months.N.M.PL years.N.F.PL |
| | not hours, it takes months [...] years |
1128 | BEI | xxx dwy flynedd <i wneud> [?] hwnna do . |
| | two.F year to do.NONFIN that yes |
| | two.NUM.F years.N.F.PL+SM to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG yes.ADV.PAST |
| | [...] two years to make that, didn't you |
1129 | ANN | do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes yes |
1130 | ANN | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
1131 | CRI | ohCE dw i (we)di dechrau hwn ar yr un pryd . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN this on DET one time |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP begin.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG |
| | oh I started this at the same time |
1132 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1133 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1134 | ANN | gyn ti mond ryw xxx +/ . |
| | with PRON.2S only some |
| | with.PREP you.PRON.2S bond.N.M.SG+NM some.PREQ+SM |
| | you've only got about [...] ... |
1135 | BEI | +< ohCE mae (y)n dibynnu be arall wyt ti wneud dydy . |
| | IM be.3S.PRES PRT depend.NONFIN what other be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN what.INT other.ADJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh it depends what else you do, doesn't it |
1136 | BEI | <felly mae de> [?] . |
| | thus be.3S.PRES TAG |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | that's how it is, isn't it |
1137 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1138 | ANN | ia doedden ni (ddi)m yn gwneud i bob un wedyn wrth groesi nag oedden . |
| | yes be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL NEG PRT do.NONFIN to every one then by cross.NONFIN NEG be.1PL.IMP |
| | yes.ADV be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM one.NUM afterwards.ADV by.PREP cross.V.INFIN+SM than.CONJ be.V.13P.IMPERF |
| | yes, we didn't do so to every one then when we'd cross, did we |
1139 | ANN | erCE wyt ti (y)n gwneud +.. . |
| | IM be.2S.PRES PRON.2S PRT do.NONFIN |
| | er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN |
| | er, you do... |
1140 | CRI | xxx dw i (ddi)m yn gwybod &=sigh +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | [...] I don't know... |
1141 | CRI | xxx cael golwg ar dy un di fan hyn . |
| | get.NONFIN look on POSS.2S one PRON.2S place this |
| | get.V.INFIN view.N.F.SG on.PREP your.ADJ.POSS.2S one.NUM you.PRON.2S+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | [...] take a look at yours here |
1142 | ANN | +< cei mechan [?] . |
| | get.2S.NONPAST small_one.POSSD.1S |
| | quay.N.M.SG.[or].get.V.2S.PRES unk |
| | yes, dear |
1143 | ANN | cei cei . |
| | get.2S.NONPAST get.2S.NONPAST |
| | quay.N.M.SG.[or].get.V.2S.PRES quay.N.M.SG.[or].get.V.2S.PRES |
| | yes yes |
1144 | CRI | na wyt [//] mae hwn yn +// . |
| | no be.2S.PRES be.3S.PRES this PRT |
| | no.ADV be.V.2S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | no, you...this is... |
1145 | CRI | <ti weld> [?] mae hwn mewn llinell syth gyn ti fan (y)na dydy . |
| | PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES this in line straight with PRON.2S place there be.3S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG in.PREP line.N.F.SG straight.ADJ with.PREP you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | you see, you've got this in a straight line there, haven't you |
1146 | ANN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1147 | CRI | ond +/ . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
1148 | ANN | do'n i (ddi)m yn wneud o [?] +// . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I wasn't doing it... |
1149 | ANN | wsti &sgwi [//] gyn ti &w (r)hein (we)di tor(ri) [//] # &mɨ +// . |
| | know.2S with PRON.2S these PRT.PAST break.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES with.PREP you.PRON.2S these.PRON after.PREP break.V.INFIN |
| | you know, you've got these... |
1150 | CRI | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1151 | ANN | cwbl o'n i wneud oedd HolbeinCE de . |
| | total be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN be.3S.IMP Holbein TAG |
| | all.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF name be.IM+SM |
| | all I did was a Holbein, you know |
1152 | ANN | xxx gongl +/ . |
| | corner |
| | corner.N.F.SG+SM |
| | [...] corner... |
1153 | CRI | +< xxx stitchCE . |
| | stitch |
| | stitch.N.SG |
| | [...] stitch |
1154 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1155 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1156 | CRI | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1157 | CRI | <erCE &d> [/] <erCE &də> [//] ohCE dyna wnes i drio neithiwr ar [?] rei tu mewn fath â dilyn pob un o (r)heina . |
| | IM IM IM there do.1S.PAST PRON.1S try.NONFIN last_night on some side in kind with follow.NONFIN every one of those |
| | er.IM er.IM oh.IM that_is.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S try.V.INFIN+SM last_night.ADV on.PREP some.PREQ+SM side.N.M.SG in.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ follow.V.INFIN each.PREQ one.NUM of.PREP those.PRON |
| | er, er, oh that's what I tried last night on the ones on the inside, like follow every one of those |
1158 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1159 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1160 | CRI | ond mae sureCE na # justCE fath â # o +.. . |
| | but be.3S.PRES sure PRT just kind with from |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ just.ADV type.N.F.SG+SM as.PREP he.PRON.M.3S |
| | but it's probably, just like, from... |
1161 | ANN | <mynd o un> [///] mynd o (y)r &=sigh +.. . |
| | go.NONFIN from one go from DET |
| | go.V.INFIN he.PRON.M.3S one.NUM go.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF |
| | go from one...go from the... |
1162 | ANN | (rh)aid ti gyfri faint [/] # faint s(y) gyn ti o dyllau ar_ôl yn fan hyn . |
| | necessity PRON.2S count.NONFIN how_much how_much be.PRES.REL with PRON.2S of holes after in place this |
| | necessity.N.M.SG you.PRON.2S cover.V.2S.PRES+SM size.N.M.SG+SM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S of.PREP holes.N.M.PL+SM after.PREP PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | you have to count how many holes you have left here |
1163 | ANN | umCE +/ . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
1164 | CRI | na +.. . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1165 | ANN | +, un dau tri # pedwar pump chwech saith wyth [=! gasp] naw deg un_ar_ddeg deuddeg tri_ar_ddeg pedwar_ar_ddeg # pymtheg un_ar_bymtheg dwy_ar_bymtheg # deunaw pedwar_bymtheg ugain # un_ar_hugain dau_ar_hugain +// . |
| | one two.M three.M four.M five six seven eight nine ten eleven twelve thirteen.M fourteen.M fifteen sixteen seventeen.F eighteen nineteen.M twenty twenty_one twenty_two.M |
| | one.NUM two.NUM.M three.NUM.M four.NUM.M five.NUM six.NUM seven.NUM eight.NUM nine.NUM ten.NUM eleven.NUM twelve.NUM unk unk fifteen.NUM unk unk eighteen.NUM unk twenty.NUM unk unk |
| | one two three, four five six seven eight nine ten eleven twelve thirteen fourteen, fifteen sixteen seventeen, eighteen nineteen twenty, twenty-one twenty-two... |
1166 | CRI | +< &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
1167 | CRI | +< dw i meddwl fydd raid i mi fynd at JosieCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.FUT necessity PRON.1S go.NONFIN to Josie |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | I think I'll have to go see Josie |
1168 | ANN | pedwar_ar_hugain . |
| | twenty_four.M |
| | unk |
| | twenty-four |
1169 | ANN | umCE # a mae lled bob un ohonyn nhw (y)n mynd i fod <yn: un da(u)> [//] yn dri dydy . |
| | IM and be.3S.PRES width every one of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT one two PRT three be.3S.PRES.NEG |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES fairly.PREQ.[or].width.N.M.SG.[or].breadth.N.M.SG each.PREQ+SM one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT one.NUM two.NUM.M PRT three.NUM.M+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | and the width of every one of them is going to be one, two...three, isn't it |
1170 | ANN | <(dy)na ti> [?] . |
| | there PRON.2S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | that's it |
1171 | BEI | un pwyth allan ohoni (fe)lly . |
| | one stitch out of.3SF thus |
| | one.NUM unk out.ADV from_her.PREP+PRON.F.3S so.ADV |
| | one stitch out then |
1172 | ANN | nac (y)dy # nag (y)dy sti . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES know.2S |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES than.CONJ be.V.3S.PRES you_know.IM |
| | no, no, you know |
1173 | ANN | na(g) (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no |
1174 | ANN | &i dw i (y)n gweld <be mae> [/] <be mae &m &b> [//] be [/] be mae CrisiantCE yn feddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN what be.3S.PRES what be.3S.PRES what what be.3S.PRES Crisiant PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES what.INT what.INT be.V.3S.PRES name PRT think.V.INFIN+SM |
| | I see what...what...what...what Crisiant means |
1175 | ANN | mae hwn dydy yr un pwyth yna (y)n codi (y)n syth gyn ti ffordd (y)na # cyn cychwyn dydy . |
| | be.3S.PRES this be.3S.PRES.NEG DET one stitch there PRT rise.NONFIN PRT straight with PRON.2S way there begore start.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF one.NUM unk there.ADV PRT lift.V.INFIN PRT straight.ADJ with.PREP you.PRON.2S way.N.F.SG there.ADV before.PREP start.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | this, isn't it, that one stitch stands up straight that way before starting, doesn't it |
1176 | CRI | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1177 | CRI | ond hw(n) [//] xx tu mewn xxx umCE +.. . |
| | but this side in IM |
| | but.CONJ this.PRON.DEM.M.SG side.N.M.SG in.PREP um.IM |
| | but this.. . [...] inside [...] um... |
1178 | CRI | fa(n) (y)ma oeddwn i (y)n drio neithiwr . |
| | place here be.1S.IMP PRON.1S PRT try.NONFIN last_night |
| | place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT try.V.INFIN+SM last_night.ADV |
| | this is where I was trying last night |
1179 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1180 | ANN | (we)di symud i_fyny # tri fel (yn)a yeahCE ? |
| | PRT.PAST move.NONFIN up three.M like there yeah |
| | after.PREP move.V.INFIN up.ADV three.NUM.M like.CONJ there.ADV yeah.ADV |
| | moved up three like that, yeah? |
1181 | CRI | <&ə oeddwn i> [/] &ə oeddwn i gwneud +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN |
| | I was...I was doing... |
1182 | CRI | stemCE stitchCE ydy o de . |
| | stem stitch be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | stem.N.SG stitch.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it's a stem stitch, isn't it |
1183 | CRI | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
1184 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1185 | CRI | ia stemCE . |
| | yes stem |
| | yes.ADV stem.N.SG |
| | yes stem |
1186 | CRI | wedyn oedd yr edau (y)n dod i_fyny fan (y)na . |
| | then be.3S.IMP DET thread PRT come.NONFIN up place there |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thread.N.F.SG PRT come.V.INFIN up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | then the thread would come up that way |
1187 | CRI | oeddwn i # yn mynd fel (y)na # ac i fan (y)na # wsti # a [/] # a wedyn +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN like there and to place there know.2S and and then |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN like.CONJ there.ADV and.CONJ to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ afterwards.ADV |
| | I'd go like that and to there, you know and...and then... |
1188 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1189 | ANN | wneud o (y)n igam_ogam fel hyn ar i_fyny oeddet ti ? |
| | do.NONFIN PRON.3SM PRT zigzag like this on up be.2S.IMP PRON.2S |
| | make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk like.CONJ this.PRON.DEM.SP on.PREP up.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S |
| | you were doing it zigzag like this upwards? |
1190 | CRI | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1191 | ANN | xxx na do'n i (ddi)m yn gwneud hynny de . |
| | no be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT do.NONFIN that TAG |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | [...] no I didn't do that, you know |
1192 | CRI | ia xxx na +/ . |
| | yes no |
| | yes.ADV no.ADV |
| | yes [...] no... |
1193 | ANN | +< nag o'n o'n i (ddi)m yn gwneud hynny . |
| | NEG be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT do.NONFIN that |
| | than.CONJ be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | no, I didn't do that |
1194 | ANN | cwbl o'n i wneud oedd croesi +// . |
| | total be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN be.3S.IMP cross |
| | all.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF cross.V.INFIN |
| | all I'd do was cross... |
1195 | ANN | dw i meddwl +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I think... |
1196 | ANN | wsti os oes gyn ti dri fan hyn # dw i (y)n croesi ar_draws: # ar_draws: # ar_draws . |
| | know.2S if be.3S.PRES with PRON.2S three.M place this be.1S.PRES PRON.1S PRT cross.NONFIN across across across |
| | know.V.2S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S three.NUM.M+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT cross.V.INFIN across.PREP across.PREP across.PREP |
| | you know, if you've got three here, I cross across, across, across |
1197 | CRI | +< ohCE ia ia # ia xxx ia # ia . |
| | IM yes yes yes yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes, yes, yes [...] yes, yes |
1198 | ANN | felly # wnes i (y)r ddwy ochr . |
| | thus do.1S.PAST PRON.1S DET two.F side |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF two.NUM.F+SM side.N.F.SG |
| | that's how I did both sides |
1199 | CRI | ohCE yeahCE mae [/] <mae o> [//] ohCE mae o (y)n daclusach de . |
| | IM yeah be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT tidier TAG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | oh yeah, ti's...oh it's tidier, you know |
1200 | CRI | (a)chos oedd [/] oedd hwnna oedd o (y)n troi allan yn eithriadol o flêr de . |
| | because be.3S.IMP be.3S.IMP that be.3S.IMP PRON.3SM PRT turn.NONFIN out PRT exceptional of untidy TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT turn.V.INFIN out.ADV PRT exceptional.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP untidy.ADJ+SM be.IM+SM |
| | because that, it'd turn out incredibly messy, you know |
1201 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1202 | ANN | wellCE [?] mae (y)n anodd i ti lenwi tu fewn wedyn hefyd dydy . |
| | well be.3S.PRES PRT difficult for PRON.2S fill.NONFIN side in then also be.3S.PRES.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ to.PREP you.PRON.2S fill.V.INFIN+SM side.N.M.SG in.PREP+SM afterwards.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | well it's difficult for you to fill in the inside then too, isn't it |
1203 | ANN | ti isio wneud y xxx wedyn does . |
| | PRON.2S want do.NONFIN DET then be.3S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you want to do the [...] then, don't you |
1204 | CRI | +< ohCE ohCE yeahCE . |
| | IM IM yeah |
| | oh.IM oh.IM yeah.ADV |
| | oh oh yeah |
1205 | ANN | na wnes i ddim gwneud . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S NEG do.NONFIN |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN |
| | no, I didn't do so |
1206 | ANN | wnes i wneud o # yn mynd +/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN |
| | I did it going... |
1207 | CRI | ++ o un gongl i (y)r llall felly . |
| | from one corner to DET other thus |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM corner.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF other.PRON so.ADV |
| | from one corner to the other, like |
1208 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1209 | ANN | pwyth HolbeinCE a wedyn dod yn_dôl a llenwi de . |
| | stitch Holbein and then come.NONFIN back and fill TAG |
| | unk name and.CONJ afterwards.ADV come.V.INFIN unk and.CONJ fill.V.INFIN be.IM+SM |
| | a Holbein stitch and then come back and fill in, isn't it |
1210 | CRI | +< ohCE xx ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh [...] yes |
1211 | ANN | mae (r)hein yn lotCE taclusach gyn ti de . |
| | be.3S.PRES these PRT lot tidier with PRON.2S TAG |
| | be.V.3S.PRES these.PRON PRT lot.N.SG unk with.PREP you.PRON.2S be.IM+SM |
| | these are a lot tidier with you, you kow |
1212 | CRI | ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no |
1213 | CRI | <a mae> [/] <a mae> [///] # dw i (we)di wneud hwn i_gyd # un # pwyth <yn rhy> [/] yn rhy uchel i_fyny . |
| | and be.3S.PRES and be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN this all one stitch PRT too PRT too high up |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG all.ADJ one.NUM unk PRT give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ PRT too.ADJ high.ADJ up.ADV |
| | and I've done all of this one stitch too high up |
1214 | CRI | nes &b mae (y)r rhes yna mynd yn stuckCE yn y rhes yna . |
| | until be.3S.PRES DET row there go.NONFIN PRT stuck in DET row there |
| | nearer.ADJ.COMP be.V.3S.PRES the.DET.DEF row.N.F.SG there.ADV go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST in.PREP the.DET.DEF row.N.F.SG there.ADV |
| | that row gets stuck in that row |
1215 | BEI | be sy (y)n anhygoel de # er bod nhw i_gyd (y)r un fath # mae (y)r gwahanol liwiau +/ . |
| | what be.PRES.REL PRT incredible TAG although be.NONFIN PRON.3PL all DET one kind be.3S.PRES DET different colours |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT incredible.ADJ be.IM+SM er.IM be.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF different.ADJ colours.N.M.PL+SM |
| | what's incredible, right, although they're all the same, the different colours... |
1216 | ANN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1217 | CRI | yndy xxx . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes [...] |
1218 | ANN | +< dyn nhw (ddi)m yn edrych (d)im_byd tebyg i w_gilydd na(g) (y)dyn . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT look.NONFIN nothing similar to each_other NEG be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT look.V.INFIN nothing.ADV similar.ADJ to.PREP unk than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | they don't look anything like each other, do they |
1219 | BEI | nac (y)dyn . |
| | NEG be.3PL.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | no |
1220 | ANN | mae <un umCE> [/] # un # JudithCE a IonaCE # mewn # glas +/ . |
| | be.3S.PRES one IM one Judith and Iona in blue |
| | be.V.3S.PRES one.NUM um.IM one.NUM name and.CONJ name in.PREP blue.ADJ |
| | Judith and Iona's is in blue... |
1221 | BEI | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1222 | ANN | +, umCE wahanol shadesCE o las de . |
| | IM different shades of blue TAG |
| | um.IM different.ADJ+SM shade.N.SG+PL.[or].shades.N.PL he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP blue.ADJ+SM be.IM+SM |
| | um, various shades of blue, you know |
1223 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1224 | CRI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1225 | ANN | erCE mae o (y)n edrych yn niceCE ofnadwy . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT look.NONFIN PRT nice terrible |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN PRT nice.ADJ terrible.ADJ |
| | er, it looks really nice |
1226 | ANN | dw [/] <dw i (ddi)m yn> [/] dw i (ddi)m yn mynd am las wsti byth pan dw i (y)n gwneud # gwnïo de . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN for blue know.2S never when be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN sew.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN for.PREP blue.ADJ+SM know.V.2S.PRES never.ADV when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN sew.V.INFIN be.IM+SM |
| | I...I don't...I don't go for blue, you know, never when I do sewing |
1227 | CRI | +< i(a) [/] ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | y...yes, yes |
1228 | CRI | ohCE wnes i (y)r hen beth unlliw (hwn)nw # gla(s) [//] mewn glas . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S DET old thing one_colour that blue in blue |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF old.ADJ thing.N.M.SG+SM monochrome.ADJ that.PRON.DEM.M.SG blue.ADJ in.PREP blue.ADJ |
| | oh, I did that single-coloured thing in blue |
1229 | CRI | mae tu ôl i wardrobeCE . |
| | be.3S.PRES side back to wardrobe |
| | be.V.3S.PRES side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP wardrobe.N.SG |
| | it's behind the wardrobe |
1230 | BEI | mae hwnna i weld yn (y)sgafnach lawer na hwn dydy # sti . |
| | be.3S.PRES that to see.NONFIN PRT lighter much PRT this be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG to.PREP see.V.INFIN+SM PRT light.ADJ.COMP many.QUAN+SM than.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.NEG you_know.IM |
| | that seems much lighter than this, doesn't it, you know |
1231 | CRI | yeahCE &=laughs dw i (ddi)m (we)di gorffen <hwn (e)to xxx> [=! laughs] &=laugh . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST finish.NONFIN this yet |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP complete.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG again.ADV |
| | yeah, I haven't finished this yet [...] |
1232 | BEI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1233 | CRI | fan (y)na (y)dy (y)r camgymeriad yli y [/] yr [/] yr [/] # <yr HolbeinCE> [//] # yr [/] yr [/] yr umCE +// . |
| | place there be.3S.PRES DET mistake see.2S.IMPER DET DET DET DET Holbein DET DET DET IM |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF mistake.N.M.SG you_know.IM that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF name that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM |
| | that's the mistake, look, the...the...the...the Holbein...the...the...the, um... |
1234 | CRI | &=sigh be ti (y)n galw hwn xx +/? |
| | what PRON.2S PRT call.NONFIN this |
| | what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | what do you call this [...] ..? |
1235 | ANN | HardangerCE . |
| | Hardanger |
| | name |
| | Hardanger |
1236 | CRI | HardangerCE . |
| | Hardanger |
| | name |
| | Hardanger |
1237 | CRI | (we)di tor(ri) [//] dorri nhw rhy fyr . |
| | PRT.PAST cut.NONFIN cut.NONFIN PRON.3PL too short |
| | after.PREP break.V.INFIN break.V.INFIN+SM they.PRON.3P too.ADJ short.ADJ+SM |
| | cut them too short |
1238 | ANN | ti (ddi)m isio tynnu (he)fyd [?] . |
| | PRON.2S NEG want pull.NONFIN also |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG draw.V.INFIN also.ADV |
| | you don't want to pull either |
1239 | ANN | mae hwnna (y)n iawn tydy . |
| | be.3S.PRES that PRT right be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV unk |
| | that's right, isn't it |
1240 | ANN | Duw unwaith fyddi di (we)di gael ei fframio fo fydd o (ddi)m i weld . |
| | God once be.2S.FUT PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM frame.NONFIN PRON.3SM be.3S.FUT PRON.3SM NEG to see.NONFIN |
| | name once.ADV be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S frame.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP see.V.INFIN+SM |
| | God, once you'll have had it framed it won't be in view |
1241 | CRI | &=sniff . |
| | |
| | |
| | |
1242 | CRI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1243 | ANN | +< <cyn_belled â bod o> [///] wneith o (ddi)m rhedeg ti na wneith . |
| | as_long_as PRT be.NONFIN PRON.3SM do.3S.NONPAST PRON.3SM NEG run.NONFIN PRON.2S NEG do.3S.NONPAST |
| | unk as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.V.INFIN he.PRON.M.3S do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM run.V.INFIN you.PRON.2S no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ do.V.3S.FUT+SM |
| | as long as it's...it won't run, will it |
1244 | CRI | na wneith . |
| | NEG do.3S.NONPAST |
| | no.ADV do.V.3S.FUT+SM |
| | no, it won't |
1245 | CRI | a i â fo at JosieCE justCE iddi # gael # gweld . |
| | go.1S.NONPAST PRON.1S with PRON.3SM to Josie just for.3SF get.NONFIN see.NONFIN |
| | and.CONJ to.PREP with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP name just.ADV to_her.PREP+PRON.F.3S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN |
| | I'll take it to Josie just so she can see |
1246 | ANN | (oe)s gyn i beadsE topCE a gwaelod yn hwnna ? |
| | be.3S.PRES with PRON.1S beads top and bottom in that |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP I.PRON.1S bead.N.PL top.N.SG and.CONJ bottom.N.M.SG PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | do I have top and bottom beads in that? |
1247 | BEI | nag oes xxx . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no [...] |
1248 | ANN | +< y gleiniau ["] chwedl hithau . |
| | DET beads legend PRON.3SF |
| | the.DET.DEF beads.N.M.PL tale.N.F.SG she.PRON.EMPH.F.3S |
| | the "gleiniau" as she says |
1249 | BEI | mond yn topCE . |
| | only in top |
| | bond.N.M.SG+NM PRT top.N.SG |
| | only at the top |
1250 | ANN | mond yn hwn ia ? |
| | only in this yes |
| | bond.N.M.SG+NM PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG yes.ADV |
| | only in this, yes? |
1251 | ANN | mae (y)na rywbeth i fod ar hwn hefyd oes ? |
| | be.3S.PRES there something to be.NONFIN on this also be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM to.PREP be.V.INFIN+SM on.PREP this.PRON.DEM.M.SG also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's supposed to be something on this too, is there |
1252 | ANN | xxx rywbeth ie ? |
| | something yes |
| | something.N.M.SG+SM yes.ADV |
| | [...] something, yes? |
1253 | BEI | xxx (doe)s gyn ti ddim . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.2S NEG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | [...] you don't have any |
1254 | CRI | na dim ar y gwaelod (y)na <dw (ddi)m yn meddwl> [?] . |
| | no NEG on DET bottom there be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV on.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG there.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, not on the bottom, I don't think |
1255 | ANN | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1256 | ANN | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1257 | CRI | xxx ti (y)n defnyddio (y)r un lliwiau a [?] rifyrsio nhw neu (ryw)beth ddeudodd hi yeahCE ? |
| | PRON.2S PRT use.NONFIN DET one colours and reverse.NONFIN PRON.3PL or something say.3S.PAST PRON.3SF yeah |
| | you.PRON.2S PRT use.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM colours.N.M.PL and.CONJ unk they.PRON.3P or.CONJ something.N.M.SG+SM say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S yeah.ADV |
| | [...] you use the same colours and reverse them or something, yeah? |
1258 | ANN | +< wyt ia # ia . |
| | be.2S.PRES yes yes |
| | be.V.2S.PRES yes.ADV yes.ADV |
| | you do, yes, yes |
1259 | CRI | fa(n) (y)ma mae (y)r aur de . |
| | place here be.3S.PRES DET gold TAG |
| | place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF gold.N.M.SG be.IM+SM |
| | the gold is here, isn't it |
1260 | ANN | yr aur mae gyn [/] # gyn i +// . |
| | DET gold be.3S.PRES with with PRON.1S |
| | the.DET.DEF gold.N.M.SG be.V.3S.PRES with.PREP with.PREP I.PRON.1S |
| | the gold, I've got... |
1261 | ANN | ond defnyddais i ryw edrau [* edau] gopperCE yn fan (y)na . |
| | but use.1S.PAST PRON.1S some thread copper in place there |
| | but.CONJ unk to.PREP some.PREQ+SM unk copper.N.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | but I used some copper thread there |
1262 | CRI | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1263 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1264 | CRI | ia erCE [?] mae hwnna mynd yn niceCE tydy ef(o) [/] efo (y)r lliwiau dydy . |
| | yes IM be.3S.PRES that go.NONFIN PRT nice be.3S.PRES.NEG with with DET colours be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV er.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN PRT nice.ADJ unk with.PREP with.PREP the.DET.DEF colours.N.M.PL be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, er, that goes nicely, doesn't it, with the colours, doesn't it |
1265 | ANN | +< xxx y lliw . |
| | DET colour |
| | the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | [...] the colour |
1266 | ANN | &m <mae (y)r lliw> [///] mae honna gyn i cofia os wyt ti isio defnyddio hi de . |
| | be.3S.PRES DET colour be.3S.PRES that with PRON.1S remember.2S.IMPER if be.2S.PRES PRON.2S want use.NONFIN PRON.3SF TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF colour.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S remember.V.2S.IMPER if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG use.V.INFIN she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | the colour...I've got that one, remember, if you want to use it, you know |
1267 | CRI | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1268 | ANN | mae yma . |
| | be.3S.PRES here |
| | be.V.3S.PRES here.ADV |
| | it's here |
1269 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1270 | CRI | be (y)dy (y)r peth yma dŵad &h hwn yn fan hyn ? |
| | what be.3S.PRES DET thing here say.2S.IMPER this in place this |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG here.ADV come.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | what's this thing, this here? |
1271 | CRI | mae hwnna fath â ryw # waith carped neu (ryw)beth [?] . |
| | be.3S.PRES that kind with some work carpet or something |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM time.N.F.SG+SM.[or].work.N.M.SG+SM tear.V.3S.IMPER or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | that's like some carpet work or something |
1272 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1273 | ANN | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1274 | ANN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1275 | ANN | <a wyt ti (y)n> [?] dorri fo (fe)lly [?] . |
| | and be.2S.PRES PRON.2S PRT cut.NONFIN PRON.3SM thus |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT break.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV |
| | and you cut it like that |
1276 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1277 | BEI | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1278 | BEI | wyt ti (y)n +.. . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | you... |
1279 | CRI | ohCE ia xxx . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes [...] |
1280 | ANN | mi oedd hi (y)n deud bod hi (y)n mynd i [/] <i umCE> [/] ## i roid erCE # rhestr i ni o enwau (y)r pwythau i_gyd . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT go.NONFIN to to IM to give.NONFIN IM list to PRON.1PL of names DET stitches all |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP um.IM to.PREP give.V.INFIN+SM er.IM list.N.F.SG to.PREP we.PRON.1P of.PREP names.N.M.PL the.DET.DEF unk all.ADJ |
| | she was saying she was going to...to um...to give us a list of the names of all the stitches |
1281 | ANN | dan ni (y)n dal i waetsiad . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT keep.NONFIN to wait.NONFIN |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT still.ADV to.PREP unk |
| | we're still waiting |
1282 | CRI | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1283 | CRI | a <sut i> [//] <sut (oe)dda chdi (y)n> [?] gwneud nhw xxx rei (oh)onyn nhw . |
| | and how to how be.2S.IMP PRON.2S PRT do.NONFIN PRON.3PL some of.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ how.INT to.PREP how.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT make.V.INFIN they.PRON.3P some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and how to...how you made them [...] some of them |
1284 | CRI | dw (ddi)m (we)di gwneud hwn chwaith . |
| | be.1S.PRES NEG PRT.PAST do.NONFIN this either |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG neither.ADV |
| | I haven't done this either |
1285 | CRI | o'n [?] i (ddi)m yn licio gwneud hwn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT like.NONFIN do.NONFIN this |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN make.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | I didn't like doing this |
1286 | ANN | mae hwn fath â gwaith stumpCE [?] . |
| | be.3S.PRES this kind with work stump |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG stump.N.SG |
| | this is like stump [?] work |
1287 | CRI | dyna ydy o ia ? |
| | there be.3S.PRES PRON.3SM yes |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yes.ADV |
| | that's what it is, yes? |
1288 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1289 | ANN | <dw i (y)n gwneud> [///] dw i wrthi (y)n gwneud peth rŵan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S at.3SF do.NONFIN thing now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN thing.N.M.SG now.ADV |
| | I'm making...I'm busy making some now |
1290 | ANN | erCE [?] ti (y)n gwneud blodyn # ar weiren de . |
| | IM PRON.2S PRT make.NONFIN flower on wire TAG |
| | er.IM you.PRON.2S PRT make.V.INFIN flower.N.M.SG on.PREP wire.V.3P.IMPER be.IM+SM |
| | er, you make a flower on a wire, you know |
1291 | CRI | <ohCE i(a)> [/] ohCE ia oedda chdi (y)n dangos . |
| | IM yes IM yes be.2S.IMP PRON.2S PRT show.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV oh.IM yes.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT show.V.INFIN |
| | oh y...oh yes, you were showing |
1292 | ANN | +< wsti . |
| | know.2S |
| | know.V.2S.PRES |
| | you know |
1293 | CRI | ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes yes |
1294 | ANN | +< ond umCE # &də dw i methu (y)n glearCE â gael o i ddŵad . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S fail.NONFIN PRT clear PRT get.NONFIN PRON.3SM to come.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S fail.V.INFIN PRT clear.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP come.V.INFIN+SM |
| | but um I just can't get it to come |
1295 | ANN | <mae hwn> [/] yli erCE hwn yn rhedeg yn evenE gyn ti dydy . |
| | be.3S.PRES this see.2S.IMP IM this PRT run.NONFIN PRT even with PRON.2S be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG you_know.IM er.IM this.PRON.DEM.M.SG PRT run.V.INFIN PRT even.ADJ with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES.NEG |
| | this...look, er, this runs even with you, doesn't it |
1296 | ANN | mae bob pwyth yn rhedeg yn ei le . |
| | be.3S.PRES every stitch PRT run.NONFIN in POSS.3SM place |
| | be.V.3S.PRES each.PREQ+SM unk PRT run.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM |
| | every stitch runs in place |
1297 | ANN | a rheina (y)r un fath . |
| | and thos DET one kind |
| | and.CONJ those.PRON the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | and those the same |
1298 | CRI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1299 | ANN | +< dw i methu cael hynny sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S fail.NONFIN get.NONFIN that know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S fail.V.INFIN get.V.INFIN that.PRON.DEM.SP you_know.IM |
| | I can't get that, you know |
1300 | ANN | xxx dwn i (ddi)m be sy (y)n bod . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.PRES.REL PRT be.NONFIN |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN |
| | [...] I don't know what's the matter |
1301 | ANN | dw i (y)n ei wneud o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT POSS.3SM do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I do it |
1302 | ANN | a wedyn # <mae o (y)n mynd yn umCE> [///] ## <dw (y)n colli fath â &d> [///] <fydd y> [?] rhythmCE yn mynd yn_de . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT IM be.1S.PRES PRT lose.NONFIN kind with be.3S.FUT DET rhythm PRT go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.1S.PRES PRT lose.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF rhythm.N.SG PRT go.V.INFIN isn't_it.IM |
| | and then it gets, um...I lose, like...the rhythm goes, you know |
1303 | ANN | a (we)dyn (dy)dy o (ddi)m yn gweithio allan . |
| | and then be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT work.NONFIN out |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN out.ADV |
| | and then it doesn't work out |
1304 | CRI | oedden ni rhoi cardboardCE neu (ryw)beth tu mewn i hwnna [?] ? |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL put.NONFIN cardboard or something side in to that |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P give.V.INFIN cardboard.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM side.N.M.SG in.PREP to.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | did we put cardboard or something inside that? |
1305 | ANN | waddingCE . |
| | wadding |
| | unk |
| | wadding |
1306 | ANN | ohCE ar gardboardCE ia a stwffio mymryn bach o edau i_mewn iddo fo . |
| | IM on cardboard yes and stuff a_little small of thread in to.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM on.PREP cardboard.N.SG+SM yes.ADV and.CONJ stuff.V.INFIN smallest_amount.N.M.SG small.ADJ of.PREP thread.N.F.SG in.ADV.[or].in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | oh, on cardboard yes, and stuff a little bit of thread into it |
1307 | CRI | dw i (ddi)m (we)di gwneud hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST do.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I haven't done that |
1308 | ANN | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1309 | CRI | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1310 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1311 | ANN | hwnna . |
| | that |
| | that.PRON.DEM.M.SG |
| | that |
1312 | CRI | hwnna (we)di stwffio edau i_mewn xxx . |
| | that PRT.PAST stuff.NONFIN thread in |
| | that.PRON.DEM.M.SG after.PREP stuff.V.INFIN thread.N.F.SG in.ADV.[or].in.PREP |
| | that stuffed thread in [...] |
1313 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1314 | CRI | (y)dy hwn ar gardboardCE ? |
| | be.3S.PRES this on cardboard |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG on.PREP cardboard.N.SG+SM |
| | is this on cardboard? |
1315 | ANN | yndy # i fod . |
| | be.3S.PRES to be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.EMPH I.PRON.1S.[or].to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | yes, supposedly |
1316 | CRI | +< ta [/] ta [/] ta (y)dy o ddim ? |
| | or or or be.3S.PRES PRON.3SM NEG |
| | be.IM be.IM be.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | or...or...or is it not? |
1317 | ANN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1318 | CRI | dw (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
1319 | ANN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1320 | ANN | a (we)dyn [?] ti (y)n osod o (y)na wedyn dwyt . |
| | and then PRON.2S PRT place.NONFIN PRON.3SM there after be.2S.PRES.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT place.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV afterwards.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | and then you place it there afterwards, don't you |
1321 | CRI | +< xxx <mae gyn> [//] mae [/] mae [/] mae [/] mae gyn i fa(n) (y)ma +.. . |
| | be.3S.PRES with be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES with PRON.1S place here |
| | be.V.3S.PRES with.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | [...] I've got...I've got here... |
1322 | ANN | +< ei [?] wneud o fan hyn ia ? |
| | POSS.3SM do.NONFIN PRON.3SM place this yes |
| | his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP yes.ADV |
| | do it here yes? |
1323 | ANN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1324 | CRI | yeahCE xxx (we)dyn (we)di gwneud hwnna rhy agos braidd . |
| | yeah then PRT.PAST do.NONFIN that too close rather |
| | yeah.ADV afterwards.ADV after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG too.ADJ near.ADJ rather.ADV |
| | yeah [...] then done that a little too close |
1325 | CRI | mae honna yna # barod i [/] i wneud de . |
| | be.3S.PRES that there ready to to do.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES there.ADV ready.ADJ+SM to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | that's there, ready to...to do, you know |
1326 | CRI | <a &s> [//] # ac wrth_gwrs wan dw (ddi)m yn cofio sut i wneud o &=laugh . |
| | and and of_course now be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN how to do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ and.CONJ of_course.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and...and of course now I don't remember how to do it |
1327 | ANN | ti isio torri hon allan does # a roi mwy o ymyl +/ . |
| | PRON.2S want cut.NONFIN this out be.3S.PRES.NEG and give.NONFIN more of side |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG break.V.INFIN this.PRON.DEM.F.SG out.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG and.CONJ give.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP of.PREP edge.N.F.SG |
| | you want to cut this out, don't you, and give more of an edge |
1328 | CRI | +< oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1329 | CRI | ia a wedyn +/ . |
| | yes and then |
| | yes.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | yes and then... |
1330 | ANN | +< +, de # <a roid hi ar> [///] # a (e)i gau o drosodd de . |
| | TAG and put.NONFIN PRON.3SF on and POSS.3SM close.NONFIN PRON.3SM over TAG |
| | be.IM+SM and.CONJ give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S on.PREP and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S close.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S over.ADV+SM be.IM+SM |
| | right, and put it on...and close it over, you know |
1331 | ANN | ti (y)n gwnïo o_dani hi dwyt roid o at ei_gilydd fath â (peta)set ti (y)n [/] # yn um:CE mowntio de . |
| | PRON.2S PRT sew.NONFIN under.3SF PRON.3SF be.2S.PRES.NEG put.NONFIN PRON.3SM to each_other kind with if_be.2S.CONDIT PRON.2S PRT PRT IM mount.NONFIN TAG |
| | you.PRON.2S PRT sew.V.INFIN unk she.PRON.F.3S be.V.2S.PRES.NEG give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP each_other.PRON.3SP type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.2S.PLUPERF.HYP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP um.IM mount.V.INFIN be.IM+SM |
| | you sew underneath it, don't you, piece it together as if you were mounting, you know |
1332 | CRI | +< erCE # ohCE ohCE yeahCE <ti wneud hefo> [//] erCE ti wneud o efo # xxx neu (ryw)beth wyt ? |
| | IM IM IM yeah PRON.2S do.NONFIN with IM PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM with or something be.2S.PRES |
| | er.IM oh.IM oh.IM yeah.ADV you.PRON.2S make.V.INFIN+SM with.PREP+H er.IM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.2S.PRES |
| | er, oh, oh yeah, you do with...er, you do it with [...] or something, do you? |
1333 | CRI | ti wneud o (y)n xxx # xxx ? |
| | PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM PRT x |
| | you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | you do it [...] ? |
1334 | ANN | +< wyt # wyt (dy)na chdi # ia . |
| | be.2S.PRES be.2S.PRES there PRON.2S yes |
| | be.V.2S.PRES be.V.2S.PRES that_is.ADV you.PRON.2S yes.ADV |
| | yes, yes, that's it, yes |
1335 | CRI | xxx # <cofio hynna chwaith> [?] . |
| | remember.NONFIN that either |
| | remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP neither.ADV |
| | [...] remember that either |
1336 | CRI | xxx (dy)dy (r)heina (ddi)m (we)di gorffen . |
| | be.3S.PRES.NEG those NEG PRT.PAST finish.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG those.PRON not.ADV+SM after.PREP complete.V.INFIN |
| | [...] those aren't done |
1337 | CRI | <dw isio> [?] [///] # isio gorffen (r)heina ar_ôl ei olchi o meddai JosieCE . |
| | be.1S.PRES want want finish.NONFIN those after POSS.3SM wash.NONFIN PRON.3SM say.3S.NONPAST Josie |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG want.N.M.SG complete.V.INFIN those.PRON after.PREP his.ADJ.POSS.M.3S wash.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S say.V.3S.IMPERF name |
| | I want to...those need to be finished after washing it, Josie says |
1338 | CRI | a dydw i (dd)im yn licio siâp hwnna . |
| | and be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT like.NONFIN shape that |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN shape.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG |
| | and I don't like the shape of that |
1339 | CRI | <fydd raid mi agor> [///] dw i mynd i agor hwnna beth +// . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.1S open.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to open.NONFIN that what |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF open.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP open.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG what.INT |
| | I'll have to open...I'm going to open that what... |
1340 | CRI | a dydw i (ddi)m yn cofio sut oedd gwneud hwnna chwaith . |
| | and be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN how be.3S.IMP do.NONFIN that either |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN how.INT be.V.3S.IMPERF make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG neither.ADV |
| | and I don't remember how to do that either |
1341 | CRI | ond dydw i (ddi)m yn licio (y)r siâp . |
| | but be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT like.NONFIN DET shape |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF shape.N.M.SG |
| | but I don't like the shape |
1342 | ANN | +< mae hwn yn debyg eto dydy . |
| | be.3S.PRES this PRT similar again be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT similar.ADJ+SM again.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | this is similar again, isn't it |
1343 | ANN | wyt ti (y)n gwneud y pwyth (y)ma (y)n rhydd yn_dwyt . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT do.NONFIN DET stitch here PRT loose be.2S.PRES.NEG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN the.DET.DEF unk here.ADV PRT free.ADJ unk |
| | you make this stitch loose, don't you |
1344 | ANN | erCE # wsti wyt ti wneud o <fath â> [/] # fath â bullionCE [?] . |
| | IM know.2S be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM kind with kind with bullion |
| | er.IM know.V.2S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP bullion.N.SG |
| | er, you know, you make, like, a bullion |
1345 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1346 | ANN | a wedyn ti roid o drosodd neu rywbeth dwyt . |
| | and then PRON.2S put.NONFIN PRON.3SM over or something be.2S.PRES.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S over.ADV+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.2S.PRES.NEG |
| | and then you bring it over or something, don't you |
1347 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1348 | CRI | ohCE &də [//] sôn am bullionCE <dw i (we)di> [/] # dw i (we)di bod yn trio gwneud (r)heiny . |
| | IM mention.NONFIN about bullion be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT try.NONFIN do.NONFIN those |
| | oh.IM mention.V.INFIN for.PREP bullion.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT try.V.INFIN make.V.INFIN those.PRON |
| | oh, talking about bullion, I've...I've been trying to make them |
1349 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1350 | ANN | +< dydw i ddim yn cofio xxx . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember [...] |
1351 | CRI | a mond fel (y)na dw i medru gwneud nhw . |
| | and only like there be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ bond.N.M.SG+NM like.CONJ there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and I can only make them like that |
1352 | CRI | oeddwn i (we)di gwneud nhw o blaen fel (y)na (y)li . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3PL of front like there see.2S.IMPER |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN they.PRON.3P of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM like.CONJ there.ADV you_know.IM |
| | I'd done them before like that, look |
1353 | CRI | sbïa gymaint taclusach (y)dy (r)hein # pan i (y)n practeisio nhw # pan oeddwn i (ddi)m yn mynd i iwsio nhw . |
| | see.2S.IMPER so_much tidier be.3S.PRES these when PRON.1S PRT practise.NONFIN PRON.3PL when be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to use.NONFIN PRON.3PL |
| | look.V.2S.IMPER so much.ADJ+SM unk be.V.3S.PRES these.PRON when.CONJ to.PREP PRT.[or].in.PREP unk they.PRON.3P when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP use.V.INFIN they.PRON.3P |
| | look how much tidier these are when I was practising them, when I wasn't going to use them |
1354 | CRI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1355 | ANN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1356 | BEI | ti (we)di cael hwyl yn wneud y raff . |
| | PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN fun PRT do.NONFIN DET rope |
| | you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN fun.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk |
| | you've done a good job of the rope |
1357 | ANN | +< (dy)na nhw fan hyn . |
| | there PRON.3PL place this |
| | that_is.ADV they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | here they are here |
1358 | CRI | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1359 | ANN | ydy mae nhw (y)n iawn . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT right |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT OK.ADV |
| | yes, they're fine |
1360 | ANN | mae nhw ddel . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL pretty |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P pretty.ADJ+SM |
| | they're pretty |
1361 | BEI | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1362 | CRI | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1363 | CRI | be ? |
| | what |
| | what.INT |
| | what? |
1364 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1365 | ANN | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
1366 | BEI | rhaff . |
| | rope |
| | unk |
| | rope |
1367 | CRI | ohCE mae (r)heina +// . |
| | IM be.3S.PRES those |
| | oh.IM be.V.3S.PRES those.PRON |
| | oh, those... |
1368 | CRI | sbïa gymaint delach (y)dy (r)heina na (r)hei(na) [//] hwnna . |
| | see.2S.IMPER so_much prettier be.3S.PRES those PRT those that |
| | look.V.2S.IMPER so much.ADJ+SM unk be.V.3S.PRES those.PRON (n)or.CONJ those.PRON that.PRON.DEM.M.SG |
| | look how much prettier those are than those...that |
1369 | ANN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1370 | CRI | +< na <dw i> [///] # ohCE dw i meddwl de bod [/] erCE bod gen i nodwydd # dewach yn gwneud (r)hein sti . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN TAG be.NONFIN IM be.NONFIN with PRON.1S needle fatter PRT do.NONFIN these know.2S |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.IM+SM be.V.INFIN er.IM be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S unk fat.ADJ.COMP+SM PRT make.V.INFIN these.PRON you_know.IM |
| | no I...oh I think, right, I had a thicker needle making these ones, you know |
1371 | ANN | del (y)dy hwnna . |
| | pretty be.3S.PRES that |
| | pretty.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's pretty |
1372 | ANN | tlws iawn Miss_EdwardsCE . |
| | pretty very Miss_Edwards |
| | pretty.ADJ very.ADV name |
| | very pretty, Miss Edwards |
1373 | CRI | wellCE xxx . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well [...] |
1374 | ANN | +< <niceCE iawn> [?] xxx . |
| | nice very |
| | nice.ADJ very.ADV |
| | very nice [...] |
1375 | ANN | yn_de [?] mae dy nodwydd di (y)n yn llaw i wan rhag ofn +/ . |
| | TAG be.3S.PRES POSS.2S needle PRON.2S in POSS.1S hand PRON.1S now lest fear |
| | isn't_it.IM be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S unk you.PRON.2S+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP hand.N.F.SG to.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM from.PREP fear.N.M.SG |
| | right, your needle's in my hand now, in case... |
1376 | CRI | +< xxx ia <mae o (y)n> [/] &=laugh mae o fudr felltigedig . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM dirty cursed |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S dirty.ADJ+SM unk |
| | [...] yes, it's...it's bloody dirty |
1377 | CRI | oglau llwch mawr xxx &=laugh . |
| | smell dust big |
| | smell.N.M.PL dust.N.M.SG big.ADJ |
| | really smells of dust [...] |
1378 | BEI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1379 | ANN | del ofnadwy . |
| | pretty terrible |
| | pretty.ADJ terrible.ADJ |
| | incredibly pretty |
1380 | ANN | Duw fydd o niceCE ar_ôl ei orffen sti bydd . |
| | God be.3S.FUT PRON.3SM nice after POSS.3SM finish.NONFIN know.2S be.3S.FUT |
| | name be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S nice.ADJ after.PREP his.ADJ.POSS.M.3S complete.V.INFIN+SM you_know.IM be.V.3S.FUT |
| | God, it'll be nice after finishing it, won't it |
1381 | ANN | fydd o werth o wedyn . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM worth PRON.3SM then |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S afterwards.ADV |
| | it'll be worth it then |
1382 | ANN | a [=? y] jokeCE o (y)r peth (y)dy dw i (we)di gwneud hwnna wan i fatsio lliwiau (y)r gegin (y)ma . |
| | and joke of DET thing be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN that now to match.NONFIN colours DET kitchen here |
| | and.CONJ joke.N.SG of.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP unk colours.N.M.PL the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM here.ADV |
| | and the joke of it is I've made that now to match the colours of this kitchen |
1383 | ANN | dw i (we)di newid lliwiau # ar_ôl mi wneud o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST change.NONFIN colours after PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP change.V.INFIN colours.N.M.PL after.PREP PRT.AFF make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I've changed the colours since making it |
1384 | CRI | +< na <mae hwnna xxx> [//] mae hwnna matsio xxx . |
| | no be.3S.PRES that be.3S.PRES that match.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG unk |
| | no that [...] ...that matches [...] |
1385 | CRI | ohCE xxx dw i (y)n edrych ar y vaseCE a (y)r jugCE (y)na &m . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN at DET vase and DET jug there |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF vase.N.SG and.CONJ the.DET.DEF jug.N.SG there.ADV |
| | oh [...] I'm looking at that vase and jug |
1386 | CRI | dydyn nhw niceCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL nice |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P nice.ADJ |
| | aren't they nice |
1387 | ANN | oedd y jugCE (y)na adre (y)n tŷ mamCE ers blynyddoedd . |
| | be.3S.IMP DET jug there home in house mum since years |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF jug.N.SG there.ADV home.ADV PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG mam.N.SG since.PREP years.N.F.PL |
| | that jug was at home at my mother's for years |
1388 | CRI | ew (dy)dyn nhw (ddi)m yn mynd efo (e)i_gil(ydd) [//] # xxx +/? |
| | IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN with each_other |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | gosh, they don't go togeth.. . [...] ..? |
1389 | ANN | +< na(g) (y)dyn . |
| | NEG be.3PL.PRES |
| | than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | no |
1390 | ANN | ond yn GricciethCE ges i (y)r # potyn . |
| | but in Criccieth get.1S.PAST PRON.1S DET pot |
| | but.CONJ in.PREP name get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF pot.N.M.SG |
| | but I got the pot in Criccieth |
1391 | CRI | ew &m +/ . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | gosh... |
1392 | ANN | +< yn shopCE EifionCE # ar ryw saleCE . |
| | in shop Eifion on some sale |
| | PRT shop.N.SG name on.PREP some.PREQ+SM sale.N.SG |
| | in the Eifion shop, on some sale |
1393 | CRI | +< ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1394 | ANN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1395 | CRI | ohCE <mae nhw> [/] <mae nhw (y)n> [/] # mae nhw (y)n berffaith [!] efo (e)i_gilydd dydyn . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT perfect with each_other be.3PL.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT perfect.ADJ+SM with.PREP each_other.PRON.3SP be.V.3P.PRES.NEG |
| | oh they're...they're...they're perfect together, aren't they |
1396 | ANN | ohCE mynd yn iawn sti . |
| | IM go.NONFIN PRT right know.2S |
| | oh.IM go.V.INFIN PRT OK.ADV you_know.IM |
| | oh, match nicely, you know |
1397 | CRI | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1398 | CRI | <mae hwn> [//] mae [/] mae dy &s # samplerCE di mynd efo <(y)r lle> [?] . |
| | be.3S.PRES this be.3S.PRES be.3S.PRES POSS.2S sampler PRON.2S go.NONFIN with DET place |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S sampler.N.SG you.PRON.2S+SM go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | this...your sampler does match the place |
1399 | ANN | wellCE # (doe)s gynna i (ddi)m coch yno fo nag oes . |
| | well be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG red in.3SM PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP nothing.N.M.SG+SM red.ADJ there.ADV he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | well, I haven't got any red in it, have I |
1400 | ANN | ond o'n i meddwl <ar_ôl fi orffen> [?] xxx # wna i roi coch tu ôl i hwnnw . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN after PRON.1S finish.NONFIN do.1S.NONPAST PRON.1S put.NONFIN red side back to that |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN after.PREP I.PRON.1S+SM complete.V.INFIN+SM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM red.ADJ side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | but I thought after I finish [...] I'll put red behind that |
1401 | CRI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1402 | ANN | a (we)dyn wna i newid nhw drosodd # bob hyn a hyn . |
| | and then do.1S.NONPAST PRON.1S change.NONFIN PRON.3PL over every this and this |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S change.V.INFIN they.PRON.3P over.ADV+SM each.PREQ+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and then I'll change them over every now and then |
1403 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1404 | ANN | dwn i (ddi)m . |
| | knos.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I don't know |
1405 | ANN | ga i weld . |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM |
| | I'll see |
1406 | ANN | mae [?] hwnnw fwy addas ar_gyfer llofft rywsut a deud y gwir dydy . |
| | be.3S.PRES that more suitable for loft somehow with say.NONFIN DET truth be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG more.ADJ.COMP+SM appropriate.ADJ for.PREP bedroom.N.F.SG somehow.ADV+SM and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's more appropriate for the bedroom somehow, to tell the truth, isn't it |
1407 | CRI | <a mae> [//] # &d mae hwn i fod i fatsio (y)r loungeE de . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES this to be.NONFIN to match.NONFIN DET lounge TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP unk the.DET.DEF lounge.N.SG be.IM+SM |
| | and this is supposed to match the lounge, you know |
1408 | CRI | &=inhale # &=laugh dw (ddi)m yn newid y loungeE de &=laugh am flynyddoedd <eto xxx> [=! laughs] . |
| | be.1S.PRES NEG PRT change.NONFIN DET lounge TAG for years again |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT change.V.INFIN the.DET.DEF lounge.N.SG be.IM+SM for.PREP years.N.F.PL+SM again.ADV |
| | I'm not changing the lounge for years to come [...] |
1409 | ANN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1410 | CRI | ailbeintio (y)r +/ . |
| | repaint.NONFIN DET |
| | repaint.V.INFIN the.DET.DEF |
| | repaint the... |
1411 | ANN | <ond ia ond os wyt ti> [?] +/ . |
| | but yes but if be.2S.PRES PRON.2S |
| | but.CONJ yes.ADV but.CONJ if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | but yes, but if you... |
1412 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1413 | ANN | os wyt ti <(y)n hap(us)> [/] yn hapus . |
| | if be.2S.PRES PRON.2S PRT happy PRT happy |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT happy.ADJ PRT happy.ADJ |
| | if you're happy |
1414 | ANN | dan ni (we)di papuro llofft frontCE . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST paper.NONFIN loft front |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP paper.V.INFIN bedroom.N.F.SG front.N.SG |
| | we've papered the front bedroom |
1415 | ANN | a fuodd (y)na hoo_haE mawr yma . |
| | and be.3S.PAST there hoo_ha big here |
| | and.CONJ be.V.3S.PAST+SM there.ADV unk big.ADJ here.ADV |
| | and there was a big hoo-ha here |
1416 | ANN | o'n i isio crafu (y)r llawr i gael llawr coed . |
| | be.1S.IMP PRON.1S want scrape.NONFIN DET floor to get.NONFIN floor wood |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG scratch.V.INFIN the.DET.DEF floor.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM floor.N.M.SG trees.N.F.PL |
| | I wanted to scrape the floor to get a wooden floor |
1417 | ANN | a dyna fo . |
| | and there PRON.3SM |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and that was it |
1418 | ANN | mi gychwynnodd BeinonCE # sortio hynny allan # ar_ôl papuro de . |
| | PRT start.3S.PAST Beinon sort.NONFIN that out after paper.NONFIN TAG |
| | PRT.AFF start.V.3S.PAST+SM name sort.V.INFIN that.PRON.DEM.SP out.ADV after.PREP paper.V.INFIN be.IM+SM |
| | Beinon started to sort that out, after papering, right |
1419 | CRI | ohCE yeahCE [=! laughs] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1420 | ANN | ond anywayE dan ni (we)di ffeindio bod dim modd gwneud . |
| | but anyway be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST find.NONFIN be.NONFIN NEG means do.NONFIN |
| | but.CONJ anyway.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP find.V.INFIN be.V.INFIN not.ADV means.N.M.SG make.V.INFIN |
| | but anyway, we've found out it's not possible to do so |
1421 | ANN | mae nhw (we)di llorio wsti y llofftydd +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST floor.NONFIN know.2S DET lofts |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP floor.V.INFIN know.V.2S.PRES the.DET.DEF bedrooms.N.F.PL |
| | they've laid down the floor, right, in the bedrooms... |
1422 | BEI | xxx cael ddwy loftCE efo (e)i_gilydd sti . |
| | get.NONFIN two.F loft with each_other know.2S |
| | get.V.INFIN two.NUM.F+SM loft.N.SG with.PREP each_other.PRON.3SP you_know.IM |
| | [...] have two bedrooms together, you know |
1423 | ANN | +, yn un . |
| | PRT one |
| | PRT one.NUM |
| | as one |
1424 | CRI | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1425 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1426 | ANN | +< wedi torri o gynta de a (we)di roid palis wedyn mae sureCE de . |
| | PRT.PAST cut.NONFIN PRON.3SM first TAG and PRT.PAST put.NONFIN partition after be.3S.PRES sure TAG |
| | after.PREP break.V.INFIN he.PRON.M.3S first.ORD+SM be.IM+SM and.CONJ after.PREP give.V.INFIN+SM unk afterwards.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM+SM |
| | cut it first, right, and laid down a partition [?] afterwards, probably, you know |
1427 | CRI | +< ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1428 | ANN | a Duw <mae (y)n &ʤ> [//] <mae (y)n> [///] <fedri di (ddi)m tynnu> [///] # fedri di (ddi)m symud y coedyn . |
| | and God be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT can.2S.NONPAST PRON.2S NEG take.NONFIN can.2S.NONPAST PRON.2S NEG move.NONFIN DET piece_of_wood |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM draw.V.INFIN be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM move.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | and God, it's...it's...you can't take away...you can't move the plank |
1429 | BEI | +< fysai [?] raid fi dorri (y)r coed i_gyd bysai . |
| | be.3S.CONDIT necessity PRON.1S cut.nonfn DET wood all be.3S.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM break.V.INFIN+SM the.DET.DEF trees.N.F.PL all.ADJ finger.V.3S.IMPERF |
| | I'd have to cut all the planks, wouldn't I |
1430 | ANN | <a (we)dyn fysai> [?] fo (ddi)m yn werth wneud o os na fedri di bwsio (y)r coed at ei_gilydd . |
| | and then be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT worth do.NONFIN PRON.3SM if NEG can.2S.NONPAST PRON.2S push.NONFIN DET wood to each_other |
| | and.CONJ afterwards.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S if.CONJ PRT.NEG be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM unk the.DET.DEF trees.N.F.PL to.PREP each_other.PRON.3SP |
| | and then it's not worth doing unless you can push the planks together |
1431 | ANN | (a)chos mae (y)na lefydd xxx . |
| | because be.3S.PRES there places |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV places.N.M.PL+SM |
| | because there are [...] places |
1432 | CRI | +< ohCE ohCE ia bylchau rhyngthyn nhw te . |
| | IM IM yes gaps between.3PL PRON.3PL TAG |
| | oh.IM oh.IM yes.ADV gaps.N.M.PL.[or].spaces.N.M.PL unk they.PRON.3P be.IM |
| | oh oh, yes, gaps between them, isn't it |
1433 | ANN | wedyn umCE dan ni (we)di canslo (y)r syniad . |
| | then IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST cancel.NONFIN DET idea |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP cancel.V.INFIN the.DET.DEF idea.N.M.SG |
| | so, um, we've cancelled the idea |
1434 | CRI | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1435 | ANN | a dan ni (y)n [=? (we)di] cael carped . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN carpet |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN tear.V.3S.IMPER |
| | and were getting a carpet |
1436 | CRI | &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
1437 | BEI | +< xxx ryw ddwy fodfedd o # gapE (peta)swn [?] i (y)n hel o at ei_gilydd i_gyd . |
| | some two.F inch of gap if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT gather.NONFIN PRON.3SM to each_other all |
| | some.PREQ+SM two.NUM.F+SM inch.N.F.SG+SM of.PREP gap.N.SG be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT collect.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP each_other.PRON.3SP all.ADJ |
| | [...] about a two inch gap if I gathered it all together |
1438 | CRI | &=laugh # ohCE ia yeahCE . |
| | IM yes yeah |
| | oh.IM yes.ADV yeah.ADV |
| | oh yes, yeah |
1439 | BEI | <dyna fo> [?] . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there we go |
1440 | ANN | a mae (r)heiny (y)n cymryd yn hir i ddŵad sti . |
| | and be.3S.PRES those PRT take.NONFIN PRT long to come.NONFIN know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT take.V.INFIN PRT long.ADJ to.PREP come.V.INFIN+SM you_know.IM |
| | and they're taking a long time to come, you know |
1441 | ANN | mae nhw (y)n deud y bydd o tua tair wsnos de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRTsay.NONFIN PRT be.3S.FUT PRON.3SM approximately three.F week TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN that.PRON.REL be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S towards.PREP three.NUM.F week.N.F.SG be.IM+SM |
| | they say it'll be about three weeks, you know |
1442 | CRI | carped xxx ? |
| | carpet |
| | tear.V.3S.IMPER |
| | carpet [...] ? |
1443 | ANN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1444 | ANN | wedyn (dy)dy (y)r llofft yna ddim yn erCE +/ . |
| | then be.3S.PRES.NEG DET loft there NEG PRT IM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF bedroom.N.F.SG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | so that bedroom isn't, er... |
1445 | CRI | +< o lle dach chi (y)n gael o ? |
| | from where be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN PRON.3SM |
| | of.PREP where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | where are you getting it from? |
1446 | ANN | CricciethCE . |
| | Criccieth |
| | name |
| | Criccieth |
1447 | CRI | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1448 | CRI | yeahCE &ʤs dw i (ddi)m yn meddwl bod gynno fo ddim mewn stockCE wan nag oes . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN with.3SM PRON.3SM NEG in stock now NEG be.3S.PRES |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP stock.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yeah, I don't think he's got any in stock now, has he |
1449 | BEI | na cael nhw mewn xxx mae nhw de . |
| | no get.NONFIN PRON.3PL in be.3PL.PRES PRON.3PL TAG |
| | no.ADV get.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.IM+SM |
| | no, they get them in [...] don't they |
1450 | CRI | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah |
1451 | BEI | +< xxx aethon ni yno <oedd (yn)a> [?] # lorryCE (y)n dŵad â # rolyn o garped xxx # newydd yno te . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL there be.3S.IMP there lorry PRT come.NONFIN with roll of carpet new there TAG |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV lorry.N.SG PRT come.V.INFIN with.PREP roll.N.M.SG he.PRON.M.3S tear.V.3S.IMPER+SM new.ADJ there.ADV be.IM |
| | [...] we went there there was a lorry bringing a roll of new [...] carpet there, you know |
1452 | CRI | +< ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1453 | CRI | xxx <oeddwn i yn erCE> [///] ges i carped erCE +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT IM get.1S.PAST PRON.1S carpet IM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S tear.V.3S.IMPER er.IM |
| | [...] we were, er...I got a carpet, er... |
1454 | CRI | le [?] ges i garped ddwytha dŵad ? |
| | where get.1S.PAST PRON.1 carpet previous say.2S.IMPER |
| | where.INT+SM get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S tear.V.3S.IMPER+SM last.ADJ+SM come.V.INFIN |
| | where did I get a carpet last? |
1455 | CRI | ohCE llofft . |
| | IM loft |
| | oh.IM bedroom.N.F.SG |
| | oh, the bedroom |
1456 | CRI | ia llofft i . |
| | yes loft PRON.1S |
| | yes.ADV bedroom.N.F.SG to.PREP |
| | yes, my bedroom |
1457 | CRI | umCE ## xxx . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um [...] |
1458 | BEI | tair wythnos xxx . |
| | three.F week |
| | three.NUM.F week.N.F.SG |
| | three weeks [...] |
1459 | ANN | <oedd (y)na lotCE o ddewis yna> [?] . |
| | be.3S.IMP there lot of choice there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP choose.V.INFIN+SM there.ADV |
| | there was a lot of choice there |
1460 | CRI | +< xxx [//] ryw bythefnos ddeudodd o # <fysai fo (y)n gymry(d)> [//] erCE fysai fo . |
| | some two_weeks say.3S.PAST PRON.3SM be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT take.NONFIN IM be.3S.CONDIT PRON.3SM |
| | some.PREQ+SM fortnight.N.MF.SG+SM say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN+SM er.IM finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S |
| | [...] about a fortnight he said it would take...er, it would be |
1461 | CRI | mi gymerodd o # dros dair wythnos dw i sureCE . |
| | PRT take.3S.PAST PRON.3SM over three.F week be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | PRT.AFF take.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S over.PREP+SM three.NUM.F+SM week.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | it took more than three weeks, I'm sure |
1462 | ANN | ohCE [?] do mae (we)di deud tair wsnos . |
| | IM yes be.3S.PRES PRT.PAST say.NONFIN three.F week |
| | oh.IM yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES after.PREP say.V.INFIN three.NUM.F week.N.F.SG |
| | oh yes, he's said three weeks |
1463 | ANN | a dw i (we)di cael # mattressCE newydd i (y)r gwely . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN mattress new for DET bed |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN mattress.N.SG new.ADJ to.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG |
| | and I've had a new mattress for the bed |
1464 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1465 | ANN | a mae honno # yn cymryd # tair wsnos i fis . |
| | and be.3S.PRES that PRT take.NONFIN three.F week to month |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG PRT take.V.INFIN three.NUM.F week.N.F.SG to.PREP month.N.M.SG+SM |
| | and that's taking three weeks to a month |
1466 | CRI | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1467 | CRI | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1468 | BEI | ella daw honno xxx . |
| | perhaps come.3S.NONPAST that |
| | maybe.ADV come.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG |
| | perhaps that'll come [...] |
1469 | ANN | wedyn umCE +.. . |
| | then IM |
| | afterwards.ADV um.IM |
| | so um... |
1470 | CRI | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1471 | CRI | ohCE mae PhillCE &=sigh # erCE hogyn Alan_EvansCE TreforCE yn dod acw heno (he)fyd efo # cegin # &=laugh . |
| | IM be.3S.PRES Pholl IM boy Alan_Evans Trefor PRT come.NONFIN there tonight also with kitchen |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name er.IM lad.N.M.SG name name PRT come.V.INFIN over there.ADV tonight.ADV also.ADV with.PREP kitchen.N.F.SG |
| | oh, Phill, er, Alan Evan Trefor's boy, is coming over tonight too with a kitchen |
1472 | ANN | ti (y)n roi cegin newydd ? |
| | PRON.2S PRT put.NONFIN kitchen new |
| | you.PRON.2S PRT give.V.INFIN+SM kitchen.N.F.SG new.ADJ |
| | you're putting in a new kitchen? |
1473 | CRI | +< yndw yndw # mmmCE . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES IM |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES.EMPH mmm.IM |
| | yes, yes, mmm |
1474 | CRI | &=sniff mae umCE # &m erCE +// . |
| | be.3S.PRES IM IM |
| | be.V.3S.PRES um.IM er.IM |
| | er... |
1475 | CRI | timod shopCE tilesCE BryncirCE ? |
| | know.2S shopt tiles Bryncir |
| | know.V.2S.PRES shop.N.SG unk name |
| | you know the Bryncir tile shop? |
1476 | CRI | mae (r)heiny (we)di bod acw # ers tua tair wsnos wan dw i sureCE . |
| | be.3S.PRES those PRT.PAST be.NONFIN there since approximately three.F week now be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.3S.PRES those.PRON after.PREP be.V.INFIN over there.ADV since.PREP towards.PREP three.NUM.F week.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | they came over, about three weeks ago now, I'm sure |
1477 | CRI | a # bobl (y)na o <NefynCE &tim> [//] neu Morfa_NefynCE Tu_MewnCE # mae (r)heiny (we)di bod acw ers dros wsnos . |
| | and people there from Nefyn or Morfa_Nefyn Tu_Mewn be.3S.PRES those PRT.PAST be.NONFIN there since over week |
| | and.CONJ people.N.F.SG+SM there.ADV from.PREP name or.CONJ name name be.V.3S.PRES those.PRON after.PREP be.V.INFIN over there.ADV since.PREP over.PREP+SM week.N.F.SG |
| | and those people from Nefyn...or Morfa Nefyn, Tu Mewn, they came round more than a week ago |
1478 | ANN | be wyt ti (y)n gael ? |
| | what be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN |
| | what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM |
| | what are you getting? |
1479 | CRI | wellCE dibynnu be s(y) gynnyn nhw . |
| | well depend.NONFIN what be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL |
| | well.ADV depend.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL unk they.PRON.3P |
| | well, it depends what they've got |
1480 | CRI | &ʤə [//] # ryw [/] ryw [//] dim pren # <ryw liwiau &g> [//] ryw [/] ryw [//] y pethau # eraill (y)ma . |
| | some some NEG wood some colours some some DET things other here |
| | some.PREQ+SM some.PREQ+SM not.ADV wood.N.M.SG some.PREQ+SM colours.N.M.PL+SM some.PREQ+SM some.PREQ+SM the.DET.DEF things.N.M.PL others.PRON here.ADV |
| | some...some...not wood...some colours...some...some...these other things |
1481 | ANN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1482 | CRI | golau de . |
| | light TAG |
| | light.N.M.SG be.IM+SM |
| | light, you know |
1483 | CRI | <dw i (ddi)m> [/] dw i (ddi)m isio nhw wyn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.3PL white |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG they.PRON.3P white.ADJ.M+SM |
| | I don't...I don't want them white |
1484 | CRI | a dw i (ddi)m isio nhw sgleinio . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.3PL shine.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG they.PRON.3P polish.V.INFIN |
| | and I don't want them shining |
1485 | CRI | os dyn nhw sgleinio mae nhw (y)n dangos bob pen bys tydyn [=! laughs] &=laugh . |
| | if be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL shine.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT show.NONFIN every head finger be.3PL.PRES.NEG |
| | if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P polish.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT show.V.INFIN each.PREQ+SM head.N.M.SG finger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM unk |
| | if they're shiny they show every fingerprint, don't they |
1486 | ANN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1487 | BEI | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1488 | CRI | +< ahCE . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
1489 | CRI | wedyn # xxx wrth: [//] # xxx um:CE &n erCE wneud yn llofft a pethau dw i (we)di +// . |
| | then by IM IM do.NONFIN POSS.1S loft and things be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST |
| | afterwards.ADV by.PREP um.IM er.IM make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | so [...] whilst doing my bedroom and so on, I've... |
1490 | CRI | dw i (we)di # cael [?] gwared o gwely oedd gen i <(y)n llofft> [//] # yn yn llofft i . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN riddance of bed be.3S.IMP with PRON.1S in loft in POSS.1S loft PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN unk of.PREP bed.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG to.PREP |
| | I've gotten rid of the bed I had in my bedroom |
1491 | CRI | dw i (we)di roid hwnnw i RhiannonCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN that to Rhiannon |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG to.PREP name |
| | I've given that to Rhiannon |
1492 | CRI | wedyn dw i (we)di cymryd gwery [* gwely] fourE footE o llofft bach de . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST take.NONFIN bed four foot from loft small TAG |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP take.V.INFIN unk four.NUM foot.N.SG of.PREP bedroom.N.F.SG small.ADJ be.IM+SM |
| | so I've taken a four foot bed from the small bedroom, you know |
1493 | ANN | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1494 | CRI | a (we)dyn # (doe)s gyn i mond lanastr [?] yn llofft bach wan . |
| | and then be.3S.PRES.NEG with PRON.1S only mess in loft small now |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S bond.N.M.SG+NM mess.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG small.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and so I've only got mess in the small bedroom now |
1495 | CRI | a (we)dyn dw i (we)di cael y brain_waveE (peta)swn i (y)n +// . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN DET brain_wave if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF unk be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | and so I've had the brain-wave, if I... |
1496 | CRI | timod [?] mae gyn i # dipyn bach o gypyrddau # yn rhydd <yn y> [/] yn y gegin mewn ffordd (fe)lly xxx # setCE o droriau wrth # drws i fynd i passageCE # a cwpwrdd doubleCE lle mae (y)r microwaveE pethau ar ei ben o . |
| | know.2S be.3S.PRES with PRON.1S a_little small of cupboards in free in DET in DET kitchen in way thus set of drawers by door to go.NONFIN to passage and cupboard double where be.3S.PRES DET microwave things on POSS.3SM head PRON.3SM |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP cupboards.N.M.PL+SM PRT free.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM in.PREP way.N.F.SG so.ADV set.SV.INFIN he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk by.PREP door.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP passage.N.SG and.CONJ cupboard.N.M.SG double.ADJ where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF microwave.N.SG things.N.M.PL on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | you know, I've got a few empty cupboards in the...in the kitchen in a way, like, [...] set of drawers by the door to go to the passage, and a double cupboard where the microwave and things are on top of it |
1497 | BEI | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1498 | ANN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1499 | ANN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1500 | CRI | (we)dyn (peta)swn i rhoi [//] mynd â (r)heiny # i (y)r llofft bach de +/ . |
| | then if_be.1S.CONDIT PRON.1S put.NONFIN go.NONFIN with those to DET loft small TAG |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S give.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP those.PRON to.PREP the.DET.DEF bedroom.N.F.SG small.ADJ be.IM+SM |
| | so if I put...took those to the small bedroom, right... |
1501 | ANN | ++ (ba)sai gen ti le xxx bysai . |
| | be.3S.CONDIT with PRON.2S place be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF with.PREP you.PRON.2S place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM finger.V.3S.IMPERF |
| | you'd have a place [...] wouldn't you |
1502 | CRI | +, a microwaveE # <byswn i> [//] (ba)sai gyn i gegin bach yn fan (y)no basai . |
| | and microwave be.1S.CONDIT PRON.1S be.3S.CONDIT with PRON.1S kitchen small in place there be.3S.CONDIT |
| | and.CONJ microwave.N.SG finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.3S.PLUPERF with.PREP I.PRON.1S kitchen.N.F.SG+SM small.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PLUPERF |
| | and a microwave, I'd...I'd have a little kitchen there, wouldn't I |
1503 | CRI | xxx (be)causeE &m mae (y)n hopelessE dydy # pan [/] pan ti cael ail_wneud cegin dydy wsti . |
| | because be.3S.PRES PRT hopeless be.3S.PRES.NEG when when PRON.2S get.NONFIN redo.NONFIN kitchen be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT hopeless.ADJ be.V.3S.PRES.NEG when.CONJ when.CONJ you.PRON.2S get.V.INFIN unk kitchen.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG know.V.2S.PRES |
| | [...] because it's hopeless, isn't it, when...when you get a kitchen done up, isn't it, you know |
1504 | ANN | +< ohCE yndy # ia . |
| | IM be.3S.PRES yes |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH yes.ADV |
| | oh yes, yes |
1505 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1506 | CRI | wedyn o'n i meddwl (ba)swn i mynd â dipyn bach o cypyrddau xxx de # i fan (y)no xxx . |
| | then be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN with a_little small of cupboard TAG to place there |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S go.V.INFIN with.PREP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP cupboards.N.M.PL be.IM+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | so I thought I'd take a few cupboards [...] you know, to there [...] |
1507 | ANN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1508 | ANN | +< xxx gegin s(y) gyn i (y)n llofft wnïo sti . |
| | kitchen be.PRES.REL with PRON.1S PRT loft sew.NONFIN know.2S |
| | kitchen.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG sew.V.INFIN+SM you_know.IM |
| | [...] kitchen I've got in the sewing room you know [?] |
1509 | ANN | mae nhw (y)n gwneud yn greatCE yno . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN PRT great there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN PRT great.ADJ there.ADV |
| | they do great there |
1510 | CRI | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1511 | CRI | xxx <(ba)sen nhw> [/] <(ba)sen nhw (y)n gwneud> [///] # (ba)sai (y)n gwneud cegin bach dros <dro (fe)lly> [=! laughs] . |
| | be.3PL.CONDIT PRON.3PL be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT do.NONFIN be.3S.CONDIT PRT do.NONFIN kitchen small over turn thus |
| | be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF PRT make.V.INFIN kitchen.N.F.SG small.ADJ over.PREP+SM turn.N.M.SG+SM so.ADV |
| | [...] they'd...they'd make...it'd make a small kitchen temporarily, you know |
1512 | BEI | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1513 | CRI | (a)chos xxx mae (y)n anodd am +/ . |
| | because be.3S.PRES PRT difficult for |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ for.PREP |
| | because [...] it's difficult for... |
1514 | ANN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1515 | ANN | +< xxx storageE dydy . |
| | storage be.3S.PRES.NEG |
| | storage.N.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] storage, isn't it |
1516 | ANN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1517 | CRI | xxx # dim matterCE o justCE diwrnod ydy o naci . |
| | NEG matter of just day be.3S.PRES PRON.3SM no |
| | not.ADV matter.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP just.ADV day.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S no.ADV |
| | [...] it's not a matter of just a day, is it |
1518 | ANN | ohCE mae IfanCE a GwennoCE (y)n disgwyl # cael gair wan gyn y builderE # i gychwyn # rhoi cegin newydd yn Maes_GarneddCE de . |
| | IM be.3S.PRES Ifan and Gwenno PRT expect.NONFIN get.NONFIN word now from DET builder to start.NONFIN put.NONFIN kitchen new in Maes_Garnedd TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT expect.V.INFIN get.V.INFIN word.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF build.N.SG.AG.[or].builder.N.SG to.PREP start.V.INFIN+SM give.V.INFIN kitchen.N.F.SG new.ADJ in.PREP name be.IM+SM |
| | oh, Ifan and Gwenno ar expecting to her from the builder now to start putting in a new kitchen in Maes Garnedd, you know |
1519 | CRI | +< ohCE # ohCE yn [//] # ohCE ia . |
| | IM IM in IM yes |
| | oh.IM oh.IM PRT.[or].in.PREP oh.IM yes.ADV |
| | oh, oh in...oh yes |
1520 | ANN | mae nhw (y)n cael llofft a chegin . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN loft and kitchen |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN bedroom.N.F.SG and.CONJ kitchen.N.F.SG+AM |
| | they're getting a bedroom and a kitchen |
1521 | ANN | a dyna oedd GwennoCE (y)n ddeud . |
| | and there be.3S.IMP Gwenno PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN+SM |
| | and that's what Gwenno was saying |
1522 | ANN | +" mae sureCE bydd raid i ni &s symud . |
| | be.3S.PRES sure be.3S.rut necessity for PRON.1S move.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P move.V.INFIN |
| | "we'll probably have to move" |
1523 | ANN | meddai +" . |
| | say.3S.NONPAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
1524 | ANN | mae nhw roi to newydd hefyd . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL put.NONFIN roof new also |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN+SM roof.N.M.SG new.ADJ also.ADV |
| | they're putting in a new roof too |
1525 | CRI | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1526 | ANN | a (we)dyn fydd (y)na (ddi)m +// . |
| | and then be.3S.FUT there NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | and then there won't be any... |
1527 | ANN | wellCE # xxx do ar y frontCE (y)r un fath yn union hefyd bydd . |
| | well roof on DET front DET one kind PRT exact also be.3S.FUT |
| | well.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF front.N.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM PRT exact.ADJ also.ADV be.V.3S.FUT |
| | well [...] roof on the front exactly the same too, won't there |
1528 | CRI | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1529 | ANN | mae hi yn ryw obeithio (ba)sen nhw medru aros yno a campio de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT some hope.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL can.NONFIN stay.NONFIN there and camp.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP some.PREQ+SM hope.V.INFIN+SM be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P be_able.V.INFIN wait.V.INFIN there.ADV and.CONJ camp.V.INFIN be.IM+SM |
| | she's hoping they'd be able to stay there and camp, you know |
1530 | ANN | ond sti hefo plant mae (y)n anodd dydy . |
| | but know.2S with children be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ you_know.IM with.PREP+H child.N.M.PL be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | but you know, with children it's difficult, isn't it |
1531 | CRI | +< mmmCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | mmm.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | mmm, yes |
1532 | ANN | wedyn mae (y)n debyg mai fyny i Fron_degCE fyddan nhw +/ . |
| | then be.3S.PRES PRT likely PRT up to Fron_deg be.3PL.FUT PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM that_it_is.CONJ.FOCUS up.ADV to.PREP name be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P |
| | so it's likely up to Fron-deg they'll... |
1533 | CRI | &na [//] ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1534 | ANN | +, yn gorfod sifftio . |
| | PRT must.NONFIN shift.NONFIN |
| | PRT have_to.V.INFIN shift.V.INFIN |
| | have to shift |
1535 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1536 | CRI | caravanCE fan (y)no . |
| | caravan place there |
| | caravan.N.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | a caravan there |
1537 | ANN | ahCE ia ond mae (y)n jobCE efo garavanCE i gysgu yn ochr tŷ a ballu (y)n ganol pentre yndy ddim dŵad ? |
| | IM yes but be.3S.PRES PRT job with caravan to sleep.NONFIN in side house and such in middle village be.3S.PRES NEG say.2S.IMPER |
| | ah.IM yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES PRT job.N.SG with.PREP caravan.N.SG+SM to.PREP sleep.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP side.N.F.SG house.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON PRT middle.N.M.SG+SM village.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH not.ADV+SM come.V.INFIN |
| | ah yes, but it's difficult with a caravan to sleep at the side ofa house and so on in the middle of a village, isn't it? |
1538 | ANN | (ba)swn i (ddi)m yn hapus xxx plant (y)na (y)n +.. . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT happy children there PRT |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT happy.ADJ child.N.M.PL there.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | I wouldn't be happy [...] those children... |
1539 | ANN | erCE MeirionCE fel mae o de . |
| | IM Meirion like be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | er.IM name like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | er, Meirion as he is, you know |
1540 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1541 | ANN | Iesu mae (y)n fywiog de . |
| | Jesus be.3S.PRES PRT lively TAG |
| | name be.V.3S.PRES PRT lively.ADJ+SM be.IM+SM |
| | Jesus, he's lively, you know |
1542 | ANN | mae (y)n ofnadwy . |
| | be.3S.PRES PRT terrible |
| | be.V.3S.PRES PRT terrible.ADJ |
| | it/he's terrible |
1543 | ANN | ond dw i (ddi)m yn gwybod be wnân nhw de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what do.3PL.NONPAST PRON.3PL TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P be.IM+SM |
| | but I don't know what they'll do, you know |
1544 | ANN | wsti os +// . |
| | know.2S if |
| | know.V.2S.PRES if.CONJ |
| | you know, if... |
1545 | BEI | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1546 | ANN | mae hi (y)n gobeithio cael cychwyn wan yn o fuan dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT hope.NONFIN get.NONFIN start.NONFIN now PRT rather soon be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT hope.V.INFIN get.V.INFIN start.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP he.PRON.M.3S soon.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | she's hoping to start now quite soon, doesn't she |
1547 | BEI | llinell y môr . |
| | line DET sea |
| | line.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG |
| | the sea line |
1548 | ANN | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1549 | BEI | weld yn glearCE hollol xxx . |
| | see.NONFIN PRT clear complete [...] |
| | see.V.INFIN+SM PRT clear.ADJ+SM completely.ADJ |
| | can be seen completely clearly [...] |
1550 | ANN | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
1551 | ANN | yn y pen draw yeahCE . |
| | in DET head over yeah |
| | in.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG yonder.ADV yeah.ADV |
| | in the distance, yeah |
1552 | BEI | mae nhw (y)n deud de # bod honna yn hollol levelCE â dy lygad ti . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN TAG be.NONFIN that PRT complete level with POSS.2S eye PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.IM+SM be.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES PRT completely.ADJ level.ADJ as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S eye.N.M.SG+SM you.PRON.2S |
| | they say, right, that's completely level with your eye |
1553 | ANN | o lle bynnag wyt ti (fe)lly . |
| | from where ever be.2S.PRES PRON.2S thus |
| | of.PREP place.N.M.SG -ever.ADJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S so.ADV |
| | from wherever you are, like |
1554 | BEI | ia o [=? yn] lle bynnag wyt ti . |
| | yes from where ever be.2S.PRES PRON.2S |
| | yes.ADV of.PREP place.N.M.SG -ever.ADJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | yes, from wherever you are |
1555 | CRI | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
1556 | BEI | mmmCE [?] . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1557 | BEI | a felly +// . |
| | and thus |
| | and.CONJ so.ADV |
| | and so... |
1558 | BEI | ryw ddyn oedd (y)n deud (wr)tha i . |
| | some man be.3S.IMP PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | some man was telling me |
1559 | BEI | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
1560 | BEI | a felly xxx ffeindio bod y byd yn grwn . |
| | and thus find.NONFIN be.NONFIN DET world PRT round |
| | and.CONJ so.ADV find.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF world.N.M.SG PRT round.ADJ.M+SM |
| | and that's how [...] find out the earth is round |
1561 | ANN | ia xxx . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes [...] |
1562 | BEI | +< xxx wrth edrych i (y)r môr . |
| | by look.NONFIN to DET sea |
| | by.PREP look.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG |
| | [...] looking out to sea |
1563 | ANN | <mae (y)n> [//] yndy # mae [/] mae (y)n +.. . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRT |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | it's...yes, it's... |
1564 | CRI | achos bod hi symud efo chdi (fe)lly ? |
| | because be.NONFIN PRON.3SF move.NONFIN with PRON.2S thus |
| | because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S move.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S so.ADV |
| | because it moves with you, like? |
1565 | BEI | wellCE yeahCE deuda bod chdi mynd i_fyny # ben xxx +/ . |
| | well yeah say.2S.IMPER be.NONFIN PRON.2S go.NONFIN up head |
| | well.ADV yeah.ADV say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER be.V.INFIN you.PRON.2S go.V.INFIN up.ADV head.N.M.SG+SM |
| | well yeah, say you went up to the top of [...] ... |
1566 | CRI | ia # yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah |
1567 | BEI | +, ti (y)n gweld yn bellach . |
| | PRON.2S PRT see.NONFIN PRT further |
| | you.PRON.2S PRT see.V.INFIN PRT far.ADJ.COMP+SM |
| | you see further |
1568 | BEI | xxx # ti (y)n dal yn levelCE de . |
| | PRON.2S PRT still PRT level TAG |
| | you.PRON.2S PRT still.ADV PRT level.ADJ be.IM+SM |
| | [...] you're still level, you know |
1569 | CRI | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1570 | BEI | ie yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
1571 | CRI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1572 | BEI | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1573 | ANN | be ? |
| | what |
| | what.INT |
| | what? |
1574 | BEI | mae EmlynCE (we)di cyrraedd . |
| | be.3S.PRES Emlyn PRT.PAST arrive.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP arrive.V.INFIN |
| | Emlyn's arrived |
1575 | CRI | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
1576 | CRI | <(y)dy o isi(o)> [/] (y)dy o isio parcio ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM want be.3S.PRES PRON.3SM want park.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG park.V.INFIN |
| | does he want to...does he want to park? |
1577 | BEI | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1578 | CRI | ohCE xxx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
1579 | CRI | dw i ar ei ffordd o ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S on POSS.3SM way PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S way.N.F.SG of.PREP |
| | am I in his way? |
1580 | BEI | +< xxx ar phoneCE wan . |
| | on phone now |
| | on.PREP phone.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] on the phone now |
1581 | CRI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1582 | BEI | mae xxx . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | |
1583 | CRI | yeahCE # ohCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah IM yeah yeah |
| | yeah.ADV oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, oh yeah yeah |
1584 | ANN | fydd (y)na stormCE yn dod i_mewn wan mewn dau funud . |
| | be.3S.FUT there storm PRT come.NONFIN in now in two.M minute |
| | be.V.3S.FUT+SM there.ADV storm.N.SG PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP two.NUM.M minute.N.M.SG+SM |
| | there'll be a storm coming in now in two minutes |
1585 | BEI | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1586 | CRI | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |