Siarad, fusser12: 'cyhoedd'
695 | CEW | oedd o (y)n esgus i dwyllo (y)r cyhoedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT excuse to deceive DET public be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP excuse.N.M.SG to.PREP deceive.V.INFIN+SM the.DET.DEF public.N.M.SG be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | it was an excuse to deceive the public, yes, yes |
704 | CEW | +< oedd rywun efo rywbeth yn ei ben yn gwybod hyd_(y)n_oed y cyhoedd sy ddim yn cael # gwybod yr holl bethau cyfrinachol . |
| | be.3S.IMP somebody with something in POSS.3SM head PRT know.NONFIN even DET public be.PRES.REL NEG PRT get.NONFIN know.NONFIN DET whole things secret |
| | be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM with.PREP something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM PRT know.V.INFIN even.ADV the.DET.DEF public.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN know.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ things.N.M.PL+SM confidential.ADJ |
| | anybody with half a brain knew, even the public who don't get to know all the confidential stuff |