232 | BED | &d &d &ʔʔ wyddost ti # &tɔ [//] # <tydy pobl> [///] ers_talwm <doeddet ti (ddi)m &s &dm> [///] &=grunt # oedda chdi (y)n cael &t troubleCE # fath â tynnu cylinderCE headE i_ffwrdd # ddeclog_ioE+C [?] (y)r falfiau a # bob mathau bethau # a ffitio ringsE oilCE controlE ringsE a &r setCE o bistonsCE a newid pethau felly . |
| | know.2S.NONPAST PRON.2S be.3S.PRES.NEG people in_the_past be.2S.IMP.NEG PRON.2S NEG be.2S.IMP PRON.2S PRT get.NONFIN trouble kind with take.NONFIN cylinder head away declog.NONFIN DET valves and every kind things and fit.NONFIN rings oil control rings and set of pistons and change.NONFIN things thus |
| | know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S unk people.N.F.SG for_some_time.ADV be.V.2S.IMPERF.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT get.V.INFIN trouble.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ draw.V.INFIN cylinder.N.SG head.N.SG out.ADV unk the.DET.DEF unk and.CONJ each.PREQ+SM types.N.M.PL things.N.M.PL+SM and.CONJ fit.V.INFIN unk oil.N.SG control.SV.INFIN unk and.CONJ set.SV.INFIN of.PREP piston.N.SG+SM+PL and.CONJ change.V.INFIN things.N.M.PL so.ADV |
| | you know, people don't...in the poast you had problems like removing the cylinder head, decloging the valves and all kinds of things, and fitting rings, oil control rings and a set of pistons and changing things like that |
590 | BED | a (we)dyn oedda chdi roi helpCE yn_ôl . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S give.NONFIN help back |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S give.V.INFIN+SM help.SV.INFIN back.ADV |
| | then you helped back |
828 | BED | doedd o (ddi)m <(y)r un fath> [?] # pan oedda chdi a fi xx +// . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG DET one kind when be.2S.IMP PRON.2S and PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | it wasn't the same when you and I [...] ... |
829 | BED | <oedden ni> [//] oedd (y)na ryw &ðə [//] ddiddordeb oedda chdi (y)n xx . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL be.3S.IMP there some interest be.2S.IMP PRON.2S PRT [...] |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM interest.N.M.SG+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | we were...there was some kind of interest you [...] |
952 | BED | ond (we)dyn oedda chdi gael dy ddysgu <i &w> [//] i [//] hefyd i fyw +/ . |
| | but then be.2S.IMP PRON.2S get.NONFIN POSS.2S teach.NONFIN to to also to live.NONFIN |
| | but.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S get.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S teach.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP also.ADV to.PREP live.V.INFIN+SM |
| | but then you also got taught to live... |
956 | BED | beth bynnag oedda chdi isio xxx gorfod talu amdano fo dy hun . |
| | what ever be.2S.IMP PRON.2S want must.NONFIN pay.NONFIN for.3SM PRON.3SM POSS.2S self |
| | thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S want.N.M.SG have_to.V.INFIN pay.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG |
| | whatever you wanted, [...] had to pay for it yourself |
1027 | BED | a wedyn oedda chdi (y)n cael picnicCE yn fan (y)no te . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S PRT get.NONFIN picnic in place ther TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT get.V.INFIN picnic.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM |
| | and then you'd have a picnic there, you know |
1209 | BED | fath â o'n i (we)di wneud [?] <oedd hi> [//] oedda chdi (y)n sbïo rywun # fath â dy dad . |
| | kind with be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF be.2S.IMP PRON.2S PRT look.NONFIN somebody kind with POSS.2S father |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT look.V.INFIN someone.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM |
| | as I did, you looked at somebody, like your father |
1210 | BED | erCE oedda chdi deud erCE oedd o (y)n un da efo cŵn defaid . |
| | IM be.2S.IMP PRON.2S say.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT one good with dogs sheep |
| | er.IM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S say.V.INFIN er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT one.NUM good.ADJ with.PREP dogs.N.M.PL sheep.N.F.PL |
| | er, you were saying he was good with sheep-dogs |
1211 | BED | <oedda chdi (y)n> [?] &t +// . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S in.PREP.[or].PRT |
| | you'd... |
1268 | BED | oedda chi (y)n barod i gael rywbeth o (y)na de . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT ready to get.NONFIN something from there TAG |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2P PRT ready.ADJ+SM to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S there.ADV be.IM+SM |
| | you were ready to get something from there, you know |