1 | AED | xxx yr umCE # camCE beltCE (y)ma (y)dy (y)r un fath â timingE beltCE [?] ? |
| | DET IM cam belt here be.3S.PRES DET one kind with timing belt |
| | the.DET.DEF um.IM cam.N.SG belt.N.SG.[or].pelt.SV.INFIN+SM here.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP time.N.SG+ASV belt.N.SG.[or].pelt.SV.INFIN+SM |
| | [...] this cam belt, is it the same as timing belt? |
2 | AED | ta (y)dy <hwnna ddau beth> [?] wahanol ? |
| | or be.3S.PRES that two.M thing different |
| | be.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG two.NUM.M+SM thing.N.M.SG+SM different.ADJ+SM |
| | or is that two different things? |
3 | BED | +< (y)r un peth (y)dy o . |
| | DET one thing be.3S.PRES PRON.3SM |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's the same thing |
4 | AED | (y)r un peth (y)dy o ? |
| | DET one thing be.3S.PRES PRON.3SM |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's the same thing? |
5 | BED | fath â timingE chainCE ers_talwm xx . |
| | kind with timing chain in_the_past |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP time.N.SG+ASV chain.N.SG for_some_time.ADV |
| | like a timing chain before [...] |
6 | AED | ohCE (dy)na fo ia ia ia . |
| | IM there PRON.3SM yes yes yes |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | oh that's it, yes, yes, yes |
7 | AED | mae nhw deud ar_ôl hyn a hyn o filltiroedd ar garCE bod isio chi newid yr +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN after this and this of miles on car be.NONFIN want PRON.2PL change.NONFIN DET |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN after.PREP this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP miles.N.F.PL+SM on.PREP car.N.SG+SM be.V.INFIN want.N.M.SG you.PRON.2P change.V.INFIN the.DET.DEF |
| | they say after so many miles on a car, that you need to change the... |
8 | BED | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
9 | AED | neu mae nhw deud +"/ . |
| | or be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN |
| | or they say: |
10 | AED | +" ohCE mae timingE beltCE +// . |
| | IM be.3S.PRES timing belt |
| | oh.IM be.V.3S.PRES time.N.SG+ASV belt.N.SG.[or].pelt.SV.INFIN+SM |
| | "oh, the timing belt..." |
11 | AED | dw i (we)di wneud y timingE beltCE xx pan xx caeth o # serviceE xx ddwytha de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN DET timing belt when get.3S.PAST PRON.3SM service previous TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.SG+ASV belt.N.SG.[or].pelt.SV.INFIN+SM when.CONJ get.V.3S.PAST he.PRON.M.3S service.N.SG last.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I did the timing belt [...] when [...] it had a service last [...] you know |
12 | BED | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
13 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
14 | AED | a dydy (y)r beltiau mond (y)chydig o bunnoedd nac (y)dy . |
| | and be.3S.PRES.NEG DET belts only a_little of pounds NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF unk bond.N.M.SG+NM a_little.QUAN of.PREP pounds.N.F.PL+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | and the belts are only a few pounds, aren't they |
15 | BED | wellCE [?] nac (y)dy . |
| | well NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | well no |
16 | AED | ia a mae o gymaint o werth mae sureCE yndy # <(peta)swn i (y)n prynu> [//] (y)n enwedig (peta)swn i (y)n prynu carCE â [?] dipyn o fileageE arno fo . |
| | yes and be.3S.PRES PRON.3SM so_much of worth be.3S.PRES sure if_be.3S.PRES if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT buy.NONFIN PRT particular if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT buy.NONFIN car with a_little of mileage on.3SM PRON.3SM |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM of.PREP value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT buy.V.INFIN PRT especially.ADJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT buy.V.INFIN car.N.SG with.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yes, and it's so worthwhile, probably, isn't it, if I bought...especially if I bought a car with a bit of a mileage |
17 | BED | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
18 | BED | hollol . |
| | exact |
| | completely.ADJ |
| | exactly |
19 | AED | yeahCE # yeahCE neu mae (y)r costau (y)n gythreulig dydy . |
| | yeah yeah or be.3S.PRES DET costs PRT devillish be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV yeah.ADV or.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF costs.N.F.PL PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.PRES.NEG |
| | yeah, yeah or the costs are horrendous, aren't they |
20 | BED | arglwydd mawr yndy <mae (y)n gost(us)> [?] [//] xx gostus ofnadwy . |
| | lord big be.3S.PRES be.3S.PRES PRT costly costly terrible |
| | lord.N.M.SG big.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk unk terrible.ADJ |
| | good lord, yes, it's very costly |
21 | AED | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
22 | AED | ia (we)dyn dyna be o'n i meddwl wneud gwerthu (y)r hen vanCE # a prynu car bach . |
| | yes then there what be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN do.NONFIN sell.NONFIN DET old van and buy.NONFIN car small |
| | yes.ADV afterwards.ADV that_is.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN make.V.INFIN+SM sell.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ van.N.SG and.CONJ buy.V.INFIN car.N.M.SG small.ADJ |
| | yes, so that's what I was thinking of doing, selling the old van and buying a little car |
23 | BED | ohCE [?] [/] ohCE iawn . |
| | IM IM right |
| | oh.IM oh.IM OK.ADV |
| | oh...oh alright |
24 | AED | ia wedyn +.. . |
| | yes then |
| | yes.ADV afterwards.ADV |
| | yes, so... |
25 | BED | mae (y)n amser iawn i brynu wan xx mae [/] <mae (y)r xx> [//] mae (y)r prisiau lawr ar hyn o bryd yn_de # prisiau ceir . |
| | be.3S.PRES PRT time right for buy.NONFIN now be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET prices down at this of time TAG prices cars |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG OK.ADV to.PREP buy.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF prices.N.M.PL down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM isn't_it.IM prices.N.M.PL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES |
| | it's a good time to buy nowr [...] the [...] ...the prices are down at the moment, you know, car prices |
26 | AED | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
27 | BED | ohCE yndy # yndy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, yes |
28 | AED | dw i (we)di bod yn sbïo yn papur (w)chi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT look.NONFIN in paper know.2PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG know.V.2P.PRES |
| | I've been looking in the paper, you know |
29 | AED | a dw i (we)di bod yn ddwy neu dair o garagesCE de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in two.F or three.F of garages TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT two.NUM.F+SM or.CONJ three.NUM.F+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.IM+SM |
| | and I've been in two or three garages, you know |
30 | AED | a sbïo papur wan # gwahanol garagesCE . |
| | and look.NONFIN paper now different garages |
| | and.CONJ look.V.INFIN paper.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM different.ADJ unk |
| | and looking at the paper now, various garages |
31 | AED | ambell i # fodel carCE # yn ddrud gythreulig de . |
| | some to model car PRT expensive devillish TAG |
| | occasional.PREQ to.PREP model.N.M.SG+SM car.N.SG PRT expensive.ADJ+SM unk be.IM+SM |
| | some car models are incredibly expensive, you know |
32 | AED | ond es i i +// . |
| | but go.1S.PAST PRON.1S to |
| | but.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP |
| | but I went to... |
33 | AED | cofio ni sôn gynnau am <yr umCE> [/] # y merched (y)ma (y)n gwneud # gwahanol swyddi ? |
| | remember.NONFIN PRON.1PL mention.NONFIN earlier about DET IM DET girls here PRT do.NONFIN different jobs |
| | remember.V.INFIN we.PRON.1P mention.V.INFIN just_now.ADV for.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF girl.N.F.PL here.ADV PRT make.V.INFIN different.ADJ jobs.N.F.PL |
| | remember us talking before about these girls doing various jobs? |
34 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
35 | AED | wellCE # umCE # es i garageCE VolvoCE yn Llanfair_P_GCE . |
| | well IM go.1S.PAST PRON.1S garage Volvo in Llanfair_P_G |
| | well.ADV um.IM go.V.1S.PAST I.PRON.1S garage.N.SG name in.PREP name |
| | well, um, I went to the Volvo garage in Llanfair PG |
36 | AED | ac # prif salesmanE # hogan . |
| | and main salesman girl |
| | and.CONJ principal.PREQ salesman.N.SG girl.N.F.SG |
| | and the head salesman, a girl |
37 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
38 | AED | ia hogan bach niceCE ofnadwy . |
| | yes girl small nice terrible |
| | yes.ADV girl.N.F.SG small.ADJ nice.ADJ terrible.ADJ |
| | yes, a very nice girl |
39 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
40 | AED | umCE # gweld carCE # umCE o'n i cymryd mewn part_exE oedd o # umCE Volkswagen_LupoCE . |
| | IM see.NONFIN car IM be.1S.IMP PRON.1S take.NONFIN in part_ex be.3S.IMP PRON.3SM IM Volkswagen_Lupo |
| | um.IM see.V.INFIN car.N.SG um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S take.V.INFIN in.PREP unk be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S um.IM name |
| | um, he [?] was seeing a car, um, I was taking in part-ex, um, Volkswagen Lupo |
41 | BED | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
42 | AED | +< oneE pointCE fourE . |
| | one point four |
| | one.PRON.SG point.N.SG four.NUM |
| | one point four |
43 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
44 | AED | wellCE o (y)n garCE bach glân # heb bod rhy fawr de taclus . |
| | well PRON.3SM PRT car small clean without be.NONFIN too big TAG tidy |
| | well.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT car.N.SG+SM small.ADJ clean.ADJ without.PREP be.V.INFIN too.ADJ big.ADJ+SM south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM tidy.ADJ |
| | well, it was a clean little car, without being too big, you know, neat |
45 | AED | a injan oneE pointCE fourE wellCE [?] digon o oomphCE yni ond # umCE heb fod rhy fawr er_mwyn mi roid y ferch ar insuranceCE de . |
| | and engine one point four well enough of oomph in.3SF but IM without be.NONFIN too big for PRON.1S put.NONFIN DET girl on insurance TAG |
| | and.CONJ engine.N.F.SG one.NUM point.N.SG four.NUM well.ADV enough.QUAN of.PREP oomph.N.SG unk but.CONJ um.IM without.PREP be.V.INFIN+SM too.ADJ big.ADJ+SM for_the_sake_of.PREP PRT.AFF give.V.INFIN+SM the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM on.PREP insurance.N.SG be.IM+SM |
| | and a one point four engine, well, it has enough oomph but, um, without being too big, so I can put my daughter on the insurance, isn't it |
46 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
47 | AED | mae hi o_dan # ddau_ddeg_pump dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF under twenty_five be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S under.PREP unk be.V.3S.PRES.NEG |
| | she's under twenty-five, isn't she |
48 | AED | xx mae (y)r &ʃ insuranceCE mynd yn ddrud . |
| | be.3S.PRES DET insurance go.NONFIN PRT expensive |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF insurance.N.SG go.V.INFIN PRT expensive.ADJ+SM |
| | [...] the insurance gets expensive |
49 | AED | a be arall oedd (y)na un glân ofnadwy # umCE # erCE Nissan_MicraCE bach . |
| | and what other be.3S.IMP there one clean terrible IM IM Nissan_Micra small |
| | and.CONJ what.INT other.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM clean.ADJ terrible.ADJ um.IM er.IM name small.ADJ |
| | and what else was there, a really neat one, um, er, a little Nissan Micra |
50 | BED | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
51 | AED | umCE thousandE yeahCE # oneE [/] oneE [/] oneE litreCE . |
| | IM thousand yeah one one one litre |
| | um.IM thousand.NUM yeah.ADV one.PRON.SG one.PRON.SG one.PRON.SG litre.N.SG |
| | um, thousand yeah, one...one...one litre |
52 | BED | +< mmmCE # yndy (y)dy # yndy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | mmm.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | mm, yes yes, yes |
53 | AED | insuranceCE isel # a # rhad i redeg de . |
| | insurance low and cheap to run.NONFIN TAG |
| | insurance.N.SG low.ADJ and.CONJ cheap.ADJ to.PREP run.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | low insurance and cheap to run, isn't it |
54 | BED | yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes |
55 | AED | ond umCE # dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but um, I don't know |
56 | AED | (rh)aid mi werthu (y)r vanCE gynta bydd i gael yr arian i fedru prynu (y)r [//] # un o (y)r ddau arall de . |
| | necessity PRON.1S sell.NONFIN DET van first be.3S.FUT to get.NONFIN DET money to can.NONFIN buy.NONFIN DET one of DET two.M other TAG |
| | necessity.N.M.SG PRT.AFF sell.V.INFIN+SM the.DET.DEF van.N.SG first.ORD+SM be.V.3S.FUT I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF money.N.M.SG to.PREP be_able.V.INFIN+SM buy.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM other.ADJ be.IM+SM |
| | I'll have to sell the van first, won't I, to get the money to be able to buy the...one of the other ones, you know |
57 | BED | +< ohCE [?] bydd holl(ol) [?] [/] # hollol . |
| | IM be.3S.FUT exact exact |
| | oh.IM be.V.3S.FUT completely.ADJ completely.ADJ |
| | oh yes, exact...exactly |
58 | BED | ia &ɔ [/] &ɔ [//] <(ba)sen nhw (ddi)m yn cymryd xx> [//] <(ba)sen nhw (ddi)m> [//] erCE # <oedd o> [?] (ddi)m isio gwybod ? |
| | yes be.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG PRT take.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG IM be.3S.IMP PRON.3SM NEG want know.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT take.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P not.ADV+SM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG know.V.INFIN |
| | yes, they wouldn't take [...] ...they wouldn't...er, he didn't want to know? |
59 | AED | +< na oedden [?] [//] # gwrthod [?] part_exE oedd (r)heiny . |
| | no be.3PL.IMP refuse.NONFIN part_ex be.3S.IMP those |
| | no.ADV be.V.13P.IMPERF refuse.V.INFIN unk be.V.3S.IMPERF those.PRON |
| | no they...they refused part-ex |
60 | BED | ia ohCE yeahCE xxx . |
| | yes IM yeah |
| | yes.ADV oh.IM yeah.ADV |
| | yes, oh yeah [...] |
61 | AED | +< yn_erbyn carCE newydd # oedden nhw (ddi)m isio gwybod efo vanCE . |
| | against car newy be.3PL.IMP PRON.3PL NEG want know.NONFIN with van |
| | against.PREP car.N.SG new.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG know.V.INFIN with.PREP van.N.SG |
| | against a new car, they didn't want to know with a van |
62 | BED | +< ia oedd o (ddi)m isio gwybod . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM NEG want know.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG know.V.INFIN |
| | yes, he didn't want to know |
63 | AED | a dyn nhw (ddi)m yn gwneud commercialE anywayE nac (y)dyn . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN commercial anyway NEG be.3PL.PRES |
| | and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN commercial.ADJ anyway.ADV PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | and they don't do commercial anyway, do they |
64 | BED | nac (y)dyn wrth_gwrs nac (y)dyn . |
| | NEG be.3PL.PRES of_course NEG be.3PL.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3P.PRES of_course.ADV PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | no, of course, no |
65 | AED | ac es i garageCE umCE # yn BethelCE . |
| | and go.1S.PAST PRON.1S garage IM in Bethel |
| | and.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S garage.N.SG um.IM in.PREP name |
| | and I went to a garage, um, in Bethel |
66 | BED | ohCE Gary_WynCE [?] . |
| | IM Gary_Wyn |
| | oh.IM name |
| | oh, Gary Wyn |
67 | AED | Gary_WynCE yeahCE . |
| | Gary_Wyn yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Gary Wyn, yeah |
68 | AED | ac oedd umCE +.. . |
| | and be.3S.IMP IM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | and um... |
69 | BED | xxx (ba)sai fo (y)n gwneud (peta)sai (y)na (ry)wbeth yna xxx . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN if_be.3S.CONDIT there something place there |
| | be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF.HYP there.ADV something.N.M.SG+SM there.ADV |
| | [...] he'd do so if there was anything there [...] |
70 | AED | ohCE basai (ba)sai fo (y)n gwneud . |
| | IM be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PLUPERF be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN |
| | oh yes, he would do so |
71 | AED | ond (ba)sai fo (ddi)m yn roi gymaint o bris i mi xxx gwerthu (y)r vanCE yn privateCE de . |
| | but be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT give.NONFIN so_much of price to PRON.1S sell.NONFIN DET van PRT private TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM of.PREP price.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S sell.V.INFIN the.DET.DEF van.N.SG PRT private.ADJ be.IM+SM |
| | but he wouldn't give me such a price [...] sell the van privately, you know |
72 | BED | ohCE na (fy)sai . |
| | IM no be.3S.CONDIT |
| | oh.IM no.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | oh no |
73 | AED | (a)chos umCE # yE (y)dy hon de . |
| | because IM y be.3S.PRES this TAG |
| | because.CONJ um.IM unk be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.F.SG be.IM+SM |
| | because it's a y, isn't it |
74 | AED | a thirty_nineE thousandE mae (we)di wneud . |
| | and thirty_nine thousand be.3S.PRES PRT.PAST do.NONFIN |
| | and.CONJ unk thousand.NUM be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and it's only done thirty-nine thousand [miles] |
75 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
76 | AED | mae lân dydy . |
| | be.3S.PRES clean be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES clean.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's clean, isn't it |
77 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
78 | AED | a (we)dyn # o'n i (y)n disgwyl colli rywfaint arni mewn blwyddyn # ar_ôl phrynu hi . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT expect.NONFIN lose.NONFIN some_amount on.3SF in year after buy.NONFIN PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT expect.V.INFIN lose.V.INFIN amount.N.M.SG+SM on_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP year.N.F.SG after.PREP buy.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S |
| | and then, I was expecting to lose a little on it in a year after buying it |
79 | AED | ond do'n i (ddi)m isio colli &g # cannoedd chwaith de . |
| | but be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG want lose.NONFIN hundreds either TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG lose.V.INFIN hundreds.N.M.PL neither.ADV be.IM+SM |
| | but I didn't want to lose hundreds either, you know |
80 | BED | na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no no |
81 | AED | a mae (y)na V_A_TE arni does . |
| | and be.3S.PRES there V_A_T on.3SF be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV name on_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and there's VAT on it, isn't there |
82 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
83 | AED | wedyn umCE # oedd Gary_WynCE deud +"/ . |
| | then IM be.3S.IMP Gary_Wyn say.NONFIN |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF name say.V.INFIN |
| | so um, Gary Wyn was saying: |
84 | AED | +" tria gwerthu hi (y)n brivateCE . |
| | try.2S.IMPER sell.NONFIN PRON.3SF PRT private |
| | try.V.2S.IMPER sell.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT private.ADJ+SM |
| | "try to sell it privately" |
85 | AED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
86 | AED | +" a (o)s na fedri di # wellCE mi ffeindian ni rywbeth i chdi mewn amser . |
| | and if NEG can.2S.NONPAST PRON.2S well PRT find.1PL.NONPAST PRON.1PL something for PRON.2S in time |
| | and.CONJ if.CONJ PRT.NEG be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM well.ADV PRT.AFF find.V.3P.FUT we.PRON.1P something.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S in.PREP time.N.M.SG |
| | "and if you can't, well we'll find you something in time" |
87 | AED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
88 | AED | +" pan wneith <yr # garageCE> [//] yr erCE salesCE (y)ma ddechrau wan . |
| | when do.3S.NONPAST DET garage DET IM sales here start.NONFIN now |
| | when.CONJ do.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF garage.N.SG the.DET.DEF er.IM unk here.ADV beginning.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "when the garage...these, er, sales start now" |
89 | AED | m(eddai) o de +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | he said, you know |
90 | AED | drost y Dolig . |
| | over DET Christmas |
| | over.PREP the.DET.DEF Christmas.N.M.SG |
| | over Christmas |
91 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
92 | AED | o'n i (we)di bod yna (y)r flwyddyn newydd de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there DET year new TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM new.ADJ be.IM+SM |
| | I'd been there in the new year, you know |
93 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
94 | BED | ydy mae hi . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | yes, it is |
95 | AED | ia duwcs . |
| | yes gosh |
| | yes.ADV unk |
| | yes yes |
96 | BED | +< &=clears_throat <ond erCE umCE yn y> [///] ia siarad am y salesCE <o'n i> [=? o'n ni] wrth_gwrs . |
| | but IM IM in DET yes speak.NONFIN about DET sales be.1S.IMP PRON.1S of_course |
| | but.CONJ er.IM um.IM in.PREP the.DET.DEF yes.ADV talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF unk be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S of_course.ADV |
| | but er, um, in the...yes, I was talking about the sales, of course |
97 | BED | mae # ceir yn fan (y)no (y)n # mae nhw rightCE rhad wan deud y gwir de . |
| | be.3S.PRES cars in place there PRT be.3PL.PRES PRON.3PL right cheap now tell.NONFIN DET truth TAG |
| | be.V.3S.PRES cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P right.ADJ cheap.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | cars there, they're quite cheap now, to tell the truth, you know |
98 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
99 | AED | xxx ? |
| | |
| | |
| | |
100 | BED | <o fan (y)na> [?] mae nhw prynu nhw wrth_gwrs ac ailwerthu nhw wedyn de . |
| | from place there be.3PL.PRES PRON.3PL buy.NONFIN PRON.3PL of_course and resell.NONFIN PRON.3PL then TAG |
| | of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P buy.V.INFIN they.PRON.3P of_course.ADV and.CONJ resell.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV be.IM+SM |
| | that's where they buy them from, of course, and resell them after, isn't it |
101 | BED | (y)r un peth (y)dy o de . |
| | DET one thing be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it's the same thing, isn't it |
102 | AED | es i i BrickhouseCE [?] i brynu carCE i (y)r ferch # hyna . |
| | go.1S.PAST PRON.1S to Brickhouse to buy.NONFIN car for DET girl oldest |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP name to.PREP buy.V.INFIN+SM car.N.SG to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM there.ADV+H |
| | I went to Brickhouse to buy a car for my oldest daughter |
103 | BED | +< mmmCE # ia . |
| | IM yes |
| | mmm.IM yes.ADV |
| | mm, yes |
104 | AED | ac # digwydd bod &o o'n i (we)di mynd â # mechanicCE efo fi . |
| | and happen.NONFIN be.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN with mechanic with PRON.1S |
| | and.CONJ happen.V.2S.IMPER.[or].happen.V.3S.PRES.[or].happen.V.INFIN be.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN with.PREP mechanic.N.SG with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | and I happened to take a mechanic with me |
105 | AED | (be)causeE dw i (ddi)m yn dallt digon ar geir . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN enough on cars |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN enough.QUAN on.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM |
| | because I don't understand cars enough |
106 | BED | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
107 | BED | <(dy)na fo> [?] . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
108 | AED | ond umCE # xxx pan es i yna # duwcs oedd # (y)na ddau dri o BethesdaCE (y)na . |
| | but IM when go.1S.PAST PRON.1S there gosh be.3S.IMP there two.M three.M from Bethesda there |
| | but.CONJ um.IM when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV unk be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.M+SM three.NUM.M+SM from.PREP name there.ADV |
| | but um, [...] when I went there, well, there were two or three there from Bethesda |
109 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
110 | AED | a rei efo garagesCE hefyd hyd lle (y)ma de . |
| | and some with garages also along place here TAG |
| | and.CONJ some.PRON+SM with.PREP unk also.ADV length.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG here.ADV be.IM+SM |
| | and some with the garages too, about the place, you know |
111 | AED | a mi ges [?] i umCE # y nghyng(hori) [/] nghynghori rightCE dda gyn yr hogiau chwarae teg nhw [?] . |
| | and PRT get.1S.PAST PRON.1S IM POSS.1S advise.NONFIN advise.NONFIN right good by DET boys play.NONFIN fair PRON.3PL |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM my.ADJ.POSS.1S advise.V.INFIN+NM advise.V.INFIN+NM right.ADJ good.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL game.N.M.SG fair.ADJ they.PRON.3P |
| | and I got, um, quite good advice from the lads, fair play to them |
112 | BED | <ohCE yeahCE> [?] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
113 | AED | a mi brynais i umCE # Vauxhall_CorsaCE +/ . |
| | and PRT buy.1S.PAST PRON.1S IM Vauxhall_Corsa |
| | and.CONJ PRT.AFF buy.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM name |
| | and I bought a, um, Vauxhall Corsa |
114 | BED | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
115 | AED | +, umCE # handyCE ofnadwy . |
| | IM handy terrible |
| | um.IM handy.ADJ terrible.ADJ |
| | um, very handy |
116 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
117 | AED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
118 | AED | umCE # heb wneud [?] llawer o fileageE de . |
| | IM without do.NONFIN much of mileage TAG |
| | um.IM without.PREP make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP unk be.IM+SM |
| | um, hadn't done much mileage, you know |
119 | AED | a sun_roofE a teiars gwerth chweil a bob peth &s M_O_TCE a bob peth (ar)no fo de . |
| | and sun_roof and tyres worth while and every thing M_O_T and every thing on.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ unk and.CONJ unk value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES while.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG name and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and a sun-roof and good tyres and everything, MOT and everything on it, you know |
120 | AED | ac oedd o gymaint rhatach . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM so_much cheaper |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM cheap.ADJ.COMP |
| | and it was so much cheaper |
121 | AED | oedd o tua mil o bunnoedd rhatach na be (ba)swn i medru brynu (y)n garageCE ffordd (y)ma . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM approximately thousand of pounds cheaper PRT what be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN buy.NONFIN in garage way this |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S towards.PREP thousand.N.F.SG of.PREP pounds.N.F.PL+SM cheap.ADJ.COMP than.CONJ what.INT be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN buy.V.INFIN+SM PRT garage.N.SG way.N.F.SG here.ADV |
| | it was about a thousand pounds cheaper than what I could buy in the garage round here |
122 | BED | ohCE xx mae nhw . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | oh [...] they are |
123 | AED | wedyn mae hwnnw (we)di dal ei bris rightCE dda wan dydy mewn ffordd . |
| | then be.3S.PRES that PRT.PAST hold.NONFIN POSS.3SM price right good now be.3S.PRES.NEG in way |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP continue.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S price.N.M.SG+SM right.ADJ good.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG in.PREP way.N.F.SG |
| | then that's held it's price quite well now, hasn't it, in a way |
124 | BED | +< mae nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they do |
125 | AED | (ba)swn i medru [?] werthu o wan am yr un pris # â be o'n i (we)di roid am [?] [//] saleCE amdano fo de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN sell.NONFIN PRON.3SM now for DET one price PRT what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN for sale for.3SM PRON.3SM TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN sell.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM for.PREP the.DET.DEF one.NUM price.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM for.PREP sale.N.SG for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | I could sell it now for the same price as what I gave for it in the sale, you know |
126 | BED | hollol . |
| | exact |
| | completely.ADJ |
| | exactly |
127 | AED | ia ond <(ba)swn i> [///] &s &mm yr ofn mentro . |
| | yes but be.1S.CONDIT PRON.1S DET fear venture.NONFIN |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S the.DET.DEF fear.N.M.SG venture.V.INFIN |
| | yes but I'd...fear of risking it |
128 | AED | (be)causeE mae BrickhouseCE [?] (y)na le mawr dydy . |
| | because be.3S.PRES Brickhouse there place big be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name there.ADV place.N.M.SG+SM big.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | because that Brickhouse is a big place, isn't it |
129 | BED | ohCE wannwyl (y)dy . |
| | IM gosh be.3S.PRES |
| | oh.IM unk be.V.3S.PRES |
| | oh God, yes |
130 | AED | a mae (y)na geir yn mynd drwyddo [?] does a ceir da de . |
| | and be.3S.PRES there cars PRT go.NONFIN through.3SM be.3S.PRES.NEG and cars good TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM PRT go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG and.CONJ cars.N.M.PL good.ADJ be.IM+SM |
| | and a lot of cars go through there, don't they, and good cars, you know |
131 | AED | ceir &db blwydd deuflwydd oed de . |
| | cars year two_years age TAG |
| | cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES year.N.F.SG two_years.N.F.SG age.N.M.SG be.IM+SM |
| | cars, a year old, two years, you know |
132 | BED | +< cannoedd o geir mynd trwyddo [?] . |
| | hundreds of cars go.NONFIN through |
| | hundreds.N.M.PL of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM go.V.INFIN unk |
| | hundreds of cars going through |
133 | AED | wellCE [?] oes . |
| | well be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | well, yes |
134 | BED | oes [?] . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
135 | AED | oes myn diân i . |
| | be.3S.PRES by devil PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | yes, by heck |
136 | AED | ond (dy)na fo dyna (y)dy tradeCE y ceir xxx (y)n digwydd bod de . |
| | but there PRON.3SM there be.3S.PRES trade DET cars PRT happen.NONFIN be.NONFIN TAG |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES trade.SV.INFIN that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN be.IM+SM |
| | but that's it, that's what the car trade [...] happens to be, isn't it |
137 | BED | ond mae (y)n digwydd bod yn amser distaw ar_ôl Dolig <bob amser> [?] . |
| | but be.3S.PRES PRT happen.NONFIN be.NONFIN PRT time quiet after Christmas every time |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG silent.ADJ after.PREP Christmas.N.M.SG each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | but it always happens to be a quiet time after Christmas |
138 | AED | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
139 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
140 | AED | pres yn dynn a (d)im gymaint yn newid (fe)lly . |
| | money PRT tight and NEG so_much PRT change.NONFIN thus |
| | money.N.M.SG PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ nothing.N.M.SG so much.ADJ+SM PRT change.V.INFIN so.ADV |
| | money's tight and not so many changing, like |
141 | BED | ia dyna be (y)dy o lotCE . |
| | yes there what be.3S.PRES PRON.3SM lot |
| | yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S lot.N.SG |
| | yes, that's what it is, a lot |
142 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
143 | BED | os <(y)dy rywun> [?] isio bargen xxx wan i_fyny i mis Ebrill de . |
| | if be.3S.PRES somebody want bargain now up to month April TAG |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM want.N.M.SG bargain.N.F.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM up.ADV to.PREP month.N.M.SG April.N.M.SG be.IM+SM |
| | if you want a bargain, [...] now up to April, isn't it |
144 | AED | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
145 | AED | Duw annwyl (peta)swn medru gwerthu (y)r hen vanCE yn brivateCE # (ba)sai # ryw ddiwrnod i_fyny (y)n BrickhouseCE [?] (ddi)m badE yn_basai . |
| | God dear if_be.1S.CONDIT can.NONFIN sell.NONFIN DET old van PRT private be.3S.CONDIT some day up in Brickhouse NEG bad be.3S.CONDIT.NEG |
| | name dear.ADJ be.V.1S.PLUPERF.HYP be_able.V.INFIN sell.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ van.N.SG PRT private.ADJ+SM be.V.3S.PLUPERF some.PREQ+SM day.N.M.SG+SM up.ADV in.PREP name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM bad.ADJ be.V.3S.PLUPERF.TAG |
| | God, if I could sell the old van privately, a day up in Brickhouse wouldn't be bad, would it |
146 | BED | iawn # talu iawn . |
| | right pay.NONFIN right |
| | OK.ADV pay.V.INFIN OK.ADV |
| | right, pays alright |
147 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
148 | AED | yeahCE # er bod hi (y)n bell hefyd . |
| | yeah although be.NONFIN PRON.3SF PRT far also |
| | yeah.ADV er.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT far.ADJ+SM also.ADV |
| | yeah, although it's far, too |
149 | AED | oes (y)na le yn ManchesterE dwch # BellevueCE neu rywbeth yn ManchesterE ? |
| | be.3S.PRES there place in Manchester say.2PL.IMPER Bellevue or something in Manchester |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV place.N.M.SG+SM in.PREP name unk name or.CONJ something.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | is there somewhere in Manchester, say, Bellevue or something in Manchester? |
150 | BED | &a le agosach i chdi mae xxx # WhitchurchCE . |
| | place closer for PRON.2S be.3S.PRES Whitchurch |
| | place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM close.ADJ.COMP to.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES name |
| | [...] closer place for yoy, there's [...] Whitchurch |
151 | AED | duwcs oes saleCE fawr yn fan (y)no ? |
| | gosh be.3S.PRES sale big in place there |
| | unk be.V.3S.PRES.INDEF sale.N.SG big.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | gosh, is there a big sale there? |
152 | BED | wrth_gwrs [?] . |
| | of_course |
| | of_course.ADV |
| | of course |
153 | AED | oes ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | is there? |
154 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
155 | AED | a (y)dy (y)r ceir (y)r un fath # yr un &rb rhesymol [//] mor resymol (fe)lly ? |
| | and be.3S.PRES DET cars DET same kind DET one reasonable as reasonable thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM the.DET.DEF one.NUM reasonable.ADJ so.ADV reasonable.ADJ+SM so.ADV |
| | and are the cars the same, as reasonable, like? |
156 | BED | +< ohCE xxx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
157 | BED | +< (dy)dy o (ddi)m gymaint o le wrth_gwrs . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG so_much of place of_course |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so much.ADJ+SM of.PREP place.N.M.SG+SM of_course.ADV |
| | it's not as big, of course |
158 | BED | ond mae (y)r un cei(r) +// . |
| | but be.3S.PRES DET one cars |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES |
| | but the same cars... |
159 | BED | ohCE ydy hollol . |
| | IM be.3S.PRES exact |
| | oh.IM be.V.3S.PRES completely.ADJ |
| | oh yes, exactly |
160 | AED | ia (be)causeE ceir o'n i weld yn [/] yn y [=? erCE] BrickhouseCE (y)na # oedden nhw (y)n geir fleetE carsCE ac ati de ryw mileageE bychan newid nhw bob dwy flynedd de . |
| | yes because cars be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN in in DET Brickhouse there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT cars fleet cars and so_on TAG some mileage small change.NONFIN PRON.3PL every two.F year TAG |
| | yes.ADV because.CONJ cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF name there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM fleet.N.SG car.N.SG+PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM some.PREQ+SM mileage.N.SG small.ADJ change.V.INFIN they.PRON.3P each.PREQ+SM two.NUM.F years.N.F.PL+SM be.IM+SM |
| | yes, because, the cars I saw at...at that Brickhouse, they were fleet cars and so on, you know, a small mileage, change them every two years, you know |
161 | AED | serviceE historyCE a bob peth xxx . |
| | service history and every thing |
| | service.N.SG history.N.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | service history and everything [...] |
162 | BED | xxx mileageE mawr (y)na (he)fyd does . |
| | [...] mileage big there also be.3S.PRES.NEG |
| | mileage.N.SG big.ADJ there.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | [...] big mileage too, isn't there |
163 | BED | dyna (y)dy peth . |
| | there be.3S.PRES thing |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES thing.N.M.SG |
| | that's the thing |
164 | AED | ohCE oes mae ambell un . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES some one |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES occasional.PREQ one.NUM |
| | oh yes, there's one or two |
165 | AED | xxx (dy)dyn nhw (ddi)m yn gwneud llawer o bris na(g) (y)dyn . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT make.NONFIN much of price NEG be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN many.QUAN of.PREP price.N.M.SG+SM than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | [...] they don't get a high price, do they |
166 | BED | na(g) ydy [?] . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no |
167 | AED | a be o'n i (we)di ffeindio wrth fynd roundCE y garagesCE (y)ma wan # erCE drost y gwyliau de # oedd # y ceir # efo mileageE bychan # ew # bris da (ar)nyn nhw de . |
| | and what be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN by go.NONFIN round DET garages here now IM over DET holidays TAG be.3S.IMP DET cars with mileage small gosh price good on.3PL PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN by.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ the.DET.DEF unk here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM er.IM over.PREP the.DET.DEF holidays.N.F.PL be.IM+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES with.PREP mileage.N.SG small.ADJ oh.IM price.N.M.SG+SM good.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and what I found going round these garages now, er, over the holidays, right, was, the cars with a low mileage, gosh, a good price on them, you know |
168 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
169 | AED | dal eu prisiau (fe)lly xxx . |
| | hold.NONFIN POSS.3PL prices thus |
| | continue.V.2S.IMPER their.ADJ.POSS.3P prices.N.M.PL so.ADV |
| | hold their prices, like [...] |
170 | AED | <oedden nhw (y)n> [/] # oedden nhw <(y)n &s> [//] yn [/] yn # pwysleisio # bod (y)na # fileageE bychan arnyn nhw doedden . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT emphasize.NONFIN be.NONFIN there mileage small on.3PL PRON.3PL be.3PL.IMP.NEG |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT emphasise.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV unk small.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | they...they emphasized that there was a low mileage on them, didn't they |
171 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
172 | AED | a (we)dyn oeddech chi (y)n deud +"/ . |
| | and then be.2PL.IMP PRON.2PL PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT say.V.INFIN |
| | and then you'd say: |
173 | AED | +" ohCE beth am hwnna ? |
| | IM what about that |
| | oh.IM what.INT for.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | "oh, what about that one?" |
174 | AED | de +" . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | you know |
175 | AED | oedd (y)na ryw # umCE be oedd o dwch yn [/] yn # xx BethelCE (y)na # umCE # ohCE &p umCE Peugeot_two_oh_sixCE # taclus glân . |
| | be.3S.IMP there some IM what be.3S.IMP PRON.3SM say.2PL.IMPER in in Bethel there IM IM IM Peugeot_two_oh_six tidy clean |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S unk PRT.[or].in.PREP in.PREP name there.ADV um.IM oh.IM um.IM name tidy.ADJ clean.ADJ |
| | there was some, um, what was it, say, in...in [...] Bethel, um, oh, um, Peugeot 206, neat, clean |
176 | AED | ew a registrationE # ohE oneE dw meddwl oedd ei &bl [/] blatiau fo de . |
| | gosh and registrateion oh one be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.IMP POSS.3SM plates PRON.3SM TAG |
| | oh.IM and.CONJ registration.N.SG oh.IM one.PRON.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S plate.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | gosh and an 01 one registration I think its plates were, you know |
177 | BED | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
178 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
179 | AED | +< rightCE freshCE doedd . |
| | right fresh be.3S.IMP.NEG |
| | right.ADJ fresh.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was quite fresh, wasn't it |
180 | AED | +" ohCE ti (ddi)m isio twtsiad hwnna . |
| | IM PRON.2S NEG want touch.NONFIN that |
| | oh.IM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG touch.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | "oh, you don't want to touch that one" |
181 | AED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
182 | AED | +" mae (y)r mileageE fychan &e [/] eighty_twoE thousandE (ry)wbeth . |
| | be.3S.PRES DET mileage small eighty_two thousand something |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF mileage.N.SG small.ADJ+SM unk thousand.NUM something.N.M.SG+SM |
| | "the mileage is low, eighty-two thousand something" |
183 | AED | ond dydy eighty_twoE thousandE (dd)im llawer i [/] i (y)r xxx yr oes yma nac (y)dyn . |
| | but be.3S.PRES.NEG eighty_two thousand NEG much for for DET DET age here NEG be.3PL.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG unk thousand.NUM not.ADV+SM many.QUAN to.PREP to.PREP that.PRON.REL that.PRON.REL be.V.3S.PRES.INDEF here.ADV PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | but eighty-two thousand isn't much for...for the [...] of this age, is it |
184 | BED | y peth ydy # isio sbïo arni fel hyn . |
| | DET thing be.3S.PRES want look.NONFIN at.3SF like this |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES want.N.M.SG look.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | the thing is, you need to look at it like this |
185 | BED | faint o fileageE # mae rywun yn wneud mewn blwyddyn ei hun . |
| | how_much of mileage be.3S.PRES somebody PRT do.NONFIN in year POSS.3S self |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP unk be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM in.PREP year.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | how much mileage does one do in a year oneself? |
186 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
187 | BED | a faint o xxx # xx be mae nhw (y)n deud averageE mileageE ryw +.. . |
| | and how_much of what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN average mileage some |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM of.PREP what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN average.N.SG mileage.N.SG some.PREQ+SM |
| | and how much [...] what they say, average mileage, about... |
188 | BED | faint (y)dy o ? |
| | how_much be.3S.PRES PRON.3SM |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | how much is it? |
189 | BED | ryw twelveE thousandE ballu ydy xx [//] averageE mileageE de . |
| | some twelve thousand such be.3S.PRES average mileage TAG |
| | some.PREQ+SM twelve.NUM thousand.NUM suchlike.PRON be.V.3S.PRES average.N.SG mileage.N.SG be.IM+SM |
| | average mileage is about twelve thousand or so, isn't it |
190 | BED | <mae rywun> [?] [///] xxx [//] ella fod nhw wneud (di)pyn bach llai (e)lla [?] tenE [/] # tenE twelveE thousandE . |
| | be.3S.PRES somebody perhaps be.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN a_little small less perhaps ten ten twelve thousand |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM maybe.ADV be.V.INFIN+SM they.PRON.3P make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ smaller.ADJ.COMP maybe.ADV ten.NUM ten.NUM twelve.NUM thousand.NUM |
| | one.. . [...] ...perhaps they do a little bit less, perhaps ten...ten or twelve thousand |
191 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
192 | BED | mae rei wneud mwy wrth_gwrs . |
| | be.3S.PRES some do.NONFIN more of_course |
| | be.V.3S.PRES some.PRON+SM make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP of_course.ADV |
| | some do more, of course |
193 | BED | ond os (y)dy rywun ddim wneud llawer o fileageE a prynu carCE ddeudan ni wedi gwneud eightyE thousandE a bod o (dd)eudan ni yn dair oed +/ . |
| | but if be.3S.PRES somebody NEG do.NONFIN much of mileage and buy.NONFIN car say.1PL.NONPAST PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN eighty thousand and be.NONFIN PRON.3SM say.1PL.NONPAST PRON.1PL PRT three.F age |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM not.ADV+SM make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP unk and.CONJ buy.V.INFIN car.N.SG unk we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN eighty.NUM thousand.NUM and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S unk we.PRON.1P PRT three.NUM.F+SM age.N.M.SG |
| | but if somebody doesn't do much mileage and buys a car, shall we say that's done eighty thousand, and that it's three years old, shall we say |
194 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
195 | BED | +, xxx wyt ti (ddi)m yn wneud llawer o fileageE # mewn blwyddyn mae mileageE yna dod lawr . |
| | be.2S.PRES PRON.2S NEG PRT do.NONFIN much of mileage in year be.3S.PRES mileage there come.NONFIN down |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP unk in.PREP year.N.F.SG be.V.3S.PRES mileage.N.SG there.ADV come.V.INFIN down.ADV |
| | [...] you don't do much mileage, in a year that mileage comes down |
196 | AED | yndy (y)dy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES |
| | yes yes |
197 | BED | a xx mewn dwy flynedd mae (we)di dod lawr wedyn . |
| | and in two.F year be.3S.PRES PRT.PAST come.NONFIN down then |
| | and.CONJ in.PREP two.NUM.F years.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES after.PREP come.V.INFIN down.ADV afterwards.ADV |
| | and [...] in two years, it's come down again |
198 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
199 | BED | wedyn mae o (y)n gweithio allan # yn weithiau # <y &b> [//] y mileageE (we)di dod lawr # yn normalCE . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN out PRT sometimes DET DET mileage PRT.PAST come.NONFIN down PRT normal |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN out.ADV PRT times.N.F.PL+SM the.DET.DEF the.DET.DEF mileage.N.SG after.PREP come.V.INFIN down.ADV PRT normal.ADJ |
| | then it works out sometimes that the mileage has come down to normal |
200 | AED | yndy yndy neu (y)n is na (y)r averageE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES or PRT lower PRT DET average |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH or.CONJ PRT lower.ADJ PRT.NEG the.DET.DEF average.N.SG |
| | yes yes, or lower than the average |
201 | BED | +< neu xx llai . |
| | or less |
| | or.CONJ smaller.ADJ.COMP |
| | or [...] less |
202 | AED | ia ia yeahCE . |
| | yes yes yeah |
| | yes.ADV yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yes, yeah |
203 | BED | +< llai nag averageE # xxx . |
| | less PRT average |
| | smaller.ADJ.COMP than.CONJ average.N.SG |
| | less than average [...] |
204 | AED | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
205 | BED | wedyn &mə &mə &mə &m mae isio sbïo arni felly (he)fyd [?] . |
| | then be.3S.PRES want look.NONFIN at.3SF thus also |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES want.N.M.SG look.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S so.ADV also.ADV |
| | so, you have to look at it like that too |
206 | AED | ia +.. . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
207 | AED | ond yr ofn prynu s(y) gynno lotCE mae sureCE de ofn prynu carCE efo mileageE uchel (rha)g ofn bod o (we)di amharu +/ . |
| | but DET fear buy.NONFIN be.PRES.REL with lot be.3S.PRES sure TAG fear buy.NONFIN car with mileage high lest fear be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST impair.NONFIN |
| | but.CONJ the.DET.DEF fear.N.M.SG buy.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S lot.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM+SM fear.N.M.SG buy.V.INFIN car.N.SG with.PREP mileage.N.SG high.ADJ from.PREP fear.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP spoil.V.INFIN |
| | but a lot are frightened of buying, probably, frightened of buying a car with a high mileage in case it's impaired... |
208 | BED | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh, yes |
209 | AED | unig [?] beth efo hynny (y)dy hyn hefyd . |
| | only thing with that be.3S.PRES this also |
| | only.PREQ.[or].lonely.ADJ what.INT with.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP also.ADV |
| | the only thing with that is this, too |
210 | BED | os ydy carCE efo mileageE mawr a (we)di gwneud erCE [?] motorwayE motoringE # ohCE [?] &t tydy (ddi)m ots . |
| | if be.3S.PRES car with mileage big and PRT.PAST do.NONFIN IM motorway motoring IM be.3S.PRES.NEG NEG matter |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES car.N.SG with.PREP mileage.N.SG big.ADJ and.CONJ after.PREP make.V.INFIN er.IM motorway.N.SG motor.N.SG+ASV oh.IM unk not.ADV+SM problem.N.M.SG |
| | if a car has a high mileage and has done, er, motorway motoring, oh it doesn't matter |
211 | AED | +< mmmCE mmmCE . |
| | IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | mm, mm |
212 | AED | nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no |
213 | BED | <mae o> [//] mae hwnna well injan o lawer na injan sy (y)n cael mond wneud ryw fileageE bach a stopio startio . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES that better engine of much PRT engine be.PRES.REL PRT get.NONFIN only do.NONFIN some mileage small and stop.NONFIN start.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG better.ADJ.COMP+SM engine.N.F.SG of.PREP many.QUAN+SM (n)or.CONJ engine.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN bond.N.M.SG+NM make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM unk small.ADJ and.CONJ stop.V.INFIN unk |
| | it's...that's a better engine by far than an engine that only gets to do some low mileage and stop start |
214 | AED | ohCE [=! inhales] . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
215 | BED | (ach)os [?] mae cymryd tua ugain munud i bob injan gynhesu # yn iawn . |
| | because be.3S.PRES take.NONFIN approximately twenty minute for every engine warm.NONFIN PRT right |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES take.V.INFIN towards.PREP twenty.NUM minute.N.M.SG to.PREP each.PREQ+SM engine.N.F.SG warm.V.INFIN+SM PRT OK.ADV |
| | because it takes about twenty minutes for every engine to warm up properly |
216 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
217 | BED | a wedyn umCE # mae lotCE &m mond mynd lawr i pentre <i nôl> [//] timod [?] i nôl (di)pyn o neges . |
| | and then IM be.3S.PRES lot only go.NONFIN down to village to fetch.NONFIN know.2S to fetch.NONFIN a_little of message |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES lot.N.SG bond.N.M.SG+NM go.V.INFIN down.ADV to.PREP village.N.M.SG to.PREP fetch.V.INFIN know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP fetch.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP message.N.F.SG |
| | and then, um, a lot only go down to the village to get...you know, to get some shopping |
218 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
219 | BED | a xxx mae switch_offE ac yn_ôl xxx . |
| | and be.3S.PRES switch_off and back |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk and.CONJ back.ADV |
| | and [...] it's switch-off and back [...] |
220 | BED | ella bod o mond yn gwneud (dd)eudan ni ugain milltir mewn wsnos . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM only PRT do.NONFIN say.1PL.NONPAST PRON.1PL twenty mile in week |
| | maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM PRT make.V.INFIN unk we.PRON.1P twenty.NUM mile.N.F.SG in.PREP week.N.F.SG |
| | perhaps it only does, shall we say, twenty miles a week |
221 | BED | neu ddeudan ni bod o wneud hanner cant (o) lici di . |
| | or say.1PL.NONPAST PRON.1PL be.NONFIN PRON.3SM do.NONFIN half hundred if like.2S.NONPAST PRON.2S |
| | or.CONJ unk we.PRON.1P be.V.INFIN of.PREP make.V.INFIN+SM half.N.M.SG hundred.N.M.SG he.PRON.M.3S like.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM |
| | or, we'll say it does fifty, if you like |
222 | BED | ond # ti gweld # (dy)dy (y)r injan (y)na (ddi)m (we)di cael cynhesu . |
| | but PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES.NEG DET engine there NEG PRT.PAST get.NONFIN warm.NONFIN |
| | but.CONJ you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF engine.N.F.SG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN warm.V.INFIN |
| | but you see, that engine hasn't warmed up |
223 | AED | nac (y)dy sureCE nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES sure NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES sure.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no of course, no, no |
224 | BED | xxx (peta)sai chapCE yn mynd efo carCE o (y)ma i Llundain # <ac &a> [/] ac adre nôl # unwaith yr wsnos +/ . |
| | if_be.3S.CONDIT chap PRT go.NONFIN with car from here to London and and home back once DET week |
| | be.V.3S.PLUPERF.HYP chap.SV.INFIN PRT go.V.INFIN with.PREP car.N.SG from.PREP here.ADV to.PREP London.N.F.SG.PLACE and.CONJ and.CONJ home.ADV back.ADV.[or].fetch.V.INFIN once.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | if a chap went by car from here to London once a week and home again... |
225 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
226 | BED | +, <ohCE (ba)sai> [?] (y)r mileageE i_fyny . |
| | IM be.3S.CONDIT DET mileage up |
| | oh.IM be.V.3S.PLUPERF the.DET.DEF mileage.N.SG up.ADV |
| | oh, the mileage would be up |
227 | BED | ond # mae (y)r injan yn well . |
| | but be.3S.PRES DET engine PRT better |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF engine.N.F.SG PRT better.ADJ.COMP+SM |
| | but the engine's better |
228 | AED | yndy sureCE yndy . |
| | be.3S.PRES sure be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH sure.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, of course, yes |
229 | AED | a bosib bod (y)na fwy o bobl yn service_io (e)u ceir os (y)dyn nhw (y)n gwneud lotCE o fileageE de # bod o (y)n cael mynd mewn a &k +/ . |
| | and possible be.NONFIN there more of people PRT service.NONFIN POSS.3PL cars if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN lot of mileage TAG be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN go.NONFIN in and |
| | and.CONJ possible.ADJ+SM be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk their.ADJ.POSS.3P cars.N.M.PL if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN lot.N.SG of.PREP unk be.IM+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP and.CONJ |
| | and possible that more people service their cars if they do a lot of mileage, you know, that it gets to go in and... |
230 | BED | +< ohCE ia ydy . |
| | IM yes be.3S.PRES |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES |
| | oh yes, yes |
231 | BED | mae oilCE mor dda heddiw te . |
| | be.3S.PRES oil so good today TAG |
| | be.V.3S.PRES oil.N.SG so.ADV good.ADJ+SM today.ADV be.IM |
| | oil is so good these days, you know |
232 | BED | &d &d &ʔʔ wyddost ti # &tɔ [//] # <tydy pobl> [///] ers_talwm <doeddet ti (ddi)m &s &dm> [///] &=grunt # oedda chdi (y)n cael &t troubleCE # fath â tynnu cylinderCE headE i_ffwrdd # ddeclog_ioE+C [?] (y)r falfiau a # bob mathau bethau # a ffitio ringsE oilCE controlE ringsE a &r setCE o bistonsCE a newid pethau felly . |
| | know.2S.NONPAST PRON.2S be.3S.PRES.NEG people in_the_past be.2S.IMP.NEG PRON.2S NEG be.2S.IMP PRON.2S PRT get.NONFIN trouble kind with take.NONFIN cylinder head away declog.NONFIN DET valves and every kind things and fit.NONFIN rings oil control rings and set of pistons and change.NONFIN things thus |
| | know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S unk people.N.F.SG for_some_time.ADV be.V.2S.IMPERF.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT get.V.INFIN trouble.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ draw.V.INFIN cylinder.N.SG head.N.SG out.ADV unk the.DET.DEF unk and.CONJ each.PREQ+SM types.N.M.PL things.N.M.PL+SM and.CONJ fit.V.INFIN unk oil.N.SG control.SV.INFIN unk and.CONJ set.SV.INFIN of.PREP piston.N.SG+SM+PL and.CONJ change.V.INFIN things.N.M.PL so.ADV |
| | you know, people don't...in the poast you had problems like removing the cylinder head, decloging the valves and all kinds of things, and fitting rings, oil control rings and a set of pistons and changing things like that |
233 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
234 | BED | (doe)s (yn)a (ddi)m sôn am bethau fel (yn)a heddiw . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG mention about things like there today |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV today.ADV |
| | there's nothing like that these days |
235 | BED | mae oilCE mor dda heddiw # (doe)s (yn)a (ddi)m sôn amdano fo . |
| | be.3S.PRES oil so good today be.3S.PRES.NEG there NEG mention about.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES oil.N.SG so.ADV good.ADJ+SM today.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | oil is so good these days, it doesn't happen |
236 | AED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
237 | BED | (doe)s (yn)a neb yn tynnu injan wrth ei_gilydd i [=? a] roi pistonsCE yni # a ringsE . |
| | be.3S.PRES.NEG there nobody PRT take.NONFIN engine from each_other to put.NONFIN pistons in.3SF and rings |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON PRT draw.V.INFIN engine.N.F.SG by.PREP each_other.PRON.3SP to.PREP give.V.INFIN+SM piston.N.SG+PL unk and.CONJ unk |
| | nobody takes an engine apart to put pistons in it, and rings |
238 | AED | nag oes nag oes nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no, no, no |
239 | BED | hoCE <(ba)sai &n> [/] (ba)sai neb (oh)onon [?] (we)di xxx # tynnu cylinderCE headE i_ffwrdd . |
| | IM be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT nobody of.3PL PRT.PAST take.NONFIN cylinder head away |
| | ho.SV.INFIN be.V.3S.PLUPERF be.V.3S.PLUPERF anyone.PRON from_us.PREP+PRON.1P after.PREP draw.V.INFIN cylinder.N.SG head.N.SG out.ADV |
| | ho, none of us would have [...] remove the cylinder head |
240 | AED | am bod safon yr oilCE (we)di gwella (fe)lly yeahCE ac yn edrych ar_ôl (y)r injan yn well ? |
| | for be.NONFIN standard DET oil PRT.PAST improve.NONFIN thus yeah and PRT look.NONFIN after DET engine PRT better |
| | for.PREP be.V.INFIN standard.N.F.SG.[or].stand.V.1P.PAST.[or].stand.V.3P.PAST the.DET.DEF oil.N.SG after.PREP improve.V.INFIN so.ADV yeah.ADV and.CONJ PRT look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF engine.N.F.SG PRT better.ADJ.COMP+SM |
| | because the quality of the oil has improved so much, like, yeah, and looks after the engine better? |
241 | BED | +< ohCE ia ia . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes yes |
242 | BED | +< ohCE yeahCE fedr +// . |
| | IM yeah can.3S.NONPAST |
| | oh.IM yeah.ADV skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM |
| | oh yeah... |
243 | BED | wellCE ia fedr o fod dim_byd arall na fedr . |
| | well yes can.3S.NONPAST PRON.3SM be.NONFIN nothing other NEG can.3S.NONPAST |
| | well.ADV yes.ADV skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM of.PREP be.V.INFIN+SM nothing.ADV other.ADJ PRT.NEG skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM |
| | well yes, it can't be anything else, can it |
244 | AED | wellCE na fedr sureCE na . |
| | well NEG can.3S.NONPAST sure no |
| | well.ADV no.ADV skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM sure.ADJ no.ADV |
| | well no, of course not, no |
245 | BED | yeahCE wellCE wrth_gwrs dw (ddi)m yn deud mae designE (we)di newid (di)pyn bach . |
| | yeah well of_course be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN be.3S.PRES design PRT.PAST change.NONFIN a_little small |
| | yeah.ADV well.ADV of_course.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES design.SV.INFIN after.PREP change.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | yeah well, I don't say, the design has changed a little bit |
246 | BED | ond yr oilCE sy erCE +// . |
| | but DET oil be.PRES.REL IM |
| | but.CONJ the.DET.DEF oil.N.SG be.V.3S.PRES.REL er.IM |
| | but it's the oil that, er... |
247 | BED | mae (y)r oilCE wedi altro (y)n xx +/ . |
| | be.3S.PRES DET oil PRT.PAST alter.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF oil.N.SG after.PREP alter.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | the oil's changed [...] ... |
248 | AED | +< hwnnw sy (y)n cadw . |
| | that be.PRES.REL PRT keep.NONFIN |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT keep.V.INFIN |
| | that's what keeps it |
249 | BED | ia hwnnw (y)dy (y)r peth # ia [=! gasps] . |
| | yes that be.3S.PRES DET thing yes |
| | yes.ADV that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG yes.ADV |
| | yes, that's what it is, yes |
250 | AED | +< ia ia [=! gasps] . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
251 | BED | wedyn &mmm <mae o (y)n> [//] # ew mae o (y)n +// . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT gosh be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | so, it's...gosh it's... |
252 | BED | wellCE # ddeud y gwir xx [//] i rywun newid oilCE fel mae rywun i fod i wneud a filterCE # Duw (ba)sai (y)r carCE wneud am byth . |
| | well say.NONFIN DET truth for somebody change.NONFIN oil like be.3S.PRES somebody to be.NONFIN to do.NONFIN and filter God be.3S.CONDIT DET car do.NONFIN for ever |
| | well.ADV say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM change.V.INFIN oil.N.SG like.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ filter.N.SG.[or].milter.N.SG+SM name be.V.3S.PLUPERF the.DET.DEF car.N.SG make.V.INFIN+SM for.PREP never.ADV |
| | well, to tell the truth [...] ...if you change the oil like you're supposed to, and the filter, God, the car would last forever |
253 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
254 | BED | a bod yn honestCE efo mileageE mae rywun &n wneud de <oes (yn)a (ddi)m> [/] (oe)s (yn)a (ddi)m problemCE de . |
| | and be.NONFIN PRT honest with mileage be.3S.PRES somebody do.NONFIN TAG be.3S.PRES there NEG be.3S.PRES there NEG problem TAG |
| | and.CONJ be.V.INFIN PRT honest.ADJ with.PREP mileage.N.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM make.V.INFIN+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG be.IM+SM |
| | to be honest, with the mileage one does, you know, there's no...there's no problem, you know |
255 | AED | +< ia yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yes yeah yeah yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah, yeah yeah |
256 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
257 | BED | ond &ɨɨn mae (y)na lotCE o bobl # ddim yn gwneud . |
| | but be.3S.PRES there lot of people NEG PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT make.V.INFIN |
| | but a lot of people don't |
258 | BED | mae nhw justCE yn # cymryd y carCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT take.NONFIN DET car |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT take.V.INFIN the.DET.DEF car.N.SG |
| | they just take the car |
259 | BED | a wedyn mae nhw deud +"/ . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN |
| | and then they say: |
260 | BED | +" ohCE ia mae isio mynd â fo i &ʃ +// . |
| | IM yes be.3S.PRES want go.NONFIN with PRON.3SM to |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP |
| | "oh yes, I need to take it to..." |
261 | BED | +" faint mae o (we)di wneud wan ? |
| | how_much be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN now |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "how much has it done now?" |
262 | BED | +" xxx pryd gaeth o newid oilCE ddwytha ? |
| | when get.3S.PAST PRON.3SM change.NONFIN oil previous |
| | time.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP change.V.INFIN oil.N.SG last.ADJ+SM |
| | " [...] when was the oil changed last?" |
263 | BED | +" Duw dw (ddi)m yn cofio . |
| | God be.1S.PRES NEG PRT remember.nonfn |
| | name be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | "God, I don't remember" |
264 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
265 | BED | ohCE mae gofyn roid o lawr pan [?] mae rywun yn cael newid oilCE [?] . |
| | IM be.3S.PRES ask.NONFIN put.NONFIN PRON.3SM down when be.3S.PRES somebody PRT get.NONFIN change.NONFIN oil |
| | oh.IM be.V.3S.PRES ask.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM when.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN change.V.INFIN oil.N.SG |
| | oh, you need to write it down when you have the oil changed |
266 | AED | +< yndy sureCE yndy . |
| | be.3S.PRES sure be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH sure.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, of course, yes |
267 | BED | <os (y)dy xxx> [//] neu os (y)dy rywun yn wneud o (e)i hun +.. . |
| | if be.3S.PRES or if be.3S.PRES somebody PRT do.NONFIN PRON.3SM POSS.3S self |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | if [...] ...or if someome does it themselves... |
268 | BED | wellCE (wr)th_gwrs (y)dy o (y)n cael [//] mynd â fo i garageCE mae (y)n cael billCE . |
| | well of_course be.3S.PRES PRON.3SM PRT get.NONFIN go.NONFIN with PRON.3SM to garage be.3S.PRES PRT get.NONFIN bill |
| | well.ADV of_course.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP garage.N.SG be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM |
| | well of course, if they take it to a garage, they get a bill |
269 | BED | (we)dyn [?] fedr o sbïo pryd gaeth o (e)i wneud . |
| | then can.2S.NONPAST PRON.3SM look.NONFIN when get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3SM do.NONFIN |
| | afterwards.ADV be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S look.V.INFIN time.N.M.SG get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM |
| | then they can look when it was done |
270 | AED | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
271 | AED | &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
272 | BED | ond mae (y)n bwysig efo filterCE ac oilCE . |
| | but be.3S.PRES PRT important with filter and oil |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT important.ADJ+SM with.PREP filter.N.SG.[or].milter.N.SG+SM and.CONJ oil.N.SG |
| | but it's important with the filter and oil |
273 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
274 | BED | a dyna be xxx . |
| | and there what |
| | and.CONJ that_is.ADV what.INT |
| | and that's what [...] |
275 | BED | air_filterE yn un peth +/ . |
| | air_filter PRT one thing |
| | unk PRT one.NUM thing.N.M.SG |
| | an air-filter for one thing... |
276 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
277 | BED | +, efo petrolCE consumptionCE # a (y)r oilCE filterCE # a (y)r oilCE de . |
| | with petrol consumption and DET oil filter and DET oil TAG |
| | with.PREP petrol.N.SG consumption.N.SG and.CONJ the.DET.DEF oil.N.SG filter.N.SG.[or].milter.N.SG+SM and.CONJ the.DET.DEF oil.N.SG be.IM+SM |
| | with petrol consumption, and the oil filter, and the oil, isn't it |
278 | AED | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
279 | BED | wedyn # does (yn)a (ddi)m problemCE de . |
| | then be.3S.PRES.NEG there NEG problem TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG be.IM+SM |
| | so, there's no problem, is there |
280 | AED | xxx hefo dieselCE wan mae nhw deud i mi bod isio newid # oilCE yn amlach efo dieselCE . |
| | with diesel now be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN to PRON.1S be.NONFIN want change.NONFIN oil PRT more_often with diesel |
| | with.PREP+H diesel.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S be.V.INFIN want.N.M.SG change.V.INFIN oil.N.SG PRT often.ADJ.COMP with.PREP diesel.N.SG |
| | [...] with diesel, now, they tell me you need to change oil more often with diesel |
281 | BED | os <fydd(i) di wneud> [?] [//] os xx hi wneud shortCE journeysE de . |
| | if be.2S.FUT PRON.2S do.NONFIN if PRON.3SF do.NONFIN short journeys TAG |
| | if.CONJ be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM if.CONJ she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM short.ADJ journey.N.PL.[or].journeys.N.PL be.IM+SM |
| | if you do...if [...] she does/did short journeys, you know |
282 | AED | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
283 | AED | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
284 | BED | ia dyna rheswm pam . |
| | yes there reason why |
| | yes.ADV that_is.ADV reason.N.M.SG why?.ADV |
| | yes, that's the reason why |
285 | AED | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
286 | AED | be sy (y)n bildio fyny (fe)lly ? |
| | what be.PRES.REL PRT build.NONFIN up thus |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT build.V.INFIN up.ADV so.ADV |
| | what builds up, then? |
287 | BED | wellCE mae lotCE o garbonCE a bethau . |
| | well be.3S.PRES lot of carbon and things |
| | well.ADV be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP carbon.N.SG+SM and.CONJ things.N.M.PL+SM |
| | well there's a lot of carbon and so on |
288 | BED | a mae pethau (y)n wahanol . |
| | and be.3S.PRES things PRT different |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT different.ADJ+SM |
| | and things are different |
289 | BED | mae gweithio wahanol tydy . |
| | be.3S.PRES work.NONFIN different be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES work.V.INFIN different.ADJ+SM unk |
| | it works differently, doesn't it |
290 | AED | yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
291 | BED | <a (we)dyn> [=? wedyn] erCE xx # ar xxx mae hi (y)n gweithio xx wsti . |
| | and then IM on be.3S.PRES PRON.3SF PRT work.NONFIN know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM on.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | and then, er, [...] it works on [...] you know |
292 | BED | erCE a wedyn mae &mm &ma &mə +// . |
| | IM and then be.3S.PRES |
| | er.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES |
| | er, and then... |
293 | BED | mae (y)na gymaint o bethau +.. . |
| | be.3S.PRES there so_many of things |
| | be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | there are so many things... |
294 | BED | dwn i (ddi)m mae (y)n injan +// . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3S.PRES PRT engine |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP engine.N.F.SG |
| | I don't know, it's an engine... |
295 | BED | wellCE # mae (y)n injan &ʔ (ba)swn i (y)n deud # i gynhesu +// . |
| | well be.3S.PRES PRT engine be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN to warm.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP engine.N.F.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to.PREP warm.V.INFIN+SM |
| | well, it's an engine, I'd say, to warm up... |
296 | BED | mae (y)n oerach [//] injan oerach de i gynhesu de . |
| | be.3S.PRES PRT colder engine colder TAG to warm.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ.COMP engine.N.F.SG cold.ADJ.COMP be.IM+SM to.PREP warm.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | it's colder...a colder engine, you know, to warm up, you know |
297 | AED | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah, yeah, yeah |
298 | BED | <xxx ddŵad> [//] &w unwaith mae (we)di twymo mae (y)n dŵad yn iawn de . |
| | come.NONFIN once be.3S.PRES PRT.PAST warm.NONFIN be.3S.PRES PRT come.NONFIN PRT right TAG |
| | come.V.INFIN+SM once.ADV be.V.3S.PRES after.PREP heat.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | [...] come...once it's warmed up, it works fine, you know |
299 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
300 | BED | ond erCE # xxx (ba)swn i (ddi)m +.. . |
| | but IM be.1S.CONDIT PRON.1S NEG |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | but, er, [...] I wouldn't... |
301 | BED | wellCE # mae dieselCE heddiw # xxx mae nhw wneud twoE hundredE thousandE a [?] +/ . |
| | well be.3S.PRES diesel today be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN two hundred thousand and |
| | well.ADV be.V.3S.PRES diesel.N.SG today.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM two.NUM hundred.NUM thousand.NUM and.CONJ |
| | well, diesel these days, they do two hundred thousand and... |
302 | AED | yndy mae nhw (w)chi # yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL know.2PL be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, they do, you know, yes, yes |
303 | BED | +< (dy)dy o (ddi)m_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | it's nothing |
304 | BED | (dy)dy o (ddi)m_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | it's nothing |
305 | AED | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
306 | AED | ydy ohCE dyna [//] yeahCE dyna [/] dyna &s mae nhw sôn wan de (y)r +// . |
| | be.3S.PRES IM there yeah there there be.3PL.PRES PRON.3PL mention.NONFIN now TAG DET |
| | be.V.3S.PRES oh.IM that_is.ADV yeah.ADV that_is.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P mention.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM the.DET.DEF |
| | yes, oh that's...yeah, that's...that's what they say now, isn't it, the... |
307 | AED | mae (y)r JapaneseE wan yeahCE # erCE # yn # &d dechrau mesitroli (y)r farchnad ceir dydy . |
| | be.3S.PRES DET Japanese now yeah IM PRT start.NONFIN master.NONFIN DET market cars be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yeah.ADV er.IM PRT begin.V.INFIN unk the.DET.DEF market.N.F.SG+SM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES be.V.3S.PRES.NEG |
| | the Japanese, now, yeah, er, are starting to dominate the car market, aren't they |
308 | BED | ohCE # &m yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, yes |
309 | AED | +< yn AmericaCE wan mae FordCE mynd [?] allan ohoni (dy)dy . |
| | in America now be.3S.PRES Ford go.NONFIN out of.3SF be.3S.PRES.NEG |
| | in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES name go.V.INFIN out.ADV from_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | in America, now, Ford is out of the game, isn't it |
310 | BED | ohCE yndy yndy yndy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, yes, yes |
311 | AED | yr [/] yr erCE # fuelE guzzlersE mawr (y)ma <mae nhw wneud> [?] AmericaCE mae FordCE yn gorod torri lawr ar [/] ar y # math o geir mae nhw wneud wan . |
| | DET DET IM fuel guzzlers big here be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN America be.3S.PRES Ford PRT must.NONFIN cut.NONFIN dow on on DET kind of cars be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN now |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM fuel.N.SG guzzler.N.PL big.ADJ here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM name be.V.3S.PRES name PRT have_to.V.INFIN break.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP on.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | these...these, er, big fuel guzzlers they make in America, Ford has to cut down on...on the kind of cars they make now |
312 | BED | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
313 | BED | +< ohCE yndy # yndy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, yes |
314 | BED | ohCE yndy hollol . |
| | IM be.3S.PRES exact |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH completely.ADJ |
| | oh yes, exactly |
315 | AED | mae (y)r injan ToyotaCE neu (y)r injan yr carCE ToyotaCE (we)di [?] cymryd drosodd yn AmericaCE de . |
| | be.3S.PRES DET engine Toyota or DET engine DET car Toyota PRT.PAST take.NONFIN over in America TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF engine.N.F.SG name or.CONJ the.DET.DEF engine.N.F.SG the.DET.DEF car.N.SG name after.PREP take.V.INFIN over.ADV+SM in.PREP name be.IM+SM |
| | the Toyota engine, or the engine of the Toyota car has taken over in America, you know |
316 | BED | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
317 | BED | ohCE mae fyny sut mae rywun yn [/] yn +// . |
| | IM be.3S.PRES up how be.3S.PRES somebody PRT PRT |
| | oh.IM be.V.3S.PRES up.ADV how.INT be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP |
| | oh, it depends how you... |
318 | BED | erCE erCE yn ddadl i oedd erCE erCE +// . |
| | IM IM POSS.1S argument PRON.1S be.3S.IMP IM IM |
| | er.IM er.IM PRT argument.N.F.SG+SM to.PREP be.V.3S.IMPERF er.IM er.IM |
| | er, er, my argument was, er, er... |
319 | BED | fyddwn i [=? ni@] weithiau (y)n cael troubleCE (e)fo [/] efo insuranceCE a weith(iau) [/] weithiau (y)n gorod mynd i cwrt . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S sometimes PRT get.NONFIN trouble with with insurance and sometimes sometimes PRT must.NONFIN go.NONFIN to court |
| | be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S times.N.F.PL+SM PRT get.V.INFIN trouble.N.SG with.PREP with.PREP insurance.N.SG and.CONJ times.N.F.PL+SM times.N.F.PL+SM PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP court.N.M.SG |
| | we sometimes had trouble with...with the insurance and some...sometimes had to go to court |
320 | BED | xx wrth mod i +// . |
| | by be.NONFIN PRON.1S |
| | by.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP |
| | [...] because I... |
321 | BED | erCE dyna be oedd y ngwaith i &rʰe [/] rheoli +// . |
| | IM there what be.3S.IMP POSS.1S work PRON.1S manage.NONFIN |
| | er.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S work.N.M.SG+NM to.PREP manage.V.INFIN |
| | er, that's what my work was, to manage... |
322 | BED | ohCE dyna fo erCE &=sigh +// . |
| | IM there PRON.3SM IM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S er.IM |
| | oh, that's it, er... |
323 | BED | erCE &f &f pan i (y)n gweithio i (y)r gof [?] (fe)lly <o'n i (y)n> [/] <o'n i xx> [/] o'n i (y)n rheoli dros gogledd Cymru (y)ma i_gyd de # efo [?] # xxx [?] (fe)lly a +.. . |
| | IM when PRON.1S PRT work.NONFIN for DET smith thus be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT manage.NONFIN over north Wales here all TAG with thus and |
| | er.IM when.CONJ to.PREP PRT work.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF memory.N.M.SG+SM so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT manage.V.INFIN over.PREP+SM north.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE here.ADV all.ADJ be.IM+SM with.PREP so.ADV and.CONJ |
| | er, when I worked for the smith, like, I was...I was [...] ...I was managing all of north Wales here, you know, with [...] like, and... |
324 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
325 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
326 | BED | a wedyn erCE # <oedd (y)na> [?] pethau mynd yn wrongCE weithiau # a wedyn xx rywun yn cael &θ &p &m &m &b &m damwain neu (ry)wbeth (fe)lly . |
| | and then IM be.3S.PRES there things go.NONFIN PRT wrong sometimes and then somebody PRT get.NONFIN accident or something thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV things.N.M.PL go.V.INFIN PRT wrong.ADJ times.N.F.PL+SM and.CONJ afterwards.ADV someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN befall.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | and then, er, things went wrong sometimes, and then [...] somebody had an accident or something like that |
327 | BED | a weithiau o'n i cael damwain . |
| | and sometimes be.1S.IMP PRON.1S get.NONFIN accident |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S get.V.INFIN befall.V.INFIN |
| | and sometimes I had an accident |
328 | BED | dw i cofio xxx cael damwain unwaith . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN get.NONFIN accident once |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN get.V.INFIN befall.V.INFIN once.ADV |
| | I remember [...] having an accident once |
329 | BED | a oedd o (y)n hen garCE . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT old car |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT old.ADJ car.N.SG+SM |
| | and it was an old car |
330 | BED | ond erCE # xxx dyma ni (y)n deud <wrth y &t> [/] wrth y twrnai (fe)lly xx +// . |
| | but IM here PRON.1PL PRT say.NONFIN to DET to DET attorney thus |
| | but.CONJ er.IM this_is.ADV we.PRON.1P PRT say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF by.PREP the.DET.DEF unk so.ADV |
| | but, er, [...] we told the...the attorney, like [...] ... |
331 | BED | erCE boyCE insuranceCE yn dod roundCE deud +"/ . |
| | IM boy insurance PRT come.NONFIN round say.NONFIN |
| | er.IM boy.N.SG insurance.N.SG PRT come.V.INFIN round.ADJ say.V.INFIN |
| | er, the insurance guy came round saying: |
332 | BED | +" ohCE yeahCE dyma be (y)dy werth o . |
| | IM yeah here what be.3S.PRES worth PRON.3SM |
| | oh.IM yeah.ADV this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | "oh yeah, this is what it's worth" |
333 | BED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
334 | BED | (dy)ma fi deud +"/ . |
| | here PRON.1S say.NONFIN |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM say.V.INFIN |
| | I said: |
335 | BED | +" naci # &d dim dyna be (y)dy werth o . |
| | no NEG there what be.3S.PRES worth PRON.3SM |
| | no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | "no, that's not what it's worth" |
336 | BED | a dyma (y)n deud <yr xx> [//] erCE # xxx estimate_ioE+C wan de xx pris i mi (fe)lly . |
| | and here PRT say.NONFIN DET IM estimate.NONFIN now TAG price for PRON.1S thus |
| | and.CONJ this_is.ADV PRT say.V.INFIN the.DET.DEF er.IM estimate.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM price.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S so.ADV |
| | and he said the [...] .. . er, [...] estimating now, you know, [...] me the price, like |
337 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
338 | BED | a dyma (y)n deud erCE +"/ . |
| | and here PRT say.NONFIN IM |
| | and.CONJ this_is.ADV PRT say.V.INFIN er.IM |
| | and he said, er: |
339 | BED | +" wellCE # dyma fo (e)i flwyddyn o . |
| | well here PRON.3SM POSS.3SM year PRON.3SM |
| | well.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S year.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | "well, this is its year here" |
340 | BED | +" ohCE yeahCE iawn . |
| | IM yeah right |
| | oh.IM yeah.ADV OK.ADV |
| | "oh yeah, alright" |
341 | BED | +" wedyn dyma be mae (y)r llyfr yn ddeud (y)dy werth o . |
| | then here what be.3S.PRES PRT book PRT say.NONFIN be.3S.PRES worth PRON.3SM |
| | afterwards.ADV this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF book.N.M.SG PRT say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | "so this is what the book says it's worth" |
342 | BED | +" ia ond tydy (ddi)m yn gweithio fel (yn)a . |
| | yes but be.3S.PRES.NEG NEG PRT work.NONFIN like there |
| | yes.ADV but.CONJ unk not.ADV+SM PRT work.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | "yes, but it doesn't work like that" |
343 | BED | me(ddai) fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
344 | BED | +" wellCE mae raid bod hi (y)n gweithio fel (yn)a . |
| | well be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF PRT work.NONFIN like there |
| | well.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | "well, it must work like that" |
345 | BED | +" nac (y)dy tad . |
| | NEG be.3S.PRES father |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES father.N.M.SG |
| | "no it doesn't" |
346 | BED | me(ddai) fi (wr)tho +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | I told him |
347 | BED | +" ofynna i guestionCE i chdi wan . |
| | ask.1S.NONPAST PRON.1S question to PRON.2S now |
| | ask.V.2S.IMPER+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP unk to.PREP you.PRON.2S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "I'll ask you a question" |
348 | BED | me(ddai) fi (wr)tho +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | I told him |
349 | BED | +" ti prynu car newydd heddiw . |
| | PRON.2S buy.NONFIN car new today |
| | you.PRON.2S buy.V.INFIN car.N.M.SG new.ADJ today.ADV |
| | "you buy a new car today" |
350 | BED | +" dw i prynu carCE newydd heddiw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S buy.NONFIN car new today |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S buy.V.INFIN car.N.SG new.ADJ today.ADV |
| | "I buy a new car today" |
351 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
352 | BED | +" ti (y)n gwatsiad (a)r_ôl dy garCE di . |
| | PRON.2S PRT watch.NONFIN after POSS.2S car PRON.2S |
| | you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk after.PREP your.ADJ.POSS.2S car.N.SG+SM you.PRON.2S+SM |
| | "you look after your car" |
353 | BED | +" dw i malu (y)n un i . |
| | be.1S.PRES PRON.1S ruin.NONFIN POSS.1S one PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S grind.V.INFIN PRT one.NUM to.PREP |
| | "I ruin mine" |
354 | BED | +" ydy (y)r ddau (y)r un gwerth yn diwedd ? |
| | be.3S.PRES DET two.M DET one worth in end |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM the.DET.DEF one.NUM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | "are they both worth the same in the end?" |
355 | AED | yeahCE (y)n union . |
| | yeah PRT exact |
| | yeah.ADV PRT exact.ADJ |
| | exactly |
356 | BED | +" nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no |
357 | BED | me(ddai) fi (wr)tho +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | I told him |
358 | BED | +" tydy (dd)im . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG |
| | unk nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | "it's not" |
359 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
360 | BED | a bob amser xxx ennill . |
| | and every time win.NONFIN |
| | and.CONJ each.PREQ+SM time.N.M.SG winning.N.M.SG.[or].earning.N.M.SG.[or].win.V.2S.IMPER.[or].win.V.3S.PRES.[or].win.V.INFIN |
| | and every time [...] win |
361 | BED | xxx mynd i cwrt . |
| | go.NONFIN to court |
| | go.V.INFIN to.PREP court.N.M.SG |
| | [...] go to court |
362 | BED | a bob amser cyn [//] y diwrnod xxx mynd i fod yn cwrt xxx insuranceCE yn talu . |
| | and every time before DET day go.NONFIN to be.NONFIN in court insurance PRT pay.NONFIN |
| | and.CONJ each.PREQ+SM time.N.M.SG before.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP court.N.M.SG insurance.N.SG PRT pay.V.INFIN |
| | and every time before...the day [...] going to be in court [...] insurance pay |
363 | AED | ia [=! whisper] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
364 | BED | o'n nhw (y)n gwybod # toedd gynnyn nhw (ddi)m chanceCE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT know.NONFIN be.3S.IMP.NEG with.3PL PRON.3PL NEG chance |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN unk unk they.PRON.3P not.ADV+SM chance.N.SG |
| | they knew they didn't have a chance |
365 | BED | ond efo # lotCE o bobl mae nhw (y)n deud +"/ . |
| | but with lot of people be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ with.PREP lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | but with a lot of people they say: |
366 | BED | +" ohCE wellCE ourE legalE departmentE thisE andE thatE . |
| | IM well our legal department this and that |
| | oh.IM well.ADV our.ADJ.POSS.1P legal.ADJ department.N.SG this.DEM.NEAR.SG and.CONJ that.DEM.FAR |
| | "oh well, our legal department, this and that" |
367 | AED | ie &=laugh . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
368 | BED | xx ac mae pobl gyffredin yn coelio nhw . |
| | and be.3S.PRES people common PRT believe.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG common.ADJ+SM PRT believe.V.INFIN they.PRON.3P |
| | [...] and most people believe them |
369 | AED | ydy yndy # yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes, yes |
370 | BED | ond common_senseE (y)dy o . |
| | but common_sense be.3S.PRES PRON.3SM |
| | but.CONJ unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | but it's common-sense |
371 | BED | <dim ond> [///] <mae hynna> [///] mae ddadl (y)na mi ddalith hi ddŵr yn ryw gwrt . |
| | NEG but be.3S.PRES that be.3S.PRES argument there PRT hold.3S.NONPAST PRON.3SF water in some court |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES argument.N.F.SG+SM there.ADV PRT.AFF continue.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S water.N.M.SG+SM in.PREP some.PREQ+SM court.N.M.SG+SM |
| | only...that's...that argument, it'll hold in any court |
372 | AED | wellCE ia # ia . |
| | well yes yes |
| | well.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | well yes, yes |
373 | BED | os wyt ti gwatsiad (a)r_ôl dy garCE di # a fi (we)di malu (y)n un i ohCE fedr o (ddi)m bod . |
| | if be.2S.PRES PRON.2S watch.NONFIN after POSS.2S car PRON.2S and PRON.1S PRT.PAST ruin.NONFIN POSS.1S one PRON.1S IM can.3S.NONPAST PRON.3SM NEG be.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S unk after.PREP your.ADJ.POSS.2S car.N.SG+SM you.PRON.2S+SM and.CONJ I.PRON.1S+SM after.PREP grind.V.INFIN PRT one.NUM to.PREP oh.IM be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN |
| | if you look after your car and I've ruined mine, oh it can't be |
374 | AED | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
375 | AED | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
376 | BED | (dy)dy o (ddi)m ots xx ddau (y)r un flwyddyn . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter two.M DET one year |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG two.NUM.M+SM the.DET.DEF one.NUM year.N.F.SG+SM |
| | it doesn't matter [...] both the same year |
377 | AED | +< dydy o (ddi)m yn +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | it's not... |
378 | AED | nac (y)dy sureCE Dduw nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES sure God NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES sure.ADJ name PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, of course not, no, no |
379 | BED | +< (dy)dy o (ddi)m (y)r un gwerth . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG DET one worth |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF one.NUM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES |
| | it's not the same value |
380 | AED | nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no |
381 | BED | +< fedr o (ddi)m bod . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SM NEG be.NONFIN |
| | be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN |
| | it can't be |
382 | AED | ohCE na dyna dw i &f deimlo pan dw i mynd i chwilio yn y garagesCE (y)ma am garCE neu am vanCE neu beth bynnag de . |
| | IM no there be.1S.PRES PRON.1S feel.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to search.NONFIN in DET garages here for car or for van or what ever TAG |
| | oh.IM no.ADV that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S feel.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP search.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk here.ADV for.PREP car.N.SG+SM or.CONJ for.PREP van.N.SG or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.IM+SM |
| | oh no, that's what I feel when I go looking in these garages for a car or a van or whatever, you know |
383 | AED | erCE mae nhw (y)n dod hefo (y)r bookCE valueE dydy . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN with DET book value be.3S.PRES.NEG |
| | er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP+H the.DET.DEF book.N.SG value.N.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | er, they come with the book value, don't they |
384 | BED | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
385 | AED | ond os dw i (y)n gwerthu carCE iddyn nhw wsnos yma +/ . |
| | but if be.1S.PRES PRON.1S PRT sell.NONFIN car to.3PL PRON.3PL week here |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sell.V.INFIN car.N.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P week.N.F.SG here.ADV |
| | but if I sell them a car this week... |
386 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
387 | AED | +, a mynd i weld be (y)dy gwerth y carCE (y)na ar y forecourtsE &s [//] wsnos wedyn +/ . |
| | and go.NONFIN to see.NONFIN what be.3S.PRES worth DET car there on DET fore_courts week after |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES the.DET.DEF car.N.SG there.ADV on.PREP the.DET.DEF forecourt.N.PL week.N.F.SG afterwards.ADV |
| | and go to see what the value of that car is on the fore-courts the week after |
388 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
389 | AED | +, <mae (we)di cael ei> [///] mae (y)n cael ei werthu am bris uwch dydy . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3SM sell.NONFIN for price higher be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S sell.V.INFIN+SM for.PREP price.N.M.SG+SM higher.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's been...it's sold for a higher price, isn't it |
390 | BED | +< yndy yndy yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes yes yes yes |
391 | AED | (we)dyn dach chi (ddi)m yn mynd atyn nhw a deud +"/ . |
| | then be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT go.NONFIN to.3PL PRON.3PL and say.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P and.CONJ say.V.INFIN |
| | then you don't go to them and say: |
392 | AED | +" ehCE dw isio &t chi dynnu # pum cant odd(i)_ar y carCE (y)ma . |
| | IM be.1S.PRES want PRON.2PL take.NONFIN five hundred off DET car here |
| | eh.IM be.V.1S.PRES want.N.M.SG you.PRON.2P draw.V.INFIN+SM five.NUM hundred.N.M.SG from_on.PREP the.DET.DEF car.N.SG here.ADV |
| | "eh, I want you to take five hundred off this car" |
393 | AED | +" (be)causeE dyna be (y)dy fookCE valueE o . |
| | because there what be.3S.PRES book value PRON.3SM |
| | because.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES book.N.SG+SM value.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | "because that's what its book value is" |
394 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
395 | AED | a [?] hwnnw deud +"/ . |
| | and that say.NONFIN |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG say.V.INFIN |
| | and he says: |
396 | AED | +" ohCE na sbïwch cyflwr da s(y) arno fo # mileageE isel oneE ownerE . |
| | IM no see.2PL.IMPER condition good be.PRES.REL on.3SM PRON.3SM mileage low one owner |
| | oh.IM no.ADV look.V.2P.IMPER condition.N.M.SG good.ADJ be.V.3S.PRES.REL on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S mileage.N.SG low.ADJ one.PRON.SG own.ADJ.COMP.[or].owner.N.SG |
| | "oh no, see the good condition it's in, low mileage, one owner" |
397 | AED | de +" . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | isn't it |
398 | AED | mae hwnnw wedyn yn cyfri (dy)dy . |
| | be.3S.PRES that then PRT count.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP cover.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG |
| | that counts, then, doesn't it |
399 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
400 | AED | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
401 | BED | <ohCE na> [?] . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no |
402 | AED | (we)dyn mae nhw <ar y> [//] ar eu curo bob tro (dy)dy . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL on DET on POSS.3PL beat.NONFIN every turn be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF on.PREP their.ADJ.POSS.3P beat.V.INFIN each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES.NEG |
| | so they win every time, don't they |
403 | BED | ohCE hollol . |
| | IM exact |
| | oh.IM completely.ADJ |
| | oh, exactly |
404 | AED | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
405 | BED | ew annwyl (y)dy (dy)na sut mae nhw <wneud xx> [//] wneud eu pres de . |
| | gosh dear be.3S.PRES there how be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN do.NONFIN POSS.3PL money TAG |
| | oh.IM dear.ADJ be.V.3S.PRES that_is.ADV how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P money.N.M.SG be.IM+SM |
| | good God yes, that's how they make [...] ...make their money, isn't it |
406 | AED | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
407 | AED | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
408 | BED | ond erCE na +.. . |
| | but IM no |
| | but.CONJ er.IM no.ADV |
| | but er, no... |
409 | AED | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
410 | BED | mae o (y)n +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it's... |
411 | BED | na mae [//] wellCE [?] mae hwnna (y)n saleCE dda yn erCE WhitchurchCE ddeud y gwir de . |
| | no be.3S.PRES well be.3S.PRES that PRT sale good in IM Whitchurch say.NONFIN DET truth TAG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES well.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT sale.N.SG good.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP er.IM name say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | no, that's...well, that's a good sale in, er, Whitchurch to tell the truth, you know |
412 | AED | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
413 | BED | xxx deud xx dw i bod yn mynd lotCE i xxx de . |
| | say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN PRT go.NONFIN lot to TAG |
| | say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN PRT go.V.INFIN lot.N.SG to.PREP be.IM+SM |
| | [...] say [...] I've been going a lot to [...] you know |
414 | AED | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | have you? |
415 | BED | do ew do . |
| | yes gosh yes |
| | yes.ADV.PAST oh.IM yes.ADV.PAST |
| | yes, God yes |
416 | AED | ohCE Duw annwyl dad ohCE xxx meddwl &m +/ . |
| | IM God dear father IM think.NONFIN |
| | oh.IM name dear.ADJ father.N.M.SG+SM oh.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | oh well well, oh [...] think... |
417 | BED | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
418 | BED | a xxx <mae (y)na> [///] ryw eightyE milesE ydy o . |
| | and be.3S.PRES there some eighty miles be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM eighty.NUM mile.N.PL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and [...] there's...it's only about eighty miles |
419 | BED | (dy)dy o (ddi)m_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | it's nothing |
420 | AED | wellCE ia a (dy)dy rywun (dd)im yn meddwl # bod (y)na rei . |
| | well yes and be.3S.PRES.NEG somebody NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there some |
| | well.ADV yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG someone.N.M.SG+SM not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM |
| | well ies, and you don't think that there are ones |
421 | AED | (be)causeE dw i (ddi)m yn dallt nac (y)dw . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | because I don't understand, do I |
422 | AED | o'n i gwybod bod (y)na un ym ManchesterE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN be.NONFIN there one in Manchester |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV one.NUM in.PREP name |
| | I knew there was one in Manchester |
423 | BED | (dy)na fo ia . |
| | there PRON.3SM yes |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S yes.ADV |
| | that's it, yes |
424 | AED | ond dw (e)rioed (we)di bod yna . |
| | but be.1S.PRES never PRT.PAST be.NONFIN there |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES never.ADV after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | but I've never been there |
425 | AED | ond i [//] mond i BrickhouseCE dw i (we)di bod de . |
| | but to only to Brickhouse be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN TAG |
| | but.CONJ to.PREP bond.N.M.SG+NM to.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN be.IM+SM |
| | but I've only been to Brickhouse, you know |
426 | BED | yeahCE (dy)na fo yeahCE . |
| | yeah there PRON.3SM yeah |
| | yeah.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | yeah, that's it, yeah |
427 | AED | dw i (we)di bod (y)na &m +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | I've been there... |
428 | AED | fuais i mynd yna ers_talwm (w)chi . |
| | be.1S.PAST pron1 .s go.NONFIN there in_the_past know.2PL |
| | unk to.PREP go.V.INFIN there.ADV for_some_time.ADV know.V.2P.PRES |
| | I went the before, you know |
429 | AED | xxx ? |
| | |
| | |
| | |
430 | BED | ia DylanCE . |
| | yes Dylan |
| | yes.ADV name |
| | yes, Dylan |
431 | AED | mae DylanCE yn botsian efo ryw geir byddai . |
| | be.3S.PRES Dylan PRT mess.NONFIN with some cars be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP poach.V.3P.FUT+SM with.PREP some.PREQ+SM cars.N.M.PL+SM be.V.3S.COND |
| | Dylan messes about with cars, wouldn't he |
432 | BED | ohCE byddai . |
| | IM be.3S.CONDIT |
| | oh.IM be.V.3S.COND |
| | oh yes |
433 | AED | a (we)dyn fyddai DylanCE yn prynu ella dri n(eu) [?] bedwar o geir byddai de . |
| | and then be.3S.CONDIT Dylan PRT buy.NONFIN perhaps three.M or four.M of cars be.3S.CONDIT TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.COND+SM name PRT buy.V.INFIN maybe.ADV three.NUM.M+SM or.CONJ four.NUM.M+SM of.PREP cars.N.M.PL+SM.[or].get.V.0.PRES+SM be.V.3S.COND be.IM+SM |
| | and then Dylan would buy perhaps three or four cars, wouldn't he, you know |
434 | AED | isio dod nhw adre . |
| | want come.NONFIN PRON.3PL home |
| | want.N.M.SG come.V.INFIN they.PRON.3P home.ADV |
| | wanted to bring them home |
435 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
436 | AED | a (we)dyn # mynd â ni de . |
| | and then go.NONFIN with PRON.1PL TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P be.IM+SM |
| | and then, took us, you know |
437 | AED | a (we)dyn # (y)r holl ffordd ryw ddiwrnod glawog # <i &bli> [//] i BrickhouseCE . |
| | and then DET complete way some day rainy to to Brickhouse |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG some.PREQ+SM day.N.M.SG+SM rainy.ADJ to.PREP to.PREP name |
| | and then all the way some rainy day to...to Brickhouse |
438 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
439 | AED | a <rhei o ni (y)n> [?] y ceir # a pres petrolCE a pres cinio a dreifio nhw adre de . |
| | and some of PRON.1PL in DET cars and money petrol and money lunch and drive.NONFIN PRON.3PL home TAG |
| | and.CONJ some.PRON of.PREP we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES and.CONJ money.N.M.SG petrol.N.SG and.CONJ money.N.M.SG dinner.N.M.SG and.CONJ drive.V.INFIN they.PRON.3P home.ADV be.IM+SM |
| | and some of us in the cars, and petrol money and dinner money and drove them home, you know |
440 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
441 | AED | ia # arglwydd (y)r hogiau (y)n dŵad ambell un umCE mygu <(y)r holl ffordd> [=! laughs] adre de . |
| | yes lord DET boys PRT come.NONFIN some one IM suffocate.NONFIN DET complete way home TAG |
| | yes.ADV lord.N.M.SG the.DET.DEF lads.N.M.PL PRT come.V.INFIN occasional.PREQ one.NUM um.IM suffocate.V.INFIN.[or].smoke.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG home.ADV be.IM+SM |
| | yes, lord, the lads would bring one or two, um, suffocated all the way home, you know |
442 | BED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
443 | BED | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
444 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
445 | AED | (we)di prynu # xxx injan (we)di mynd de [?] . |
| | PRT.PAST buy.NONFIN engine PRT.PAST go.NONFIN TAG |
| | after.PREP buy.V.INFIN engine.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN be.IM+SM |
| | had bought [...] engine was gone, you know |
446 | BED | +< ohCE (we)di [?] +// . |
| | IM PRT.PAST |
| | oh.IM after.PREP |
| | oh... |
447 | BED | ohCE hollol hollol . |
| | IM exact exact |
| | oh.IM completely.ADJ completely.ADJ |
| | oh exactly, exactly |
448 | BED | xx [//] xxx [//] # oedd o mynd i [//] lotCE i QueensferryCE erCE erCE DylanCE oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN to lot to Queensferry IM IM Dylan be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP lot.N.SG to.PREP name er.IM er.IM name be.V.3S.IMPERF |
| | he went to Queensferry a lot, er, er, Dylan, yes |
449 | AED | +< ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
450 | BED | xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] you know |
451 | AED | +< ahCE [?] . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
452 | AED | ewadd Duw . |
| | gosh God |
| | unk name |
| | God |
453 | BED | +< hen foyCE iawn [?] . |
| | old boy right |
| | old.ADJ boy.N.SG+SM OK.ADV |
| | good bloke |
454 | AED | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
455 | BED | gaeth ei wneud lotCE +// . |
| | get.3S.PAST POSS.3SM do.NONFIN lot |
| | get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM lot.N.SG |
| | he got done [?] a lot... |
456 | BED | erCE erCE erCE pobl yn prynu [//] <dod yna yeahCE> [?] &p a isio talu xxx gael h_pE ar y car a ballu . |
| | IM IM IM people PRT buy.NONFIN come.NONFIN there yeah and want pay.NONFIN get.NONFIN h_p on DET car and such |
| | er.IM er.IM er.IM people.N.F.SG PRT buy.V.INFIN come.V.INFIN there.ADV yeah.ADV and.CONJ want.N.M.SG pay.V.INFIN get.V.INFIN+SM unk on.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | er er er, people buying...coming there yeah, and wanting to pay [...] get HP on the car and so on |
457 | AED | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah yeah |
458 | BED | a wedyn [?] hen DylanCE druan yn deud +"/ . |
| | and then old Dylan wretched PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV old.ADJ name poor_thing.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN |
| | and then poor old Dylan would say: |
459 | BED | +" ia &d iawn tala bob mis . |
| | yes right pay.2S.IMPER every month |
| | yes.ADV OK.ADV pay.V.2S.IMPER each.PREQ+SM month.N.M.SG |
| | "yes, fine, pay every month" |
460 | BED | xx fel fyddai fo (y)n siarad yn coolCE braf (fe)lly . |
| | like be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT speak.NONFIN PRT cool fine thus |
| | like.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN PRT cool.V.INFIN fine.ADJ so.ADV |
| | [...] as he spoke, nice and cool, like |
461 | AED | ia coolCE braf fyddai [?] . |
| | yes cool fine be.3S.CONDIT |
| | yes.ADV cool.SV.INFIN fine.ADJ be.V.3S.COND+SM |
| | yes nice and cool, he would |
462 | BED | ond doedd o (ddi)m yn gweld hanner y pres de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT see.NONFIN half DET money TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN half.N.M.SG the.DET.DEF money.N.M.SG be.IM+SM |
| | but he didn't see half the money, you know |
463 | AED | ew . |
| | gosh |
| | oh.IM |
| | gosh |
464 | BED | Duw mi [?] gollodd o gannoedd o bunnau de . |
| | God PRT lose.3S.PAST PRON.3SM hundreds of pounds TAG |
| | name PRT.AFF lose.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S hundreds.N.M.PL+SM of.PREP pounds.N.F.PL+SM be.IM+SM |
| | God, he lost hundreds of pounds, you know |
465 | AED | do do do . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | yes yes yes |
466 | AED | ond eto mi wnaeth o lotCE o bres . |
| | but yet PRT do.3S.PAST PRON.3SM lot of money |
| | but.CONJ again.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | yet he did make a lot of money |
467 | AED | xxx oedd gynno fo (e)i fys yn bob # potes doedd . |
| | be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM POSS.3SM finger in every pottage be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S finger.N.M.SG+SM in.PREP each.PREQ+SM unk be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | [...] he had a finger in every pie, didn't he |
468 | BED | +< ohCE hollol . |
| | IM exact |
| | oh.IM completely.ADJ |
| | oh, exactly |
469 | BED | wellCE (peta)set ti mynd yna dydd Llun a deud bod chdi isio washing_machineE # (ba)sai (we)di chael hi erbyn dydd Gwener . |
| | well if_be.2S.CONDIT PRON.2S go.NONFIN there day Monday and say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S want washing_machine be.3S.CONDIT PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SF by day Friday |
| | well.ADV be.V.2S.PLUPERF.HYP you.PRON.2S go.V.INFIN there.ADV day.N.M.SG Monday.N.M.SG and.CONJ say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S want.N.M.SG unk be.V.3S.PLUPERF after.PREP get.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S by.PREP day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | well if you went there on Monday and told him you wanted a washing-machine, he would have gotten it by Friday |
470 | AED | +< &=laugh basai [=! laughs] basai . |
| | be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF be.V.3S.PLUPERF |
| | yes, he would |
471 | AED | a mae MattCE (y)r un fath . |
| | and be.3S.PRES Matt DET one kind |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | and Matt is the same |
472 | BED | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
473 | AED | +< mae MattCE union (y)r un fath â (e)i dad de . |
| | be.3S.PRES Matt exact DET one kind with POSS.3SM father TAG |
| | be.V.3S.PRES name exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | Matt is exactly the same as his father, you know |
474 | AED | rywbeth de mae gynno fo (e)i fys yn rywbeth # &rrr haulageE neu (y)r defaid neu wartheg neu # fotorsCE # bob math de . |
| | something TAG be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM POSS.3SM finger in something haulage or DET sheep or cows or motors every kind TAG |
| | something.N.M.SG+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S finger.N.M.SG+SM PRT something.N.M.SG+SM haulage.N.SG or.CONJ the.DET.DEF sheep.N.F.PL or.CONJ cattle.N.M.PL+SM or.CONJ motor.N.SG+SM+PL each.PREQ+SM type.N.F.SG be.IM+SM |
| | anything, you know, he's got his finger in anything, haulage or the sheep or cows or motors, all kinds, you know |
475 | BED | esgob mawr yeahCE . |
| | bishob big yeah |
| | bishop.N.M.SG big.ADJ yeah.ADV |
| | good lord yeah |
476 | AED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
477 | BED | ew ydy xxx (a)chan . |
| | gosh be.3S.PRES boy |
| | oh.IM be.V.3S.PRES unk |
| | God yes [...] mate |
478 | AED | +< xxx (we)di blino myn diân i . |
| | PRT.PAST tire.NONFIN by devil PRON.1S |
| | after.PREP tire.V.INFIN insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | [...] tired by heck |
479 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
480 | AED | oedd yr hen # DylanCE yn un coolCE braf . |
| | be.3S.IMP DET old Dylan PRT one cool fine |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ name PRT one.NUM cool.N.SG fine.ADJ |
| | old Dylan was nice and cool |
481 | AED | dw i cofio &m # y ffordd wnes i ddod i nabod o gynta oedd # cneifio defaid yn xxx efo xxx de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN DET way do.1S.PAST PRON.1S come.NONFIN to know.NONFIN PRON.3SM first be.3S.IMP shear.NONFIN sheep in with TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN the.DET.DEF way.N.F.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM to.PREP know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S first.ORD+SM be.V.3S.IMPERF shear.V.INFIN sheep.N.F.PL PRT.[or].in.PREP with.PREP be.IM+SM |
| | I remember the way I got to know him first was shearing sheep in [...] with [...] isn't it |
482 | BED | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
483 | AED | a (we)dyn umCE # bump chwech (oh)onan ni mynd yna i gneifio . |
| | and then IM five six of.3PL PRON.3PL go.NONFIN there to shear.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM five.NUM+SM six.NUM from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV to.PREP shear.V.INFIN+SM |
| | and then, um, five or six of us went there to shear |
484 | AED | a # be oedd enw (y)r hen fachgen yn byw yn Mynydd_LlandygaiCE dwch erCE yn yr rhes ucha # ym [=? y] MynyddCE . |
| | and what be.3S.IMP name DET old boy PRT live.NONFIN in Mynydd_llandygai say.2PL.IMPER IM in DET row highest in Mynydd |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF old.ADJ boy.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP name unk er.IM in.PREP the.DET.DEF row.N.F.SG unk in.PREP name |
| | and what was the name of the old lad living in Mynydd Llandygai, say, er, in the highest row in Mynydd? |
485 | BED | &ɔ [/] hogiau Tŷ_CerrigCE . |
| | boyd Tŷ_Cerrig |
| | lads.N.M.PL name |
| | the lads of Tŷ Cerrig |
486 | AED | Tŷ_CerrigCE yeahCE . |
| | Tŷ_Cerrig yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Tŷ Cerrig, yeah |
487 | AED | a fydd(ai) [?] gynno fo ryw bottleCE bach # milkE ofE magnesiaCE yeahCE # at ei stumog . |
| | and be.3S.CONDIT with.3SM PRON.3SM some bottle small milk of magnesia yeah for POSS.3S stomach |
| | and.CONJ be.V.3S.COND+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S some.PREQ+SM bottle.N.SG.[or].pottle.N.SG+SM small.ADJ milk.N.SG of.PREP magnesia.N.SG yeah.ADV to.PREP his.ADJ.POSS.M.3S stomach.N.F.SG |
| | and he had a little bottle, milk of magnesia, for his stomach |
488 | BED | +< xx yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | [...] yeah |
489 | AED | a fo oedd yn lapio gwlân i ni . |
| | and PRON.3SM be.3S.IMP PRT wrap.NONFIN wool for PRON.1PL |
| | and.CONJ he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF PRT wrap.V.INFIN wool.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | and it was he who wrapped the wool for us |
490 | AED | ac ew dw (y)n cofio oedd hi (y)n gythraul o ha poeth # a (y)r hogiau (wr)thi (y)n cneifio fel diawl wan . |
| | and gosh be.1S.PRES PRT remember.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT devil of summer hot and DET boys at.3SF PRT shear.NONFIN like devil now |
| | and.CONJ oh.IM be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP summer.N.M.SG hot.ADJ and.CONJ the.DET.DEF lads.N.M.PL to_her.PREP+PRON.F.3S PRT shear.V.INFIN like.CONJ unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and God, I remember, it was a hell of a hot summer, and the lads busy shearing like mad, now |
491 | BED | Ned_LloydCE oedd xxx . |
| | Ned_Lloyd be.3S.IMP |
| | name be.V.3S.IMPERF |
| | it was Ned_Lloyd [...] |
492 | AED | Ned_LloydCE yeahCE Ned_LloydCE yeahCE . |
| | Ned_Lloyd yeah Ned_Lloyd yeah |
| | name yeah.ADV name yeah.ADV |
| | Ned Lloyd yeah, Ned Lloyd, yeah |
493 | AED | hogiau (y)n cneifio fel diawl . |
| | boys PRT shear.NONFIN like devil |
| | lads.N.M.PL PRT shear.V.INFIN like.CONJ unk |
| | the lads shearing like mad |
494 | AED | a Ned_LloydCE +// . |
| | and Ned_Lloyd |
| | and.CONJ name |
| | and Ned Lloyd... |
495 | AED | DylanCE (we)di mynd offCE doedd i nôl ryw ddefaid neu (we)di mynd rywle de # (we)di adael o . |
| | Dylan PRT.PAST go.NONFIN off be.3S.IMP to fetch.NONFIN some sheep or PRT.PAST go.NONFIN somewhere TAG PRT.PAST leave.NONFIN PRON.3SM |
| | name after.PREP go.V.INFIN off.PREP be.V.3S.IMPERF.NEG I.PRON.1S.[or].to.PREP fetch.V.INFIN some.PREQ+SM sheep.N.F.PL+SM or.CONJ after.PREP go.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM after.PREP leave.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | Dylan had gone off, hadn't he, to get some sheep, or gone somewhere, you know, had left him |
496 | BED | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
497 | AED | &ɔg [//] oedd Ned_LloydCE methu cope_ioE+C (e)fo (y)r hogiau doedd . |
| | be.3S.IMP Ned_Lloyd fail.NONFIN cope.NONFIN with DET lads be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF name fail.V.INFIN cope.SV.INFIN with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | Ned Lloyd couldn't cope with the lads, could he |
498 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
499 | AED | a (we)dyn be oedd o wneud yn diwedd oedd rhoid yr # cnufiau de # fath â tas [?] fath â mwdwl o wa(ir) [/] wair [=! laughs] # ar yr yardCE . |
| | and then what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN in end be.3S.IMP put.NONFIN DET fleeces TAG kind with stack kind with stack of grass grass on DET yard |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG be.V.3S.IMPERF give.V.INFIN the.DET.DEF unk be.IM+SM type.N.F.SG+SM as.PREP pile.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ unk of.PREP hay.N.M.SG+SM hay.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | and then what he did in the end was to put the fleeces, right, like a stack of hay on the yard |
500 | BED | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
501 | AED | ac eistedd ar ei dîn fyddai fo yn yfed y milkE ofE magnesiaCE (y)ma nes o(edd) roundCE ei geg o wyn i_gyd de xxx [=! laughs] y staen (fe)lly de . |
| | and sit.NONFIN on POSS.3SM arse be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT drink.NONFIN DET milk of magnesia here until be.3S.IMP round POSS.3SM mouth PRON.3SM white all TAG DET stain thus TAG |
| | and.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT drink.V.INFIN the.DET.DEF milk.N.SG of.PREP magnesia.N.SG here.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF round.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S white.ADJ.M+SM all.ADJ be.IM+SM the.DET.DEF unk so.ADV be.IM+SM |
| | and he's sit on his arse, drinking this milk of magnesia until round his mouth was all white, you know [...] the stain, like, you know |
502 | AED | a DylanCE dod nôl a uffar o das o (y)r gwlân (y)ma de yn yr yardCE . |
| | and Dylan come.NONFIN back and hell of stack of DET wool here TAG in DET yard |
| | and.CONJ name come.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ unk of.PREP pile.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF wool.N.M.SG here.ADV be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF yard.N.SG |
| | and Dylan would come back, and a hell of a stack of this wool, you know, in the yard |
503 | AED | +" wellCE NedCE # be ti bod wneud ? |
| | well Ned what PRON.2S be.NONFIN do.NONFIN |
| | well.ADV name what.INT you.PRON.2S be.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | "well Ned, what have you been doing?" |
504 | AED | +" ew (y)r hogiau (y)ma mynd rhy galed . |
| | IM DET boys here go.NONFIN too hard |
| | oh.IM the.DET.DEF lads.N.M.PL here.ADV go.V.INFIN too.ADJ hard.ADJ+SM |
| | "gosh, these lads driving to hard" |
505 | AED | +" oedden nhw cau cymryd pum munud &=laugh . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL refuse.NONFIN take.NONFIN five minute |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P close.V.INFIN take.V.INFIN five.NUM minute.N.M.SG |
| | "they wouldn't take five minutes" |
506 | AED | <y cwbl> [?] [=! laughs] [///] ac eistedd oedd (we)di wneud trwy pnawn . |
| | DET complete and sit.NONFIN be.3S.IMP PRT.PAST do.NONFIN through afternoon |
| | the.DET.DEF all.ADJ and.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN be.V.3S.IMPERF after.PREP make.V.INFIN+SM through.PREP afternoon.N.M.SG |
| | all...all he'd done all afternoon was sit |
507 | BED | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
508 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
509 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
510 | AED | a (we)dyn +"/ . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then: |
511 | AED | +" ohCE dowch xx +// . |
| | IM come.2PL.IMPER |
| | oh.IM come.V.2P.IMPER |
| | "oh come [...] " ... |
512 | AED | yn Chwarel_GochCE oedd o (y)n byw adeg hynny . |
| | in Chwarel_Goch be.3S.IMP PRON.3SM PRT live.NONFIN time that |
| | in.PREP name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | he lived in Chwarel Goch at that time |
513 | AED | +" dowch awn ni am fwyd . |
| | come.2PL.IMPER go.1PL.NONPAST PRON.1PL for food.NONFIN |
| | come.V.2P.IMPER go.V.1P.PRES we.PRON.1P for.PREP food.N.M.SG+SM |
| | "come, we'll go get some food" |
514 | AED | ac i_mewn i cefn yr waggonCE de # a (y)r cwbl lotCE o ni mewn i gefn y waggonCE ac dreifio . |
| | and in to back DET waggon TAG and DET complete lot of PRON.1PL in to back DET waggon and drive.NONFIN |
| | and.CONJ in.ADV.[or].in.PREP to.PREP back.N.M.SG the.DET.DEF waggon.N.SG be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG of.PREP we.PRON.1P in.PREP to.PREP back.N.M.SG+SM the.DET.DEF waggon.N.SG and.CONJ drive.V.INFIN |
| | and in to the back of the waggon, you know, and all of us in to the back of the waggon, and drove |
515 | AED | a (we)dyn oedd MatthewCE a restCE o plant SimonCE Duw bychan oedden nhw adeg hynny de . |
| | and then be.3S.IMP Matthew and rest of children Simon God small be.3PL.IMP PRON.3PL time that TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name and.CONJ rest.N.SG of.PREP child.N.M.PL name name small.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | and then Matthew and the rest of the children, Simon, God, they were only small at that time, weren't they |
516 | BED | +< xx ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | [...] yes, yes yes |
517 | AED | coblyn o [/] o grewCE o blant yn Chwarel_GochCE (y)na de a (e)i wraig o (y)n gwneud pryd i ni syth de . |
| | goblin of of grew of children in Chwarel_Goch there TAG and POSS.3SM wife PRON.3SM PRT do.NONFIN meal for PRON.1PL straigh TAG |
| | unk of.PREP of.PREP grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM in.PREP name there.ADV be.IM+SM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P straight.ADJ be.IM+SM |
| | a load of...of children at Chwarel Goch, you know, and his wife making us a meal immediately, you know |
518 | BED | +< ew # ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | gosh, yes |
519 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
520 | AED | clên ofnadwy (w)chi . |
| | nice terrible know.2PL |
| | unk terrible.ADJ know.V.2P.PRES |
| | really nice, you know |
521 | BED | ohCE wannwyl xxx . |
| | IM gosh |
| | oh.IM unk |
| | oh God [...] |
522 | AED | oedd o'n i licio fo . |
| | be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | yes, I liked him |
523 | AED | oedd o foyCE clên ofnadwy de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM boy nice terrible TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S boy.N.SG+SM unk terrible.ADJ be.IM+SM |
| | he was a really nice guy, you know |
524 | BED | hen foyCE iawn oedd o . |
| | old boy right be.3S.IMP PRON.3SM |
| | old.ADJ boy.N.SG+SM OK.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he was a good bloke |
525 | AED | lotCE yn [/] yn cymryd ei erbyn o de . |
| | lot PRT PRT take.NONFIN POSS.3S against PRON.3SM TAG |
| | lot.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT take.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S by.PREP of.PREP be.IM+SM |
| | a lot didn't like him, you know |
526 | AED | ond erCE # na wnaeth o (e)rioed wneud dim_byd i mi . |
| | but IM no do.3S.PAST PRON.3SM never do.NONFIN nothing to PRON.1S |
| | but.CONJ er.IM who_not.PRON.REL.NEG do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S never.ADV make.V.INFIN+SM nothing.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | but er, no, he never did anything to me |
527 | AED | a yn dalwr da bob tro (w)chi . |
| | and PRT payer good every turn know.2PL |
| | and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER know.V.2P.PRES |
| | and always a good payer, you know |
528 | BED | argoel xx +/ . |
| | lord |
| | omen.N.F.SG |
| | lord [...] ... |
529 | AED | bob tro . |
| | every turn@1 |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | always |
530 | BED | prynu buwch gynno a DylanCE ddeud isio +// . |
| | buy.NONFIN cow from.3SM and Dylan say.NONFIN want |
| | buy.V.INFIN cow.N.F.SG with_him.PREP+PRON.M.3S and.CONJ name say.V.INFIN+SM want.N.M.SG |
| | bought a cow from him and Dylan said want... |
531 | BED | xxx ddwy fuwch xxx # i w godro ballu . |
| | two.F cow to POSS.3PL milk.NONFIN such |
| | two.NUM.F+SM cow.N.F.SG+SM to.PREP ooh.IM milk.V.INFIN suchlike.PRON |
| | [...] two cows [...] to milk and so on |
532 | BED | cael hi xxx mond at &b useCE ein [=? i (ei)n] hunain oedd mewn ffordd de xxx dipyn o fenyn xxx corddi . |
| | get.NONFIN PRON.3SF only for use POSS.1PL self be.3S.IMP in way TAG a_little of butter churn.NONFIN |
| | get.V.INFIN she.PRON.F.3S bond.N.M.SG+NM to.PREP use.SV.INFIN our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL be.V.3S.IMPERF in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM little_bit.N.M.SG+SM of.PREP butter.N.M.SG+SM churn.V.INFIN |
| | got her [...] it was only for our own use in a way, you know [...] a little butter [...] churn |
533 | AED | +< ia &=clears_throat . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
534 | BED | anywayE ta_waeth # (dy)ma ddod â (y)r fuwch adre wan o Chwarel_GochCE i Bryn_GlasCE # a bore wedyn mynd i godro hi # a cael kickCE de &r yn y rhigol de &=laugh . |
| | anyway nevertheless here come.NONFIN with DET cow home now from Chwarel_Goch to Bryn_Glas and morning then go.NONFIN to milk.NONFIN PRON.3SF and get.NONFIN kick TAG in DET rut TAG |
| | anyway.ADV unk this_is.ADV come.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF cow.N.F.SG+SM home.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of.PREP name to.PREP name and.CONJ morning.N.M.SG afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP milk.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ get.V.INFIN kick.SV.INFIN be.IM+SM in.PREP the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | anyway, I brought the cow home, now, from Chwarel_Goch to Bryn_Glas, and the next morning went to milk her, and got a kick, you know, right between the legs [?] you know |
535 | AED | +< &=laugh ia [=! laughs] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
536 | BED | <a (y)r llefrith hyd lawr a bob_dim de> [=! laughs] . |
| | and DET milk along floor and everything TAG |
| | and.CONJ the.DET.DEF milk.N.M.SG length.N.M.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and the milk was all over the floor and everything, you know |
537 | AED | +< yeahCE # ia . |
| | yeah yes |
| | yeah.ADV yes.ADV |
| | yeah, yes |
538 | BED | a &s ffonio DylanCE i_fyny adeg yna de # a deud (wr)tho de [?] bod # erCE +"/ . |
| | and phone.NONFIN Dylan up time there TAG and say.NONFIN to.3SM TAG be.NONFIN IM |
| | and.CONJ phone.V.INFIN name up.ADV time.N.F.SG there.ADV be.IM+SM and.CONJ say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S be.IM+SM be.V.INFIN er.IM |
| | and phoned Dylan up at that time, you know, and told him, right, that, er: |
539 | BED | +" &t mae (y)r fuwch yn cicio . |
| | be.3S.PRES DET cow PRT kick.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF cow.N.F.SG+SM PRT kick.V.INFIN |
| | "the cow kicks" |
540 | BED | +" Duw tyrd [?] â hi nôl . |
| | God come.2S.IMPER with PRON.3SF back |
| | name come.V.2S.IMPER with.PREP she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN |
| | "God, bring her back" |
541 | BED | +" tyrd â hi nôl . |
| | come.2S.IMPER with PRON.3SF back |
| | come.V.2S.IMPER with.PREP she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN |
| | "bring her back" |
542 | BED | +" xxx oedd <hi &d> [//] # boyCE (we)di guarantee_oE+C hi i mi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF boy PRT.PAST guarantee.NONFIN PRON.3SF to PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S boy.N.SG after.PREP guarantee.N.SG she.PRON.F.3S to.PREP I.PRON.1S |
| | "[...] the guy had guaranteed her to me" |
543 | BED | oedd o (d)igon gonest . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM enough honest |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP enough.QUAN honest.ADJ |
| | he was honest enough |
544 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
545 | BED | wedyn mynd â hi nôl # cherdded hi . |
| | then go.NONFIN with PRON.3SF back walk.NONFIN PRON.3SF |
| | afterwards.ADV go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN walk.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S |
| | then took her back, walked he |
546 | BED | xxx ffordd . |
| | ffordd |
| | way.N.F.SG |
| | [...] way/road |
547 | BED | ond doedd o (ddi)m llawer o ffordd o Bryn_GlasCE nag oedd St_Anne'sCE <i &x> [/] i Chwarel_GochCE de . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG much of way from Bryn_Glas NEG be.3S.IMP St_Anne''s to to Chwarel_Goch TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP way.N.F.SG of.PREP name than.CONJ be.V.3S.IMPERF name to.PREP to.PREP name be.IM+SM |
| | but it wasn't much of a way from Bryn Glas, was it, St Anne's to...to Chwarel Goch, you know |
548 | AED | +< nag oedd lawr . |
| | NEG be.3S.IMP down |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | no, down |
549 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
550 | BED | wedyn mynd â hi (y)na . |
| | then go.NONFIN with PRON.3SF there |
| | afterwards.ADV go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S there.ADV |
| | then took her there |
551 | BED | (dy)ma (y)n deud +"/ . |
| | here PRT say.NONFIN |
| | this_is.ADV PRT say.V.INFIN |
| | he said: |
552 | BED | +" yli # weli di fuwch goch (yn)a fan (y)na . |
| | see.2S.IMPER see.2S.NONPAST PRON.2S cow red there place there |
| | you_know.IM see.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM cow.N.F.SG+SM red.ADJ+SM there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | "look, you see that red cow over there" |
553 | BED | +" <dw i &li> [//] dw i godro honna bore (y)ma . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S milk.NONFIN that morning here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S milk.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES morning.N.M.SG here.ADV |
| | "I...I milked that one this morning" |
554 | BED | +" dw i guarantee_oE+C honna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S guarantee.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S guarantee.N.SG that.ADJ.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | "I guarantee that one" |
555 | BED | +" (dy)dy honna (ddi)m yn cicio . |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG PRT kick.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT kick.V.INFIN |
| | "that one doesn't kick" |
556 | BED | +" dos â honna (y)n lle hi . |
| | go.2S.IMPER with that in place PRON.3SF |
| | go.V.2S.IMPER with.PREP that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES in.PREP where.INT she.PRON.F.3S |
| | "take that one instead" |
557 | AED | +< yeahCE # ia [=! laughs] . |
| | yeah yes |
| | yeah.ADV yes.ADV |
| | yeah, yes |
558 | BED | xx ohCE be oedd mwy teg ? |
| | IM what be.3S.IMP more fair |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.IMPERF more.ADJ.COMP fair.ADJ |
| | [...] oh what could be fairer? |
559 | AED | +< ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes yes |
560 | BED | oedd (d)igon teg doedd . |
| | be.3S.IMP enough fair be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF enough.QUAN fair.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was fair enough, wasn't it |
561 | AED | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
562 | AED | <doedd (y)na> [?] [///] xx yr un pris i bob peth mewn ffordd doedd yeahCE . |
| | be.3S.IMP.NEG there DET one price to every thing in way be.3S.IMP.NEG yeah |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV the.DET.DEF one.NUM price.N.M.SG to.PREP each.PREQ+SM thing.N.M.SG in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF.NEG yeah.ADV |
| | there wasn't.. . [...] the same price to everything in a way, wasn't it, yeah |
563 | BED | +< ohCE yeahCE (y)r un peth <oedd hi> [?] . |
| | IM yeah DET one thing be.3S.IMP PRON.3SF |
| | oh.IM yeah.ADV the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | oh yeah, it was the same thing |
564 | BED | xxx yeahCE (y)r un peth oedd hi . |
| | yeah DET one thing be.3S.IMP PRON.3SF |
| | yeah.ADV the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | [...] yeah it was the same thing |
565 | AED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
566 | BED | xxx toedd hi (ddi)m yn cicio de . |
| | [...] be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT kick.NONFIN TAG |
| | unk she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT kick.V.INFIN be.IM+SM |
| | [...] she didn't kick, you know |
567 | AED | ia oedd pawb isio buwch dawel doedd . |
| | yes be.3S.IMP everybody want cow quiet be.3S.IMP.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF everyone.PRON want.N.M.SG cow.N.F.SG quiet.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, everybody wanted a quiet cow, didn't they |
568 | BED | oedd [=! laughs] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
569 | AED | oedd (y)na (d)im_byd gwaeth na colli llefrith neu cael baw yn y llefrith nag oedd . |
| | be.3S.IMP there nothing worse PRT lose.NONFIN milk or get.NONFIN dirt in DET milk NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.ADV worse.ADJ.COMP PRT.NEG lose.V.INFIN milk.N.M.SG or.CONJ get.V.INFIN mud.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF milk.N.M.SG than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there was nothing worse than spilling milk or getting dirt in the milk, was there |
570 | BED | oedd cael kickCE yn waeth byth &=laugh . |
| | be.3S.IMP get.NONFIN kick PRT worse ever |
| | be.V.3S.IMPERF get.V.INFIN kick.SV.INFIN PRT worse.ADJ.COMP+SM never.ADV |
| | being kicked was even worse |
571 | AED | +< ia a rywbeth castiog [=? castio] fel (yn)a oedd hi (y)n medru bod yn beryg doedd . |
| | yes and something wily like there be.3S.IMP PRON.3SF PRT can.NONFIN be.NONFIN PRT dangerous be.3S.IMP.NEG |
| | yes.ADV and.CONJ something.N.M.SG+SM unk like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT danger.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, and something full of tricks like that, it could be dangerous, couldn't it |
572 | BED | ew annwyl oedd . |
| | IM dear be.3S.IMP |
| | oh.IM dear.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | good God yes |
573 | AED | ew ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | God yes |
574 | AED | a doedd amser yn oddCE . |
| | and be.3S.IMP.NEG time PRT odd |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG time.N.M.SG PRT odd.ADJ |
| | and wasn't time strange |
575 | AED | <oedd o (y)n> [/] # oedd o ddifyr ofnadwy doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM interesting terrible be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S amusing.ADJ+SM terrible.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was...it was very interesting, wasn't it |
576 | AED | fydda i meddwl o_hyd pa mor ddifyr oedd o er bod hi (y)n amser caled . |
| | be.1S.FUT PRON.1S think.NONFIN always which so interesting be.3S.IMP PRON.3SM although be.NONFIN PRON.3SF PRT time hard |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S think.V.INFIN always.ADV which.ADJ so.ADV amusing.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S er.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG hard.ADJ |
| | I always think how interesting it was, although they were hard times |
577 | AED | <oedd o> [//] oedd [?] # pawb &m &dn &trn rhygnu (y)n ei flaen rywsut doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP everybody scrape.NONFIN PRT POSS.3SM ahead somehow be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF everyone.PRON grate.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM somehow.ADV+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was...everybody scraped along somehow, didn't they |
578 | BED | pawb xxx gilydd doedd . |
| | everybody each_other be.3S.IMP.NEG |
| | everyone.PRON other.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | everybody [...] each other, didn't they |
579 | AED | oedd (w)chi . |
| | be.3S.IMP know.2PL |
| | be.V.3S.IMPERF know.V.2P.PRES |
| | yes, you know |
580 | BED | felly oedd hi de . |
| | thus be.3S.IMP PRON.3SF TAG |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | that's how it was, wasn't it |
581 | AED | oedd pawb yr un gwch rywsut doedd . |
| | be.3S.IMP everybody DET one boat somehow be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON the.DET.DEF one.NUM boat.N.M.SG+SM somehow.ADV+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, everybody was in the same boat somehow, weren't they |
582 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
583 | AED | (we)dyn oedd fwy o rannu doedd . |
| | then be.3S.IMP more of share.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF more.ADJ.COMP+SM of.PREP divide.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so there was more sharing, wasn't there |
584 | BED | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
585 | AED | a ddim yn teimlo erCE +/ . |
| | and NEG PRT feel.NONFIN IM |
| | and.CONJ not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN er.IM |
| | and didn't feel, er... |
586 | BED | oedd (y)na (ddi)m llawer o arian o_gwmpas . |
| | be.3S.IMP there NEG much of money around |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP money.N.M.SG around.ADV |
| | there wasn't much money around |
587 | BED | wedyn oedd pawb yr un # fath â ti (y)n deud # yr un gwch mewn ffordd . |
| | then be.3S.IMP everybody DET one kind with PRON.2S PRT say.NONFIN DET one boat in way |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF everyone.PRON the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM boat.N.M.SG+SM in.PREP way.N.F.SG |
| | so everybody was in the same, as you say, the same boat in a way |
588 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
589 | BED | wedyn erCE # os oedd (y)na rywun isio gwneud rywbeth oedd (y)na helpCE i gael . |
| | then IM if be.3S.IMP there somebody want do.NONFIN something be.3S.IMP there help to get.NONFIN |
| | afterwards.ADV er.IM if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM want.N.M.SG make.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV help.SV.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM |
| | so er, if anybody wanted to do anything, there was help to be had |
590 | BED | a (we)dyn oedda chdi roi helpCE yn_ôl . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S give.NONFIN help back |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S give.V.INFIN+SM help.SV.INFIN back.ADV |
| | then you helped back |
591 | BED | a [/] a felly oedd hi mynd ymlaen de . |
| | and and thus be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN ahead TAG |
| | and.CONJ and.CONJ so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN forward.ADV be.IM+SM |
| | and...and that's how it went, you know |
592 | AED | +< oedd [?] # ia ia . |
| | be.3S.IMP yes yes |
| | be.V.3S.IMPERF yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes yes |
593 | AED | ia caeau gwair a pethau fel (yn)a de . |
| | yes fields hay and things like there TAG |
| | yes.ADV fields.N.M.PL hay.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | yes, hay fields and things like that, isn't it |
594 | BED | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
595 | AED | &d argian oedd rywun yn symud aceri doedd mewn (y)chydig o nosweithiau doedd . |
| | lord be.3S.IMP somebody PRT move.NONFIN acres be.3S.IMP.NEG in a_little of evenings be.3S.IMP.NEG |
| | good_lord.IM be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN acres.N.F.PL be.V.3S.IMPERF.NEG in.PREP a_little.QUAN of.PREP evenings.N.F.PL be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | lord, you'd move acres, wouldn't you, in a few nights, wouldn't you |
596 | BED | +< oedd tad oedd ohCE oedd oedd oedd tad . |
| | be.3S.IMP father be.3S.IMP IM be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP father |
| | be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG be.V.3S.IMPERF oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG |
| | well yes, yes, oh yes, yes, yes of course |
597 | AED | a dim ond # efo erCE bôn braich de . |
| | and NEG but with IM base arm TAG |
| | and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ with.PREP er.IM stump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG arm.N.F.SG be.IM+SM |
| | and only through, er, hard labour, you know |
598 | BED | +< hogiau +// . |
| | boys |
| | lads.N.M.PL |
| | lads... |
599 | BED | hogiau (y)n dod o chwarel te . |
| | boys PRT come.NONFIN from quarry TAG |
| | lads.N.M.PL PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S pane.N.M.SG+AM be.IM |
| | the lads coming from the quarry, isn't it |
600 | AED | ia hogiau chwarel yeahCE . |
| | yes boys quarry yeah |
| | yes.ADV lads.N.M.PL pane.N.M.SG+AM yeah.ADV |
| | yes, the quarry lads, yeah |
601 | BED | xxx a gwneud te . |
| | and do.NONFIN TAG |
| | and.CONJ make.V.INFIN be.IM |
| | [...] and do it, you know |
602 | AED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
603 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
604 | BED | ohCE toedd (y)na xxx <ddim ond xx> [//] # erCE mond ryw # geffyl xxx waith erCE torri +// . |
| | IM be.3S.IMP.NEG there NEG but IM only some horse work IM cut.NONFIN |
| | oh.IM unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM but.CONJ er.IM bond.N.M.SG+NM some.PREQ+SM horse.N.M.SG+SM time.N.F.SG+SM.[or].work.N.M.SG+SM er.IM break.V.INFIN |
| | oh, there was only [...] ...er, only some horse [...] work, er, cutting... |
605 | BED | neu xxx weithiau (y)n gorod talu am dorri te rhei dod yna i dorri ballu te . |
| | or sometimes PRT must.NONFIN pay.NONFIN for cut.NONFIN TAG some come.NONFIN there to cut.NONFIN such TAG |
| | or.CONJ times.N.F.PL+SM PRT have_to.V.INFIN pay.V.INFIN for.PREP break.V.INFIN+SM tea.N.M.SG some.PRON come.V.INFIN there.ADV to.PREP break.V.INFIN+SM suchlike.PRON be.IM |
| | or [...] sometimes had to pay for cutting, you know, some came there to cut and so on, you know |
606 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
607 | BED | wedyn erCE ond oedd gynnyn nhw +// . |
| | then IM but be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL |
| | afterwards.ADV er.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P |
| | then, er, but they had... |
608 | BED | oedd isio troi # ac # bôn braich . |
| | be.3S.IMP want turn.NONFIN and DET |
| | be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG turn.V.INFIN and.CONJ stump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG arm.N.F.SG |
| | you needed to turn, and hard labour |
609 | BED | mynd i gae mawr â mond cribin a isio troi y [/] y rhenciau # ar eu hyd . |
| | go.NONFIN to field big with only rake and want turn.NONFIN DET DET |
| | go.V.INFIN to.PREP field.N.M.SG+SM big.ADJ with.PREP bond.N.M.SG+NM rake.N.F.SG and.CONJ want.N.M.SG turn.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk on.PREP their.ADJ.POSS.3P length.N.M.SG |
| | going to a big field with only a rake and needed to turn the rows over all the way down |
610 | AED | +< ia yeahCE ia roundCE i_gyd yeahCE . |
| | yes yeha yes round all yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV yes.ADV round.ADJ all.ADJ yeah.ADV |
| | yes, yeah, yes, all around, yeah |
611 | BED | wrth_gwrs doedd y rhenciau ddim mor fawr â mae nhw heddiw xxx dractorCE . |
| | of_course be.3S.IMP.NEG DET rows NEG so big PRT be.3PL.PRES PRON.3PL today tractor |
| | of_course.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF unk nothing.N.M.SG+SM as.ADJ big.ADJ+SM as.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P today.ADV tractor.N.SG+SM |
| | of_course, the rows weren't as big as they are these days [...] tractor |
612 | AED | +< nac (y)dyn . |
| | NEG be.3PL.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | no |
613 | BED | ond # wedi deud hynny # oedd isio (e)i throi hi . |
| | but after say.NONFIN that be.3S.IMP want POSS.3SF turn.NONFIN PRON.3SF |
| | but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG her.ADJ.POSS.F.3S turn.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S |
| | but having said that, they needed to be turned |
614 | AED | oedd [?] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
615 | BED | &ar [//] a beth dorcalonnus &w byddwn i mynd i cae te # a sbïo ew # timod [?] dechrau troi xx . |
| | and thing heart_breaking be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to field TAG and look.NONFIN IM know.2S start.NONFIN turn.NONFIN |
| | and.CONJ what.INT unk be.V.1P.FUT I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP field.N.M.SG tea.N.M.SG and.CONJ look.V.INFIN oh.IM know.V.2S.PRES beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN turn.V.INFIN |
| | and it was heartbreaking, I'd go to the field, right, and look, gosh, you know, started to turn [...] |
616 | AED | ia ia ia ia . |
| | yes yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes yes yes |
617 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
618 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
619 | BED | a be arall o'n i (y)n weld hefyd oedd yn jobCE digalon oedd [/] oedd &d erCE tynnu rwdins . |
| | and what other be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN also be.3S.IMP PRT job depressing be.3S.IMP be.3S.IMP IM pull.NONFIN swedes |
| | and.CONJ what.INT other.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN+SM also.ADV be.V.3S.IMPERF PRT job.N.SG disheartened.ADJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF er.IM draw.V.INFIN unk |
| | and another thing I thought was a horrible job was digging up swedes |
620 | AED | ohCE ar eich pennaugliniau . |
| | IM on POSS.2PL knees |
| | oh.IM on.PREP your.ADJ.POSS.2P unk |
| | oh, on your knees |
621 | BED | ohCE # dechrau fa(n) yma a gweld y rhes yn mynd &=laugh . |
| | IM start.NONFIN place here and see.NONFIN DET row PRT go.NONFIN |
| | oh.IM beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN place.N.MF.SG+SM here.ADV and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF row.N.F.SG PRT go.V.INFIN |
| | oh, starting here and seeing the row go on |
622 | AED | +< yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
623 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
624 | AED | ohCE peth arall <o'n nhw> [?] wneud ers_talwm umCE [?] amser yr chwarel de oedd # os oedd (y)na farmCE neu dyddyn bach # hefo rwdins neu dipyn o datws # oedden nhw rhoid rhes doedden os (y)na rywun dod (y)na i helpu doedd . |
| | IM thing other be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN in_the_past IM time DET quarry TAG be.3S.IMP if be.3S.IMP there farm or smallholding small with swedes or a_little of potatoes be.3PL.IMP PRON.3PL give.NONFIN row be.3PL.IMP.NEG if there somebody come.NONFIN there to help.NONFIN be.3PL.IMP.NEG |
| | oh.IM thing.N.M.SG other.ADJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM for_some_time.ADV um.IM time.N.M.SG the.DET.DEF pane.N.M.SG+AM be.IM+SM be.V.3S.IMPERF if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV farm.N.SG or.CONJ unk small.ADJ with.PREP+H unk or.CONJ little_bit.N.M.SG+SM of.PREP potatoes.N.F.PL+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P give.V.INFIN row.N.F.SG be.V.3P.IMPERF.NEG if.CONJ there.ADV someone.N.M.SG+SM come.V.INFIN there.ADV to.PREP help.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh another thing they used to do, um, at the time of the quarry, right, was if there was a farm or a little smallholding that had swede or some potatoes, they gave a row, didn't they, if somebody came there to help, didn't they |
625 | BED | ohCE oedd . |
| | IM be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes |
626 | AED | glywais i dadCE yn xx yn tyddyn de . |
| | hear.1S.PAST PRON.1S dad PRT in smallholding TAG |
| | hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S dad.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | I heard dad [...] in the smallholding, you know |
627 | BED | ia tad . |
| | yes father |
| | yes.ADV father.N.M.SG |
| | well yes |
628 | AED | <os oedd (y)na> [///] deudwch bod (y)na erCE ddeg rhes o datws i tyddyn wellCE ella bod (y)na dair bedair # i rei eraill yn y pentre oedd yn helpu de . |
| | if be.3S.IMP there say.2PL.IMPER be.NONFIN there IM ten row of potatoes for smallholding well perhaps be.NONFIN there three.F four.F for some other in DET village be.3S.IMP PRT help.NONFIN TAG |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV say.V.2P.PRES be.V.INFIN there.ADV er.IM ten.NUM+SM row.N.F.SG of.PREP potatoes.N.F.PL+SM to.PREP unk well.ADV maybe.ADV be.V.INFIN there.ADV three.NUM.F+SM four.NUM.F+SM to.PREP some.PRON+SM others.PRON in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT help.V.INFIN be.IM+SM |
| | if there were...say there were, er, ten rows of potatoes for the smallholding, well, perhaps there were three or four for others in the village who were helping, you know |
629 | BED | +< ohCE yeahCE yeahCE hollol hollol . |
| | IM yeah yeah exact exact |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV completely.ADJ completely.ADJ |
| | oh yeah, yeah exactly, exactly |
630 | AED | a dyna ffordd <oedd rywun> [?] talu nôl iddyn nhw <am eu &g> [//] am eu llafur de oedd dipyn o datws neu # resaid o rwdins rywbeth fel (yn)a de . |
| | and there way be.3S.IMP somebody pay.NONFIN back to.3PL PRON.3PL for POSS.3PL for POSS.3PL labour TAG be.3S.IMP a_little of potatoes or row of swedes something like there TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM pay.V.INFIN fetch.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P labour.N.M.SG be.IM+SM be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM of.PREP potatoes.N.F.PL+SM or.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | and that's how one paid them back for their...for their labour, you know, was with a few potatoes or a row of swede, somethig like that, wasn't it |
631 | BED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
632 | BED | +< ia xxx +// . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes [...] ... |
633 | BED | <ohCE na> [?] (y)n dod roundCE erCE erCE ella erCE # &t cyn Dolig ballu â [=? a] bagaid o datws a ballu erCE dod roundCE xx (y)r hen drollCE a cheffyl a rhannu de . |
| | IM no PRT come.NONFIN round IM IM perhaps IM before Christmas such with bagful of potatoes and such IM come.NONFIN round DET old troll and horse and share.NONFIN TAG |
| | oh.IM no.ADV PRT come.V.INFIN round.ADJ er.IM er.IM maybe.ADV er.IM before.PREP Christmas.N.M.SG suchlike.PRON as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES unk of.PREP potatoes.N.F.PL+SM and.CONJ suchlike.PRON er.IM come.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF old.ADJ droll.ADJ.[or].troll.N.SG+SM and.CONJ horse.N.M.SG+AM and.CONJ divide.V.INFIN be.IM+SM |
| | oh no, came round, er, er, perhaps, er, before Christmas and so on with a bagful of potatoes and so on, er, came round [...] the old dorse and cart and share, you know |
634 | AED | +< yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
635 | BED | felly fyddan [=? oedden] nhw de . |
| | thus be.3PL.CONDIT PRON.3PL TAG |
| | so.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P be.IM+SM |
| | that's what they were like, you know |
636 | AED | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
637 | BED | ond erCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ er.IM |
| | but er... |
638 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
639 | BED | +, ydy mae pethau (we)di ne(wid) +// . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES things PRT.PAST change.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP change.V.INFIN |
| | yes, things have chang... |
640 | BED | mae erCE pobl (we)di mynd wan &sg does (yn)a neb yn dibynnu ar neb arall . |
| | be.3S.PRES IM people PRT.PAST go.NONFIN now be.3S.PRES.NEG there nobody PRT depend.NONFIN on nobody other |
| | be.V.3S.PRES er.IM people.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON PRT depend.V.INFIN on.PREP anyone.PRON other.ADJ |
| | er, people have become now, nobody depends on anybody else |
641 | AED | nag oes . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
642 | BED | +< <a (we)dyn> [/] a (we)dyn mae [/] mae gymdeithas yna wedi chwalu . |
| | and then and then be.3S.PRES be.3S.PRES society there PRT.PAST crash.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES society.N.F.SG+SM there.ADV after.PREP scatter.V.INFIN |
| | and so...and so that society has broken down |
643 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
644 | BED | mae (we)di mynd . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN |
| | it's gone |
645 | BED | <toes (yn)a (ddi)m> [///] tydy (ddi)m yn bod wan . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG be.3S.PRES.NEG NEG PRT be.NONFIN now |
| | unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk not.ADV+SM PRT be.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | there's no...it doesn't exist now |
646 | AED | +< <ydw i> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n teimlo bod <(y)na fwy> [//] bobl dyddiau yma (y)n fwy hunanol de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN be.NONFIN there more people days here PRT more selfish TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM people.N.F.SG+SM day.N.M.PL here.ADV PRT more.ADJ.COMP+SM unk be.IM+SM |
| | I...I...I feel there's more...that people these days are more selfish, you know |
647 | BED | wellCE &d y rheswm pam <bod &g> [//] mae xx nhw arian . |
| | well DET reason why be.NONFIN be.3S.PRES PRON.3PL money |
| | well.ADV the.DET.DEF reason.N.M.SG why?.ADV be.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P money.N.M.SG |
| | well, the reason why is that they [...] money |
648 | AED | xx yeahCE # yeahCE yeahCE yeahCE bosib iawn de . |
| | yeah yeah yeah yeah possible very TAG |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV possible.ADJ+SM very.ADV be.IM+SM |
| | [...] yeah, yeah yeah yeah, very possible, isn't it |
649 | BED | xx <mae nhw medru &g> [//] xx beth bynnag mae nhw isio mae nhw medru gael o neu dalu amdano fo neu beth bynnag s(y) isio . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN what ever be.3PL.PRES PRON.3PL want be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM or pay.NONFIN for.3SM PRON.3SM or what ever be.PRES.REL want |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S or.CONJ pay.V.INFIN+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG |
| | [...] they can.. . [...] whatevery they want they can get it, or pay for it or whatever's needed |
650 | AED | +< yeahCE # yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah yeah yeah |
651 | BED | ond erCE # dw (ddi)m yn deud xxx na (d)im_byd felly . |
| | but IM be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN or nothing thus |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV so.ADV |
| | but er, I'm not saying [...] or anything like that |
652 | BED | mae (y)na lotCE wrth_gwrs yn [//] # mewn dyled erCE erCE mawr efo banciau xxx ac ati . |
| | be.3S.PRES there lot of_course PRT in debt IM IM big with banks and so_on |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of_course.ADV PRT.[or].in.PREP in.PREP debt.N.F.SG er.IM er.IM big.ADJ with.PREP banks.N.M.PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | a lot of people, of course, are in er, er, great debt with banks [...] and so on |
653 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
654 | BED | xxx ond erCE # ond wedi deud hynny # <fedr(an) nhw ddim erCE> [///] # tydy [///] mae [/] mae [/] mae &d erCE (y)r helpCE xxx pawb yn helpu (e)i_gilydd ers_talwm y gymdeithas (y)na mae (we)di mynd tydy . |
| | but IM but PRT.PAST say.NONFIN that can.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG IM be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES IM DET help everybody PRT help.NONFIN each_other in_the_past DET society there be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ er.IM but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM er.IM unk be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES er.IM the.DET.DEF help.N.SG everyone.PRON PRT help.V.INFIN each_other.PRON.3SP for_some_time.ADV the.DET.DEF society.N.F.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN unk |
| | [...] but er, but having said that, they can't, er...the help [...] everybody helping each_other in the past, that society, it's gone, hasn't it |
655 | AED | yndy mae (y)n bechod o beth (w)chi . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES PRT sin of thing know.2PL |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM of.PREP what.INT know.V.2P.PRES |
| | yes, it's a real shame, you know |
656 | AED | (ach)os [?] mae cymdeithas mor bwysig dydy . |
| | because be.3S.PRES society so important be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES society.N.F.SG so.ADV important.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | because society is so important, isn't it |
657 | BED | ohCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes |
658 | AED | umCE # ac <oedd o> [/] oedd ffordd oedd pawb yn cael eu dysgu doedd . |
| | IM and be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP way be.3S.IMP everybody PRT get.NONFIN POSS.3PL teach.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P teach.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | um, and it was...it was a way everybody was taught, wasn't it |
659 | BED | +< ohCE ydy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh yes |
660 | AED | (dy)na chi (y)r pobl ifanc (y)ma wan de dw i meddwl # am bod gymdeithas (we)di chwalu # mae (y)r bobl ifanc (y)ma dyn nhw (ddi)m yn medru sbïo fyny ar neb nac (y)dyn am eu dysgu nac (y)dyn . |
| | there PRON.2PL DET people young here now TAG be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN for be.NONFIN society PRT.PAST crash.NONFIN be.3S.PRES DET people young here be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT can.NONFIN look.NONFIN up at nobody NEG be.3PL.PRES for POSS.3PL teach.NONFIN NEG be.3PL.PRES |
| | that_is.ADV you.PRON.2P the.DET.DEF people.N.F.SG young.ADJ here.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN society.N.F.SG+SM after.PREP scatter.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM young.ADJ here.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN look.V.INFIN up.ADV on.PREP anyone.PRON PRT.NEG be.V.3P.PRES for.PREP their.ADJ.POSS.3P teach.V.INFIN PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | take these young people now, right, I think, because society's collapsed, these young people, they can't look up to nobody, can they, for their teaching, can they |
661 | BED | nac (y)dy nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no, no |
662 | AED | a dyn nhw (ddi)m yn gweld eu hunain wedyn yn cael eu dysgu gynno neb . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT see.NONFIN POSS.3PL self then PRT get.NONFIN POSS.3PL teach.NONFIN from nobody |
| | and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL afterwards.ADV PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P teach.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S anyone.PRON |
| | and they don't see themselves them being taught by anybody |
663 | AED | arglwydd (peta)swn i rhegi # erCE erCE ar_ôl bod yn Band_of_HopeCE ers_talwm yn capel GerlanCE [?] xxx oedd crewCE (oh)onan ni de # ar_ôl Band_of_HopeCE ar nos Iau +// . |
| | lord if_be.1S.CONDIT PRON.1S swear.NONFIN IM IM after be.NONFIN in Band_of_Hope in_the_past in chapel Gerlan be.3S.IMP crew of.1PL PRON.1PL TAG after Band_of_Hope on night Thursday |
| | lord.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S swear.V.INFIN er.IM er.IM after.PREP be.V.INFIN in.PREP name for_some_time.ADV PRT.[or].in.PREP chapel.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF crew.N.SG from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P be.IM+SM after.PREP name on.PREP night.N.F.SG Thursday.N.M.SG |
| | lord, if I swore, er, er, after being in Band of Hope before in Gerlan chapel [...] there was a gang of us, right, after Band of Hope on Thursday night... |
664 | BED | hmmCE . |
| | IM |
| | hmm.IM |
| | hm |
665 | AED | chwarae xxx erCE erCE erCE xxx ffordd (y)na de nôl ac ymlaen chwarae xxx ac ati de . |
| | play.NONFIN IM IM IM way there TAG back and forth play.NONFIN and so_on TAG |
| | play.V.2S.IMPER er.IM er.IM er.IM way.N.F.SG there.ADV be.IM+SM fetch.V.INFIN and.CONJ forward.ADV game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM |
| | playing [...] er, er, er [...] that way, right, back and forth, playing [...] and so on, you know |
666 | BED | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
667 | BED | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
668 | BED | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
669 | AED | hogiau Gwen_GwialCE de . |
| | boys Gwen_Gwial TAG |
| | lads.N.M.PL name be.IM+SM |
| | Gwen Gwial boys, isn't it |
670 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
671 | AED | a PenriCE (y)n flaenor doedd . |
| | and Penri PRT deacon be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ name PRT leader.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and Penri was a deacon, wasn't he |
672 | BED | oedd [?] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
673 | AED | ew fiw ni gael ein dal # rhag ofn i PenriCE gael clywed # bod ei [/] ei [//] yr hogiau (we)di bod yn gwneud drygioni de . |
| | IM availing PRON.1PL get.NONFIN POSS.1PL catch.NONFIN lest fear for Penri get.NONFIN hear.NONFIN be.NONFIN POSS.3S POSS.3S DET boys PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN wrongdoing TAG |
| | oh.IM unk we.PRON.1P get.V.INFIN+SM our.ADJ.POSS.1P continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM from.PREP fear.N.M.SG to.PREP name get.V.INFIN+SM hear.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S the.DET.DEF lads.N.M.PL after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN wrongdoing.N.M.SG be.IM+SM |
| | gosh, we daren't get caught, in case Penri heard that his...his...the lads had been up to no good, you know |
674 | BED | +< ohCE # ohCE ia hollol . |
| | IM IM yes exact |
| | oh.IM oh.IM yes.ADV completely.ADJ |
| | oh, oh yes, exactly |
675 | AED | a (we)dyn # os oeddech chi (y)n gael ffrae gynno rywun # doeddech chi (ddi)m mynd adre a deud +"/ . |
| | and then if be.2PL.IMP PRON.2PL PRT get.NONFIN row from somebody be.2PL.IMP.NEG PRON.2PL NEG go.NONFIN home and say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT get.V.INFIN+SM quarrel.N.F.SG with_him.PREP+PRON.M.3S someone.N.M.SG+SM be.V.2P.IMPERF.NEG you.PRON.2P not.ADV+SM go.V.INFIN home.ADV and.CONJ say.V.INFIN |
| | and then if somebody gave you a talking to, you didn't go home and say: |
676 | AED | +" dw i (we)di cael ffrae gynno hwn a hwn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN row from this and this |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN quarrel.N.F.SG with_him.PREP+PRON.M.3S this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG |
| | "I've been told off by so and so" |
677 | AED | nag oeddech +" . |
| | NEG be.2PL.IMP |
| | than.CONJ be.V.2P.IMPERF |
| | did you |
678 | BED | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
679 | AED | oeddech chi (ddi)m [?] ofn xxx chi (y)n cymryd y ffrae doeddech . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL NEG fright PRON.2PL PRT take.NONFIN DET row be.2p.IMP |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P not.ADV+SM fear.N.M.SG you.PRON.2P PRT take.V.INFIN the.DET.DEF quarrel.N.F.SG be.V.2P.IMPERF.NEG |
| | you weren't afraid [...] you took the row, didn't you |
680 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
681 | AED | neu rhegi neu (ry)wbeth de # heb feddwl erCE crewCE o ffrindiau de rhegi de # ew na . |
| | or swear.NONFIN or something TAG without think.NONFIN IM crew of friends TAG swear.NONFIN TAG IM no |
| | or.CONJ swear.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM be.IM+SM without.PREP think.V.INFIN+SM er.IM crew.N.SG of.PREP friends.N.M.PL be.IM+SM swear.V.INFIN be.IM+SM oh.IM no.ADV |
| | or swearing or something, you know, without thinking, er group of friends, swearing, isn't it, gosh no |
682 | AED | a rŵan # nefi wen erCE dw i (y)n dychryn pan dw i ar stryd BethesdaCE (y)na # y fashionCE iaith mae (y)r bobl ifanc (y)ma # yn [/] yn roid allan a gymaint o bobl o_gwmpas nhw de . |
| | and now heavens white IM be.1S.PRES PRON.1S PRT get_fright.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S on street Bethesda there DET fashion language be.3S.PRES DET people young here PRT PRT put.NONFIN out and so_many of people around PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ now.ADV heavens.IM white.ADJ.F+SM.[or].white.ADJ+SM er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT frighten.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP street.N.F.SG name there.ADV the.DET.DEF fashion.N.SG language.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM young.ADJ here.ADV PRT.[or].in.PREP PRT give.V.INFIN+SM out.ADV and.CONJ so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and now, good heavens, er, I get a fright when I'm on Bethesda high street, such language these young people let out with so many people around them, you know |
683 | BED | +< wellCE . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well |
684 | BED | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
685 | BED | +< ohCE xx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
686 | BED | ohCE (ba)sai fiw i [/] i +// . |
| | IM be.3S.CONDIT availing for for |
| | oh.IM be.V.3S.PLUPERF unk to.PREP to.PREP |
| | oh [...] daren't... |
687 | BED | xxx be oedd ddigon ers_talwm # os (peta)sai rywun yn digwydd ateb rywun yn_ôl rywun hynach na fo (e)i hun # fasai fo mond yn deud +"/ . |
| | what be.3S.IMP enough in_the_past if if_be.3S.CONDIT somebody PRT happen.NONFIN answer.NONFIN somebody back somebody older PRT PRON.3SM POSS.3S self be.3S.CONDIT PRON.3SM only PRT say.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF enough.QUAN+SM for_some_time.ADV if.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM PRT happen.V.INFIN answer.V.INFIN someone.N.M.SG+SM back.ADV someone.N.M.SG+SM old.ADJ.COMP (n)or.CONJ he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM PRT say.V.INFIN |
| | [...] what used to be enough, if somebody happened to amswer somebody back, somebody older that himself, he'd only say: |
688 | AED | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
689 | BED | +" fydda i (y)n deud (wr)th dy dad . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT say.NONFIN to POSS.2S father |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM |
| | "I'll tell your father" |
690 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
691 | BED | ohCE &=sigh (dy)na hi de . |
| | IM there PRON.3SF TAG |
| | oh.IM that_is.ADV she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | oh, that's it, isn't it |
692 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
693 | BED | oedd hwnna (d)igon de . |
| | be.3S.IMP that enough TAG |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG enough.QUAN be.IM+SM |
| | that was enough, you know |
694 | AED | oedd oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, yes, yes |
695 | AED | ac oedden nhw nabod pawb doedden . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL know.NONFIN everybody be.3PL.IMP.NEG |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P know_someone.V.INFIN everyone.PRON be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | and they knew everybody, didn't they |
696 | AED | <dyna lle oedd hi> [?] dda de . |
| | there where be.3S.IMP PRON.3SF good TAG |
| | that_is.ADV where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | that's how it was good, wasn't it |
697 | BED | ond oedd [/] oedd [/] oedd [//] oedden nhw (y)n gweithio efo (e)i_gilydd yn chwarel . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT work.NONFIN with each_other in quarry |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT work.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP PRT.[or].in.PREP pane.N.M.SG+AM |
| | but they worked together at the quarry |
698 | AED | oedden oedden oedden . |
| | be.3PL.IMP be.3PL.IMP be.3PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF |
| | yes, yes, yes |
699 | BED | <a &də> [//] a (we)dyn o'n gwybod pwy bonc . |
| | and and then be.3PL.IMP know.NONFIN which gallery |
| | and.CONJ and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF know.V.INFIN who.PRON unk |
| | and...and then they knew which gallery |
700 | BED | a dim ots be oedden nhw . |
| | and NEG matter what be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | and.CONJ not.ADV problem.N.M.SG what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | and it didn't matter what they were |
701 | AED | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
702 | BED | oedd pawb yn helpu (e)i_gilydd ac yn # nabod ei_gilydd . |
| | be.3S.IMP everybody PRT help.NONFIN each_other and PRT know.NONFIN each_other |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT help.V.INFIN each_other.PRON.3SP and.CONJ PRT know_someone.V.INFIN each_other.PRON.3SP |
| | everybody helped each other and knew each other |
703 | AED | +< yeahCE &=gasp oedd oedd . |
| | yeah be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yeah, yes yes |
704 | AED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
705 | BED | ond # oedd (y)na barch hefyd toedd xxx . |
| | but be.3S.IMP there respect also be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV respect.N.M.SG+SM also.ADV unk |
| | but there was respect too, wasn't there [...] |
706 | AED | oedd dyna lle mae o . |
| | be.3S.IMP there where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF that_is.ADV where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes, that's where it is |
707 | AED | parch oedd o de . |
| | respect be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | respect.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was respect, wasn't it |
708 | BED | dyna be oedd o de . |
| | there what be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | that's what it was, wasn't it |
709 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
710 | BED | a (we)dyn toedd [//] oedd erCE # hwnnw (y)n +// . |
| | and then be.3S.IMP.NEG be.3S.IMP IM that PRT |
| | and.CONJ afterwards.ADV unk be.V.3S.IMPERF er.IM that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | and then that was, er... |
711 | AED | +< ew yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | gosh, yeah |
712 | BED | wn i (ddi)m be (y)dy (y)r ateb i hwnnw de . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what be.3S.PRES DET answer to that TAG |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF answer.N.M.SG to.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | I don't know what the answer to that is, you know |
713 | BED | ond mae o (we)di mynd . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN |
| | but it's gone |
714 | BED | umCE # does gyn neb erCE # barch # i ddim_byd # wellCE i # (ba)swn i (y)n deud # fath â <(y)r hen> [/] yr hen ddywediad ers_talwm i na dynes ddyn nag anifail . |
| | IM be.3S.PRES.NEG with nobody IM respect for nothing well for be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN kind with DET old DET old saying in_the_past for NEG woman man NEG animal |
| | um.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP anyone.PRON er.IM respect.N.M.SG+SM to.PREP nothing.ADV+SM well.ADV to.PREP be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF old.ADJ the.DET.DEF old.ADJ saying.N.M.SG+SM for_some_time.ADV to.PREP (n)or.CONJ woman.N.F.SG man.N.M.SG+SM than.CONJ animal.N.M.SG |
| | um, nobody has any, er, respect for anything, well for, I'd say, like the old saying before, for woman, man or animal |
715 | AED | na # ia . |
| | no yes |
| | no.ADV yes.ADV |
| | no, yes |
716 | BED | xxx dyna fo (fe)lly . |
| | there PRON.3SM thus |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S so.ADV |
| | [...] that's it, like |
717 | AED | +< ia ia yeahCE # yeahCE . |
| | yes yes yeah yeah |
| | yes.ADV yes.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, yes yeah, yeah |
718 | BED | toes [//] &də [/] &də [/] dydy o (ddi)m yna de . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG there TAG |
| | unk be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM there.ADV be.IM+SM |
| | it's not there, you know |
719 | AED | nag oes dim_byd . |
| | NEG be.3S.PRES nothing |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF nothing.ADV |
| | no, nothing |
720 | AED | erCE eto (y)r hunan [//] &hɨ [//] yr [/] yr [/] yr hunaniaeth (y)ma de . |
| | IM again DET self DET DET DET identity here TAG |
| | er.IM again.ADV the.DET.DEF self.PRON.SG that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF identity.N.F.SG here.ADV be.IM+SM |
| | er, again, this identity, isn't it |
721 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
722 | BED | a mae (y)na ryw fryntwch # ew ofnadwy wan . |
| | and be.3S.PRES there some dirtiness IM terrible now |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM unk oh.IM terrible.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and there's some, God, terrible dirtiness now |
723 | BED | a xxx lle mae hwnna (we)di dŵad chwaith de . |
| | and where be.3S.PRES that PRT.PAST come.NONFIN either TAG |
| | and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP come.V.INFIN neither.ADV be.IM+SM |
| | and [...] where that's come either, you know |
724 | AED | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
725 | AED | dach chi meddwl bod yr hen delevisionCE (y)ma <(y)n chwarae> [//] # a (y)r hen gamesCE (y)ma ac ati +//? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN be.NONFIN DET old television here PRT play.NONFIN and DET old games here and so_on |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ television.N.SG+SM here.ADV PRT play.V.INFIN and.CONJ the.DET.DEF old.ADJ unk here.ADV and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | do you think this television plays...and these games and so on..? |
726 | AED | mae ryw hen gamesCE a # videosCE (y)ma ac ati wan yn bethau +.. . |
| | be.3S.PRES some old games and videos here and so_on now PRT things |
| | be.V.3S.PRES some.PREQ+SM old.ADJ unk and.CONJ video.N.SG+PL here.ADV and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT things.N.M.PL+SM |
| | there are some games and videos and so on now, which are things... |
727 | BED | wellCE &=sigh <dydy o ddi(m)> [//] tydy o: +.. . |
| | well be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | well, it's not...it's not... |
728 | BED | mae (y)na ormod o ladd xxx o lawer ar honna [?] . |
| | be.3S.PRES there too_much of kill.NONFIN of much on that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP kill.V.INFIN+SM of.PREP many.QUAN+SM on.PREP that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | there's way too much killing on that |
729 | AED | oes oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes yes |
730 | BED | ond [?] <(dy)dy o> [/] (dy)dy o ddim helpCE . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG help |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM help.SV.INFIN |
| | but it doesn't...it doesn't help |
731 | AED | na # na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no |
732 | BED | ond wedi deud hynny de # dwn i (ddi)m <mae (y)na (ry)wbeth> [/] &m mae (y)na (ry)wbeth yn dwn i (ddi)m sy (ddi)m yn iawn yn rywle de . |
| | but after say.NONFIN that TAG know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3S.PRES there something be.3S.PRES there something PRT know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.PRES.REL NEG PRT right in somewhere TAG |
| | but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT OK.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | but having said that, right, I don't know, there's something...there's something, I don't know, that's not right somewhere, you know |
733 | AED | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
734 | BED | <ydan ni> [//] a dan ni +// . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL and be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P |
| | we're...and we're... |
735 | BED | ers_talwm dw (y)n cofio # os oedd (y)na erCE rywun yn mynd i gael ei grogi wedi lladd rywun +/ . |
| | in_the_past be.1S.PRES PRT remember if be.3S.IMP there IM somebody PRT go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3SM hang.NONFIN PRT.PAST kill.NONFIN somebody |
| | for_some_time.ADV be.V.1S.PRES PRT remember.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM someone.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S hang.V.INFIN+SM after.PREP kill.V.INFIN someone.N.M.SG+SM |
| | before, I remember, if somebody was going to be hanged, having killed somebody... |
736 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
737 | BED | +, ew oedd rywbeth mawr . |
| | IM be.3S.IMP something big |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF something.N.M.SG+SM big.ADJ |
| | God, it was a big thing |
738 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
739 | BED | a diwrnod a (y)r diwrnod oedd mynd i gael ei grogi . |
| | and day and DET day be.3S.IMP go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3SM hang.NONFIN |
| | and.CONJ day.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S hang.V.INFIN+SM |
| | and he was going to be hanged on such and such day |
740 | BED | a oedd o naw o gloch yn bore neu beth bynnag o (y)r gloch oedd hi . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM nine of clock in morning or what ever of clock be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S nine.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and it was nine o'clock in the morning or whatever time it was |
741 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
742 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
743 | BED | wedyn ew oedd pawb (we)di syfrdanu . |
| | then IM be.3S.IMP everybody PRT.PAST amaze.NONFIN |
| | afterwards.ADV oh.IM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON after.PREP astound.V.INFIN |
| | then, God, everybody was amazed |
744 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
745 | BED | ond rŵan dan ni cael ein tempro gymaint wrth weld y lladd (y)ma sy mynd ymlaen bob dydd ar y strydoedd +/ . |
| | but now be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN POSS.1PL temper.NONFIN so_much by see.NONFIN DET kill.NONFIN here be.PRES.REL ahead every day on DET streets |
| | but.CONJ now.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P temper.V.INFIN so much.ADJ+SM by.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF kill.V.INFIN here.ADV be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF streets.N.F.PL |
| | but now, we've been soo tempered in seeing this killing that goes on every day on the streets... |
746 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
747 | BED | +, ac ar y teledu (y)ma dan ni (y)n gael o # dan ni (we)di (ei)n tempro . |
| | and on DET television here be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN PRON.3SM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST POSS.1PL temper.NONFIN |
| | and.CONJ on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG here.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP our.ADJ.POSS.1P temper.V.INFIN |
| | and we get it off the television, we've been tempered |
748 | BED | dan ni (y)n gweld dim_byd wan . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT see.NONFIN nothing now |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT see.V.INFIN nothing.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | we see nothing now |
749 | BED | mae o (y)n deud heno (y)ma +"/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN tonight here |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN tonight.ADV here.ADV |
| | it says tonight: |
750 | BED | +" ohCE mae hwn a hwn (we)di gael ei stabio . |
| | IM be.3S.PRES this and this PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S stab.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S unk |
| | "oh, so and so has been stabbed" |
751 | BED | +" neu mae xxx hwn a hon (we)di cael ei lladd . |
| | or be.3S.PRES this and this PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S kill.NONFIN |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ this.PRON.DEM.F.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S kill.V.INFIN |
| | "or so and so has been killed" |
752 | BED | neu mae (y)na +// . |
| | or be.3S.PRES there |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV |
| | or there's... |
753 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
754 | BED | <a dan ni (y)n &ig> [//] # dan ni (ddi)m yn batio eyelidE . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT bat.NONFIN eyelid |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT bat.V.INFIN eyelid.N.SG |
| | and we...we don't bat an eyelid |
755 | AED | na gymryd o . |
| | no take.NONFIN PRON.3SM |
| | no.ADV take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | no, we take it |
756 | AED | gymryd o (y)n rywbeth rightCE naturiol mewn ffordd dydy . |
| | take.NONFIN PRON.3SM PRT something right natural in way be.3S.PRES.NEG |
| | take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM right.ADJ natural.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | taking it is something quite natural in a way, isn't it |
757 | BED | +< dan ni (y)n gymryd o . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT take.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT take.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | we take it |
758 | BED | oes (y)na (ddi)m_byd yni . |
| | be.3S.PRES there nothing in.3SF |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV+SM unk |
| | there's nothing in it |
759 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
760 | AED | ohCE dach chi (y)n meddwl wan # bod y ddwy ryfel (y)na wedi chwarae rywbeth mawr # i bobl # erCE barchu bywyd # a parchu naill a (y)r llall ? |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT think.NONFIN now be.NONFIN DET two.F war there PRT.PAST play.NONFIN something big for people IM respect.NONFIN life and respect.NONFIN either and DET other |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT thought.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN the.DET.DEF two.NUM.F+SM war.N.MF.SG+SM there.ADV after.PREP play.V.INFIN something.N.M.SG+SM big.ADJ to.PREP people.N.F.SG+SM er.IM respect.V.INFIN+SM life.N.M.SG and.CONJ respect.V.INFIN either.ADJ.[or].either.CONJ and.CONJ the.DET.DEF other.PRON |
| | oh, do you think, now, that those two wars played a big part for people to respect life and respect each other? |
761 | AED | chwedl na does (yn)a (ddi)m rhyfel (we)di bod wan ers hanner can mlynedd nag oes . |
| | tale PRT be.3S.PRES.NEG there NEG war PRT.PAST be.NONFIN now since half hundred year NEG be.3S.PRES |
| | tale.N.F.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM war.N.MF.SG after.PREP be.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM since.PREP half.N.M.SG can.N.M.SG years.N.F.PL+NM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because there has been no war now for fifty years, has there |
762 | BED | nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
763 | AED | ddim rhyfel i ni fod yn gwybod amdani fel rhyfel fawr sy effeithio ar wlad (fe)lly de . |
| | NEG war for PRON.1PL be.NONFIN PRT know.NONFIN about.3SF like war big be.PRES.REL affect.NONFIN on country thus TAG |
| | not.ADV+SM war.N.MF.SG to.PREP we.PRON.1P be.V.INFIN+SM PRT know.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S like.CONJ war.N.MF.SG big.ADJ+SM be.V.3S.PRES.REL effect.V.INFIN on.PREP country.N.F.SG+SM so.ADV be.IM+SM |
| | not a big war that we know about as a big war that affects a country, like, isn't it |
764 | BED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
765 | BED | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
766 | AED | mae (y)na ryfel yn bob man does . |
| | be.3S.PRES there war in every place be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV war.N.MF.SG+SM in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's a war everywhere, isn't there |
767 | BED | oes oes oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes yes yes |
768 | AED | bob dydd mae (y)na rywun yn rhyfela . |
| | every day be.3S.PRES there somebody PRT war.NONFIN |
| | each.PREQ+SM day.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT make_war.V.INFIN |
| | every day there's somebody making war |
769 | BED | oes [?] . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
770 | AED | ond ryw feddwl o'n i erCE clywed straeon y nhaid mewn ffordd de (y)n deud pa mor galed oedd hi # ar_ôl rhyfel gynta de +/ . |
| | but some think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S IM hear.NONFIN stories POSS.1S grandfather in way TAG PRT say.NONFIN which so hard be.3S.IMP PRON.3SF after war first TAG |
| | but.CONJ some.PREQ+SM thought.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM hear.V.INFIN stories.N.F.PL my.ADJ.POSS.1S grandfather.N.M.SG+NM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM PRT say.V.INFIN which.ADJ so.ADV hard.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP war.N.MF.SG first.ORD+SM be.IM+SM |
| | but I was thinking, er, hearing the stories of my grandfather, in a way, you know, saying how hard it was after the first war, you know |
771 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
772 | AED | +, a bod # pobl efo (e)i_gilydd a pobl (y)r un gwch ac yn gweithio ac yn parchu bob peth de # parchu naill a (y)r llall de . |
| | and be.NONFIN people with each_other and people DET one boat and PRT work.NONFIN and PRT respect.NONFIN either and DET other TAG |
| | and.CONJ be.V.INFIN people.N.F.SG with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ people.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM boat.N.M.SG+SM and.CONJ PRT work.V.INFIN and.CONJ PRT respect.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG be.IM+SM respect.V.INFIN either.ADJ.[or].either.CONJ and.CONJ the.DET.DEF other.PRON be.IM+SM |
| | and that people were together and people in the same boat and were working and respected everything, you know and respected one another, you know |
773 | BED | +< mmmCE # mmmCE . |
| | IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | mm, mm |
774 | AED | a (we)dyn yr [/] yr ail ryfel fyd # (y)r un fath yn fan (y)no doedd . |
| | and then DET DET second war world DET one kind in place there be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF second.ORD war.N.MF.SG+SM world.N.M.SG+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and then the...the second world war, the same there, wasn't it |
775 | AED | oedd (y)na # erCE rationsCE a pobl cefn gwlad yn gweithio hefo pobl xxx dre # a (y)r War_AgCE ac ati de . |
| | be.3S.IMP there IM rations and people back country PRT work.NONFIN with people [...] town and DET War_Ag and so_on TAG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM ration.N.SG+PL.[or].rations.N.PL and.CONJ people.N.F.SG back.N.M.SG country.N.F.SG PRT work.V.INFIN with.PREP+H people.N.F.SG town.N.F.SG+SM and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM |
| | there were, er, rations, and people from the countryside working with people [...] towns and the WarAg and so on, you know |
776 | BED | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
777 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
778 | AED | erCE oedd [?] # pobl y dre a pobl y [/] y [/] yr erCE [=? y] cefn gwlad yn dallt ei_gilydd (di)pyn bach mwy . |
| | IM be.3S.IMP people DET town and people DET DET DET IM back country PRT understand.NONFIN each_other a_little small more |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM and.CONJ people.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM back.N.M.SG country.N.F.SG PRT understand.V.INFIN each_other.PRON.3SP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP |
| | er, people from the towns and people from the...the...the, er, countryside understood each other a little better |
779 | AED | ac o'n nhw (y)n gwybod lle oedd bob peth yn dŵad . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT know.NONFIN where be.3S.IMP every thing PRT come.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF each.PREQ+SM thing.N.M.SG PRT come.V.INFIN |
| | and they knew where everything came from |
780 | AED | ac # oedd # dim ots o pa gefndir oeddech chi oeddech chi dal i drio mynd am yr un un ffordd oeddech . |
| | and be.3S.IMP NEG matter from which background be.2S.IMP PRON.2PL be.2PL.IMP PRON.2PL still to try.NONFIN go.NONFIN for DET one one way be.2PL.IMP |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV problem.N.M.SG he.PRON.M.3S which.ADJ background.N.M.SG+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P still.ADV to.PREP try.V.INFIN+SM go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM way.N.F.SG be.V.2P.IMPERF |
| | and it didn't matter what your background was, you were still trying to go the same way, weren't you |
781 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
782 | AED | byw de . |
| | live.NONFIN TAG |
| | live.V.INFIN be.IM+SM |
| | living, wasn't it |
783 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
784 | AED | byw yn [/] yn weddol hapus ac yn barchus de . |
| | live.NONFIN PRT PRT rather happy and PRT respectful TAG |
| | live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT fairly.ADJ+SM happy.ADJ and.CONJ PRT respectful.ADJ+SM be.IM+SM |
| | living quite happily and respectfully, wasn't it |
785 | AED | a (we)dyn ar_ôl hynna mae xxx [//] # <pethau wedi> [?] colli ffordd rywsut do . |
| | and then after that be.3S.PRES things PRT.PAST lose.NONFIN way somehow yes |
| | and.CONJ afterwards.ADV after.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP lose.V.INFIN way.N.F.SG somehow.ADV+SM yes.ADV.PAST |
| | and then after that, things have gone amiss somehow, haven't they |
786 | BED | wellCE dw i yn [/] yn [//] xx yn +// . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT PRT PRT |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP.[or].PRT PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT |
| | well I... |
787 | BED | marn personol i (y)dy hwn wrth_gwrs . |
| | opinion personal PRON.1S be.3S.PRES this of_course |
| | judge.V.2S.IMPER+NM personal.ADJ to.PREP be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG of_course.ADV |
| | this is my own personal opinion, of course |
788 | BED | dw i meddwl heddiw de +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN today TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN today.ADV be.IM+SM |
| | I think these days, right... |
789 | BED | mynd yn_ôl wan i pan i hogyn # <o'n i umCE> [/] o'n i (y)n gweithio umCE yn [?] dechrau gweithio pan i tua un_ar_ddeg oed &ka [//] yn y shopCE butcherCE . |
| | go.NONFIN back now to when PRON.1S boy be.1S.IMP PRON.1S IM be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN IM PRT start.NONFIN work.NONFIN when PRON.1S approximately eleven age in DET shop butcher |
| | go.V.INFIN back.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP when.CONJ to.PREP lad.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN um.IM PRT begin.V.INFIN work.V.INFIN when.CONJ to.PREP towards.PREP eleven.NUM age.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF shop.N.SG butcher.N.SG |
| | going back now to when I was a lad, I was, um...I was working, um, started to work when I was about eleven in the butcher's |
790 | BED | xxx fwya bobl adeg yno # hogiau # helpu [//] er_mwyn cael helpu (y)n y cartre . |
| | biggest people time there boys help.NONFIN for get.NONFIN help.NONFIN in DET home |
| | biggest.ADJ.SUP+SM people.N.F.SG+SM time.N.F.SG there.ADV lads.N.M.PL help.V.INFIN for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN help.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG |
| | [...] most people at that time helped...to help in the home |
791 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
792 | BED | &d pres yn brin a felly oedd hi te . |
| | money PRT scarce and thus be.3S.IMP PRON.3SF TAG |
| | money.N.M.SG PRT scarce.ADJ+SM and.CONJ so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM |
| | money was scarce and that's how it was, you know |
793 | AED | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
794 | BED | wellCE wan # erCE <o'n i> [/] o'n i cymryd diddordeb . |
| | well now IM be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S take.NONFIN interest |
| | well.ADV pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S take.V.INFIN interest.N.M.SG |
| | well now, er, I...I took an interest |
795 | BED | (we)dyn <oedd (y)na> [///] # o'n i medru gwneud chwarae pêl_droed a &b [//] bob_dim [?] pethau eraill xx o'n isio wneud wedyn (y)r un fath union . |
| | then be.3S.IMP there be.1S.IMP PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN play.NONFIN football and everything things other be.1S.IMP want do.NONFIN then DET one kind exact |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN play.V.INFIN football.N.F.SG and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM things.N.M.PL others.PRON be.V.1S.IMPERF want.N.M.SG make.V.INFIN+SM afterwards.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM exact.ADJ |
| | then there was...I could play football and everything, other things [..] I wanted to do exactly the same |
796 | AED | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
797 | BED | ond &d <o'n i &mi> [//] o'n i (y)n gwneud hynna . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT do.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | but I...I'd do that |
798 | BED | a wedyn adre # diddordeb mewn cŵn defaid a &k diddordeb mewn ceffylau a &k &bɔd [//] bob_dim +/ . |
| | and then home interest in dogs sheep and interest in horses and everything |
| | and.CONJ afterwards.ADV home.ADV interest.N.M.SG in.PREP dogs.N.M.PL sheep.N.F.PL and.CONJ interest.N.M.SG in.PREP horses.N.M.PL and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | and then at home, interes in sheep-dogs and everything |
799 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
800 | BED | +, xx oedd yn mynd ymlaen (fe)lly . |
| | be.3S.IMP PRT go.NONFIN ahead thus |
| | be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN forward.ADV so.ADV |
| | [...] that went on, like |
801 | BED | <wedyn umCE # xxx> [//] a (we)dyn # fyddwn i nabod chdi . |
| | then IM and then be.1S.CONDIT PRON.1S know.NONFIN PRON.2S |
| | afterwards.ADV um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S know_someone.V.INFIN you.PRON.2S |
| | then, um [...] ...and then, I knew you |
802 | BED | a fydda chdithau (y)n [/] yn [//] efo (y)r un diddordebau +/ . |
| | and be.2S.CONDIT PRON.2S PRT PRT with DET one interests |
| | and.CONJ be.V.1S.FUT+SM unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP with.PREP the.DET.DEF one.NUM interests.N.M.PL |
| | and you had the same interests |
803 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
804 | BED | +, lotCE fawr ella . |
| | lot big perhaps |
| | lot.N.SG big.ADJ+SM maybe.ADV |
| | a lot, perhaps |
805 | BED | xx neu ella bod diddordeb di efo bikesCE neu rywbeth . |
| | or perhaps be.NONFIN interest PRON.2S with bikes or something |
| | or.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN interest.N.M.SG you.PRON.2S+SM with.PREP unk or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | [...] or perhaps your interest was in bikes or something |
806 | BED | fedr o fod yn rywbeth . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S be.NONFIN PRT something |
| | be_able.V.3S.PRES+SM.[or].skill.N.M.SG+SM of.PREP be.V.INFIN+SM PRT something.N.M.SG+SM |
| | it can be anything |
807 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
808 | BED | ac yn deud (fe)lly +"/ . |
| | and PRT say.NONFIN thus |
| | and.CONJ PRT say.V.INFIN so.ADV |
| | and said, like: |
809 | BED | +" ew ia +// . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | "God yes..." |
810 | BED | (we)dyn neu snookerCE neu rywbeth . |
| | then or snooker or something |
| | afterwards.ADV or.CONJ snooker.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | then or snooker, or anything |
811 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
812 | BED | a (ba)swn i deud ia ["] +// . |
| | and be.1S.CONDIT PRON.1S say.NONFIN yes |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S say.V.INFIN yes.ADV |
| | and I'd say "yes" ... |
813 | BED | pryd o'n ni siarad efo (ei)n_gilydd xx deud +"/ . |
| | when be.1PL.IMP PRON.1PL speak.NONFIN with each_other say.NONFIN |
| | when.INT be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P talk.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.1P say.V.INFIN |
| | when we spoke to each other [...] say: |
814 | BED | +" ew ia peth a peth ia . |
| | IM yes thing and thing yes |
| | oh.IM yes.ADV thing.N.M.SG and.CONJ thing.N.M.SG yes.ADV |
| | "God, yes such and such, yes" |
815 | BED | wedyn +"/ . |
| | then |
| | afterwards.ADV |
| | then: |
816 | BED | +" wela i di adeg yr [?] adeg . |
| | see.1S.NONPAST PRON.1S PRON.1S time DET time |
| | see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S you.PRON.2S+SM time.N.F.SG the.DET.DEF time.N.F.SG |
| | "I'll see you at such and such time" |
817 | BED | +" ia rightCE . |
| | yes right |
| | yes.ADV right.ADJ |
| | "yes, alright" |
818 | BED | +" ohCE dw isio mynd i f(an) yma gynta te . |
| | IM be.1S.PRES want go.NONFIN to place here first TAG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV first.ORD+SM be.IM |
| | "oh I want to go here first, you know" |
819 | BED | +" dw isio gwneud hwnna gynta de . |
| | be.1S.PRES want do.NONFIN that first TAG |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG first.ORD+SM be.IM+SM |
| | "I want to do that first, you know" |
820 | AED | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
821 | BED | wellCE heddiw de # dw i meddwl bod genno pobl ifanc &a # ormod o amser ar eu dwylo te . |
| | well today TAG be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN with people young too_much of time on POSS.3PL hands TAG |
| | well.ADV today.ADV be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM people.N.F.SG young.ADJ too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG on.PREP their.ADJ.POSS.3P hands.N.F.PL be.IM |
| | well these days, right, I think young people have too much time on their hands, you know |
822 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
823 | BED | a (we)dyn dyn nhw (ddi)m yn gwybod be wneud te . |
| | and then be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN what do.NONFIN TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT make.V.INFIN+SM be.IM |
| | and then they don't know what to do, you know |
824 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
825 | BED | (doe)s gynnyn nhw ddim diddordebau o_gwbl . |
| | be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL NEG interests at_all |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG unk they.PRON.3P not.ADV+SM interests.N.M.PL at_all.ADV |
| | they don't have any interests at all |
826 | BED | (y)chydig iawn &ðɔr [//] ddiddordebau (oe)s gynnyn nhw # mond cerdded y strydoedd . |
| | a_little very interests be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL only walk.NONFIN DET streets |
| | a_little.QUAN OK.ADV interests.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.INDEF unk they.PRON.3P bond.N.M.SG+NM walk.V.INFIN the.DET.DEF streets.N.F.PL |
| | they have only a very few interests, only walking the streets |
827 | AED | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
828 | BED | doedd o (ddi)m <(y)r un fath> [?] # pan oedda chdi a fi xx +// . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG DET one kind when be.2S.IMP PRON.2S and PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | it wasn't the same when you and I [...] ... |
829 | BED | <oedden ni> [//] oedd (y)na ryw &ðə [//] ddiddordeb oedda chdi (y)n xx . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL be.3S.IMP there some interest be.2S.IMP PRON.2S PRT [...] |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM interest.N.M.SG+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | we were...there was some kind of interest you [...] |
830 | BED | neu oeddech chi nabod ryw gymeriad # <fath â i nab(od)> [//] fath â o'n i nabod dy dad ti . |
| | or be.2PL.IMP PRON.2PL know.NONFIN some character kind with PRON.1S know.NONFIN kind with be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN POSS.2S father PRON.2S |
| | or.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P know_someone.V.INFIN some.PREQ+SM character.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.PREP I.PRON.1S know_someone.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM you.PRON.2S |
| | or you knew some character, like I knew...like I knew your father |
831 | AED | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
832 | BED | ew o'n i sbïo i_fyny (ar)no fo de . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S look.NONFIN up at.3SM PRON.3SM TAG |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S look.V.INFIN up.ADV on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | God, I looked up at him, you know |
833 | BED | da (e)fo [?] cŵn defaid ballu . |
| | good with dogs sheep such |
| | be.IM+SM with.PREP dogs.N.M.PL sheep.N.F.PL suchlike.PRON |
| | good with sheep-dogs and so on |
834 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
835 | BED | ond # xxx hogiau heddiw (doe)s gynnyn nhw (ddi)m diddordeb mewn dim_byd . |
| | but boys today be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL NEG interest in nothing |
| | but.CONJ lads.N.M.PL today.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG unk they.PRON.3P not.ADV+SM interest.N.M.SG in.PREP nothing.ADV |
| | but [...] lads these days, they haven't got an interest in anything |
836 | AED | ohCE nag oes . |
| | IM NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh no |
837 | AED | erCE dach chi meddwl bod nhw (y)n cael mwy ? |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT get.NONFIN more |
| | er.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN more.ADJ.COMP |
| | er, do you think they get more? |
838 | BED | +< a (we)dyn # a mae nhw deud (doe)s gynnyn nhw (ddi)m +// . |
| | and then and be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF.NEG unk they.PRON.3P not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | and then, and they say they haven't got... |
839 | BED | a mae nhw (y)n deud +"/ . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | and they say: |
840 | AED | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
841 | BED | +" (doe)s gynnon ni (ddi)m_byd i wneud . |
| | be.3S.PRES.NEG with.1PL PRON.1PL nothing to do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | "we haven't got anything to do" |
842 | BED | m(edden) nhw +" . |
| | say.3PL.NONPAST PRON.3PL |
| | own.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | they say |
843 | BED | ohCE be oedd gynnon ni wneud ? |
| | IM what be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL do.NONFIN |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P make.V.INFIN+SM |
| | oh, what did we have to do? |
844 | AED | wellCE ia diddori (ei)n hunain de . |
| | well yes interest.NONFIN POSS.1PL self TAG |
| | well.ADV yes.ADV interest.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL be.IM+SM |
| | well yes, kept ourselves interested, didn't we |
845 | BED | +< <toedd gynnon ni> [/] toedd gynnon ni (ddi)m_byd nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG with.1PL PRON.1PL be.3S.IMP.NEG with.1PL PRON.1PL nothing NEG be.3S.IMP |
| | unk with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P unk with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P nothing.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | we didn't have...we didn't have anything, did we |
846 | AED | nag oedd nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no, no |
847 | BED | ac eto +/ . |
| | and yet |
| | and.CONJ again.ADV |
| | and yet... |
848 | AED | +< ond eto oedden ni (y)n brysur . |
| | and yet be.1PL.IMP PRON.1PL PRT busy |
| | but.CONJ again.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT busy.ADJ+SM |
| | and yet we were busy |
849 | BED | ac eto +// . |
| | and yet |
| | and.CONJ again.ADV |
| | and yet.. |
850 | BED | wellCE ia <oedd gynnon ni xx> [//] oedd <gyn i> [?] &ðɔr [//] ddiddordebau mewn pethau eraill toedd . |
| | well yes be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL be.3S.IMP with PRON.1S interests in things other be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV yes.ADV be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S interests.N.M.PL+SM in.PREP things.N.M.PL others.PRON unk |
| | well yes, we had [...] ...I had interests in other things, didn't I |
851 | AED | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
852 | BED | oes gyn (r)hein (ddi)m . |
| | be.3S.PRES with these NEG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP these.PRON nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | these don't |
853 | BED | a dwn i (ddi)m be &d +// . |
| | and know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what |
| | and.CONJ know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT |
| | and I don't know what... |
854 | AED | +< nag oes . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
855 | BED | dw [/] dw i (ddi)m yn xxx +// . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I...I don't [...] ... |
856 | BED | y marn personol i (y)dy hwnna (y)dy bod gynnon nhw ormod o amser i (e)u hunain . |
| | POSS.1S opinion personal PRON.1S be.3S.PRES that be.3S.PRES be.NONFIN with.3PL PRON.3PL too_much of time for POSS.3PL self |
| | my.ADJ.POSS.1S judge.V.2S.IMPER+NM personal.ADJ to.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES be.V.INFIN with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG to.PREP their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | that's my personal opinion is that they've got too much time for themselves |
857 | AED | ia yeahCE yeahCE . |
| | yes yeah yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah, yeah |
858 | BED | a (we)dyn mae nhw mynd yn boredE . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN PRT bored |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN PRT bore.V.PASTPART |
| | and then they get bored |
859 | BED | a (we)dyn mae (nh)w dechrau wneud drygioni . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL start.NONFIN do.NONFIN wrongdoing |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P begin.V.INFIN make.V.INFIN+SM wrongdoing.N.M.SG |
| | and then they start to get up to no good |
860 | AED | ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
861 | BED | <ond does (yn)a> [?] [//] # xxx +/ . |
| | but be.3S.PRES.NEG there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV |
| | but there isn't.. . [...] ... |
862 | AED | ia ond # bosib am bod o hefyd bod nhw (y)n cael gymaint de . |
| | yes but possible for be.NONFIN PRON.3SM also be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN so_much TAG |
| | yes.ADV but.CONJ possible.ADJ+SM for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S also.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN so much.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes but it's possibly also because they get so much, isn't it |
863 | AED | (be)causeE # pan fydda i mynd i [?] roundCE ysgolion (y)ma siarad efo # pobl ifanc sy ar fin # erCE ymddeol erCE ymddeol ["] me(ddai) fi ymadael (y)r ysgol mewn ffordd de +/ . |
| | becuase when be.1S.FUT PRON.1S go.NONFIN to round schools here speak.NONFIN with people young be.PRES.REL on edge IM retire.NONFIN IM retire say.1S.NONPAST PRON.1S leave.NONFIN DET school in way TAG |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP round.ADJ schools.N.F.PL here.ADV talk.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG young.ADJ be.V.3S.PRES.REL on.PREP bin.N.M.SG+SM er.IM retire.V.INFIN er.IM retire.V.INFIN say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM depart.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | because when I go round these schools talking to young people who are about to, er, retire, er, retire, I say, leave school in a way, isn't it |
864 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
865 | AED | +, a dechrau [/] erCE dechrau gyrfa de # a fydda i (y)n gofyn nhw # faint ohonyn nhw # sydd erCE umCE yn gwneud gwaith rhan amser . |
| | and start.NONFIN IM start.NONFIN career TAG and be.1S.FUT PRON.1S PRT ask.NONFIN PRON.3PL how_many of.3PL PRON.3PL be.PRES.REL IM IM PRT do.NONFIN work part time |
| | and.CONJ begin.V.INFIN er.IM beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN career.N.F.SG be.IM+SM and.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN they.PRON.3P size.N.M.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL er.IM um.IM PRT make.V.INFIN work.N.M.SG part.N.F.SG time.N.M.SG |
| | and starting...er, starting a career, you know, and I ask them how many of them er, um, do part-time work |
866 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
867 | AED | prin iawn iawn . |
| | scarce very very |
| | scarce.ADJ very.ADV OK.ADV |
| | very very little |
868 | AED | ac os # rywbeth genod sy <(we)di dod i_fyny> [?] . |
| | and if something girls be.PRES.REL PRT.PAST come.NONFIN up |
| | and.CONJ if.CONJ something.N.M.SG+SM unk be.V.3S.PRES.REL after.PREP come.V.INFIN up.ADV |
| | and if something, it's girls that have come up |
869 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
870 | AED | (dy)dy (y)r hogiau ohCE na (doe)s gynnon nhw (ddi)m_byd wneud . |
| | be.3S.PRES.NEG DET boys IM no be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL nothing do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF lads.N.M.PL oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P nothing.ADV+SM make.V.INFIN+SM |
| | the lads, oh no, they don't have anything to do |
871 | AED | rightCE fydda i (y)n gofyn nhw wedyn # ddim bod yn bersonol fydda i gofyn +"/ . |
| | right be.1S.FUT PRON.1S PRT ask.NONFIN PRON.3PL then NEG be.NONFIN PRT personal be.1S.FUT PRON.1S ask.NONFIN |
| | right.ADJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV not.ADV+SM be.V.INFIN PRT personal.ADJ+SM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN |
| | right, I ask them then, not being pesonal, I ask them: |
872 | AED | +" rightCE drwy (y)r dosbarth wan faint ohonoch chi # sy cael pres pocketCE ? |
| | right through DET class now how_many of.2PL PRON.2PL be.PRES.REL get.NONFIN money pocket |
| | right.ADJ through.PREP+SM the.DET.DEF class.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM size.N.M.SG+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN money.N.M.SG pocket.N.SG |
| | "right, through the class now, how many of you get pocket money?" |
873 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
874 | AED | mae (y)r dwylo fyny de . |
| | be.3S.PRES DET hands up TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF hands.N.F.PL up.ADV be.IM+SM |
| | the hands are up, you know |
875 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
876 | AED | dw meddwl na ryw un y cant # sy ddim yn cael pres pocketCE wan de . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN PRT some one DET hundred be.PRES.REL NEG PRT get.NONFIN money pocket now TAG |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ some.PREQ+SM one.NUM the.DET.DEF hundred.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN money.N.M.SG pocket.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I think that only about one per cent don't get pocket money now, you know |
877 | BED | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
878 | BED | yeahCE yeahCE xx . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah [...] |
879 | AED | rightCE fydda i gofyn +"/ . |
| | right be.1S.FUT PRON.1S ask.NONFIN |
| | right.ADJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN |
| | right, I ask: |
880 | AED | +" faint ohonoch chi sy (y)n gwneud gwaith am y pres pocketCE (y)ma ? |
| | how_many of.2PL PRON.2PL be.PRES.REL PRT do.NONFIN work for DET money pocket here |
| | size.N.M.SG+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN work.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG pocket.N.SG here.ADV |
| | "how many of you work for this pocket money?" |
881 | AED | gwneud rywbeth de . |
| | do.NONFIN anything TAG |
| | make.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | do anything, you know |
882 | BED | dim_byd . |
| | nothing |
| | nothing.ADV |
| | nothing |
883 | AED | dim_byd . |
| | nothing |
| | nothing.ADV |
| | nothing |
884 | AED | a (we)dyn # &və [//] # averageE wan o bres pocketCE faint sy cael pum punt yr wsnos # neu erCE o ddim i bum punt de . |
| | and then average now of money pocket how_many be.PRES.REL get.NONFIN five pound DET week or IM from zero to five pound |
| | and.CONJ afterwards.ADV average.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of.PREP money.N.M.SG+SM pocket.N.SG size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN five.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ er.IM of.PREP nothing.N.M.SG+SM to.PREP five.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.IM+SM |
| | and then average, now, of pocket money, how many get five pounds a week, er, from zero to five pounds |
885 | AED | hyn a hyn roi dwylo fyny . |
| | this and this put.NONFIN hands up |
| | this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP give.V.INFIN+SM hands.N.F.PL up.ADV |
| | so many put their hands up |
886 | AED | o bum punt i ddeg punt . |
| | from five pound to ten pound |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP five.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG to.PREP ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | from five pounds to ten pounds |
887 | AED | hyn a hyn . |
| | this and this |
| | this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | so many |
888 | AED | o ddeg punt i ugain punt de # mae mwyafrif yn roi dwylo fyny de . |
| | from ten pound to twenty pound TAG be.3S.PRES majority PRT put.NONFIN hands up TAG |
| | of.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].from.PREP ten.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG to.PREP twenty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG be.IM+SM be.V.3S.PRES majority.N.M.SG PRT give.V.INFIN+SM hands.N.F.PL up.ADV be.IM+SM |
| | from ten pounds to twenty pounds, right, the majority put their hands up, right |
889 | BED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
890 | AED | ohCE sbïwch chi ugain punt . |
| | IM see.2PL.IMPER PRON.2PL twenty pound |
| | oh.IM look.V.2P.IMPER you.PRON.2P twenty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | oh look, twenty pounds |
891 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
892 | AED | argoel mawr oedd o (y)n gyflog bythefnos doedd . |
| | lord big be.3S.IMP PRON.3SM PRT salary two_tweeks be.3S.IMP.NEG |
| | omen.N.F.SG big.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT wage.N.MF.SG+SM fortnight.N.MF.SG+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | good lord, it was two weeks' wages, wasn't it |
893 | BED | arglwydd xxx toedd mi oedd o . |
| | lord be.3S.IMP.NEG PRT be.3S.IMP PRON.3SM |
| | lord.N.M.SG unk PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | lord [...] wasn't it, it was |
894 | AED | +< &=laugh toedd &=laugh . |
| | be.3S.IMP.NEG |
| | unk |
| | wasn't it |
895 | AED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
896 | AED | ond eto fel o'ch chi (y)n ddeud gynnau de o'ch chi (y)n dod adre o (y)r ysgol ac oedd gynnoch chi bethau isio (e)u gwneud doedd . |
| | but yet like be.2PL.IMP PRON.2PL PRT say.NONFIN earlier TAG be.2PL.IMP PRON.2PL PRT come.NONFIN home from DET school and be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL things want POSS.3PL do.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ again.ADV like.CONJ unk you.PRON.2P PRT say.V.INFIN+SM just_now.ADV be.IM+SM unk you.PRON.2P PRT come.V.INFIN home.ADV of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P things.N.M.PL+SM want.N.M.SG their.ADJ.POSS.3P make.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but yet, as you were saying just now, right, you came home from school and you had things to do, didn't you |
897 | BED | oedd tad . |
| | be.3S.IMP father |
| | be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG |
| | of course |
898 | AED | oedd (y)na briciau tân llenwi bwced glo # carthu +/ . |
| | be.3S.IMP there stick fire fill.NONFIN bucket coal purge.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV bricks.N.F.PL fire.N.M.SG fill.V.INFIN bucket.N.M.SG lock.N.M.SG+SM.[or].lock.V.3S.PRES+SM muck_out.V.INFIN |
| | there were firesticks, filling the coal bucket, cleaning... |
899 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
900 | AED | +, baw gwartheg +/ . |
| | dirt cows |
| | mud.N.M.SG cattle.N.M.PL |
| | cow dung... |
901 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
902 | AED | +, ohCE neu mynd i weld ryw hen auntieCE neu ryw ffrindiau lawr lôn i (ei)ch mamCE neu (ry)wbeth neu (ei)ch tad de . |
| | IM or go.NONFIN to see.NONFIN some old auntie or some friends down road to POSS.2PL mother or something or POSS.2PL father TAG |
| | oh.IM or.CONJ go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM some.PREQ+SM old.ADJ auntie.N.SG or.CONJ some.PREQ+SM friends.N.M.PL down.ADV unk to.PREP your.ADJ.POSS.2P mam.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM or.CONJ your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG be.IM+SM |
| | oh, or going to see some old auntie or some friends down the road of your mum or something, or your father, isn't it |
903 | BED | +< (dy)na fo # (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it, that's it |
904 | BED | neu xxx o shopCE . |
| | or from shop |
| | or.CONJ of.PREP shop.N.SG |
| | or [...] from the shop |
905 | AED | (dy)na fo oedd (y)na rywbeth oedd . |
| | there PRON.3SM be.3S.IMP there something be.3S.IMP |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF |
| | that's it, there was something, yes |
906 | BED | +< bikeCE ac yn mynd roundCE <&də &də &dkar> [//] mynd â ordersCE allan a ballu . |
| | bike and PRT go.NONFIN round go.NONFIN with orders out and such |
| | bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM and.CONJ PRT go.V.INFIN round.ADJ go.V.INFIN with.PREP order.N.SG+PL out.ADV and.CONJ suchlike.PRON |
| | bike and go round, taking orders out and so on |
907 | AED | oedd oedd oedd (y)na +/ . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP there |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | yes, yes, there was... |
908 | BED | na [?] &to [/] toes (yn)a (ddi)m neb yn +// . |
| | no be.3S.PRES.NEG there NEG nobody PRT |
| | no.ADV unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM anyone.PRON PRT.[or].in.PREP |
| | no, nobody's... |
909 | BED | mae ryw (y)chydig o hogiau dw (ddi)m yn deud mynd efo (pa)purau ballu cyn mynd i (y)r ysgol . |
| | be.3S.PRES some a_little of boys be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN go.NONFIN with papers such before go.NONFIN to DET school |
| | be.V.3S.PRES some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP lads.N.M.PL be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP papers.N.M.PL suchlike.PRON before.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | there are a few lads, I'm not saying, who go with the papers and so on before going to school |
910 | BED | ond mae (r)heiny (we)di mynd yn brin wan xx . |
| | but be.3S.PRES those PRT.PAST go.NONFIN PRT scarce now |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON after.PREP go.V.INFIN PRT scarce.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | but those have become scarce now [...] |
911 | AED | +< yndyn mae nhw . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | yes, they have |
912 | BED | does (yn)a (ddi)m llawer ohonyn nhw de . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG much of.3PL PRON.3PL TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | there aren't many of them, you know |
913 | AED | +< ydyn ydyn ydyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES |
| | yes, yes, yes |
914 | AED | ohCE yeahCE ond &d mae rheolau hefyd dydy . |
| | IM yeah but be.3S.PRES rules also be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES rules.N.F.PL also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh yeah, but there are rules too, aren't there |
915 | AED | mae rheolau wan # yn deud ohCE [?] gewch chi ddim o_dan ryw oed a (y)r oed de . |
| | be.3S.PRES rules now PRT say.NONFIN IM get.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG under some age and DET age TAG |
| | be.V.3S.PRES rules.N.F.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT say.V.INFIN oh.IM get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM under.PREP some.PREQ+SM age.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF age.N.M.SG be.IM+SM |
| | the rules now say, oh, you can't under such and such age, you know |
916 | BED | ohCE hollol hollol . |
| | IM exact exact |
| | oh.IM completely.ADJ completely.ADJ |
| | oh, exactly, exactly |
917 | AED | wedyn diawl &dɔ [//] dan ni (we)di mynd i mollycoddle_ioE+C nhw do . |
| | then devil be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN to mollycoddle.NONFIN PRON.3PL yes |
| | afterwards.ADV unk be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN to.PREP mollycoddle.SV.INFIN they.PRON.3P yes.ADV.PAST |
| | so, hell, we've begun mollycoddling them, haven't we |
918 | BED | mollycoddle_ioE+C nhw . |
| | mollycoddle.NONFIN PRON.3PL |
| | mollycoddle.SV.INFIN they.PRON.3P |
| | mollycoddling them |
919 | AED | argoel mawr yndy # yndy . |
| | lord big be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | omen.N.F.SG big.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | good God, yes, yes |
920 | BED | xxx gweithio <doedd (y)na (ddi)m> [//] # toedd (y)na (ddi)m &b &t xxx +// . |
| | work.NONFIN be.3S.IMP.NEG there NEG be.3S.IMP.NEG there NEG |
| | work.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM unk there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | [...] work, there wasn't...there wasn't [...] ... |
921 | BED | os oedd (y)na jobCE i wneud # well xxx gorffen hi . |
| | if be.3S.IMP there job to do.NONFIN well finish.NONFIN PRON.3SF |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV job.N.SG to.PREP make.V.INFIN+SM better.ADJ.COMP+SM complete.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | if there was a job to be done, well [...] finish it |
922 | AED | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
923 | BED | toedd (yn)a (ddi)m deud +"/ . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG say.NONFIN |
| | unk there.ADV not.ADV+SM say.V.INFIN |
| | you couldn't say: |
924 | BED | +" ohCE na dw i (y)n gorffen dri o (y)r gloch . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT finish.NONFIN three.M of DET clock |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN three.NUM.M+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | "oh no, I'm finishing at three o'clock" |
925 | BED | xxx +" . |
| | |
| | |
| | |
926 | AED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
927 | BED | <toedd (y)na (ddi)m> [?] [///] doedd o (ddi)m yn bod nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT be.NONFIN NEG be.3S.IMP |
| | unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there wasn't...it didn't exist, did it |
928 | AED | nag oedd nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no, no |
929 | AED | ac oedd yr arian oeddech chi (y)n gael # oedd hwnna mynd i (y)r potCE y teulu doedd . |
| | and be.3S.IMP DET money be.2PL.IMP PRON.2PL PRT get.NONFIN be.3S.IMP that go.NONFIN to DET pot DET family be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT get.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF pot.N.SG the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and the money you got, that went into the family pot, didn't it |
930 | BED | ohCE hollol . |
| | IM exact |
| | oh.IM completely.ADJ |
| | oh, exactly |
931 | AED | doedd o (ddi)m mynd i (ei)ch pocketCE chi nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG go.NONFIN to POSS.2PL pocket PRON.2PL NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP your.ADJ.POSS.2P pocket.N.SG you.PRON.2P than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | it didn't go into your pocket, did it |
932 | BED | nag oedd nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no, no |
933 | AED | ac oeddech chi (y)n cael eich gwobrwyo mewn ffordd os oedd (y)na (d)ipyn bach dros ben # cael ryw drowsus heb dwll yno fo rywbeth neu pâr o sanau neu # (rhyw)beth fel (yn)a de . |
| | and be.2PL.IMP PRON.2PL PRT get.NONFIN POSS.2PL reward.NONFIN in way if be.3S.IMP there a_little small over head get.NONFIN some trousers without hole in.3SM PRON.3SM something or pair of socks or something like there TAG |
| | and.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P reward.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ over.PREP+SM head.N.M.SG+SM get.V.INFIN some.PREQ+SM trousers.N.M.SG+SM without.PREP hole.N.M.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM or.CONJ pair.N.M.SG of.PREP socks.N.F.PL or.CONJ something.N.M.SG like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | and you were rewarded in a way if there was a little left over, got some trousers without a hole in them or something, or a pair of socks or something, isn't it |
934 | BED | +< (dy)na fo # hollol # hollol # xxx # hollol . |
| | there PRON.3SM exact exact exact |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S completely.ADJ completely.ADJ completely.ADJ |
| | that's it, exactly, exactly, [...] exactly |
935 | BED | hollol . |
| | exact |
| | completely.ADJ |
| | exactly |
936 | AED | ond rŵan erCE diawl &d matterCE bach (y)dy yn fa(n) (y)ma hyd_(y)n_oed # i AledCE umCE (e)i [=? i] fam o wneud chequeCE am # wyth_deg o bunnau # am ryw gamesCE &kəvr [/] cyfrififiadur de . |
| | but now IM devil matter small be.3S.PRES in place here even for Aled IM POSS.3SM mother PRON.3SM do.NONFIN cheque for eighty of pounds for some games computer TAG |
| | but.CONJ now.ADV er.IM unk matter.N.SG small.ADJ be.V.3S.PRES PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV even.ADV to.PREP name um.IM his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM of.PREP make.V.INFIN+SM cheque.N.SG for.PREP eighty.NUM of.PREP pounds.N.F.PL+SM for.PREP some.PREQ+SM unk unk be.IM+SM |
| | but now, er, hell, it's just a small matter, even here, for Aled, um, his mother to make out a cheque for eighty pounds for some computer games, you know |
937 | BED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
938 | BED | +< mmmCE # mmmCE . |
| | IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | mm, mm |
939 | BED | hollolCE # mmmCE . |
| | exact IM |
| | unk mmm.IM |
| | exactly, mm |
940 | AED | +< gamesCE de # pethau fedr fo wneud hebddyn nhw de . |
| | games TAG things can.3S.NONPAST PRON.3SM do.NONFIN without.3PL PRON.3PL TAG |
| | unk be.IM+SM things.N.M.PL be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM unk they.PRON.3P be.IM+SM |
| | games, you know, things he can do without, you know |
941 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
942 | AED | ohCE na mae (we)di mynd yn oes rightCE erCE # hurt . |
| | IM no be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN PRT age right IM stupid |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF right.ADJ er.IM silly.ADJ |
| | oh no, it's become quite a silly age |
943 | BED | ond dw i <co(fio) erCE (dy)na (y)r peth arall oedd> [?] rywun yn gorfod wneud de umCE erCE # i [/] xxx [//] i &d> [//] <i brofi wan fel arall xxx be wyt ti bod ddeud rŵan . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN IM there DET thing other be.3S.IMP somebody PRT must.NONFIN do.NONFIN TAG IM IM to to to prove.NONFIN now like other what be.2S.PRES PRON.2S be.NONFIN say.NONFIN now |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN er.IM that_is.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.IM+SM um.IM er.IM to.PREP to.PREP to.PREP examine.V.INFIN+SM.[or].prove.V.INFIN+SM.[or].taste.V.INFIN+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM like.CONJ other.ADJ what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.V.INFIN say.V.INFIN+SM now.ADV |
| | but I remember, er, that's the other thing you had to do, right, um, er, to.. . [...] ...to...to prove what you've just been saying |
944 | BED | duwcs os o'n isio dillad newydd # o'n i (y)n mynd lawr i [/] i [/] i shopCE . |
| | gosh if be.1S.IMP want clothes new be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN down to to to shop |
| | unk if.CONJ be.V.1S.IMPERF want.N.M.SG clothes.N.M.PL new.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN down.ADV to.PREP to.PREP to.PREP shop.N.SG |
| | God, if I wanted new clothes, I'd go down to...to...to the shop |
945 | BED | xx Siop_MeicCE o'n ni (y)n galw hi yn BethesdaCE (fe)lly . |
| | Siop_Meic be.1PL.IMP PRON.1PL PRT call.NONFIN PRON.3SF in Bethesda thus |
| | name be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT call.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP name so.ADV |
| | [...] Siop Meic we called it in Bethesda, like |
946 | BED | a wedyn oedden ni (y)n &k cael dillad yn fan (y)na talu bob wythnos amdano . |
| | and then be.1PL.IMP PRON.1PL PRT get.NONFIN clothes in place there pay.NONFIN every week for.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN clothes.N.M.PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV pay.V.INFIN each.PREQ+SM week.N.F.SG for_him.PREP+PRON.M.3S |
| | and then we got clothes there and paid for them every week |
947 | AED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
948 | BED | (we)dyn fyddai [/] # fyddai [///] erCE erCE &d oedd gynno fo drafaeliwr dod roundCE (fe)lly bob erCE # &dɨd &bʊd cofio am [?] bore Sadwrn oedd hi . |
| | then be.3S.CONDIT be.3S.CONDIT IM IM be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM traveller come.NONFIN round thus every IM remember.NONFIN about morning Saturday be.3S.IMP PRON.3SF |
| | afterwards.ADV be.V.3S.COND+SM be.V.3S.COND+SM er.IM er.IM be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk come.V.INFIN round.ADJ so.ADV each.PREQ+SM er.IM remember.V.INFIN for.PREP morning.N.M.SG Saturday.N.M.SG.[or].Saturn.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | then, er, er, he had a [commercial] traveller who came round, like, every, er, remember it was Saturday mornings |
949 | BED | wedyn # umCE # os oeddwn i (ddi)m adre oedd raid mi ofalu # faint bynnag o'n i (y)n dalu os o'n i (y)n talu hanner coron yr wsnos neu dri swllt neu dri a chwech beth bynnag oedd o adeg yno [?] (fe)lly # oedd y pres yna . |
| | then IM if be.1S.IMP PRON.1S NEG home be.3S.IMP necessity PRON.1S care.NONFIN how_much ever be.1S.IMP PRON.1S PRT pay.NONFIN if be.1S.IMP PRON.1S PRT pay.NONFIN half crown DET week or three.M shilling or three.M and six what ever be.3S.IMP PRON.3SM time there thus be.3S.IMP DET money there |
| | afterwards.ADV um.IM if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM home.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF take_care.V.INFIN+SM size.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pay.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pay.V.INFIN half.N.M.SG crown.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ three.NUM.M+SM unk or.CONJ three.NUM.M+SM and.CONJ six.NUM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S time.N.F.SG there.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF money.N.M.SG there.ADV |
| | so, um, if I wasn't home, I had to make sure, however much I paid, if I paid half a crown a week or three shillings or three and six, whatever it was at that time, the money was there |
950 | AED | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah, yeah |
951 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
952 | BED | ond (we)dyn oedda chdi gael dy ddysgu <i &w> [//] i [//] hefyd i fyw +/ . |
| | but then be.2S.IMP PRON.2S get.NONFIN POSS.2S teach.NONFIN to to also to live.NONFIN |
| | but.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S get.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S teach.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP also.ADV to.PREP live.V.INFIN+SM |
| | but then you also got taught to live... |
953 | AED | oeddech . |
| | be.2PL.IMP |
| | be.V.2P.IMPERF |
| | you did |
954 | BED | +, <ac i &d> [/] ac i &gɔ +// . |
| | and to and to |
| | and.CONJ to.PREP and.CONJ to.PREP |
| | and to...and to... |
955 | BED | doedda chdi (ddi)m yn cael nhw am ddim . |
| | be.2S.IMP PRON.2S NEG PRT get.NONFIN PRON.3PL for NEG |
| | unk you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | you didn't get them for free |
956 | BED | beth bynnag oedda chdi isio xxx gorfod talu amdano fo dy hun . |
| | what ever be.2S.IMP PRON.2S want must.NONFIN pay.NONFIN for.3SM PRON.3SM POSS.2S self |
| | thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S want.N.M.SG have_to.V.INFIN pay.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG |
| | whatever you wanted, [...] had to pay for it yourself |
957 | AED | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
958 | BED | wedyn oedd gen ti fwy o barch xx . |
| | then be.3S.IMP with PRON.2S more of respect |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S more.ADJ.COMP+SM of.PREP respect.N.M.SG+SM |
| | then you had more respect [...] |
959 | AED | oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes, yes |
960 | BED | ohCE mae nhw heddiw mae nhw cael bikesCE newydd . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL today be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN bikes new |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P today.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN unk new.ADJ |
| | oh these days they get new bikes |
961 | AED | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
962 | BED | dw i (we)di gweld nhw hyd y lle (a)cw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL along DET place there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P length.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG over there.ADV |
| | I've seen them about the place |
963 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
964 | BED | cannoedd o bunnau # ac yn eu lluchio nhw ochr lôn . |
| | hundreds of pounds and PRT POSS.3PL throw.NONFIN PRON.3PL side road |
| | hundreds.N.M.PL of.PREP pounds.N.F.PL+SM and.CONJ PRT their.ADJ.POSS.3P throw.V.INFIN they.PRON.3P side.N.F.SG unk |
| | hundreds of pounds, and throw them onto the side of the road |
965 | AED | ia ia union (y)r un fath yndy mmmCE . |
| | yes yes exact DET one kind be.3S.PRES IM |
| | yes.ADV yes.ADV exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH mmm.IM |
| | yes, yes, exactly the same, yes, mm |
966 | BED | ches i erioed fikeCE newydd . |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S never bike new |
| | get.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S never.ADV mike.N.SG+SM.[or].fike.N.SG.[or].bike.N.SG+SM new.ADJ |
| | I never got a new bike |
967 | AED | na finnau chwaith # erioed . |
| | NEG PRON.1S either never |
| | no.ADV I.PRON.EMPH.1S+SM neither.ADV never.ADV |
| | me neither, never |
968 | BED | xxx medru fforddio nhw +/ . |
| | can.NONFIN afford.NONFIN PRON.3PL |
| | be_able.V.INFIN afford.V.INFIN they.PRON.3P |
| | [...] can afford them |
969 | AED | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
970 | BED | +, adeg yno . |
| | time there |
| | time.N.F.SG there.ADV |
| | even at that time |
971 | BED | a toedd bikeCE newydd (a)deg yno dim ond ryw +// . |
| | and be.3S.IMP.NEG bike new time there NEG but some |
| | and.CONJ unk bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM new.ADJ time.N.F.SG there.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ some.PREQ+SM |
| | and a new bike at that time was only about... |
972 | BED | wellCE faint oedd o xxx ? |
| | well how_much be.3S.IMP PRON.3SM |
| | well.ADV size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | well how much was it [...] ? |
973 | BED | ryw bum punt chwech os oedd o gymaint â hynny . |
| | some five pound six if be.3S.IMP PRON.3SM so_much PRT that |
| | some.PREQ+SM five.NUM+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG six.NUM if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | about five or six pounds, if it was that much |
974 | AED | +< mmmCE # ia . |
| | IM yes |
| | mmm.IM yes.ADV |
| | mm, yes |
975 | BED | ond oedd o (y)n bres mawr . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT money big |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT money.N.M.SG+SM big.ADJ |
| | but it was big money |
976 | AED | oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes, yes |
977 | AED | ia [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
978 | BED | <be oedd &xwar> [//] erCE &k be oedd cyflog chwarel ? |
| | what be.3S.IMP IM what be.3S.IMP salary quarry |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF wage.N.MF.SG pane.N.M.SG+AM |
| | what was...er, what were the quarry wages |
979 | BED | ryw # thirteenE poundE # oddCE yr wsnos . |
| | some thirteen pounds odd DET week |
| | some.PREQ+SM thirteen.NUM pound.N.SG odd.ADJ the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | about thirteen odd pounds a week |
980 | AED | argian ia ? |
| | lord yes |
| | good_lord.IM yes.ADV |
| | lord, yes? |
981 | BED | xxx # <doedd (y)na (ddi)m> [/] <doedd (y)na (ddi)m_by(d)> [//] <&dr &dr> [//] fedrai pobl (dd)im fforddio fo . |
| | be.3S.IMP.NEG there nothing be.3S.IMP.NEG there nothing can.3S.CONDIT people NEG afford.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM be_able.V.3S.IMPERF+SM people.N.F.SG not.ADV+SM afford.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | [...] there wasn't...there was nothing...people couldn't afford it |
982 | AED | na a dau beth o'n nhw isio de ond [?] bwyd # a talu rentCE fel arfer de rhan fwya nhw de . |
| | no and two.M thing be.3PL.IMP PRON.3PL want TAG but food and pay.NONFIN rent like habit TAG part biggest PRON.3PL TAG |
| | no.ADV and.CONJ two.NUM.M what.INT be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG be.IM+SM but.CONJ food.N.M.SG and.CONJ pay.V.INFIN rent.SV.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG be.IM+SM part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM they.PRON.3P be.IM+SM |
| | no, and two things they wanted, wasn't it, but food and pay the rent, usually, wasn't it, most of them, right |
983 | BED | +< hollol hollol yeahCE . |
| | exact exact yeah |
| | completely.ADJ completely.ADJ yeah.ADV |
| | exactly, exactly, yeah |
984 | AED | ia doedd (y)na ddim ceir . |
| | yes be.3S.IMP.NEG there NEG cars |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES |
| | yes, there weren't any cars |
985 | AED | a [?] doedd (y)na ddim holidaysCE +/ . |
| | and be.3S.IMP.NEG there NEG holidays |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM holiday.N.SG+PL |
| | and there weren't any holidays... |
986 | BED | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
987 | AED | +, erCE dramor na (d)im_byd nag oedd . |
| | IM abroad NEG nothing NEG be.3S.IMP |
| | er.IM foreign.ADJ+SM (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ nothing.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | er, abroad or anything, was there |
988 | BED | nag oedd nag oedd nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no, no, no |
989 | AED | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
990 | BED | Duw annwyl nag oedd na [?] . |
| | God dear NEG be.3S.IMP no |
| | name dear.ADJ than.CONJ be.V.3S.IMPERF no.ADV |
| | good God no there wasnt, no |
991 | AED | tripCE ysgol Sul oedd peth # oedden ni mynd bella (e)fo [=? fo] de . |
| | trip school Sunday be.3S.IMP thing be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN furthest with TAG |
| | trip.N.SG school.N.F.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.IMPERF thing.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN unk with.PREP be.IM+SM |
| | it was the Sunday school trip we went furthest with, wasn't it |
992 | BED | +< &ɨ [/] unwaith y flwyddyn . |
| | once DET year |
| | once.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | once a year |
993 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
994 | BED | cael mynd i RhylCE . |
| | get.NONFIN go.NONFIN to Rhyl |
| | get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name |
| | got to go to Rhyl |
995 | AED | ia RhylCE yeahCE a RhylCE mor bell doedd . |
| | yes Rhyl yeah and Rhyl so far be.3S.IMP.NEG |
| | yes.ADV name yeah.ADV and.CONJ name so.ADV far.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes Rhyl, yeah and Rhyl was so far, wasn't it |
996 | BED | ew [=! laughs] oedd i weld yn bell mewn trainCE . |
| | IM be.3S.IMP to see.NONFIN PRT far in train |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S.[or].to.PREP see.V.INFIN+SM PRT far.ADJ+SM in.PREP train.SV.INFIN |
| | gosh, it seemed far in a train |
997 | AED | argian a pawb yn excite_ioE+C gweld y bigE wheelCE de . |
| | lord and everybody PRT excite.NONFIN see.NONFIN DET big wheel TAG |
| | good_lord.IM and.CONJ everyone.PRON PRT excite.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF big.ADJ wheel.N.SG be.IM+SM |
| | lord, and everybody got excited at seeing the big wheel, isn't it |
998 | BED | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
999 | AED | dyna be oedd y peth y cynta i weld y bigE wheelCE de . |
| | there what be.3S.IMP DET thing DET first to see.NONFIN DET big wheel TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG the.DET.DEF first.ORD to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF big.ADJ wheel.N.SG be.IM+SM |
| | that was the thing, the first to see the big wheel, wasn't it |
1000 | BED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1001 | BED | a mynd ar y &g hen geffylau xx roundCE . |
| | and go.NONFIN on DET old horses round |
| | and.CONJ go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF old.ADJ horses.N.M.PL+SM round.ADJ |
| | and going on the old horses [...] around |
1002 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1003 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1004 | BED | ac &as &kɔl xxx xx [=! laughs] ceffylau (y)n [?] gastiog . |
| | and horses PRT wily |
| | and.CONJ unk horses.N.M.PL PRT contrary.ADJ |
| | and [...] horses were full of tricks |
1005 | BED | oedden nhw yn &d torri mewn a (we)dyn # hitio dy <ben_glin erbyn y polyn # pob tro justCE xxx> [=! laughs] . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT cut.NONFIN in and then hit.NONFIN POSS.2S knee against DET pole every turn just |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT break.V.INFIN in.PREP and.CONJ afterwards.ADV hit.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S knee.N.M.SG+SM by.PREP the.DET.DEF unk each.PREQ turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER just.ADV.[or].just.ADJ |
| | they'd cut in and then hit your knee against the pole, every time almost [...] |
1006 | AED | +< &=laugh oedd oedd [=! laughs] oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, yes |
1007 | BED | ew ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | God! |
1008 | AED | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1009 | AED | yeahCE ac <i &m> [?] Marine_LakeCE ar yr hen gychod (y)ma (we)dyn de . |
| | yeah and to Marine_Lake on DET old boats here then TAG |
| | yeah.ADV and.CONJ to.PREP name on.PREP the.DET.DEF old.ADJ boats.N.M.PL+SM here.ADV afterwards.ADV be.IM+SM |
| | yeah, and to Marine Lake ond these old boats then, wasn't it |
1010 | BED | a bikesCE te . |
| | and bikes TAG |
| | and.CONJ unk be.IM |
| | and bikes, wasn't it |
1011 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1012 | BED | cael chwarae <ar y> [?] bikesCE xxx . |
| | get.NONFIN play.NONFIN on DET bikes |
| | get.V.INFIN play.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk |
| | getting to play on the bikes [...] |
1013 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1014 | BED | oedden ni xxx cael mynd ar y bikeCE mewn ffordd de cael mynd i f(an) yna de . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN go.NONFIN on DET bike in way TAG get.NONFIN go.NONFIN to place there TAG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | we were [...] get to go on the bike, in a way, isn't it, get to go there, right |
1015 | AED | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1016 | AED | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1017 | AED | ia (w)chi . |
| | yes know.2PL |
| | yes.ADV know.V.2P.PRES |
| | yes, you know |
1018 | BED | na <mae pethau (we)di mynd> [?] +/ . |
| | no be.3S.PRES things PRT.PAST go.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP go.V.INFIN |
| | no, things have gone... |
1019 | AED | ia ac yn hel doedd (we)di [?] hel mewn ryw hen dinCE bach pren yn capel de . |
| | yes and PRT collect.NONFIN be.3S.IMP.NEG PRT.PAST collect.NONFIN in some old tin small wood in chapel TAG |
| | yes.ADV and.CONJ PRT collect.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.NEG after.PREP collect.V.INFIN in.PREP some.PREQ+SM old.ADJ din.N.SG.[or].tin.N.SG+SM small.ADJ wood.N.M.SG in.PREP.[or].PRT chapel.N.M.SG be.IM+SM |
| | yes, and would collect, wouldn't they, had collected in some old wooden little tin in the chapel, hadn't they [?] |
1020 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1021 | AED | yeahCE erCE # xxx . |
| | yeah IM |
| | yeah.ADV er.IM |
| | yeah er, [...] |
1022 | BED | a mynd i lan môr AberogwenCE de # a pawb yna justCE te <a wedi> [?] [//] wedyn wedi cerdded i_lawr . |
| | and go.NONFIN to shore sea Aberogwen TAG and everybody there just TAG and PRT.PAST then PRT.PAST walk.NONFIN down |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP shore.N.F.SG+SM sea.N.M.SG name be.IM+SM and.CONJ everyone.PRON there.ADV just.ADV tea.N.M.SG and.CONJ after.PREP afterwards.ADV after.PREP walk.V.INFIN down.ADV |
| | and going to Aberogwen beach, isn't it, and almost everybody there, you know, and had...then had walked down |
1023 | BED | xx fedra chdi (ddi)m mynd <dim un ffordd arall> [?] . |
| | can.2S.PAST PRON.2S NEG go.NONFIN NEG one way other |
| | be_able.V.1S.PRES+SM you.PRON.2S not.ADV+SM go.V.INFIN not.ADV one.NUM way.N.F.SG other.ADJ |
| | [...] you couldn't go any other way |
1024 | BED | o(edd) (y)na (ddi)m busCE na (di)m_byd yn mynd yna . |
| | be.3S.IMP there NEG bus PRT nothing PRT go.NONFIN there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM pus.N.SG+SM.[or].bus.N.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG nothing.ADV PRT go.V.INFIN there.ADV |
| | there was no bus or anything that went there |
1025 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1026 | AED | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
1027 | BED | a wedyn oedda chdi (y)n cael picnicCE yn fan (y)no te . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S PRT get.NONFIN picnic in place ther TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT get.V.INFIN picnic.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM |
| | and then you'd have a picnic there, you know |
1028 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1029 | BED | a pawb # erCE gwahanol deuluoedd efo (e)i_gilydd fel (yn)a te xxx a (e)u [?] [//] pawb yn # chwarae te . |
| | and everybody IM different families with each_other like there TAG and POSS.3PL everybody PRT play.NONFIN TAG |
| | and.CONJ everyone.PRON er.IM different.ADJ families.N.M.PL+SM with.PREP each_other.PRON.3SP like.CONJ there.ADV tea.N.M.SG and.CONJ their.ADJ.POSS.3P everyone.PRON PRT play.V.INFIN be.IM |
| | and everybody, er, different families together like that, isn't it [...] and everybody playing, you know |
1030 | AED | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
1031 | AED | +< yeahCE a (y)r plant yn chwarae (y)n braf xx yeahCE . |
| | yeah and DET children PRT play.NONFIN PRT fine yeah |
| | yeah.ADV and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL PRT play.V.INFIN PRT fine.ADJ yeah.ADV |
| | yeah, and the children playing happily, [...] yeah |
1032 | BED | ond [?] # (dy)na fo +/ . |
| | but there PRON.3SM |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but that's it... |
1033 | AED | +< syml de . |
| | simple TAG |
| | simple.ADJ be.IM+SM |
| | simple, wasn't it |
1034 | BED | ohCE yeahCE ond # &d cwbl mae nhw isio heddiw (y)dy cerdded strydoedd . |
| | IM yeah but whole be.3PL.PRES PRON.3PL want today be.3S.PRES walk.NONFIN streets |
| | oh.IM yeah.ADV but.CONJ all.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG today.ADV be.V.3S.PRES walk.V.INFIN streets.N.F.PL |
| | oh yeah, but all they want these days is to walk the streets |
1035 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1036 | AED | yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
1037 | BED | +< ac +"/ . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and: |
1038 | BED | +" be gawn ni wneud nesa +/? |
| | what get.1PL.NONPAST PRON.1PL do.NONFIN next |
| | what.INT get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES |
| | "what can we do next..?" |
1039 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1040 | BED | +" a sy (y)n ddrygioni . |
| | and be.PRES.REL PRT wrongoing |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.REL PRT wrongdoing.N.M.SG+SM |
| | "and which is mischief?" |
1041 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1042 | BED | a &w dw i meddwl bod nhw cael gormod de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL get.NONFIN too_much TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P get.V.INFIN too_much.QUANT be.IM+SM |
| | and I think they get too much, you know |
1043 | AED | mmmCE wellCE ia dw innau (he)fyd ond +/ . |
| | IM well yes be.1S.PRES PRON.1S also but |
| | mmm.IM well.ADV yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S also.ADV but.CONJ |
| | mm, well yes, me too, but... |
1044 | BED | mae nhw (y)n cael gormod . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN too_much |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN too_much.QUANT |
| | they get too much |
1045 | BED | a mae gyn(nyn) nhw ormod o amser hefyd de ar eu dwylo de . |
| | and be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL too_much of time also TAG on POSS.3PL hands TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P too_much.QUANT+SM of.PREP time.N.M.SG also.ADV be.IM+SM on.PREP their.ADJ.POSS.3P hands.N.F.PL be.IM+SM |
| | and they have too much time, you know, on their hands, isn't it |
1046 | AED | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1047 | AED | ie yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah |
1048 | AED | ia duwcs ond mae (y)n anodd dydy newid pethau . |
| | yes gosh but be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG change.NONFIN things |
| | yes.ADV unk but.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG change.V.INFIN things.N.M.PL |
| | yes, God, but it's difficult, isn't it, to change things |
1049 | AED | (a)chos mae (y)na ryw hawliau ofnadwy wan does . |
| | because be.3S.PRES there some rights terrible now be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM rights.N.F.PL terrible.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | because there are loads of these rights now, aren't there |
1050 | BED | +< a mae nhw (y)n troi roundCE a +// . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT turn.NONFIN round and |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT turn.V.INFIN round.ADJ and.CONJ |
| | and they turn round and... |
1051 | BED | yndy a mae nhw troi roundCE +"/ . |
| | be.3S.PRES and be.3PL.PRES PRON.3PL turn.NONFIN round |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P turn.V.INFIN round.ADJ |
| | yes, and they turn round: |
1052 | BED | +" <(doe)s gynnon ni (ddi)m> [/] <(doe)s gynnon ni (ddi)m> [/] &sənə [//] (doe)s gynnon ni (ddi)m xxx . |
| | be.3S.PRES.NEG with.1PL PRON.1PL NEG be.3S.PRES.NEG with.1PL PRON.1PL NEG be.3S.PRES.NEG with.1PL PRON.1PL NEG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | "we haven't got...we haven't got...we haven't got [...] " |
1053 | BED | arglwydd doedd (y)na (ddi)m youthE clubCE xxx pan i . |
| | lord be.3S.IMP.NEG there NEG youth club when PRON.1S |
| | lord.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM youth.N.SG club.N.SG when.CONJ to.PREP |
| | God, there was no youth club [...] when I was [young] |
1054 | AED | ohCE nag oedd nag oedd . |
| | IM NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | oh.IM than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | oh no, no |
1055 | BED | +< xxx fath o fashionCE beth . |
| | kind of fashion thing |
| | type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP fashion.N.SG what.INT |
| | [...] no such thing |
1056 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1057 | BED | fel ddois i (y)n hynach mi oedd yr UrddCE # <a &m> [?] yr AelwydCE . |
| | like come.1S.PAST PRON.1S PRT older PRT be.3S.IMP DET Urdd and DET Aelwyd |
| | like.CONJ unk to.PREP PRT old.ADJ.COMP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF name |
| | as I got older there was the Urdd, and the Aelwyd |
1058 | AED | ia # yr AelwydCE yn bwysig ofnadwy doedd . |
| | yes DET Aelwyd PRT important terrible be.3S.IMP.NEG |
| | yes.ADV the.DET.DEF name PRT important.ADJ+SM terrible.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, the Aelwyd was terribly important, wasn't it |
1059 | BED | +< ond [/] <ond dyna> [/] ond dyna hi . |
| | but but there but there PRON.3SF |
| | but.CONJ but.CONJ that_is.ADV but.CONJ that_is.ADV she.PRON.F.3S |
| | but...but that...that was it |
1060 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1061 | BED | ond # ar_ôl hynny # toedd (y)na (ddi)m_byd . |
| | but after that be.3S.IMP.NEG there nothing |
| | but.CONJ after.PREP that.PRON.DEM.SP unk there.ADV nothing.ADV+SM |
| | but after that, there was nothing |
1062 | AED | ohCE na oeddech chi (y)n gweithio (doe)ddech . |
| | IM no be.2PL.IMP PRON.2PL PRT work.NONFIN be.2PL.IMP.NEG |
| | oh.IM no.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT work.V.INFIN be.V.2P.IMPERF.NEG |
| | oh no, you worked, didn't you |
1063 | BED | oedde(n) oedden ni +// . |
| | be.1PL.IMP be.1PL.IMP PRON.1PL |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P |
| | we...we were... |
1064 | BED | wellCE os oedd (y)na &wb +// . |
| | well if be.3S.IMP there |
| | well.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | well, if there was... |
1065 | BED | (dde)uda i fel hyn # nos Sul # ar_ôl bod yn capel xxx bod yn wneud # cerdded # i_fyny # ar [//] am erCE erCE CoetmorCE # ar_hyd f(an) yna ac i_lawr Coed_UchaCE # a i_lawr wedyn trwy (y)r ffriddoedd (y)na i_lawr <i &g> [/] i &bɛ +// . |
| | say.1S.NONPAST PRON.1S like this night Sunday after be.NONFIN in chapel be.NONFIN PRT do.NONFIN walk.NONFIN up on for IM IM Coetmor along place there and down Coed_Ucha and down then through DET moors there down to to |
| | say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S like.CONJ this.PRON.DEM.SP night.N.F.SG Sunday.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP chapel.N.M.SG be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM walk.V.INFIN up.ADV on.PREP for.PREP er.IM er.IM name along.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ down.ADV name and.CONJ down.ADV afterwards.ADV through.PREP the.DET.DEF unk there.ADV down.ADV to.PREP to.PREP |
| | I'll tell it like this, Sunday night after going to chapel [...] been doing, walking up for, er, er, Coetmor, along there and down to Coed Ucha and down then through those moors [?] to...to... |
1066 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1067 | BED | mynd am dro oedden ni +/ . |
| | go.NONFIN for turn be.1PL.IMP PRON.1PL |
| | go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P |
| | we'd go for a walk... |
1068 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1069 | BED | +, ella chwech wyth ohonan ni # dim cerdded stryd BethesdaCE . |
| | perhaps six eight of.1PL PRON.1PL NEG walk.NONFIN street Bethesda |
| | maybe.ADV six.NUM eight.NUM from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P not.ADV walk.V.INFIN street.N.F.SG name |
| | perhaps six or eight of us, not walk the streets of Bethesda |
1070 | AED | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
1071 | AED | naci # naci . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no |
1072 | BED | ond [?] dyn nhw (ddi)m yn wneud o heddiw . |
| | but be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN PRON.3SM today |
| | but.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S today.ADV |
| | but they don't do it these days |
1073 | AED | na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no |
1074 | BED | a parkCE erCE erCE Bryn_MeurigCE # oedden ni (y)n chwarae fan (y)na # am oriau . |
| | and park IM IM Bryn_Meurig be.1PL.IMP PRON.1PL PRT play.NONFIN place there for hours |
| | and.CONJ park.N.SG er.IM er.IM name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT play.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP hours.N.F.PL |
| | and er, er, Bryn Meurig park, we'd play there for hours |
1075 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1076 | AED | &=gasp . |
| | |
| | |
| | |
1077 | BED | xxx mae (y)r llwybrau (we)di cau wan . |
| | be.3S.PRES DET paths PRT.PAST close.NONFIN now |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF paths.N.M.PL after.PREP close.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] the footpaths have closed now |
1078 | BED | toes (yn)a neb yn chwarae . |
| | be.3S.PRES.NEG there nobody PRT play.NONFIN |
| | unk there.ADV anyone.PRON PRT play.V.INFIN |
| | nobody plays |
1079 | AED | nag oes na dyn nhw (ddi)m yn gwybod . |
| | NEG be.3S.PRES no be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF (n)or.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, no, they don't know |
1080 | AED | mae nhw (we)di colli (y)r ddawn o chwarae . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST lose.NONFIN DET talent of play.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP lose.V.INFIN the.DET.DEF talent.N.MF.SG+SM of.PREP play.V.INFIN |
| | they've lost the ability to play |
1081 | BED | dyn nhw (ddi)m chwarae . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG play.NONFIN |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM play.V.INFIN |
| | they don't play |
1082 | BED | <mae o> [//] mae teledu neu cerdded stryd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES television or walk.NONFIN street |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES televise.V.INFIN or.CONJ walk.V.INFIN street.N.F.SG |
| | it's...it's the television or walk the streets |
1083 | AED | +< yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1084 | AED | yndy yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes, yes |
1085 | BED | &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
1086 | AED | mae (y)r hen gomputersE (y)ma (we)di mynd â (e)u erCE gamesCE nhw (dy)dy . |
| | be.3S.PRES DET old computers here PRT.PAST go.NONFIN with POSS.3PL IM games PRON.3PL be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF old.ADJ unk here.ADV after.PREP go.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P er.IM unk they.PRON.3P be.V.3S.PRES.NEG |
| | these computers have taken their, er, games, haven't they |
1087 | BED | wellCE mae (we)di +/ . |
| | well be.3S.PRES PRT.PAST |
| | well.ADV be.V.3S.PRES after.PREP |
| | well, it's... |
1088 | AED | wnaeth erCE nain chi oedd hi (y)n +// . |
| | do.3S.PAST IM grandmother PRON.2PL be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | do.V.3S.PAST+SM er.IM grandmother.N.F.SG you.PRON.2P be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | your, er, gran, she was... |
1089 | AED | wellCE [?] dach chi (y)n gwybod am &mɛ [/] Meilir_EdwardsCE a nain yn GwernyddCE de . |
| | well be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN about Meilir_Edwards and grandmother in Gwernydd TAG |
| | well.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN for.PREP name and.CONJ grandmother.N.F.SG in.PREP name be.IM+SM |
| | well you know about Meilir Edwards and my gran at Gwernydd, don't you |
1090 | BED | +< ydw . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.1S.PRES |
| | yes |
1091 | AED | a be fyddai taid ddeud ers_talwm de # umCE # pobl ddod ar nos Sul # draw o capel # am GwernyddCE # criwiau nhw de hogiau ifanc # griwiau genod ifanc hefo (e)i_gilydd # dŵad i_fyny . |
| | and what be.3S.CONDIT grandfather say.NONFIN in_the_past TAG IM people come.NONFIN on night Sunday over from chapel for Gwernydd crews PRON.3PL TAG boys young crews girls young with each_other come.NONFIN up |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.COND+SM grandfather.N.M.SG say.V.INFIN+SM for_some_time.ADV be.IM+SM um.IM people.N.F.SG come.V.INFIN+SM on.PREP night.N.F.SG Sunday.N.M.SG yonder.ADV of.PREP chapel.N.M.SG for.PREP name crews.N.M.PL they.PRON.3P be.IM+SM lads.N.M.PL young.ADJ crews.N.M.PL+SM unk young.ADJ with.PREP+H each_other.PRON.3SP come.V.INFIN up.ADV |
| | and what my grandfather would say, in the past, right, um, people would come on Sunday night over from chapel for Gwernydd, groups of them, you know, young lads, groups, young girls together, would come up |
1092 | AED | a nain yn gwneud (ca)cennau de # sconesCE a ryw g(ac)ennau fel (yn)a a home_madeE ginger_beerE a herbE beerE de # ac yn gwerthu nhw . |
| | and grandmother PRT do.NONFIN cakes TAG scones and some cakes like there and home_made ginger_beer and herb beer TAG and PRT sell.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ grandmother.N.F.SG PRT make.V.INFIN cake.N.F.PL be.IM+SM scone.N.SG+PL and.CONJ some.PREQ+SM cake.N.F.PL+SM like.CONJ there.ADV and.CONJ unk unk and.CONJ herb.N.SG be.N.SG+COMP.AG.[or].beer.N.SG be.IM+SM and.CONJ PRT sell.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and my gran would make cakes, you know, scones and some cakes like that, and home-made ginger-beer and herb beer, you know, and would sell them |
1093 | BED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1094 | AED | a byrddau bach gynno taid yn (y)r ardd rywle roundCE y erCE erCE hen dyddyn bach erCE GwernyddCE de . |
| | and tables small with grandfather in DET garden somewhere round DET IM IM old smallholding IM Gwernydd TAG |
| | and.CONJ tables.N.M.PL small.ADJ with_him.PREP+PRON.M.3S grandfather.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM somewhere.N.M.SG+SM round.ADJ the.DET.DEF er.IM er.IM old.ADJ unk small.ADJ er.IM name be.IM+SM |
| | and my grandfather had little tables in the garden somewhere round the, er, er, old smallholding of Gwernydd, right |
1095 | BED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1096 | BED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1097 | AED | a (y)r hen # griwiau erCE bobl ifanc yn dŵad a eistedd fan (y)na cael sgwrs de . |
| | and DET old crews IM people young PRT come.NONFIN and sit.NONFIN place there get.NONFIN conversation TAG |
| | and.CONJ the.DET.DEF old.ADJ crews.N.M.PL+SM er.IM people.N.F.SG+SM young.ADJ PRT come.V.INFIN and.CONJ sit.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV get.V.INFIN chat.N.F.SG be.IM+SM |
| | and the groups of, er, young people would come and sit there having a chat, you know |
1098 | BED | yeahCE (dy)na fo . |
| | yeah there PRON.3SM |
| | yeah.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | yeah, that's it |
1099 | AED | byth helynt byth dwrw mawr na dwrw bach na (di)m_byd de . |
| | never bother never racket big NEG racket small NEG nothing TAG |
| | never.ADV predicament.N.F.SG never.ADV unk big.ADJ (n)or.CONJ.[or].PRT.NEG.[or].no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ unk small.ADJ no.ADV.[or].than.CONJ.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ nothing.ADV be.IM+SM |
| | never any bother, never any big trouble or small trouble or anything, you know |
1100 | AED | pawb yn gwneud efo (e)i_gilydd iawn de . |
| | everybody PRT do.NONFIN with each_other right TAG |
| | everyone.PRON PRT make.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP OK.ADV be.IM+SM |
| | everybody got along fine, you know |
1101 | AED | a fel <chdi ddeud> [?] cerdded fyddai bobl de # mwynhau hunan rywle de ac yn +/ . |
| | and like PRON.2S say.NONFIN walk.NONFIN be.3S.CONDIT people TAG enjoy.NONFIN self somewhere and PRT |
| | and.CONJ like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN+SM walk.V.INFIN be.V.3S.COND+SM people.N.F.SG+SM be.IM+SM enjoy.V.INFIN self.PRON.SG somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM and.CONJ in.PREP.[or].PRT |
| | and as you say, people would walk, wouldn't they, enjoy themselves somewhere and... |
1102 | BED | +< ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
1103 | BED | (wr)th_gwrs mae isio bod yn deg . |
| | of_course be.3S.PRES want be.NONFIN PRT fair |
| | of_course.ADV be.V.3S.PRES want.N.M.SG be.V.INFIN PRT ten.NUM |
| | of course, we need to be fair |
1104 | BED | a [/] a &d dw i (ddi)m yn ddeud bod bob pobl ifanc <yn wneud xx> [//] yn gwneud (dim)_byd . |
| | and and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT say.NONFIN be.NONFIN every people young PRT do.NONFIN PRT do.NONFIN nothing |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN+SM be.V.INFIN each.PREQ+SM people.N.F.SG young.ADJ PRT make.V.INFIN+SM PRT make.V.INFIN nothing.ADV |
| | and I'm not saying that every young people do anything |
1105 | BED | erCE be [?] dan ni ddeud bod # y rhei sy yn gwneud hyn # yr un un rhei wyt ti (y)n weld erCE yn [/] <yn &d> [/] yn cerdded o_gwmpas # a yn wneud twrw a sti cerdded stryd ac ati . |
| | IM what be.1PL.PRES PRON.1PL say.NONFIN be.NONFIN DET some be.PRES.REL PRT do.NONFIN this DET one one some be.2S.PRES PRON.2S PRT see.NONFIN IM PRT PRT PRT walk.NONFIN around and PRT do.NONFIN racket and know.2S walk.NONFIN street and so_on |
| | er.IM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P say.V.INFIN+SM be.V.INFIN the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP the.DET.DEF one.NUM one.NUM some.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT see.V.INFIN+SM er.IM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT walk.V.INFIN around.ADV and.CONJ PRT make.V.INFIN+SM unk and.CONJ you_know.IM walk.V.INFIN street.N.F.SG and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | er, what we're saying is that ones who do this are the same ones who you see, er, walking around and causing trouble and, you know, walking the streets and so on |
1106 | BED | <yr un un &k> [/] (y)r un un crowdCE ydyn nhw . |
| | DET one one DET one one crowd be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | the.DET.DEF one.NUM one.NUM the.DET.DEF one.NUM one.NUM crowd.N.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | they're the same...the same crowd |
1107 | AED | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
1108 | BED | ond tydyn [//] tydy bob xx [//] pobl ifanc ddim yn wneud o nac (y)dy . |
| | but be.3PL.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG every people young NEG PRT do.NONFIN PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ unk unk each.PREQ+SM people.N.F.SG young.ADJ not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | but not every young people do it, do they |
1109 | AED | nac (y)dy nac (y)dy na na na . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES no no no |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no no no |
1110 | BED | +< mae isio bod yn deg de . |
| | be.3S.PRES want be.NONFIN PRT fair TAG |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG be.V.INFIN PRT ten.NUM be.IM+SM |
| | we need to be fair, you know |
1111 | BED | mae (y)na rei (y)n honestCE <ac yn> [?] eithriadol o dda fath â o'n i (y)n gweld efo ysgol umCE # Dyffryn_OgwenCE (y)ma # a (we)di bod i [//] roundCE erCE tai hen bobl a ballu a (we)di bod â coed tân ac ati nhw . |
| | be.3S.PRES there some PRT honest and PRT exceptional of good kind with be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN with school IM Dyffryn_Ogwen here and PRT.PAST be.NONFIN to round IM houses old people and such and PRT.PAST be.NONFIN with logs fire and so_on PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM PRT honest.ADJ and.CONJ PRT exceptional.ADJ from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP good.ADJ+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN with.PREP school.N.F.SG um.IM name here.ADV and.CONJ after.PREP be.V.INFIN to.PREP round.ADJ er.IM houses.N.M.PL old.ADJ people.N.F.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON and.CONJ after.PREP be.V.INFIN with.PREP trees.N.F.PL fire.N.M.SG and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S they.PRON.3P |
| | some are honest and incredibly good, as I saw with, um, Dyffryn Ogwen school, and had been round, er, to the houses of old people and so on and had taken them firewood and so on |
1112 | AED | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
1113 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1114 | BED | <mae nhw wneud lotCE> [///] mae (y)na rei bobl ifanc wneud gwaith da iawn hefyd [?] te . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN lot be.3S.PRES there some people young do.NONFIN work good very also TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM lot.N.SG be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG+SM young.ADJ make.V.INFIN+SM work.N.M.SG good.ADJ very.ADV also.ADV be.IM |
| | they do a lot...there are some young people who do very good work too, you know |
1115 | AED | oes oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes, yes |
1116 | BED | +< (we)dyn [?] mae isio bod yn deg de . |
| | then be.3S.PRES want be.NONFIN PRT fair TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES want.N.M.SG be.V.INFIN PRT ten.NUM be.IM+SM |
| | so we need to be fair, you know |
1117 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1118 | BED | ond erCE xxx y xx ydy # y (y)chydig sy (y)n wneud twrw # sy cael y &x sylw bob amser . |
| | but IM DET be.3S.PRES DET a_little be.PRES.REL PRT do.NONFIN racket be.PRES.REL get.NONFIN DET attention every time |
| | but.CONJ er.IM that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF a_little.QUAN be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM unk be.V.3S.PRES.REL get.V.INFIN the.DET.DEF comment.N.M.SG each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | but, er, [...] the [...] is, the few who cause trouble are the ones who get the attention every time |
1119 | AED | ia yeahCE (r)heiny sy (y)n dinistrio (y)r gymdeithas de . |
| | yes yeah those be.PRES.REL PRT destroy DET society TAG |
| | yes.ADV yeah.ADV those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT destroy.V.INFIN the.DET.DEF society.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | yes yeah, it's them who destroy society, isn't it |
1120 | BED | (r)heiny [/] &i [/] &i [/] &i [/] (rh)einy sy (y)n cael y sylw . |
| | those those be.PRES.REL PRT get.NONFIN DET attention |
| | those.PRON those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN the.DET.DEF comment.N.M.SG |
| | it's them who get the attention |
1121 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1122 | BED | (dy)dyn nhw (ddi)m yn rhoi sylw i pobl ifanc sy wneud gwaith da . |
| | be.PRON.3PL.NEG PRON.3PL NEG PRT give.NONFIN attention to people young be.PRES.REL do.NONFIN work good |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT give.V.INFIN comment.N.M.SG to.PREP people.N.F.SG young.ADJ be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM work.N.M.SG good.ADJ |
| | they don't give any attention to young people who do good work |
1123 | AED | na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no |
1124 | BED | ohCE na (dy)dyn nhw (ddi)m isio gwybod am (r)heina . |
| | IM no be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want know.NONFIN about those |
| | oh.IM no.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG know.V.INFIN for.PREP those.PRON |
| | oh no, they don't want to know about them |
1125 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1126 | AED | a mae (y)na wahaniaeth rhwng bod yn ddrwg a bod yn ddireidus does . |
| | and be.3S.PRES there difference between be.NONFIN PRT bad and be.NONFIN PRT mischievous be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV difference.N.M.SG+SM between.PREP be.V.INFIN PRT bad.ADJ+SM and.CONJ be.V.INFIN PRT naughty.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and there's a difference between being bad and being mischievous, isn't there |
1127 | BED | ohCE hollol hollol # hollol . |
| | IM exact exact exact |
| | oh.IM completely.ADJ completely.ADJ completely.ADJ |
| | oh exactly exactly, exactly |
1128 | AED | (be)causeE erCE &də xxx yn deud straeon (wr)tha fi de <pan o'n i> [//] erCE pan oedd o hefo ni (y)n CilfodanCE de +/ . |
| | because IM PRT say.NONFIN stories to.1S PRON.1S TAG when be.1S.IMP PRON.1S IM when be.3S.IMP PRON.3SM with PRON.1PL in Cilfodan TAG |
| | because.CONJ er.IM PRT say.V.INFIN stories.N.F.PL to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S with.PREP+H we.PRON.1P in.PREP name be.IM+SM |
| | because er, [...] telling me stories, you know, when I was...er, when he was with us in Cilfodan, you know... |
1129 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1130 | AED | +, o pan oedd o (y)n hog(yn) ifanc neu pan oedd o (y)n hogyn bach de &b <a (y)r> [/] # a (y)r drygioni fyddai fo wneud de . |
| | from when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy young or when be.3S.IMP PRON.3SM PRT boy small TAG and DET and DET mischief be.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN TAG |
| | from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG young.ADJ or.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG small.ADJ be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF wrongdoing.N.M.SG be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | from when he was a young boy or when he was a small boy, you know and the...and the mischief he'd get up to, you know |
1131 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1132 | AED | ond direidus oedd o . |
| | but mischievous be.3S.IMP PRON.3SM |
| | but.CONJ naughty.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | but he was only mischievous |
1133 | AED | <oedd (ddi)m_byd> [/] # oedd (y)na (d)im_byd drwg yno mewn ffordd nag oedd . |
| | be.3S.IMP nothing be.3S.IMP there nothing bad in.3SM in way NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF nothing.ADV+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.ADV bad.ADJ there.ADV in.PREP way.N.F.SG than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there was nothing...there was nothing bad in him in a way, was there |
1134 | BED | &as nag oedd nag oedd nag oedd toedd (y)na ddim . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP be.3S.IMP.NEG there NEG |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF unk there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | no, no, no, there wasn't |
1135 | AED | +< nag oedd # nag oedd duwcs . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP gosh |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF unk |
| | no, no, God |
1136 | BED | na mae rhaid mi ddeud mae (y)na lotCE o bobl ifanc yn gwneud gwaith da iawn de . |
| | no be.3S.PRES necessity PRON.1S say.NONFIN be.3S.PRES there lot of people young PRT do.NONFIN work good very TAG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG PRT.AFF say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM young.ADJ PRT make.V.INFIN work.N.M.SG good.ADJ very.ADV be.IM+SM |
| | no, I have to say, there are a lot of young people who do very good work, you know |
1137 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1138 | BED | oes wir chwarae teg nhw . |
| | be.3S.PRES true play fair PRON.3PL |
| | age.N.F.SG true.ADJ+SM game.N.M.SG fair.ADJ they.PRON.3P |
| | yes there are, fair play to them |
1139 | AED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1140 | AED | ohCE mae (y)n bosib iawn na rhieni sydd yn dylanwadu ar y ffordd mae nhw (y)n bihafio de +/ . |
| | IM be.3S.PRES PRT possible very PRT parents be.PRES.REL PRT influence.NONFIN on DET way be.3PL.PRES PRON.3PL PRT behave.NONFIN TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT possible.ADJ+SM very.ADV (n)or.CONJ parents.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT influence.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT behave.V.INFIN be.IM+SM |
| | oh, it's very possible that it's the parents who affect the way they behave, you know... |
1141 | BED | ohCE +/ . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
1142 | AED | +, erCE bod y rhieni wedi cael eu magu rightCE +/ . |
| | IM be.NONFIN DET parents PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL bring_up.NONFIN right |
| | er.IM be.V.INFIN the.DET.DEF parents.N.M.PL after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P rear.V.INFIN right.ADJ |
| | er, that the parents were brought up quite... |
1143 | BED | wellCE xx ohCE [?] f(an) yna mae # rheolaeth yn dechrau . |
| | well IM place there be.3S.PRES control.NONFIN PRT start.NONFIN |
| | well.ADV oh.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES management.N.F.SG PRT begin.V.INFIN |
| | well [...] oh, that's where control starts |
1144 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1145 | BED | +< ar yr aelwyd mae (y)n dechrau . |
| | on DET hearth be.3S.PRES PRT start.NONFIN |
| | on.PREP the.DET.DEF hearth.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT begin.V.INFIN |
| | it starts in the home |
1146 | AED | yeahCE ar yr aelwyd ia ia . |
| | yeah on DET hearth yes yes |
| | yeah.ADV on.PREP the.DET.DEF hearth.N.F.SG yes.ADV yes.ADV |
| | yeah, in the home, yes yes |
1147 | BED | <os na (y)dy o> [?] [///] os <oes (yn)a> [?] reolaeth ar aelwyd wellCE mae (we)di darfod dydy . |
| | if NEG be.3S.PRES PRON.3SM if be.3S.PRES there control on hearth well be.3S.PRES PRT.PAST finish.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV management.N.F.SG+SM on.PREP hearth.N.F.SG well.ADV be.V.3S.PRES after.PREP expire.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | if it's not...if there's control in the home, well, it's finished, isn't it |
1148 | AED | +< ia # yndy yndy . |
| | yes be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes yes |
1149 | AED | yndy dyn nhw (ddi)m gweld xx wedyn xx . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG see.NONFIN then |
| | be.V.3S.PRES.EMPH man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM see.V.INFIN afterwards.ADV |
| | yes, they don't see [...] then [...] |
1150 | BED | +< ohCE xxx # clywed [?] rei nhw (y)n ateb eu mhamCE yn_ôl ac y [?] tad ac yn # rhegi ac yn ohCE phCE +.. . |
| | IM hear.NONFIN some PRON.3PL PRT answer POSS.3PL mother back and DET father and PRT swear.NONFIN and PRT IM IM |
| | oh.IM hear.V.INFIN some.PRON+SM they.PRON.3P PRT answer.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P unk back.ADV and.CONJ the.DET.DEF father.N.M.SG and.CONJ PRT swear.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP oh.IM unk |
| | oh [...] hear some of them answering back their mother and the father and swearing and oh, ph... |
1151 | AED | +< ew yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | God yeah |
1152 | AED | +< ia dim parch de . |
| | yes NEG respect TAG |
| | yes.ADV not.ADV respect.N.M.SG be.IM+SM |
| | yes, no respect, no |
1153 | AED | dim parch . |
| | NEG respect |
| | not.ADV respect.N.M.SG |
| | no respect |
1154 | BED | +< mae (we)di ddarfod tydy . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST finish.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP expire.V.INFIN+SM unk |
| | it's finished, isn't it |
1155 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1156 | BED | ond mae raid mi ddeud mae rhan fwya (oh)onyn nhw (y)n # iawn . |
| | but be.3S.PRES necessity PRON.1S say.NONFIN be.3S.PRES part biggest of.3PL PRON.3PL PRT right |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT OK.ADV |
| | but I have to say, most of them are alright |
1157 | AED | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1158 | BED | <a mae> [?] diolch am hynny de . |
| | and be.3S.PRES thank for that TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES thank.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | and we have to be thankful for that, you know |
1159 | AED | wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
1160 | BED | ew ia xx ond # mae (y)na ormod o sylw cael ei roid # i (y)r lleiafrif o_hyd . |
| | IM yes but be.3S.PRES there too_much of attention get.NONFIN POSS.3S give.NONFIN to DET minority always |
| | oh.IM yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV too_much.QUANT+SM of.PREP comment.N.M.SG get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF minority.N.M.SG always.ADV |
| | God yes [...] but too much attention is given to the minority all the time |
1161 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1162 | BED | (dy)dy o (ddi)m ots be (y)dy o # mae nhw am wneud +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter what be.3S.PRES PRON.3SM be.3PL.PRES pon.3PL for do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | it doesn't matter what it is, they want to... |
1163 | BED | wrth_gwrs erCE &n newyddion (y)dy o ddim_byd arall . |
| | of_course IM news be.3S.PRES PRON.3SM nothing other |
| | of_course.ADV er.IM news.N.M.PL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM other.ADJ |
| | of course, er, it's news, nothing else |
1164 | AED | +< yeahCE [=! gasps] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1165 | BED | mond (ry)wbeth i werthu papur newydd a [/] a teledu xxx . |
| | only something to sell.NONFIN paper news and and television |
| | bond.N.M.SG+NM something.N.M.SG+SM to.PREP sell.V.INFIN+SM paper.N.M.SG new.ADJ and.CONJ and.CONJ televise.V.INFIN |
| | only something to sell newspapers and...and television [...] |
1166 | AED | +< ia yeahCE ia ia . |
| | yes yeah yes yes |
| | yes.ADV yeah.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes yeah, yes yes |
1167 | BED | ond erCE # na <dw i (y)n> [/] # dw i (y)n credu fysai nhw (y)n [/] yn [/] yn deg # a dangos be mae (y)r pethau da mae nhw wneud hefyd . |
| | but IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT PRT PRT fair and show.NONFIN what be.3S.PRES DET things good be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN also |
| | but.CONJ er.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP.[or].PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT in.PREP.[or].PRT PRT ten.NUM and.CONJ show.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL good.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM also.ADV |
| | but er, no I...I think they'd be fair and show what the good things they do too |
1168 | AED | fysai hynna (y)n helpCE byddai . |
| | be.3S.CONDIT that PRT help be.3S.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM that.PRON.DEM.SP PRT help.V.INFIN be.V.3S.COND |
| | that would help, wouldn't it |
1169 | BED | fasai (y)n helpu nhw . |
| | be.3S.CONDIT PRT help.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM PRT help.V.INFIN they.PRON.3P |
| | it would help them |
1170 | AED | dach chi (y)n cofio (y)r newsCE ers_talwm de ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN DET news in_the_past TAG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF new.ADJ+PL.[or].news.N.SG for_some_time.ADV be.IM+SM |
| | do you remember the news before, right? |
1171 | AED | dw i (y)n deud o_hyd ar ddiwedd y newsCE ers_talwm oedd (y)na rywbeth i godi calon rywun doedd +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN always on end DET news in_the_past be.3S.IMP there something to raise.NONFIN heart somebody be.3S.IMP.net |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN always.ADV on.PREP end.N.M.SG+SM the.DET.DEF new.ADJ+PL.[or].news.N.SG for_some_time.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM to.PREP lift.V.INFIN+SM heart.N.F.SG someone.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | I always say, at the end of the news before, there was something to cheer you up, wasn't there |
1172 | BED | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
1173 | AED | +, ryw [/] (r)yw erthygl neu ryw ddarn ar ddiwedd yr [/] yr erCE newyddion # i godi calon rywun . |
| | some some article or some piece on end DET DET IM news to raise.NONFIN heart somebody |
| | some.PREQ+SM some.PREQ+SM article.N.F.SG or.CONJ some.PREQ+SM piece.N.M.SG+SM on.PREP end.N.M.SG+SM the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM news.N.M.PL to.PREP lift.V.INFIN+SM heart.N.F.SG someone.N.M.SG+SM |
| | some...some article or some piece at the end of the...the, er, news to cheer you up |
1174 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1175 | AED | ond rŵan o (e)i ddechrau i ddiwedd # dydy o mond yn ryfel lladd erCE terroristsCE erCE bloomingE salwch bwyd # erCE [=? y] politicsCE . |
| | but now from POSS.3SM start to end be.3S.PRES.NEG PRON.3SM only PRT war kill.NONFIN IM terrorists IM blooming sickness food IM politics |
| | but.CONJ now.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S begin.V.INFIN+SM to.PREP end.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM PRT war.N.MF.SG+SM kill.V.INFIN er.IM terrorist.N.SG+PL er.IM blooming.ADV illness.N.M.SG food.N.M.SG er.IM politics.N.SG.[or].politic.ADJ+PL |
| | but now, from beginning to end, it's only war, killing, er, terrorists, er, blooming food sickness, er, politics |
1176 | AED | mae o (y)n ddigalon [=! laughs] de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT disheartening TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT disheartened.ADJ+SM be.IM+SM |
| | it's depressing, you know |
1177 | AED | dw i (we)di roi gorau i watsied o wan [?] (w)chi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN best to watch.NONFIN PRON.3SM now know.2PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM know.V.2P.PRES |
| | I've given up watching it now, you know |
1178 | BED | +< &ndɨ &d ohCE ohCE &d <dw innau> [//] xxx [//] (doe)s gyn i (ddi)m_byd i ddeud (wr)th (r)heiny (y)n_de [?] . |
| | IM IM be.1S.PRES PRON.1S be.3S.PRES.NEG with PRON.1S nothing to say.NONFIN to those TAG |
| | oh.IM oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM by.PREP those.PRON isn't_it.IM |
| | oh, oh I.. . [...] ...I haven't got anything to say about them you know |
1179 | AED | na (doe)s gyn i ddim mond y dywydd . |
| | no be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG only DET weather |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM bond.N.M.SG+NM the.DET.DEF weather.N.M.SG+SM |
| | no, I don't only the weather |
1180 | AED | <dw cael y> [?] dywydd wan . |
| | be.1S.PRES get.NONFIN DET weather now |
| | be.V.1S.PRES get.V.INFIN the.DET.DEF weather.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I get the weather now |
1181 | AED | a fedr neb newid hwnnw na fedr . |
| | and can.3S.NONPAST nobody change.NONFIN that NEG can.3S.NONPAST |
| | and.CONJ be_able.V.3S.PRES+SM.[or].skill.N.M.SG+SM anyone.PRON change.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT.NEG skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM |
| | and nobody can change that, can they |
1182 | BED | na [?] well gyn i ddarllen ychan na gwrando ar y taclau ddeud y gwir . |
| | no better with PRON.1S read.NONFIN boy PRT listen.NONFIN to DET tackle say.NONFIN DET truth |
| | no.ADV better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S read.V.INFIN+SM unk (n)or.CONJ listen.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF tool.N.M.PL say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | no, I prefer to read, you know, than listen to the old buggers to tell the truth |
1183 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1184 | BED | (a)chos yr un +/ . |
| | because DET one |
| | because.CONJ the.DET.DEF one.NUM |
| | because the same... |
1185 | AED | +< ohCE mae (we)di mynd yn ddigalon xxx fel (yn)a de . |
| | IM be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN PRT disheartening like there TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT disheartened.ADJ+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | oh it's gone depressing [...] like that, you know |
1186 | BED | wellCE (y)r un un peth sy (y)na de . |
| | well DET one one thing be.PRES.REL there TAG |
| | well.ADV the.DET.DEF one.NUM one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV be.IM+SM |
| | well, it's the same thing, isn't it |
1187 | AED | +< yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
1188 | BED | mae rywbeth (we)di ladd fel ddeudais i . |
| | be.3S.PRES something PRT.PAST kill.NONFIN like say.1S.PAST PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM after.PREP kill.V.INFIN+SM like.CONJ say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | something's been killed, as I said |
1189 | AED | +< ia yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yes yeah yeah yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah yeah, yeah |
1190 | BED | mae hwn a hwn (we)di mynd +// . |
| | be.3S.PRES this and this PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG after.PREP go.V.INFIN |
| | such and such has gone... |
1191 | BED | neu mae (y)na # ohCE dwn i (ddi)m yn gwybod umCE +/ . |
| | or be.3S.PRES there IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN IM |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN um.IM |
| | or there's, oh, I don't know, um... |
1192 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1193 | AED | yeahCE neu [?] doriad yn gyflog hwn a ryw xx # cau ryw ysgol # yeahCE . |
| | yeah or cut in salary this and some close.NONFIN some school yeah |
| | yeah.ADV or.CONJ break.N.M.SG+SM.[or].cut.N.M.SG+SM PRT wage.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.M.SG and.CONJ some.PREQ+SM close.V.INFIN some.PREQ+SM school.N.F.SG yeah.ADV |
| | yeah, or a cut in such and such's salary, and [...] closing some school, yeah |
1194 | BED | neu mae hwn (we)di gadael ei wraig . |
| | or be.3S.PRES this PRT.PAST leave.NONFIN POSS.3SM wife |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP leave.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM |
| | or such and such has left his wife |
1195 | AED | <yeahCE ia> [=! laughs] . |
| | yeah yes |
| | yeah.ADV yes.ADV |
| | yeah, yes |
1196 | BED | +< neu mae (y)na rywbeth arall . |
| | or be.3S.PRES there something other |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | or there's something else |
1197 | BED | <a &m> [/] a mae hwnnw (we)di mynd wan: &n yn [?] beth &r +/ . |
| | and and be.3S.PRES that PRT.PAST go.NONFIN now PRT thing |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP go.V.INFIN pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM PRT what.INT |
| | and that's become now... |
1198 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1199 | AED | +< ++ yn beth cyffredin iawn dydy . |
| | PRT thing common very be.3S.PRES.NEG |
| | PRT thing.N.M.SG+SM common.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | very common, hasn't it |
1200 | BED | ohCE mae (fa)th â newid crys dydy . |
| | IM be.3S.PRES kind with change.NONFIN shirt be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ change.V.INFIN shirt.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh, it's like changing your shirt, isn't it |
1201 | AED | yndy Duw yndy yndy ddigon gwir # yndy . |
| | be.3S.PRES God be.3S.PRES be.3S.PRES enough true be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH name be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH enough.QUAN+SM true.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, God yes, yes, very true, yes |
1202 | BED | +< &=laugh xxx [=! laughs] . |
| | |
| | |
| | |
1203 | AED | ia ond eto mynd yn_ôl at eich diddordeb chi wan de umCE yn hogyn ifanc hefo dysgu cŵn de +/ . |
| | yes but again go.NONFIN back to POSS.2PL interest PRON.2PL now TAG IM PRT boy young with teach.NONFIN dogs TAG |
| | yes.ADV but.CONJ again.ADV go.V.INFIN back.ADV to.PREP your.ADJ.POSS.2P interest.N.M.SG you.PRON.2P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM um.IM PRT.[or].in.PREP lad.N.M.SG young.ADJ with.PREP+H teach.V.INFIN dogs.N.M.PL be.IM+SM |
| | yes, but again, going back to your interest now, right, um, as a young lad with training dogs, right... |
1204 | BED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1205 | AED | wellCE # oedd hwnnw yn rywbeth i wneud doedd . |
| | well be.3S.IMP that PRT something to do.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, that was something to do, wasn't it |
1206 | AED | ac oedd o (y)n bleser i chi (he)fyd doedd . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT pleasure for PRON.2PL also be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT pleasure.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P also.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and it gave you pleasure too, didn't it |
1207 | BED | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1208 | BED | oedd <a &ma> [//] ond [/] ond dw i credu <bod yr &m &m> [//] mae o (y)n ddyfnach na hynna dw meddwl . |
| | be.3S.IMP and but but be.1S.PRES PRON.1S believe.NONFIN be.NONFIN DET be.3S.PRES PRON.3SM PRT deeper PRT that be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF and.CONJ but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S believe.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.REL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT deep.ADJ.COMP+SM than.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | yes, and...but...but I think the...it's deeper than that, I think |
1209 | BED | fath â o'n i (we)di wneud [?] <oedd hi> [//] oedda chdi (y)n sbïo rywun # fath â dy dad . |
| | kind with be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF be.2S.IMP PRON.2S PRT look.NONFIN somebody kind with POSS.2S father |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT look.V.INFIN someone.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM |
| | as I did, you looked at somebody, like your father |
1210 | BED | erCE oedda chdi deud erCE oedd o (y)n un da efo cŵn defaid . |
| | IM be.2S.IMP PRON.2S say.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT one good with dogs sheep |
| | er.IM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S say.V.INFIN er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT one.NUM good.ADJ with.PREP dogs.N.M.PL sheep.N.F.PL |
| | er, you were saying he was good with sheep-dogs |
1211 | BED | <oedda chdi (y)n> [?] &t +// . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S in.PREP.[or].PRT |
| | you'd... |
1212 | BED | dim â bod o (y)n dad i chdi dw i (y)n ddeud wan . |
| | NEG with be.NONFIN PRON.3SM PRT father to PRON.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN now |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV as.CONJ.[or].go.V.3S.PRES.[or].with.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT father.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | I'm not saying this because he's your father |
1213 | BED | Eilir_WernCE (y)r un fath . |
| | Eilir_Wern DET one kind |
| | name the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | Eilir Wern was the same |
1214 | AED | ia yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yes yeah yeah yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah, yeah yeah |
1215 | BED | wedyn oedd [//] o'n i wan yn # &dis +// . |
| | then be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S now PRT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP.[or].PRT |
| | so I, now, was... |
1216 | BED | dechrau dysgu o'n i . |
| | start.NONFIN learn.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S |
| | beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN teach.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | I was starting to learn |
1217 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1218 | BED | (we)dyn o'n i sbïo i_fyny (ar)nyn nhw . |
| | then be.1S.IMP PRON.1S look.NONFIN up on.3PL PRON.3PL |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S look.V.INFIN up.ADV on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and I looked up to them |
1219 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1220 | BED | a wedyn &ɔ &ɔ wrth bod ni sbïo i_fyny +// . |
| | and then by be.NONFIN PRON.1PL look.NONFIN up |
| | and.CONJ afterwards.ADV by.PREP be.V.INFIN we.PRON.1P look.V.INFIN up.ADV |
| | and then, because we looked up... |
1221 | BED | ac wedyn &b oedd [//] o'n i (y)n siarad (e)fo nhw a deud peth a peth . |
| | and then be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT speak.NONFIN with PRON.3PL and say.NONFIN thing and thing |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P and.CONJ say.V.INFIN thing.N.M.SG and.CONJ thing.N.M.SG |
| | and then I'd talk to them and say such and such |
1222 | BED | <wedyn oedden nhw> [?] (y)n deud +"/ . |
| | then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | then they'd say: |
1223 | BED | +" ia rightCE # peth a peth # s(y) isio chdi wneud . |
| | yes right thing and thing be.PRES.REL want PRON.2S do.NONFIN |
| | yes.ADV right.ADJ thing.N.M.SG and.CONJ thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | "yes right, you need to do such and such" |
1224 | BED | erCE neu o'n i deud +"/ . |
| | IM or be.1S.IMP PRON.1S say.NONFIN |
| | er.IM or.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | er, or I'd say: |
1225 | BED | +" ew mae (y)r ci (y)ma (y)n cael ei sopio neu &m +// . |
| | IM be.3S.PRES DET dog here PRT get.NONFIN POSS.3S stop.NONFIN or |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF dog.N.M.SG here.ADV PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk or.CONJ |
| | "God, this dog gets stopped, or..." |
1226 | BED | oedd cŵn adeg honno . |
| | be.3S.IMP dogs time that |
| | be.V.3S.IMPERF dogs.N.M.PL time.N.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG |
| | dogs did at that time |
1227 | BED | doedd (y)na (ddi)m outrunsE ynyn nhw # ddued y gwir de . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG outruns in.3PL PRON.3PL say.NONFIN DET truth TAG |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM outrun.SV.INFIN+PV unk they.PRON.3P blacken.V.3S.IMPER+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | there weren't any outruns in them, to tell the truth, you know |
1228 | AED | +< yeahCE # yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah yeah |
1229 | BED | (di)pyn yn dynn o'n nhw (y)n dod i_mewn ballu . |
| | a_little PRT tight be.3PL.IMP PRON.3PL PRT come.NONFIN in such |
| | little_bit.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP suchlike.PRON |
| | they were a little tight coming in and so on |
1230 | BED | ond cŵn gwaith oedden nhw te . |
| | but dogs work be.3PL.IMP PRON.3PL TAG |
| | but.CONJ dogs.N.M.PL time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.IM |
| | but they were work dogs, weren't they |
1231 | AED | ia yeahCE ia . |
| | yes yeah yes |
| | yes.ADV yeah.ADV yes.ADV |
| | yes yeah, yes |
1232 | BED | a toeddwn [?] i weithiau te am stopio (y)r ci cyn (i)ddo gael ei xx . |
| | and be.1S.IMP.NEG PRON.1S sometimes TAG for stop.NONFIN DET dog before for.3SM get.NONFIN POSS.3S |
| | and.CONJ unk to.PREP times.N.F.PL+SM tea.N.M.SG for.PREP stop.V.INFIN the.DET.DEF dog.N.M.SG before.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S |
| | and I sometimes, right, wanted to stop the dog before it got its [...] |
1233 | BED | a (we)dyn xxx (we)dyn <oedd cau pasio> [?] . |
| | and then then be.3S.IMP refuse.NONFIN pass.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF close.V.INFIN pass.V.INFIN |
| | and then [...] then refused to pass |
1234 | AED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1235 | BED | &=laugh ehCE . |
| | IM |
| | eh.IM |
| | eh |
1236 | AED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1237 | BED | a wedyn # o'ch chi (y)n cael yr hogiau (y)ma (y)n deud +// . |
| | and then be.2PL.IMP PRON.2PL PRT get.NONFIN DET boys here PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV unk you.PRON.2P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF lads.N.M.PL here.ADV PRT say.V.INFIN |
| | and then you got these guys saying... |
1238 | BED | o'n i sbïo i_fyny . |
| | be.1S.IMP PRON.1S look.NONFIN up |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S look.V.INFIN up.ADV |
| | I looked up |
1239 | BED | (we)dyn (ry)wbeth oedd yn mynd +// . |
| | then something be.3S.IMP PRT go.NONFIN |
| | afterwards.ADV something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN |
| | then anything that went... |
1240 | BED | xxx gofyn +"/ . |
| | ask.NONFIN |
| | ask.V.2S.IMPER |
| | [...] ask: |
1241 | BED | +" ew dw i (y)n cael trafferth xxx . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN trouble |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG |
| | "God, I'm having difficulties [...] " |
1242 | BED | neu [?] Eilir_WernCE wedyn . |
| | or Eilir_Wern then |
| | or.CONJ name afterwards.ADV |
| | or Eilir Wern then |
1243 | BED | xxx mynd i gweld nhw . |
| | go.NONFIN to see.NONFIN PRON.3PL |
| | go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P |
| | [...] go to see them |
1244 | BED | fyddwn [?] i mynd i_fyny . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN up |
| | be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN up.ADV |
| | I'd go up |
1245 | BED | o'n [?] i mynd i_fyny heibio dy dad heibio GwernyddCE ffordd (y)na i lle Twm_Ow(en)CE [/] Twm_OwenCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN up past POSS.2S father past Gwernydd way there to place Twm_Owen Twm_Owen |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN up.ADV past.PREP your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM past.PREP name way.N.F.SG there.ADV to.PREP place.N.M.SG name name |
| | I'd go up past your father, past Gwernydd that way to Twm Ow...Twm Owen's house |
1246 | AED | ia # Tŷ_DŵrCE . |
| | yes Tŷ_Dŵr |
| | yes.ADV name |
| | yes, Tŷ Dŵr |
1247 | BED | +< xx DŵrCE . |
| | Dŵr |
| | name |
| | [...] Dŵr |
1248 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1249 | BED | <(we)dyn o'n i> [?] &s +// . |
| | then be.1S.IMP PRON.1S |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | then I'd... |
1250 | BED | a (we)dyn xxx y caeau (y)na GwernyddCE a ballu . |
| | and then DET fields there Gwernydd and such |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF fields.N.M.PL there.ADV name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and then [...] those fields, Gwernydd and so on |
1251 | BED | (we)dyn <o'n i &g> [//] o'n i siarad <e(fo) fo> [?] sti &n <a (we)dyn> [///] &d &d sti . |
| | then be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S speak.NONFIN with PRON.3SM know.2S and then know.2S |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S you_know.IM and.CONJ afterwards.ADV you_know.IM |
| | then I...I'd speak to him, you know, and then...you know |
1252 | AED | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
1253 | BED | wedyn fyddwn [?] i mynd i WernCE at EilirCE # i helpu wrth_gwrs # tynnu rwdins a pethau [?] felly te # codi gwair a ballu . |
| | then be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to Wern to Eilir to help.NONFIN of_course pull.NONFIN swede and things thus TAG raise.NONFIN hay and such |
| | afterwards.ADV be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP name to.PREP name to.PREP help.V.INFIN of_course.ADV draw.V.INFIN unk and.CONJ things.N.M.PL so.ADV tea.N.M.SG lift.V.INFIN hay.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | then I'd go to Wern to Eilir to help, of course, pull up swede and things like that, you know, gather hay and so on |
1254 | AED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1255 | BED | wedyn # fyddwn i (y)n gael [?] +// . |
| | then be.1S.CONDIT PRON.1S PRT get.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM |
| | then I'd get... |
1256 | BED | oedd Eilir_WernCE yn un eithriadol <efo cŵn> [?] . |
| | be.3S.IMP Eilir_Wern PRT one exceptional with dogs |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT one.NUM exceptional.ADJ with.PREP dogs.N.M.PL |
| | Eilir Wern was fantastic with dogs |
1257 | BED | eto # dyna [?] lle wnes i weld # distaw . |
| | again there where do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN quiet |
| | again.ADV that_is.ADV where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM silent.ADJ |
| | again, that's where I saw quiet |
1258 | AED | ia pwyllog . |
| | yes deliberate |
| | yes.ADV unk |
| | yes, level-headed |
1259 | BED | byth yn gweiddi de . |
| | never PRT shout.NONFIN TAG |
| | never.ADV PRT shout.V.INFIN be.IM+SM |
| | never shouting, you know |
1260 | AED | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah, yeah |
1261 | BED | a <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n +// . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and he was...he was... |
1262 | BED | a wrth_gwrs # wellCE [?] rywun &e &ev &ə â [?] diddordeb +// . |
| | and of_course well somebody with interest |
| | and.CONJ of_course.ADV well.ADV someone.N.M.SG+SM with.PREP interest.N.M.SG |
| | and of course, well someone who had an interest... |
1263 | BED | erCE y [=? erCE] diddordeb oedd o dw meddwl . |
| | IM DET interest be.3S.IMP PRON.3SM be.1S.PRES think.NONFIN |
| | er.IM the.DET.DEF interest.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | er, it was the interest, I think |
1264 | BED | a (we)dyn oedd rywun yn sbïo i_fyny ar rhein . |
| | and then be.3S.IMP somebody PRT look.NONFIN up at these |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT look.V.INFIN up.ADV on.PREP these.PRON |
| | and then one would look up to these |
1265 | BED | ac wrth bod chi (y)n sbïo i_fyny a parch # oedd rywun yn dysgu # hefyd . |
| | and by be.NONFIN PRON.2PL PRT look.NONFIN up and respect be.3S.IMP somebody PRT learn.NONFIN also |
| | and.CONJ by.PREP be.V.INFIN you.PRON.2P PRT look.V.INFIN up.ADV and.CONJ respect.N.M.SG be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT teach.V.INFIN also.ADV |
| | and because you looked up, and respect, one learnt too |
1266 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1267 | AED | +< oedd # barod i ddysgu (he)fyd doeddech . |
| | be.3S.IMP ready to learn.NONFIN also be.2PL.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF ready.ADJ+SM to.PREP teach.V.INFIN+SM also.ADV be.V.2P.IMPERF.NEG |
| | yes, ready to learn too, weren't you |
1268 | BED | oedda chi (y)n barod i gael rywbeth o (y)na de . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT ready to get.NONFIN something from there TAG |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2P PRT ready.ADJ+SM to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S there.ADV be.IM+SM |
| | you were ready to get something from there, you know |
1269 | AED | oedd ac dw i meddwl ers_talwm # oedd pobl fwy parod i rannu +/ . |
| | be.3S.IMP and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN in_the_past be.3S.IMP people more ready to share.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN for_some_time.ADV be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG more.ADJ.COMP+SM ready.ADJ to.PREP divide.V.INFIN+SM |
| | yes, and I remember in the past people were more willing to share... |
1270 | BED | ohCE oedden . |
| | IM be.3PL.IMP |
| | oh.IM be.V.13P.IMPERF |
| | oh yes |
1271 | AED | +, cyfrinachau ac ati efo chi doedd . |
| | secrets and so_on with PRON.2PL be.3S.IMP.NEG |
| | secrets.N.F.PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S with.PREP you.PRON.2P be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | secrets with you and so on, weren't they |
1272 | BED | +< oedden [?] . |
| | be.3PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF |
| | yes |
1273 | AED | os oedd (y)na ryw gast mewn ci oedden nhw rhannu ffordd i gael o allan ohono fo doedd . |
| | if be.3S.IMP there some cast in dog be.3PL.IMP PRON.3PL share.NONFIN way to get.NONFIN PRON.3SM out of.3SM PRON.3SM be.3S.IMP.NEG |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM bitch.N.F.SG in.PREP dog.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P divide.V.INFIN way.N.F.SG to.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | if there was some quirk in a dog, they shared a way of getting it out of it, didn't they |
1274 | BED | +< oedden # oedden # oedden oedden . |
| | be.3PL.IMP be.3PL.IMP be.3PL.IMP be.3PL.IMP |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF |
| | yes, yes, yes, yes |
1275 | AED | m:ae pobl <fel xx> [//] fel (oe)dden ni ddeud gynnau de mae nhw (we)di mynd fwy hunanol wan (dy)dy . |
| | be.3S.PRES people like like be.1PL.IMP PRON.1PL say.NONFIN earlier TAG be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN more selfish now be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG like.CONJ like.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P say.V.INFIN+SM just_now.ADV be.IM+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN more.ADJ.COMP+SM unk pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | people, like [...] ...as we were saying earlier, you know, they've become more selfish now, haven't they |
1276 | AED | mae nhw xxx +"/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they [...] |
1277 | AED | +" ohCE wna i (ddi)m deud wrth neb am hwn de neu [?] (ddi)m rhannu y syniad yma (e)fo neb de . |
| | IM do.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN to nobody about this TAG or NEG share.NONFIN DET idea here with nobody TAG |
| | oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN by.PREP anyone.PRON for.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM or.CONJ not.ADV+SM divide.V.INFIN the.DET.DEF idea.N.M.SG here.ADV with.PREP anyone.PRON be.IM+SM |
| | "oh, I won't tell anybody about this, you know, or won't share this idea with anybody, you know" |
1278 | BED | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1279 | AED | ia # wedyn +/ . |
| | yes then |
| | yes.ADV afterwards.ADV |
| | yes, then... |
1280 | BED | ia <mae (y)na lotCE o hynny xxx> [//] <mae (y)na lotCE o hynny> [//] mae (y)na +// . |
| | yes be.3S.PRES there lot of that be.3S.PRES there lot of that be.3S.PRES there |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES there.ADV |
| | yes, there's a lot of that [...] ...there's a lot of that...there's... |
1281 | BED | dwn i (ddi)m be (y)dy o sy (y)n bod deud y gwir de . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.3S.PRES PRON.3SM be.PRES.REL PRT matter say.NONFIN DET truth TAG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | I don't know what it is that's the matter, to tell the truth, you know |
1282 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1283 | BED | dyn nhw <(ddi)m isio> [//] # fath â ddim isio neb help(u) +// . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want kind with NEG want nobody help.NONFIN |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ not.ADV+SM want.N.M.SG anyone.PRON help.V.INFIN |
| | they don't want...like, don't want anybody to help... |
1284 | BED | xxx dod yn_ôl i [/] i businessCE helpu (y)ma dyna be (y)dy o de . |
| | come.NONFIN back to to business help.NONFIN here there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | come.V.INFIN back.ADV to.PREP to.PREP business.N.SG help.V.INFIN here.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | [...] coming back to...to this helping business, that's what it is, isn't it |
1285 | AED | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah yeah |
1286 | BED | (doe)s (yn)a neb isio helpu naill a (y)r llall . |
| | be.3S.PRES.NEG there nobody want help.NONFIN either and DET other |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON want.N.M.SG help.V.INFIN either.ADJ.[or].either.CONJ and.CONJ the.DET.DEF other.PRON |
| | nobody wants to help each other |
1287 | AED | +< ++ helpu gilydd nag oes hollol # xx . |
| | help.NONFIN each_other NEG be.3S.PRES exact |
| | help.V.INFIN other.N.M.SG+SM than.CONJ age.N.F.SG completely.ADJ |
| | help each other, no, exactly, [...] |
1288 | BED | mae (y)na rei wrth_gwrs dal i fod ryw (y)chydig . |
| | be.3S.PRES there some of_course still to be.NONFIN some a_little |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM of_course.ADV still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM some.PREQ+SM a_little.QUAN |
| | there are some still, of course, a few |
1289 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1290 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1291 | BED | ond erCE ar y cyfan does dim de . |
| | but IM on DET whole be.3S.PRES.NEG NEG TAG |
| | but.CONJ er.IM on.PREP the.DET.DEF whole.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV be.IM+SM |
| | but er, on the whole, there isn't, you know |
1292 | AED | nag oes nag oes # ia . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES yes |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF yes.ADV |
| | no, no, yes |
1293 | BED | nag oes nag oes a mae (we)di mynd +.. . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES and be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN |
| | no, no, and it's gone... |
1294 | AED | Duw [?] . |
| | God |
| | name |
| | God |
1295 | BED | yndy wn i (ddi)m be (y)dy (y)r achos: +// . |
| | be.3S.PRES know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what be.3S.PRES DET cause |
| | be.V.3S.PRES.EMPH know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF cause.N.M.SG |
| | yes, I don't know what the reason is... |
1296 | BED | wellCE xxx +/ . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well [...] |
1297 | AED | ac &ɔð [//] oeddech chi (y)n deud gynnau (he)fyd efo (y)r # cŵn # &r hen fashionCE a ddim llawer o outrunE arnyn nhw +// . |
| | and be.2PL.IMP PRON.2PL PRT say.NONFIN earlier also with DET dogs old fashion and NEG much of outrun on.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT say.V.INFIN just_now.ADV also.ADV with.PREP the.DET.DEF dogs.N.M.PL old.ADJ fashion.N.SG and.CONJ not.ADV+SM many.QUAN of.PREP outrun.SV.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and you were saying earlier too with the old-fashioned dogs, and not much outrun to them |
1298 | BED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1299 | AED | erCE (y)dych chi meddwl am bod (y)na +//? |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN for be.NONFIN there |
| | er.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | er, do you think because..? |
1300 | AED | (a)chos oedd (y)na fwy o gŵn erCE dual_purposeE mewn ffordd . |
| | because be.3S.IMP there more of dogs IM dual_purpose in way |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP dogs.N.M.PL+SM er.IM unk in.PREP way.N.F.SG |
| | because there were more, er, dual-purpose in a way |
1301 | AED | xxx hel marliod . |
| | gather.NONFIN ponies |
| | collect.V.INFIN unk |
| | [...] round up ponies |
1302 | BED | +< ohCE dyna xx +// . |
| | IM there |
| | oh.IM that_is.ADV |
| | oh that's [...] ... |
1303 | BED | o'n [?] bob_dim . |
| | be.3PL.IMP everything |
| | be.V.1S.IMPERF everything.N.M.SG+SM.[or].everything.PRON |
| | yes, everything |
1304 | AED | +< o'n nhw hel gwartheg . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL gather.NONFIN cows |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P collect.V.INFIN cattle.N.M.PL |
| | they rounded up cows |
1305 | BED | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1306 | AED | erCE oedd o (y)n bopeth doedd . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT everything be.3S.IMP.NEG |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT everything.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | er, it was everything, wasn't it |
1307 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1308 | AED | dach chi (y)n xxx # bod y # treialon (y)ma wedi dod yn rywbeth wedyn i gael typeCE gwahanol o gi . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT be.NONFIN DET trials here PRT.PAST come.NONFIN PRT something then to get.NONFIN type different of dog |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT be.V.INFIN that.PRON.REL trials.N.M.PL.[or].trial.V.1P.PAST.[or].trial.V.3P.PAST here.ADV after.PREP come.V.INFIN PRT something.N.M.SG+SM afterwards.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM type.N.SG different.ADJ of.PREP dog.N.M.SG+SM |
| | you [...] that these trials became something then to get a different type of dog |
1309 | BED | wellCE &=sigh mae xxx deud erCE umCE # ohCE [?] rŵan (fe)lly +// . |
| | well be.3S.PRES say.NONFIN IM IM IM now thus |
| | well.ADV be.V.3S.PRES say.V.INFIN er.IM um.IM oh.IM now.ADV so.ADV |
| | well [...] say, er, um, now, like... |
1310 | BED | wrth_gwrs y marn personol i (y)dy hwn eto . |
| | of_course POSS.1S opinion personal PRON.1S be.3S.PRES this again |
| | of_course.ADV my.ADJ.POSS.1S judge.V.2S.IMPER+NM personal.ADJ to.PREP be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG again.ADV |
| | of course, this is my personal opinion again |
1311 | BED | mae nhw (y)n deud pan mae nhw (y)n gweld cŵn wan xxx +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT see.NONFIN dogs now |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT see.V.INFIN dogs.N.M.PL pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | they say when they see dogs now [...] ... |
1312 | BED | erCE be dan ni &m (y)n alw fo mae nhw (y)n deud ohCE +"/ . |
| | IM what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT call.NONFIN PRON.3SM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | er.IM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN oh.IM |
| | er, what we call it, they say: |
1313 | BED | +" mae o setio . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM set.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk |
| | "he's setting" |
1314 | BED | fyddan ni ddeud te am xxx te +" . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL say.NONFIN TAG aboud TAG |
| | be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P say.V.INFIN+SM tea.N.M.SG for.PREP be.IM |
| | we'd say, you know, about [...] you know |
1315 | AED | +< xx &=clears_throat ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | [...] yes yes yes |
1316 | BED | stalkingE ["] <mae nhw xx> [//] dyna be mae nhw ddeud xxx de stalkingE ["] de . |
| | stalking be.3PL.PRES PRON.3PL there what be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN TAG stalking TAG |
| | stalk.N.SG+ASV be.V.3S.PRES they.PRON.3P that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN+SM be.IM+SM stalk.N.SG+ASV be.IM+SM |
| | "stalking" they [...] ...that's what they say [...] isn't it, "stalking" isn't it |
1317 | AED | +< yeahCE # yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
1318 | BED | wellCE toedd (y)na (ddi)m stalk_ioE+C ers_talwm . |
| | well be.3S.IMP.NEG there NEG stalk.NONFIN in_the_past |
| | well.ADV unk there.ADV not.ADV+SM stalk.N.SG for_some_time.ADV |
| | well there was no stalking in the past |
1319 | BED | toedd (y)na (ddi)m &stf styleCE mewn cŵn defaid ers_talwm . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG style in dogs sheep in_the_past |
| | unk there.ADV not.ADV+SM style.N.SG in.PREP dogs.N.M.PL sheep.N.F.PL for_some_time.ADV |
| | there was no style in sheep-dogs in the past |
1320 | AED | ahCE [?] . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
1321 | BED | cŵn plaen oedden nhw . |
| | dogs plain be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | dogs.N.M.PL plain.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were plain dogs |
1322 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1323 | BED | wedyn # dw i cofio umCE erCE (y)r hen Eilir_WernCE yn deud (wr)tha fi te # ac am be (y)dy o werth mi (dd)euda i eto xx (y)n deud (wr)tha fi +"/ . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN IM IM DET old Eilir_Wern PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S TAG and for what be.3S.PRES PRON.3SM worth PRT say.1S.NONPAST PRON.1S again PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN um.IM er.IM the.DET.DEF old.ADJ name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM tea.N.M.SG and.CONJ for.PREP what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S sell.V.3S.PRES+SM.[or].value.N.M.SG+SM PRT.AFF say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S again.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | so, I remember, um, er, old Eilir Wern telling me, right, and for what it's worth I'll say it again, [...] told me: |
1324 | BED | +" toedd [///] (dd)euda i (wr)thach chi lle mae (we)di dŵad . |
| | be.3S.IMP.NEG say.1S.NONPAST PRON.1S to.2PL PRON.2PL where be.3S.PRES PRT.PAST come.NONFIN |
| | unk say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk you.PRON.2P where.INT be.V.3S.PRES after.PREP come.V.INFIN |
| | "there wasn't...I'll tell you where it's come from" |
1325 | BED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST pro.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1326 | BED | +" <mae nhw> [?] (we)di croesi IrishE setterE # sy yn setio # efo cŵn defaid # i ddechrau (y)r peth yma offCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST cross.NONFIN Irish setter be.PRES.REL PRT set.NONFIN with dogs sheep to start.NONFIN DET thing here off |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP cross.V.INFIN name sett.N.SG+COMP.AG.[or].setter.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP unk with.PREP dogs.N.M.PL sheep.N.F.PL to.PREP begin.V.INFIN+SM the.DET.DEF thing.N.M.SG here.ADV off.PREP |
| | "they've crossed the irish setter, which does set/stalk, with sheep-dogs to start this thing off |
1327 | AED | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1328 | BED | a dyma (y)n deud +"/ . |
| | and here PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV PRT say.V.INFIN |
| | and he said: |
1329 | BED | +" a dyna be [?] [//] lle mae (y)r setCE (we)di dŵad . |
| | and there what where be.3S.PRES DET set PRT.PAST come.NONFIN |
| | and.CONJ that_is.ADV what.INT where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF set.N.SG after.PREP come.V.INFIN |
| | "and that's where the setting/stalking has come from" |
1330 | BED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1331 | BED | +" toedd (y)na (ddi)m setCE mewn cŵn defaid . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG set in dogs sheep |
| | unk there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM set.SV.INFIN in.PREP dogs.N.M.PL sheep.N.F.PL |
| | "there was no setting/stalking in sheep-dogs" |
1332 | BED | m(eddai) o +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1333 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1334 | BED | ac sbïo nôl # ti cofio (y)r setCE mewn cŵn defaid ? |
| | and look.NONFIN back PRON.2S remember.NONFIN DET set in dogs sheep |
| | and.CONJ look.V.INFIN fetch.V.INFIN you.PRON.2S remember.V.INFIN the.DET.DEF set.N.SG in.PREP dogs.N.M.PL sheep.N.F.PL |
| | and looking back, do you remember setting/stalking in sheep-dogs? |
1335 | AED | arglwydd mawr nac (y)dw . |
| | lord big NEG be.3S.PRES |
| | lord.N.M.SG big.ADJ PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | good lord, no |
1336 | BED | doedd (y)na (ddi)m_byd fashionCE beth xxx . |
| | be.3S.IMP.NEG there nothing fashion thing |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM fashion.N.SG what.INT |
| | there was no such thing [...] |
1337 | AED | nag oedd # nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no, no |
1338 | BED | cynffon ar i_fyny a &=imit:rushing_noise (dy)na hi gweithio [?] . |
| | tail on up and there PRON.3SF work.NONFIN |
| | tail.N.F.SG on.PREP up.ADV and.CONJ that_is.ADV she.PRON.F.3S work.V.INFIN |
| | tail up and there it went, working |
1339 | AED | +< ia a [?] [/] # ac awê . |
| | yes and and away |
| | yes.ADV and.CONJ and.CONJ unk |
| | yes and...and off it goes |
1340 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1341 | BED | doedd (y)na (ddi)m setio nhw . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG set.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk they.PRON.3P |
| | there was no setting in them |
1342 | AED | &=gasp <nag oedd> [?] . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
1343 | BED | a mae [//] dw i sureCE bod (y)na lotCE +// . |
| | and be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN there lot |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV lot.N.SG |
| | and I'm sure there's a lot... |
1344 | BED | wrth_gwrs mae nhw (y)n trio deud wan +"/ . |
| | of_course be.3PL.PRES prohn.3PL PRT try.NONFIN say.NONFIN now |
| | of_course.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT try.V.INFIN say.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | of course, they're trying to say now@ |
1345 | BED | +" ohCE naci fel (yn)a oedd cŵn yn hela ers_talwm . |
| | IM no like there be.3S.IMP dogs PRT hunt.NONFIN in_the_past |
| | oh.IM no.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF dogs.N.M.PL PRT hunt.V.INFIN for_some_time.ADV |
| | "oh no, that's how dogs used to hunt" |
1346 | BED | dim peryg yn byd . |
| | NEG danger in world |
| | not.ADV danger.N.M.SG PRT.[or].in.PREP world.N.M.SG |
| | no chance |
1347 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1348 | BED | sbïa ar fleiddiaid yn hela . |
| | look.2S.IMPER on wolves PRT hunt.NONFIN |
| | look.V.2S.IMPER on.PREP unk PRT hunt.V.INFIN |
| | look at wolves hunting |
1349 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1350 | BED | rhedeg yn un packCE mae nhw . |
| | run.NONFIN in one pack be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | run.V.INFIN PRT one.NUM pack.N.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they run in one pack |
1351 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1352 | BED | dyn nhw (ddi)m yn setio . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT set.NONFIN |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | they don't set |
1353 | AED | nac (y)dyn na(c) (y)dyn . |
| | NEG be.3PL.PRES NEG be.3PL.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3P.PRES PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | no, no |
1354 | BED | a mae (r)hein trio deud rywbeth ohCE na xxx dyna ydy o (fe)lly # wedyn [?] fel (yn)a oedden nhw (y)n stalk_ioE+C erCE y defaid neu beth bynnag oedden nhw isio (fe)lly . |
| | and be.3S.PRES these try.NONFIN say.NONFIN something IN no there be.3S.PRES PRON.3SM thus then like there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT stalk.NONFIN IM DET sheep or what ever be.3PL.IMP PRON.3PL want thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES these.PRON try.V.INFIN say.V.INFIN something.N.M.SG+SM oh.IM no.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV afterwards.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT stalk.N.SG er.IM the.DET.DEF sheep.N.F.PL or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG so.ADV |
| | and these are trying to say something, oh now [...] that's what it is, like, then that's how they used to stalk, er, the sheep or whatever they wanted, like |
1355 | BED | toedd (y)na (ddi)m fashionCE beth yn bod . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG fashion thing PRT be.NONFIN |
| | unk there.ADV not.ADV+SM fashion.N.SG what.INT PRT be.V.INFIN |
| | there was no such thing |
1356 | AED | ohCE nag oedd # nag oedd . |
| | IM NEG be.3S.IMP NEG be.3S.IMP |
| | oh.IM than.CONJ be.V.3S.IMPERF than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | oh no, no |
1357 | BED | +< a mae xxx pobl yn coelio nhw . |
| | and be.3S.PRES people PRT believer.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT believe.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and [...] people believe them |
1358 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1359 | AED | achos # mae (y)r cŵn cymreig wan dydy +/ . |
| | because be.3S.PRES DET dogs welsh now be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF dogs.N.M.PL unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | because, the welsh dogs now, you know... |
1360 | BED | xx &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
1361 | AED | +, mae (r)heiny (we)di mynd yn_ôl i (y)r hen fashionCE mewn ffordd cynffonnau fyny ac yn [?] [//] # ffwrdd â nhw de . |
| | be.3S.PRES those PRT.PAST go.NONFIN back to DET old fashion in way tails up and PRT away with PRON.3PL TAG |
| | be.V.3S.PRES those.PRON after.PREP go.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF old.ADJ fashion.N.SG in.PREP way.N.F.SG tails.N.F.PL up.ADV and.CONJ PRT.[or].in.PREP way.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P be.IM+SM |
| | those have gone back to the old fashion in a way, tails up and off they go, you know |
1362 | BED | +< ohCE hollol # hollol hollol hollol . |
| | IM exact exact exact |
| | oh.IM completely.ADJ completely.ADJ completely.ADJ completely.ADJ |
| | oh exactly, exactly, exactly |
1363 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1364 | BED | toedd (y)na (ddi)m fashionCE beth â ci (y)n fath â mae nhw (y)n deud wan <yn y &θ> [//] yn yr # llyfrau (y)ma ac ar y teledu +"/ . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG fashion thing PRT dog PRT kind with be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN now in DET in DET books here and on DET television |
| | unk there.ADV not.ADV+SM fashion.N.SG what.INT with.PREP dog.N.M.SG PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL here.ADV and.CONJ on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG |
| | there was no such thing as a dog, as they say now in the...in these books and on the television |
1365 | AED | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1366 | BED | +" ohCE erCE fel (yn)a oedd o ers_talwm (fe)lly +/ . |
| | IM IM like there be.3S.IMP PRON.3SM in_the_past thus |
| | oh.IM er.IM like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S for_some_time.ADV so.ADV |
| | "oh, that's how it was in the past, like" |
1367 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1368 | BED | +" <yn mynd ar_ôl ei> [/] ei [///] pan oedd isio lladd xxx i hela (fe)lly stalk_ioE+C fo am hir . |
| | PRT go.NONFIN after POSS.3S POSS.3S when be.3S.IMP want kill.NONFIN to hunt.NONFIN thus stalk.NONFIN PRON.3SM for long |
| | PRT go.V.INFIN after.PREP his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S when.CONJ be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG kill.V.INFIN to.PREP hunt.V.INFIN so.ADV stalk.N.SG he.PRON.M.3S for.PREP long.ADJ |
| | "going after its...its...when it wanted to kill [...] stalking it for a long time" |
1369 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1370 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1371 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1372 | BED | arglwydd doedd (y)na (ddi)m fashionCE beth mewn ci defaid . |
| | lord be.3S.IMP.NEG there NEG fashion thing in dog sheep |
| | lord.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM fashion.N.SG what.INT in.PREP dog.N.M.SG sheep.N.F.PL |
| | God, there was no such thing in a sheep-dog |
1373 | AED | ohCE na cath sy (y)n stalk_ioE+C de . |
| | IM no cat be.PRES.REL PRT stalk.NONFIN TAG |
| | oh.IM no.ADV cat.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT stalk.N.SG be.IM+SM |
| | oh no, it's cats that stalk, isn't it |
1374 | BED | toedd (y)na (ddi)m fashionCE beth . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG fashion thing |
| | unk there.ADV not.ADV+SM fashion.N.SG what.INT |
| | there was no such thing |
1375 | AED | y llew a (y)r cheetahCE sy stalk_ioE+C anifeiliaid de . |
| | DET lion and DET cheetah be.PRES.REL stalk.NONFIN animals TAG |
| | the.DET.DEF lion.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF cheetah.N.SG be.V.3S.PRES.REL stalk.N.SG animals.N.M.PL be.IM+SM |
| | it's lions and cheetahs that stalk animals, isn't it |
1376 | BED | ohCE <dyna chdi xx> [//] dyna chdi be (dde)udodd Eilir_WernCE (wr)tha fi . |
| | IM there PRON.2S there PRON.2S what say.3S.PAST Eilir_Wern to.1S PRON.1S |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S that_is.ADV you.PRON.2S what.INT say.V.3S.PAST+SM name to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | oh that's [...] ...that's what Eilir Wern told me |
1377 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1378 | BED | a mae (y)n hawddach [?] gyn i goelio hwnna [?] de . |
| | and be.3S.PRES PRT easier with PRON.1S believe.NONFIN that TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ.COMP with.PREP I.PRON.1S believe.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | and I'd sooner believe him, you know |
1379 | AED | wellCE ia &s a finnau (he)fyd . |
| | well yes and PRON.1S also |
| | well.ADV yes.ADV and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM also.ADV |
| | well yes, me too |
1380 | AED | xxx oedd o ddipyn o ben (w)chi doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM a_little of head know.2PL be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S unk of.PREP head.N.M.SG+SM know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | [...] he had quite a head on him, didn't he |
1381 | BED | +< hawddach +// . |
| | easier |
| | easy.ADJ.COMP |
| | I'd sooner... |
1382 | BED | hawddach gyn i goelio hwnna [?] de . |
| | easier with PRON.1S believe.NONFIN that TAG |
| | easy.ADJ.COMP with.PREP I.PRON.1S believe.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | I'd sooner believe him, you know |
1383 | AED | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1384 | BED | dyna lle mae (y)r setCE (we)di dod . |
| | there where be.3S.PRES DET set PRT.PAST come.NONFIN |
| | that_is.ADV where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF set.N.SG after.PREP come.V.INFIN |
| | that's where the setting has come from |
1385 | AED | wedi dod â (y)r breedingE arall i_mewn iddo fo . |
| | PRT.PAST come.NONFIN with DET breeding other in to.3SM PRON.3SM |
| | after.PREP come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF unk other.ADJ in.ADV.[or].in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | brought the other breeding into it |
1386 | BED | +< wedi dod â hwnna i_mewn iddo fo . |
| | PRT.PAST come.NONFIN with that in to.3SM PRON.3SM |
| | after.PREP come.V.INFIN with.PREP that.PRON.DEM.M.SG in.PREP.[or].in.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | brought that in to it |
1387 | AED | &=gasp ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1388 | BED | ohCE toedd o (ddi)m yno fo de . |
| | IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG in.3SM PRON.3SM TAG |
| | oh.IM unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh, it wasn't in it, you know |
1389 | AED | ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1390 | BED | a tydy o ddim mewn cŵn gwyllt . |
| | and be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG in dogs wild |
| | and.CONJ unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM in.PREP dogs.N.M.PL wild.ADJ |
| | and it isn't in wild dogs |
1391 | BED | a tydy o ddim mewn bleiddiaid waeth gyn i be (dde)udan nhw . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG in wolves worse with PRON.1S what say.3PL.NONPAST PRON.3Spl |
| | and.CONJ unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM in.PREP unk worse.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S what.INT unk they.PRON.3P |
| | and it isn't in wolves, I don't care what they say |
1392 | AED | nac (y)dy nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no, no |
1393 | BED | +< watsia [=? watsio] fo ar teledu . |
| | watch.2S.IMPER PRON.3SM on television |
| | unk he.PRON.M.3S on.PREP televise.V.INFIN |
| | watch it on television |
1394 | AED | yeahCE yeahCE packCE [/] packCE ydyn nhw de . |
| | yeah yeah pack pack be.3PL.PRES PRON.3PL TAG |
| | yeah.ADV yeah.ADV pack.N.SG pack.N.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.IM+SM |
| | yeah yeah, they're a pack, aren't they |
1395 | BED | mae llew wahanol yndy . |
| | be.3S.PRES lion different be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES lion.N.M.SG different.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | lions are different, yes |
1396 | AED | yndy mae llew +// . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES lion |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES lion.N.M.SG |
| | yes, lions... |
1397 | AED | cath (y)dy honno xxx . |
| | cat be.3S.PRES that |
| | cat.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG |
| | they're cats [...] |
1398 | BED | +< cath (y)dy honno . |
| | cat be.3S.PRES that |
| | cat.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG |
| | they're cats |
1399 | AED | ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1400 | BED | +< ohCE mae [/] mae wahanol peth . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES different thing |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES different.ADJ+SM thing.N.M.SG |
| | oh that's different |
1401 | AED | a dach chi (y)n gwybod efo cath os geith gath ryw llygoden bach # mi chwaraeith hi efo hi am oriau gwneith a neidio [?] o (e)i chwmpas hi a (e)i gwatsiad hi de cyn lladd hi de . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN with cat if get.3S.NONPAST cat some mouse small PRT play.3S.NONPAST PRON.3SF with PRON.3SF for hours do.3S.NONPAST and jump.NONFIN of POSS.3SF compass PRON.3SF and POSS.3SF watch.NONFIN PRON.3SF TAG before kill.NONFIN PRON.3SF TAG |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN with.PREP cat.N.F.SG if.CONJ get.V.3S.PRES+SM cat.N.F.SG+SM some.PREQ+SM mouse.N.F.SG small.ADJ PRT.AFF play.V.3S.FUT she.PRON.F.3S with.PREP she.PRON.F.3S for.PREP hours.N.F.PL do.V.3S.FUT and.CONJ jump.V.INFIN of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S round.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S and.CONJ go.V.2S.PRES.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S unk she.PRON.F.3S be.IM+SM before.PREP kill.V.INFIN she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | and you know with cats, if a cat gets some little mouse, it'll play with it for hours, won't it, and jump around it and watch it, you know, before killing it, you know |
1402 | BED | +< ydy [?] . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
1403 | BED | sbïa di <&vɛ &vɛ fel mae nhw> [//] # xx cŵn gwyllt neu rywbeth # packCE . |
| | look.2S.IMPER PRON.2S like be.3PL.PRES PRON.3PL dogs wild or something pack |
| | look.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P dogs.N.M.PL wild.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM pack.N.SG |
| | you look how they [...] wild dogs or anything, a pack |
1404 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1405 | BED | oes (yn)a (ddi)m stalk_ioE+C (y)n perthyn (i)ddyn nhw . |
| | be.3S.PRES there NEG stalk.NONFIN PRT belong.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM stalk.N.SG PRT belong.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | there's no stalking in them |
1406 | AED | nag oes nag oes nag oes na . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES no |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF no.ADV |
| | no, no, no, no |
1407 | BED | ond wedyn erCE erCE erCE erCE <dw meddwl bod nhw> [///] # <mae (y)na bethau> [///] &m mae nhw cael pethau wrongCE . |
| | but then IM IM IM IM be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL be.3S.PRES there things be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN things wrong |
| | but.CONJ afterwards.ADV er.IM er.IM er.IM er.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN things.N.M.PL wrong.ADJ |
| | but then, er, er, er, er, I think they...there are things...they get things wrong |
1408 | BED | ac mae nhw (y)n gwneud y pethau (y)ma i_fyny fel mae nhw mynd . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT make.NONFIN DET things here up like be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV up.ADV like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN |
| | and they make these things up as they go |
1409 | AED | +< <ia i siwtio nhw de> [=! laughs] ia ia . |
| | yes to suit.NONFIN PRON.3PL TAG yes yes |
| | yes.ADV to.PREP suit.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM yes.ADV yes.ADV |
| | yes to suit themselves, isn't it, yes, yes |
1410 | BED | +< siwtio nhw hunan . |
| | suit.NONFIN PRON.3PL self |
| | suit.V.INFIN they.PRON.3P self.PRON.SG |
| | to suit themselves |
1411 | BED | mae [?] [//] <a mae nhw (y)n &d> [///] erCE a mae pobl yn coelio nhw . |
| | be.3S.PRES and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM and be.3PL.PRES people PRT believe.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT er.IM and.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT believe.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and they...er, and people believe them |
1412 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1413 | BED | ond tydw i (ddi)m yn coelio nhw de . |
| | but be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT believe.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | but.CONJ unk to.PREP not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM |
| | but I don't believe them, you know |
1414 | AED | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah |
1415 | BED | dw i (ddi)m yn credu bod (y)na fashionCE beth # â # xxx +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT believe.NONFIN be.NONFIN there fashion thing PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV fashion.N.SG what.INT go.V.3S.PRES.[or].with.PREP.[or].as.CONJ |
| | I don't think there is such a thing as [...] ... |
1416 | BED | wellCE # yn bersonol # <bob tro> [//] bob xx be dw i (we)di weld ar teledu byd natur a ballu # efo cŵn # oes (y)na (ddi)m stalk_ioE+C o_gwbl (y)no fo . |
| | well PRT personal every turn every what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN on television world nature and such with dogs be.3S.PRES there NEG stalk.NONFIN at_all in.3SM PRON.3SM |
| | well.ADV PRT personal.ADJ+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER each.PREQ+SM what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM on.PREP televise.V.INFIN world.N.M.SG nature.N.F.SG and.CONJ suchlike.PRON with.PREP dogs.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM stalk.N.SG at_all.ADV there.ADV he.PRON.M.3S |
| | well personally, every time...every [...] what I've seen on television, nature and so on, with dogs, there's no stalking at all in it |
1417 | AED | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1418 | AED | mmmCE nag oes . |
| | IM NEG be.3S.PRES |
| | mmm.IM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | mm, no |
1419 | BED | mae nhw rhedeg yn un packCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL run.NONFIN in one pack |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P run.V.INFIN PRT one.NUM pack.N.SG |
| | they run in one pack |
1420 | AED | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1421 | BED | a mae nhw lladd . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL kill.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P kill.V.INFIN |
| | and they kill |
1422 | AED | yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
1423 | BED | a (we)dyn xx lle mae nhw (we)di cael businessCE stalk_ioE+C (y)ma te . |
| | and then where be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN business stalk.NONFIN here TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN business.N.SG stalk.N.SG here.ADV be.IM |
| | and then [...] where they've gotten this stalking business, you know |
1424 | AED | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1425 | BED | ond am bod (we)di [?] weld o (y)n y ci defaid mae nhw isio [?] deud bod o (y)no fo (a)r_hyd yr amser . |
| | but for be.NONFIN PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM in DET dog sheep be.3PL.PRES PRON.3PL want say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in.3SM PRON.3SM along DET time |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG sheep.N.F.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV he.PRON.M.3S along.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | but because [they ?] have seen it in sheep-dogs, they want to say it's been in them all along |
1426 | AED | ++ bod yno (a)r_hyd yr amser yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | be.NONFIN in.3SM along DET time yeah yeah yeah |
| | be.V.INFIN there.ADV along.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | that it's been there all along, yeah yeah, yeah |
1427 | BED | ond toedd o ddim . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG |
| | but.CONJ unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but it wasn't |
1428 | AED | &=gasp ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
1429 | BED | +< ohCE wellCE [?] ti cofio dy hun . |
| | IM well PRON.2S remember.NONFIN POSS.2S self |
| | oh.IM well.ADV you.PRON.2S remember.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG |
| | oh well, you remember yourself |
1430 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1431 | BED | <(doe)s dim isio fi> [///] erCE wsti ti (ddi)m isio xx gymryd y ngair i . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG want PRON.1S IM know.2S PRON.2S NEG want take.NONFIN POSS.1S word PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV want.N.M.SG I.PRON.1S+SM er.IM know.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG take.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S word.N.M.SG+NM to.PREP |
| | I don't need to...er, you know, you don't need to [...] take my word for it |
1432 | AED | +< wellCE na na cŵn hel oedden nhw de . |
| | well no no dogs hunt.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL TAG |
| | well.ADV no.ADV no.ADV dogs.N.M.PL collect.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.IM+SM |
| | well no, no, they were hunting dogs, weren't they |
1433 | BED | toedd (y)na (ddi)m_byd &n nhw . |
| | be.3S.IMP.NEG there nothing PRON.3PL |
| | unk there.ADV nothing.ADV+SM they.PRON.3P |
| | there was nothing in [?] them |
1434 | AED | ia hel oedden nhw ddim stalk_ioE+C ia . |
| | yes hunt.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL NEG stalk.NONFIN yes |
| | yes.ADV collect.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM stalk.N.SG yes.ADV |
| | yes, they hunted, they didn't stalk, yes |
1435 | BED | +< cŵn plaen cŵn plaen oedden [?] nhw . |
| | dogs plain dogs plain be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | dogs.N.M.PL plain.ADJ dogs.N.M.PL plain.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were plain dogs, plain dogs |
1436 | AED | cŵn symud anifeiliaid de . |
| | dogs move.NONFIN animals TAG |
| | dogs.N.M.PL move.V.INFIN animals.N.M.PL be.IM+SM |
| | dogs for moving animals, weren't they |
1437 | BED | hollol wed(yn) [?] +/ . |
| | exact then |
| | completely.ADJ afterwards.ADV |
| | exactly, so... |
1438 | AED | ac wrth bod nhw gweithio (e)fo # amrywiaeth o anifeiliaid oedd o (y)n cerdded gwartheg cerdded marliod doedd # oedden nhw isio un ci i wneud bob peth doedd . |
| | and by be.NONFIN PRON.3PL work.NONFIN with variety of animals be.3S.IMP PRON.3SM PRT walk.NONFIN cows walk.NONFIN ponies be.3S.IMP.NEG be.3PL.IMP PRON.3PL want one dog to do.NONFIN every thing be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P work.V.INFIN with.PREP variety.N.F.SG of.PREP animals.N.M.PL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT walk.V.INFIN cattle.N.M.PL walk.V.INFIN unk be.V.3S.IMPERF.NEG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG one.NUM dog.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM each.PREQ+SM thing.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and because they worked with a variety of animals, the dog would round up [?] cows, round up [?] ponies, they wanted one dog to do everything, didn't they |
1439 | BED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1440 | BED | a mi ddechreuodd <erCE erCE hwn> [//] erCE y cŵn (y)ma ddod lawr o [/] o [/] o (y)r Alban wrth_gwrs te . |
| | and PRT start.3S.PAST IM IM this IM DET dogs here come.NONFIN down from from from DET Scotland of_course TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF begin.V.3S.PAST+SM er.IM er.IM this.PRON.DEM.M.SG er.IM the.DET.DEF dogs.N.M.PL here.ADV come.V.INFIN+SM down.ADV of.PREP he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE of_course.ADV be.IM |
| | and this...er, these dogs started to come down from Scotland, of course, you know |
1441 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1442 | BED | a erCE (we)dyn o (r)heiny +// . |
| | and IM then from those |
| | and.CONJ er.IM afterwards.ADV of.PREP those.PRON |
| | and, er, then from those... |
1443 | BED | mae sureCE na f(an) yna wnaethon nhw ddechrau ddeud y gwir erCE yr [//] y bridio (y)ma te . |
| | be.3S.PRES sure PRT place there do.3PL.PAST PRON.3PL start.NONFIN say.NONFIN DET truth IM DET DET breed.NONFIN here TAG |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P begin.V.INFIN+SM say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG er.IM the.DET.DEF the.DET.DEF breed.V.INFIN here.ADV be.IM |
| | that's where they probably started this breeding to tell the truth, isn't it |
1444 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1445 | BED | a wedyn mi aeth o lawr wedyn xxx +// . |
| | and then PRT go.3S.PAST PRON.3SM down then |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S down.ADV afterwards.ADV |
| | and then it went down then [...] ... |
1446 | BED | oedd (yn)a ryw fynd ar hwnna [?] . |
| | be.3S.IMP there some go.NONFIN on that |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM go.V.INFIN+SM on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | that was popular |
1447 | BED | pawb isio ci â styleCE (y)no fo . |
| | everybody want dog with style in.3SM PRON.3SM |
| | everyone.PRON want.N.M.SG dog.N.M.SG with.PREP style.N.SG there.ADV he.PRON.M.3S |
| | everybody wanted a dog with style |
1448 | AED | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1449 | BED | dyna be oedd y peth xx ci â styleCE te . |
| | there what be.3S.IMP DET thing dog with style TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF thing.N.M.SG dog.N.M.SG with.PREP style.N.SG be.IM |
| | that's what the in-thing was [...] a dog with style, you know |
1450 | AED | +< <ia yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE> [=! whisper] . |
| | yes yeah yeah yeah yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah, yeah yeah yeah |
1451 | BED | llygaid oedd o xxx de . |
| | eyes be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | eyes.N.M.PL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was the eyes [...] you know |
1452 | AED | ia yeahCE ia ia . |
| | yes yeah yes yes |
| | yes.ADV yeah.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes yeah, yes, yes |
1453 | BED | ond erCE # wedyn # dwn i (ddi)m . |
| | but IM then know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | but.CONJ er.IM afterwards.ADV know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | but er, so, I don't know |
1454 | BED | <oedden ni> [//] fath â ni [=? o'n i] siarad gynnau hefo [/] # efo erCE cŵn # a pobl ffarmwrs # mae (y)n bwysig i ffarmwr # <pan mae fo mynd i> [?] brynu ci # bod y ci # yn gwneud iddo fo . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL kind with PRON.1PL speak.NONFIN earlier with with IM dogs and people farmers be.3S.PRES PRT important for farmer when be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to buy.NONFIN dog be.NONFIN DET dog PRT do.NONFIN for.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P type.N.F.SG+SM as.PREP we.PRON.1P talk.V.INFIN just_now.ADV with.PREP+H with.PREP er.IM dogs.N.M.PL and.CONJ people.N.F.SG unk be.V.3S.PRES PRT important.ADJ+SM to.PREP unk when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM dog.N.M.SG be.V.INFIN the.DET.DEF dog.N.M.SG PRT make.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | we were...as we were saying earlier with...with, er, dogs and people, farmers, it's important for a farmer, when he's going to buy a dog, that the dog is right for him |
1455 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1456 | BED | ac [/] ac yn erCE erCE be dw feddwl (y)dy # mae (y)na &m lotCE o gŵn ella wneith o (ddi)m i chdi . |
| | and and PRT IM IM what be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES there lot of dogs perhaps do.3S.NONPAST PRON.3SM NEG for PRON.2S |
| | and.CONJ and.CONJ in.PREP.[or].PRT er.IM er.IM what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP dogs.N.M.PL+SM maybe.ADV do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | and...and, er, er, what I mean is, there are a lot of dogs perhaps it won't do for you |
1457 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1458 | BED | wneith o i mi . |
| | do.3S.NONPAST PRON.3SM for PRON.1S |
| | do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S |
| | it will do for me |
1459 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1460 | BED | y typeCE y typeCE mae o isio . |
| | DET type DET type be.3S.PRES PRON.3SM want |
| | the.DET.DEF type.N.SG the.DET.DEF type.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG |
| | the type, the type he wants |
1461 | AED | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1462 | AED | ia <yn &g> [/] yn [/] yn +/ . |
| | yes PRT PRT PRT |
| | yes.ADV in.PREP.[or].PRT in.PREP.[or].PRT PRT.[or].in.PREP |
| | yes... |
1463 | BED | a &d <(rh)aid o fod> [///] ella bod chdi isio un dipyn bach caletach na fi # a neu &m &m erCE vice_versaE . |
| | and necessity PRON.3SM be.NONFIN perhaps be.NONFIN PRON.2S want one a_little small harder PRT PRON.1S and or IM vice_versa |
| | and.CONJ necessity.N.M.SG of.PREP be.V.INFIN+SM maybe.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S want.N.M.SG one.NUM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ hard.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ or.CONJ er.IM unk |
| | and it has to be...perhaps you want one that's a little harder than I want, and, or vice-versa |
1464 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1465 | BED | <faswn i &d> [///] ond # dw i meddwl yn hun bod umCE +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN POSS.1S self be.NONFIN IM |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG be.V.INFIN um.IM |
| | I'd...but I think, myself, that, um... |
1466 | BED | (we)dyn mae pobl (y)ma (y)n # prynu (y)r cŵn (y)ma (we)dyn mae nhw deud +"/ . |
| | then be.3S.PRES people here PRT buy.NONFIN DET dogs here then be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES people.N.F.SG here.ADV PRT buy.V.INFIN the.DET.DEF dogs.N.M.PL here.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN |
| | then these people buy these dogs, then they say: |
1467 | BED | +" ohCE &dmn [//] dydy o (ddi)m yn siwtio fi . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT suit.NONFIN PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT suit.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | "oh, it doesn't suit me" |
1468 | BED | wellCE dyna be dw i (y)n ddod iddo fo . |
| | well there what be.1S.PRES PRON.1S PRT come.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | well.ADV that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | well that's what I'm coming up to |
1469 | BED | mae raid i gi # siwtio (y)r dyn . |
| | be.3S.PRES necessity for dog suit.NONFIN DET man |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP dog.N.M.SG+SM suit.V.INFIN the.DET.DEF man.N.M.SG |
| | a dog has to suit the man |
1470 | AED | rhaid wrth_gwrs [?] raid raid . |
| | necessity of_course necessity necessity |
| | necessity.N.M.SG of_course.ADV necessity.N.M.SG+SM necessity.N.M.SG+SM |
| | yes of course, yes, yes |
1471 | AED | &m partneriaeth ydy de . |
| | partnership be.3S.PRES TAG |
| | partnership.N.F.SG be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | it's a partnership, isn't it |
1472 | BED | dyna be (y)dy o . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | that's what it is |
1473 | AED | partneriaeth a gŵr a gwraig mewn ffordd de . |
| | partnership and husband and wife in way TAG |
| | partnership.N.F.SG and.CONJ man.N.M.SG and.CONJ wife.N.F.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | partnership with [?] a husband and wife in a way, you know |
1474 | BED | +< <ac os (n)a> [/] ac os (n)a (y)dy +// . |
| | and if NEG and if NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ if.CONJ no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ and.CONJ if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | and unless...unless... |
1475 | AED | fedrwch chi (ddi)m priodi bob gwraig <na fedrwch> [?] . |
| | can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG marry.NONFIN every woman NEG can.2PL.NONPAST |
| | be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM marry.V.INFIN each.PREQ+SM wife.N.F.SG PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM |
| | you can't marry every woman, can you |
1476 | BED | ellith o fod yn gi eithriadol o dda i mi . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SM be.NONFIN PRT dog exceptional of good for PRON.1S |
| | be_able.V.3S.FUT+SM of.PREP be.V.INFIN+SM PRT dog.N.M.SG+SM exceptional.ADJ of.PREP good.ADJ+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | it could be an extremely good dog for me |
1477 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1478 | BED | ella (dy)dy o (ddi)m gystal i chdi +/ . |
| | perhaps be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG so_good for PRON.2S |
| | maybe.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so good.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | perhaps it's not so good for you... |
1479 | AED | yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
1480 | BED | +, am (n)a (dy)dy o (ddi)m yn dy siwtio di . |
| | because PRT be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT POSS.2S suit.NONFIN PRON.2S |
| | for.PREP PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT your.ADJ.POSS.2S suit.V.INFIN you.PRON.2S+SM |
| | because it doesn't suit you |
1481 | AED | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1482 | BED | (dy)dy dy demperamentE di <ddim yn siwtio> [//] <dim &di> [//] dim yn erCE siwtio temperamentE y ci . |
| | be.3S.PRES.NEG POSS.2S temperament PRON.2S NEG PRT suit.NONFIN NEG NEG PRT IM suit.NONFIN temperament DET dog |
| | be.V.3S.PRES.NEG your.ADJ.POSS.2S unk you.PRON.2S+SM not.ADV+SM PRT suit.V.INFIN not.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.[or].in.PREP er.IM suit.V.INFIN temperament.N.SG the.DET.DEF dog.N.M.SG |
| | your temperament doesn't suit...doesn't...doesn't, er, suit the dog's temperament |
1483 | AED | yeahCE sureCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah sure yeah yeah |
| | yeah.ADV sure.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah of course, yeah, yeah |
1484 | BED | a [/] <a &d> [//] a fel (yn)a mae . |
| | and and and like there be.3S.PRES |
| | and.CONJ and.CONJ and.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES |
| | and...and...and that's how it goes |
1485 | AED | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1486 | BED | a (we)dyn dw i (ddi)m yn gwybod ond umCE +/ . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN but IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN but.CONJ um.IM |
| | and then I don't know, but um... |
1487 | AED | yeahCE mae hynna ddigon gwir dydy [?] . |
| | yeah be.3S.PRES that enough true be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP enough.QUAN+SM true.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | yeah, that's true enough, isn't it |
1488 | BED | mae (dd)igon gwir yndy . |
| | be.3S.PRES enough true be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES enough.QUAN+SM true.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's true enough, yes |
1489 | AED | yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
1490 | BED | xxx wsti [?] mae raid i rywun +// . |
| | know.2S be.3S.PRES necessity for somebody |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | [...] you know, one has to... |
1491 | AED | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1492 | BED | mae (y)r [//] gofyn rywun cael menthyg ci os (y)dy rywun yn prynu ci xxx . |
| | be.3S.PRES DET ask.NONFIN somebody get.NONFIN borrow.NONFIN dog if be.3S.PRES somebody PRT buy.NONFIN dog |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF.[or].drive.V.3S.PRES+SM.[or].that.PRON.REL ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN someone.N.M.SG+SM get.V.INFIN lend.V.INFIN+NM dog.N.M.SG if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT buy.V.INFIN dog.N.M.SG |
| | one needs to borrow a dog if one's going to buy a dog [...] |
1493 | BED | oedd rywun cael ers_talwm . |
| | be.3S.IMP somebody get.NONFIN in_the_past |
| | be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM get.V.INFIN for_some_time.ADV |
| | you used to be able to |
1494 | AED | oeddech xxx . |
| | be.2PL.IMP |
| | be.V.2P.IMPERF |
| | yes [...] |
1495 | BED | oeddech chi cael trialCE . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL get.NONFIN trial |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P get.V.INFIN trial.N.SG |
| | you got a trial |
1496 | AED | trialCE arno fo . |
| | trial on.3SM PRON.3SM |
| | trial.N.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | trialed it |
1497 | BED | Duw mis o drialCE ar y ci . |
| | God month of trial on DET dog |
| | name month.N.M.SG of.PREP trial.N.SG+SM on.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG |
| | God, trialed the dog for a month |
1498 | AED | xx yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | [...] yeah |
1499 | BED | ohCE (dy)na fo o'ch chdi medru gweld (we)dyn (ba)sai fo (y)n siwtio chdi . |
| | IM there PRON.3SM be.2S.IMP PRON.2S can.NONFIN see.NONFIN then be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT suit.NONFIN PRON.2S |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S unk you.PRON.2S be_able.V.INFIN see.V.INFIN afterwards.ADV be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT suit.V.INFIN you.PRON.2S |
| | oh that was it, you could see then if it would suit you |
1500 | AED | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
1501 | BED | ond heddiw # prynu ci (y)n saleCE a ti (we)di darfod [?] a mynd â fo adre a ffeindio # &a &du +"/ . |
| | but today buy.NONFIN dog in sale and PRON.2S PRT.PAST finish.NONFIN and go.NONFIN with PRON.3SM home and find.NONFIN |
| | but.CONJ today.ADV buy.V.INFIN dog.N.M.SG PRT sale.N.SG and.CONJ you.PRON.2S after.PREP expire.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S home.ADV and.CONJ find.V.INFIN |
| | but today, buy a dog in the sale and you're done and take it home and find: |
1502 | AED | +< yeahCE xxx chi . |
| | yeah PRON.2PL |
| | yeah.ADV you.PRON.2P |
| | yeah [...] you |
1503 | BED | +" (dy)dy o (y)n da i (di)m_byd i mi . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM PRT good for nothing for PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S PRT be.IM+SM to.PREP nothing.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | "it's no good for me" |
1504 | AED | ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah |
1505 | BED | &=laugh oedd o (y)n iawn ar y cae # xx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT right on DET field |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV on.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG |
| | it was fine on the field [...] |
1506 | AED | +< oedd oedd oedd oedd [?] . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes, yes yes |
1507 | BED | oedd boyCE oedd biau fo fossCE (ar)no de . |
| | be.3S.IMP boy be.3S.IMP own.NONFIN PRON.3SM boss on.3SM TAG |
| | be.V.3S.IMPERF boy.N.SG be.V.3S.IMPERF own.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S moss.N.SG+SM.[or].boss.N.SG+SM on_him.PREP+PRON.M.3S be.IM+SM |
| | the guy who owned him mastered him, didn't he |
1508 | AED | ia yeahCE ia ia . |
| | yes yeah yes yes |
| | yes.ADV yeah.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes yeah, yes yes |
1509 | BED | dydy o (ddi)m yn gweithio nac (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT work.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | it doesn't work, does it |
1510 | AED | na ac gewch chi weithiau mae sureCE cewch # ci sy mond yn gwneud i un personCE de +/ . |
| | no and get.2PL.NONPAST PRON.2PL sometimes be.3S.PRES sure get.2PL.NONPAST dog be.PRES.REL only PRT do.NONFIN for one person TAG |
| | no.ADV and.CONJ get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ get.V.2P.PRES dog.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL bond.N.M.SG+NM PRT make.V.INFIN to.PREP one.NUM person.N.SG be.IM+SM |
| | no, and you'll probably get sometimes, won't you, a dog that's only right for one person, you know... |
1511 | BED | ohCE hollol . |
| | IM exact |
| | oh.IM completely.ADJ |
| | oh exactly |
1512 | AED | +, a ddim yn medru gweithio mor [/] mor dda wedyn i bersonCE arall de er bod y personCE arall yn [/] # yn bosib handlwr da ar gi . |
| | and NEG PRT can.NONFIN work.NONFIN so so good then for person other TAG although be.NONFIN DET person other PRT PRT possible handler good on dog |
| | and.CONJ not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN so.ADV so.ADV good.ADJ+SM afterwards.ADV to.PREP person.N.SG+SM other.ADJ be.IM+SM er.IM be.V.INFIN the.DET.DEF person.N.SG other.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT possible.ADJ+SM unk be.IM+SM on.PREP dog.N.M.SG+SM |
| | and that can't work as well then for another person, you know, although the other person is possibly a good dog handler |
1513 | BED | +< wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
1514 | AED | ond justCE bod y ci (y)na ddim yn gwneud de . |
| | but just be.NONFIN DET dog there NEG PRT do.NONFIN TAG |
| | but.CONJ just.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF dog.N.M.SG there.ADV not.ADV+SM PRT make.V.INFIN be.IM+SM |
| | but just that that dog isn't right, you know |
1515 | BED | ew ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | God yes |
1516 | AED | a fyddai xxx yn un am hynna (w)chi . |
| | and be.3S.CONDIT PRT one for that know.2PL |
| | and.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT one.NUM for.PREP that.PRON.DEM.SP know.V.2P.PRES |
| | and [...] would be one for that, you know |
1517 | AED | cŵn yn gweithio (y)n eithriadol o dda dan law gynno fo de . |
| | dogs PRT work.NONFIN PRT exceptional of good under hand with PRON.3SM TAG |
| | dogs.N.M.PL PRT work.V.INFIN PRT exceptional.ADJ from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP good.ADJ+SM until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES.[or].under.PREP rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | dogs working extremely well under his hand, you know |
1518 | AED | gwerthu nhw (y)mlaen de # fedrai bobl ddim cael hwyl xx gweithio wedyn de . |
| | sell.NONFIN PRON.3PL ahead TAG can.3S.CONDIT people NEG get.NONFIN fun work.NONFIN then TAG |
| | sell.V.INFIN they.PRON.3P forward.ADV be.IM+SM be_able.V.3S.IMPERF+SM people.N.F.SG+SM not.ADV+SM get.V.INFIN fun.N.F.SG work.V.INFIN afterwards.ADV be.IM+SM |
| | selling them on, right, people didn't have any luck [...] working then, you know |
1519 | BED | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1520 | AED | fath â &ɨ ci un dyn mewn ffordd de . |
| | kind with dog one man in way TAG |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP dog.N.M.SG one.NUM man.N.M.SG in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | like a one man dog in a way, you know |
1521 | BED | (dy)na chdi be fydda i hefyd yn [/] erCE yn # wellCE mwynhau (y)n hun efo umCE Ymryson_y_BeirddCE de . |
| | there PRON.2S what be.1S.FUT PRON.1S also PRT IM PRT well enjoy.NONFIN POSS.1S self with IM Ymryson_y_Beirdd TAG |
| | that_is.ADV you.PRON.2S what.INT be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S also.ADV in.PREP.[or].PRT er.IM PRT well.ADV enjoy.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG with.PREP um.IM name be.IM+SM |
| | that's what I also, well, enjoy myself with, um, Ymryson y Beirdd, you know |
1522 | AED | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1523 | BED | Gerallt_Lloyd_OwenCE xxx ew annwyl . |
| | Gerallt_Lloyd_Owen IM dear |
| | name oh.IM dear.ADJ |
| | Gerallt Lloyd Owen [...] good God |
1524 | AED | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
1525 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1526 | BED | mae hwnna (y)n ddyn medrus # ofnadwy xx . |
| | be.3S.PRES that PRT man capable terrible |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT man.N.M.SG+SM skilful.ADJ terrible.ADJ |
| | that's an incredibly clever man [...] |
1527 | BED | be fydda i weld <mae nhw (y)n> [//] <mae darlle(n)> [//] mae nhw (y)n darllen be mae nhw (we)di sgrifennu . |
| | what be.1S.FUT PRON.1S see.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES read.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT read.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST read.NONFIN |
| | what.INT be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT be.V.3S.PRES read.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT read.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP write.V.INFIN |
| | what I see, they...he [?] reads...they read what they've written |
1528 | AED | +< yndy [?] . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1529 | AED | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1530 | BED | ond mae o (y)n ddarllen o wedyn # hollol wahanol . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT read.NONFIN PRON.3SM then complete different |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S afterwards.ADV completely.ADJ different.ADJ+SM |
| | but he reads it after completely different |
1531 | AED | yndy yn [?] ddehongli o wahanol (dy)dy . |
| | be.3S.PRES PRT interpret.NONFIN PRON.3SM different be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH PRT interpret.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S different.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, interprets it differently, doesn't he |
1532 | BED | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1533 | AED | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1534 | BED | gwych . |
| | brilliant |
| | splendid.ADJ |
| | brilliant |
1535 | AED | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1536 | BED | gwych . |
| | brilliant |
| | splendid.ADJ |
| | brilliant |
1537 | AED | na [?] fydda i wrth y modd +/ . |
| | no be.1S.FUT PRON.1S by POSS.1S liking |
| | no.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG |
| | no, I love... |
1538 | BED | +< dw i xx bod ni cael mwy o bethau fel (yn)a . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN PRON.1PL get.NONFIN more of things like there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN we.PRON.1P get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | I [...] we get more things like that |
1539 | AED | a cael sportCE de . |
| | and get.NONFIN sport TAG |
| | and.CONJ get.V.INFIN sport.N.SG be.IM+SM |
| | and have fun, you know |
1540 | BED | ew . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | God |
1541 | AED | +< mae rywun yn cael sportCE wrth wrando (ar)nyn nhw (dy)dy . |
| | be.3S.PRES somebody PRT get.NONFIN sport by listen.NONFIN to.3PL PRON.3PL be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN sport.N.SG by.PREP listen.V.INFIN+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.NEG |
| | you have fun by listening to them, don't you |
1542 | BED | &d <dan ni (ddi)m yn> [/] dan ni (ddi)m yn cael digon o bethau fel (yn)a . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT get.NONFIN enough of things like there |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN enough.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | we don't...we don't get enough of things like that |
1543 | AED | ia a eto yn (y)r ysgol # pan oedd rywun yn gael o (y)r ysgol # ew oedd o peth mwya +/ . |
| | yes and yet in DET school when be.3S.IMP somebody PRT get.NONFIN PRON.3SM DET school IM be.3S.IMP PRON.3SM thing most |
| | yes.ADV and.CONJ again.ADV in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP |
| | yes, although at school, when you had it at school, God it was the most... |
1544 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1545 | AED | +, sych de . |
| | dry TAG |
| | dry.ADJ be.IM+SM |
| | dry thing, you know |
1546 | BED | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1547 | AED | ond eto # typeCE o bersonCE yn dysgu de . |
| | but yet type of person PRT teach.NONFIN TAG |
| | but.CONJ again.ADV type.N.SG of.PREP person.N.SG+SM PRT teach.V.INFIN be.IM+SM |
| | yet, the type of person teaching, you know |
1548 | BED | dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1549 | AED | +< <i &nə> [//] nôl fath [?] â (y)r ci eto de # be sy (y)n gwneud i chi de . |
| | to back kind.NONFIN with DET dog again TAG what be.PRES.REL PRT do.NONFIN for PRON.2PL TAG |
| | to.PREP fetch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG again.ADV be.IM+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P be.IM+SM |
| | back like with dogs again, isn't it, what's right for you, you know |
1550 | BED | +< ia fath â xx +// . |
| | yes kind with |
| | yes.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | yes, like... |
1551 | BED | wellCE [=? ohCE] hollol a [/] a &d [/] dyna fi [?] ddeud efo Gerallt_Lloyd_OwenCE (dy)dy o (ddi)m ots be mae o (y)n [/] yn [/] yn [/] <yn ei> [=! laughs] ailddarllen +/ . |
| | well exact and and there PRON.1S say.NONFIN with Gerallt_Lloyd_Owen be.3S.PRES.NEG PRON.3SM what be.3S.PRES PRON.3SM PRT PRT PRT PRT POSS.3S re_read.NONFIN |
| | well.ADV completely.ADJ and.CONJ and.CONJ that_is.ADV I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM with.PREP name be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT PRT his.ADJ.POSS.M.3S reread.V.INFIN |
| | well exactly, and...and that's what I was saying with Gerallt Lloyd Owen, it doesn't matter what he reads out again |
1552 | AED | +< ia yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yeah |
1553 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1554 | AED | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1555 | BED | +, mae o (y)n hollol wahanol tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT complete different be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ different.ADJ+SM unk |
| | it's completely different, isn't it |
1556 | AED | yndy yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes, yes |
1557 | BED | mae roid synnwyr . |
| | be.3S.PRES give.NONFIN sense |
| | be.V.3S.PRES give.V.INFIN+SM sense.N.M.SG |
| | he gives a meaning |
1558 | AED | mae o medru dynnu allan . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM can.NONFIN take.NONFIN out |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN draw.V.INFIN+SM out.ADV |
| | he can bring it out |
1559 | BED | +< felly dw i weld o +// . |
| | thus be.1S.PRES PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | that's how I see it... |
1560 | BED | <dw i medru &g> [//] <dw i medru &m> [///] wellCE mae o <wneud o xx> [//] xxx wneud o mwy syml rywsut . |
| | be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN well be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM do.NONFIN PRON.3SM more simple somehow |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN well.ADV be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM of.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP simple.ADJ somehow.ADV+SM |
| | I can...I can...well he makes it [...] .. . [...] makes it simpler somehow |
1561 | AED | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1562 | AED | ydy yndy &t yndy gwneud o syml ydy o de a wneud o ddiddorol de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES do.NONFIN PRON.3SM simple be.3S.PRES PRON.3SM TAG and do.NONFIN PRON.3SM interesting TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH make.V.INFIN he.PRON.M.3S simple.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S interesting.ADJ+SM be.IM+SM |
| | yes, yes, yes, he makes it simple, doesn't he, and makes it interesting, you know |
1563 | BED | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1564 | BED | +< a (we)dyn mae rywun ddallt o de . |
| | and then be.3S.PRES somebody understand.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM understand.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and then you understand it, you know |
1565 | AED | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1566 | BED | xxx peth . |
| | thing |
| | thing.N.M.SG |
| | [...] thing |
1567 | AED | a <mae (y)na> [/] # mae (y)na lotCE o feirdd ifanc wan does yn mynd i [//] roundCE (y)sgolion does (we)di cael (e)u # talu <gynno (y)r erCE> [/] # gynno (y)r erCE +// . |
| | and be.3S.PRES there be.3S.PRES there lot of bards young now be.3S.PRES.NEG PRT go.NONFIN to round schools be.3S.PRES.NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL pay.NONFIN from DET IM from DET IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP poets.N.M.PL+SM young.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG PRT go.V.INFIN to.PREP round.ADJ schools.N.F.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P pay.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S the.DET.DEF er.IM with_him.PREP+PRON.M.3S the.DET.DEF er.IM |
| | and there are...there are a lot of young poets now, aren't there, going to...round schools, aren't there, paid by the, er...by the, er... |
1568 | BED | +< oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, yes |
1569 | AED | ohCE xx (ddi)m yn saff iawn pwy sy (y)n talu nhw . |
| | IM NEG PRT safe very who be.PRES.REL PRT pay.NONFIN PRON.3PL |
| | oh.IM not.ADV+SM PRT safe.ADJ very.ADV who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT pay.V.INFIN they.PRON.3P |
| | oh [...] not sure who pays them |
1570 | AED | mae nhw cael arian o rywle beth bynnag +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN money from somewhere what ever |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN money.N.M.SG of.PREP somewhere.N.M.SG+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | they get money from somewhere anyway... |
1571 | BED | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1572 | AED | +, i galluogi nhw fynd roundCE # ac i wneud o fwy diddorol i blant de . |
| | to enable.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN round and to do.NONFIN PRON.3SM more interesting for children TAG |
| | to.PREP enable.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN+SM round.ADJ and.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP+SM interesting.ADJ to.PREP child.N.M.PL+SM be.IM+SM |
| | to enable them to go round, and to make it more interesting for children, you know |
1573 | BED | +< ia ia yeahCE . |
| | yes yes yeah |
| | yes.ADV yes.ADV yeah.ADV |
| | yes yes yeah |
1574 | BED | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes |
1575 | AED | ia bwysig ofnadwy hynna [?] . |
| | yes important terrible that |
| | yes.ADV important.ADJ+SM terrible.ADJ that.PRON.DEM.SP |
| | yes, terribly important that |
1576 | BED | oedd [?] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | it was |
1577 | BED | argian <dim xxx beth (yn)a a> [///] # dyna chdi xxx fyddai [?] lotCE yn mynd roundCE ers_talwm xxx darlithoedd ac ati de . |
| | lord NEG what there and there PRON.2S be.3S.CONDIT lot PRT go.NONFIN round in_the_past lectures and so_on TAG |
| | good_lord.IM not.ADV what.INT there.ADV and.CONJ that_is.ADV you.PRON.2S be.V.3S.COND+SM lot.N.SG PRT go.V.INFIN round.ADJ for_some_time.ADV lectures.N.F.PL and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM |
| | lord not [...] thing, and...that's what [...] a lot used to go round [...] lectures and so on, you know |
1578 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1579 | BED | arglwydd o'ch chdi cael # rhei diddorol wrth_gwrs dros ben . |
| | lord be.2S.IMP PRON.2S get.NONFIN some interesting of_course over head |
| | lord.N.M.SG unk you.PRON.2S get.V.INFIN some.PRON interesting.ADJ of_course.ADV over.PREP+SM head.N.M.SG+SM |
| | lord, you'd get really interesting ones, of course |
1580 | AED | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1581 | BED | a mae gyn i amryw <ohonyn nhw> [?] ar recordiau deud gwir ohonyn nhw de # a (y)r # straeon &s llofft stabl a ryw bethau felly . |
| | and be.3S.PRES with PRON.3SM some of.3PL PRON.3PL on records say.NONFIN truth of.3PL PRON.3PL TAG and DET stories loft stable and some things thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S several.PREQ from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P on.PREP records.N.F.SG say.V.INFIN true.ADJ from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM and.CONJ the.DET.DEF stories.N.F.PL bedroom.N.F.SG unk and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | and I've got many of them on recrds, to tell the truth, of them and the stable-loft stories [?] and some things like that |
1582 | AED | ia xxx Charles_WilliamsCE yn gwneud pethau dda (dy)dy . |
| | yes Charles_Williams PRT do.NONFIN things good be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV name PRT make.V.INFIN things.N.M.PL good.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes [...] Charles Williams does things well, doesn't he |
1583 | BED | ohCE CharlesCE oedd CharlesCE oedd xxx enwedig oedd . |
| | IM Charles be.3S.IMP Charles be.3S.IMP particular be.3S.IMP |
| | oh.IM name be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF especially.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | oh Charles yes, Charles yes [...] particular yes |
1584 | AED | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |