14 | BAR | <oedd o> [/] oedd o byw drws nesa (i)ddo fo (y)n BontCE hefyd +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM live.NONFIN door next to.3SM PRON.3SM in Bont also |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S live.V.INFIN door.N.M.SG next.ADJ.SUP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S in.PREP name also.ADV |
| | he was...he was living next door to him in Bont as well |
22 | BAR | <oedd o> [///] a mae [=? (dy)ma] (y)n gofyn (i)ddo be oedd o wneud . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM and be.3S.PRES PRT ask.NONFIN to.3SM what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.3S.PRES PRT ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM |
| | he was.. . and he asked him what he did |
137 | ADD | wedyn wnes i umCE # gyrru llythyr iddo fo [?] +/ . |
| | then do.1S.PAST PRON.1S IM send.NONFIN letter to.3SM PRON.3SM |
| | afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM drive.V.INFIN letter.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so I sent him a letter |
155 | ADD | felly aeth CeriCE a fi roundCE iddo umCE echdoe # ac # chwilio amdano fo de . |
| | thus go.3S.PAST Ceri and PRON.1S round to.3SM IM day_before_yesterday and search.NONFIN for.3SM PRON.3SM TAG |
| | so.ADV go.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM round.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S um.IM day before yesterday.ADV and.CONJ search.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | so me and Ceri went round it, um, the day_before_yestersday and looked for it, you know |
537 | ADD | +< yeahCE [?] # rightCE soCE wyt ti (we)di roid rhesymau wan # iddo fo . |
| | yeah right so be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST give.NONFIN reasons now to.3SM PRON.3SM |
| | yeah.ADV right.ADJ so.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP give.V.INFIN+SM reasons.N.M.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yeah right so you've given him reasons now |
539 | ADD | ella bod hynna wneud o (y)n # haws iddo fo ddallt . |
| | perhaps be.NONFIN that do.NONFIN PRON.3SM PRT easier to.3SM PRON.3SM understand.NONFIN |
| | maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT easier.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S understand.V.INFIN+SM |
| | maybe that makes it easier for him to understand |
629 | ADD | mae BarriCE wedi ffonio fo # a (we)di gadael neges iddo fo . |
| | be.3S.PRES Barri PRT.PAST phone.NONFIN PRON.3SM and PRT.PAST leave.NONFIN message to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP phone.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ after.PREP leave.V.INFIN message.N.F.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | Barri has phoned him and has left him a message |