9 | BAR | <ond dyna> [?] [///] ond wnes i (ddi)m gofyn . |
| | but there but do.1S.PAST PRON.1S NEG ask.NONFIN |
| | but.CONJ that_is.ADV but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM ask.V.INFIN |
| | but that...but I didn't ask |
18 | ADD | +< ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh really? |
24 | BAR | oedd (e)i fam yng nghyfraith o yn rhedeg umCE # ryw fath o wasanaeth # gofal i bobl yn eu cartefi . |
| | be.3S.IMP POSS.3SM mum in law PRON.3SM PRT run.NONFIN IM some kind of service care for people in PRON.3PL homes |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM he.PRON.M.3S PRT run.V.INFIN um.IM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP service.N.M.SG+SM care.N.M.SG to.PREP people.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P unk |
| | his mother-in-law was running a sort of care service for people in their homes |
28 | BAR | ond dw i meddwl bod o (y)n trefnu pethau wsti . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT arrange.NONFIN things know.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT arrange.V.INFIN things.N.M.PL know.V.2S.PRES |
| | but I think he arranges things you know |
46 | ADD | ac oedd hon yn perthyn i LlioCE # umCE cymar Dafydd_SiônCE . |
| | and be.3S.IMP this PRT belong.NONFIN to Llio IM partner Dafydd_Siôn |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.F.SG PRT belong.V.INFIN to.PREP name um.IM spouse.N.M.SG name |
| | and this one was related to Llio um Dafydd Siôn's partner |
48 | ADD | +< <oedd hi (y)n> [?] chwaer i mamCE # CatrinCE neu rywbeth oedd ei hewyrth [?] +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT sister to mum Catrin or something be.3S.PRES POSS.3SF uncle |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG to.PREP mam.N.SG name or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S uncle.N.M.SG+H |
| | she was a sister of Catrin's mum or something was her uncle |
55 | BAR | dw i (y)n cofio torri lawr (y)na un tro . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN break.NONFIN down there one turn. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN break.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM there.ADV one.NUM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | I remember breaking down there this one time. |
57 | BAR | <ac umCE> [//] ## ac # es i garageCE (y)ma # efo (y)r carCE (y)ma # . |
| | and IM and go.1S.PAST PRON.1S garage here with DET car here |
| | and.CONJ um.IM and.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S garage.N.SG here.ADV with.PREP the.DET.DEF car.N.SG here.ADV |
| | and um...and I went to this garage with this car |
58 | BAR | ac o'n i (y)n cael bron ddim # ymateb yn siarad yn Saesneg . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT get.NONFIN nearly NEG response PRT speak.NONFIN in English |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN breast.N.F.SG.[or].almost.ADV not.ADV+SM respond.V.INFIN PRT talk.V.INFIN in.PREP English.N.F.SG |
| | and I was getting nearly no response in English. |
64 | BAR | +< wsti # a [/] a <oedd &ə &ə> [///] # dw i erioed (we)di weld o fel [///] mor amlwg ag hynna o blaen de . |
| | know.2S and and be.3S.IMP be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM like so obvious as that of before TAG |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ so.ADV obvious.ADJ with.PREP that.PRON.DEM.SP of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.IM+SM |
| | you know and and it.. . I've never seen it like.. . as obvious as that before you know |
70 | ADD | yeahCE (we)di e_bostio hi bore yma (y)n deud [//] # gofyn os wneith JonsiCE wneud cyfarchion # i BetiCE o LlanbrynmairCE . |
| | yeah PRT.PAST e_mail.NONFIN PRON.3SF morning here PRT say.NONFIN ask.NONFIN if do.3S.NONPAST Jonsi do.NONFIN greetings to Beti from Llanbrynmair |
| | yeah.ADV after.PREP unk she.PRON.F.3S morning.N.M.SG here.ADV PRT say.V.INFIN ask.V.INFIN if.CONJ do.V.3S.FUT+SM name make.V.INFIN+SM greetings.N.M.PL to.PREP name of.PREP name |
| | yeah, has e-mailed her this morning, saying.. . asking if Jonsi would give a greeting to Beti from Llanbrynmair. |
72 | ADD | wedyn oedd [/] oedd hi mynd i wrando (ar)no fo # tua naw o gloch bore [?] edrych os oedd o (we)di mynd drwadd (fe)lly . |
| | then be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN to listen.NONFIN on.3SM PRON.3SM approximately nine of clock morning look.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN through thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP listen.V.INFIN+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S towards.PREP nine.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM morning.N.M.SG look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN unk so.ADV |
| | so she was going to listen to it about nine o'r clock in the morning to see if it had gone through you know |
76 | BAR | dw i (ddi)m meddwl bod (y)na (ddi)m_byd arall deud gwir yn honestCE . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG think.NONFIN be.NONFIN there nothing other say.NONFIN truth PRT honest. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV nothing.ADV+SM other.ADJ say.V.INFIN true.ADJ PRT honest.ADJ |
| | I don't think there is anything else, to tell the truth honestly. |
86 | BAR | (be)causeE # dan ni (we)di trio gyrru y stuffCE # i DanielCE yn (I)werddon . |
| | because be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST try.NONFIN send.NONFIN DET stuff to Daniel in Ireland |
| | because.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP try.V.INFIN drive.V.INFIN the.DET.DEF stuff.N.SG to.PREP name PRT.[or].in.PREP Ireland.N.F.SG.PLACE |
| | because we have tried to send the stuff to Daniel in Ireland |
93 | BAR | soCE # na dw i (ddi)m yn meddwl bod na (ddi)m_byd arall . |
| | so no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there nothing other |
| | so.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM other.ADJ |
| | so no I don't think that there's anything else |
95 | BAR | +< umCE # mae SiânCE yn Gaerdydd # mynd i weld Y_M_C_ACE . |
| | IM be.3S.PRES Siân in Cardiff go.NONFIN to see.NONFIN Y_M_C_A |
| | um.IM be.V.3S.PRES name in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM name |
| | um Siân's in Cardiff, gone to see YMCA |
104 | ADD | <dw is(io) xx> [?] [//] mae gen i (ry)w [?] anfoneb i baratoi # sydd wedi dod o (y)r diwedd . |
| | be.1S.PRES want be.3S.PRES with PRON.1S some invoice to prepare.NONFIN be.PRES.REL PRT.PAST come.NONFIN of DET end |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM invoice.N.F.PL to.PREP prepare.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | I want to.. . I have some invoice to prepare which has arrived at last |
104 | ADD | <dw is(io) xx> [?] [//] mae gen i (ry)w [?] anfoneb i baratoi # sydd wedi dod o (y)r diwedd . |
| | be.1S.PRES want be.3S.PRES with PRON.1S some invoice to prepare.NONFIN be.PRES.REL PRT.PAST come.NONFIN of DET end |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM invoice.N.F.PL to.PREP prepare.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | I want to.. . I have some invoice to prepare which has arrived at last |
107 | ADD | +, i gael # enw ac cyfeiriad y bobl sy(dd) fod i gael yr anfoneb . |
| | to get.NONFIN name and address DET people be.PRES.REL be.NONFIN to get.NONFIN DET invoice |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM name.N.M.SG and.CONJ direction.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF invoice.N.F.PL |
| | to get the name and address of the people who are supposed to get the invoice |
107 | ADD | +, i gael # enw ac cyfeiriad y bobl sy(dd) fod i gael yr anfoneb . |
| | to get.NONFIN name and address DET people be.PRES.REL be.NONFIN to get.NONFIN DET invoice |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM name.N.M.SG and.CONJ direction.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF invoice.N.F.PL |
| | to get the name and address of the people who are supposed to get the invoice |
110 | ADD | +< wedyn <mi wna i> [/] # mi wna i hwnna +/ . |
| | then PRT do.1S.NONPAST PRON.1S PRT do.1S.NONPAST PRON.1S that |
| | afterwards.ADV PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG |
| | then I will do.. . I will do that |
110 | ADD | +< wedyn <mi wna i> [/] # mi wna i hwnna +/ . |
| | then PRT do.1S.NONPAST PRON.1S PRT do.1S.NONPAST PRON.1S that |
| | afterwards.ADV PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG |
| | then I will do.. . I will do that |
112 | ADD | umCE bore (y)ma geith o fynd i postCE . |
| | IM morning here get.3S.NONPAST PRON.3SM go.NONFIN to post |
| | um.IM morning.N.M.SG here.ADV get.V.3S.PRES+SM of.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP post.N.SG |
| | um it can be posted this morning. |
117 | ADD | wnes i ofyn # rightCE swta pam bod nhw (we)di roid dyddiad <yr umCE> [//] # yr # cais <am yr> [/] am yr ŵyl dwy_fil_ac_wyth yn_ôl eto i ddiwedd mis Chwefror (fe)lly . |
| | do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN right curt why be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN date DET IM DET application for DET for DET festival two_thousand_and_eight PRT back again to end month Feburary thus |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM right.ADJ unk why?.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM date.N.M.SG the.DET.DEF um.IM that.PRON.REL application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF festival.N.F.SG+SM.[or].holiday.N.F.SG+SM unk back.ADV again.ADV to.PREP end.N.M.SG+SM month.N.M.SG February.N.M.SG so.ADV |
| | I asked quite curtly why they had put the date of the um ...of the application for the for the festival in 2008 back again to the end of Feburary, like |
117 | ADD | wnes i ofyn # rightCE swta pam bod nhw (we)di roid dyddiad <yr umCE> [//] # yr # cais <am yr> [/] am yr ŵyl dwy_fil_ac_wyth yn_ôl eto i ddiwedd mis Chwefror (fe)lly . |
| | do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN right curt why be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN date DET IM DET application for DET for DET festival two_thousand_and_eight PRT back again to end month Feburary thus |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM right.ADJ unk why?.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM date.N.M.SG the.DET.DEF um.IM that.PRON.REL application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF festival.N.F.SG+SM.[or].holiday.N.F.SG+SM unk back.ADV again.ADV to.PREP end.N.M.SG+SM month.N.M.SG February.N.M.SG so.ADV |
| | I asked quite curtly why they had put the date of the um ...of the application for the for the festival in 2008 back again to the end of Feburary, like |
120 | ADD | ac umCE # hwnna ydy (y)r ateb dw i (we)di gael . |
| | and IM that be.3S.PRES DET answer be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF answer.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM |
| | and um that is the answer I got |
122 | BAR | ohCE soCE <oeddet ti> [/] # &=laugh <oeddet ti (y)n meddwl> [//] oeddet ti (y)n pryderu bod nhw (y)n trio cael rywun arall i geisio ? |
| | IM so be.2S.IMP PRON.2S be.2S.IMP PRON.2S PRT think.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S PRT worry.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT try.NONFIN get.NONFIN someone other to attempt.NONFIN |
| | oh.IM so.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT think.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT worry.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT try.V.INFIN get.V.INFIN someone.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP try.V.INFIN+SM.[or].seek.V.INFIN+SM |
| | oh so you.. . you thought.. . you were worried that they were trying to get someone else to apply? |
127 | ADD | toes (yn)a neb yn mynd i wneud nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there nobody PRT go.NONFIN to do.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | unk there.ADV anyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | nobody's going to, are they |
130 | BAR | ia ohCE ia (ba)swn i meddwl . |
| | yes IM yes be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN |
| | yes.ADV oh.IM yes.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | yes, oh yes, I would think so |
134 | ADD | diwedd mis Hydref i ddechrau . |
| | end month October to start |
| | end.N.M.SG month.N.M.SG October.N.M.SG to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | end of October to start with |
135 | ADD | wedyn aeth o i Ionawr . |
| | then go.3S.PAST PRON.3SM to January |
| | afterwards.ADV go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S to.PREP January.N.M.SG |
| | then it went to January |
137 | ADD | wedyn wnes i umCE # gyrru llythyr iddo fo [?] +/ . |
| | then do.1S.PAST PRON.1S IM send.NONFIN letter to.3SM PRON.3SM |
| | afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM drive.V.INFIN letter.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so I sent him a letter |
146 | ADD | dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na deud gwir (fe)lly . |
| | be.1S.NEG PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there say.NONFIN truth thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV say.V.INFIN true.ADJ so.ADV |
| | I don't think that there was to tell the truth, like |
149 | ADD | ac # oedd o wan CraigCE (y)ma <wedi umCE> [//] # wedi gyrru llythyr i fi # yn deud bod o (we)di prynu # umCE pafin bach # tu allan i Stadiwm_y_Milleniwm . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM now Craig here PRT.PAST IM PRT.PAST send.NONFIN letter to PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST buy.NONFIN IM pavement small side out to Millennum_Stadium |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name here.ADV after.PREP um.IM after.PREP drive.V.INFIN letter.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP buy.V.INFIN um.IM pavement.N.M.SG small.ADJ side.N.M.SG out.ADV to.PREP name |
| | and he, this Craig, had um...had sent me a letter saying that he has bought, um, a small paving stone outside the Millennium_Stadium |
149 | ADD | ac # oedd o wan CraigCE (y)ma <wedi umCE> [//] # wedi gyrru llythyr i fi # yn deud bod o (we)di prynu # umCE pafin bach # tu allan i Stadiwm_y_Milleniwm . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM now Craig here PRT.PAST IM PRT.PAST send.NONFIN letter to PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST buy.NONFIN IM pavement small side out to Millennum_Stadium |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name here.ADV after.PREP um.IM after.PREP drive.V.INFIN letter.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP buy.V.INFIN um.IM pavement.N.M.SG small.ADJ side.N.M.SG out.ADV to.PREP name |
| | and he, this Craig, had um...had sent me a letter saying that he has bought, um, a small paving stone outside the Millennium_Stadium |
152 | ADD | a gofyn (fa)swn i mynd i dynnu luniau fo # umCE os o'n i Gaerdydd # i gamesCE # rhyngwladol . |
| | and ask.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to take.NONFIN pictures PRON.3SM IM if be.1S.IMP PRON.1S Cardiff to games international |
| | and.CONJ ask.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP draw.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S um.IM if.CONJ be.V.1S.IMPERF to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM to.PREP unk international.ADJ |
| | and asked if I could go to take its picture, um, if I was going down to Cardiff for international games |
152 | ADD | a gofyn (fa)swn i mynd i dynnu luniau fo # umCE os o'n i Gaerdydd # i gamesCE # rhyngwladol . |
| | and ask.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to take.NONFIN pictures PRON.3SM IM if be.1S.IMP PRON.1S Cardiff to games international |
| | and.CONJ ask.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP draw.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S um.IM if.CONJ be.V.1S.IMPERF to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM to.PREP unk international.ADJ |
| | and asked if I could go to take its picture, um, if I was going down to Cardiff for international games |
152 | ADD | a gofyn (fa)swn i mynd i dynnu luniau fo # umCE os o'n i Gaerdydd # i gamesCE # rhyngwladol . |
| | and ask.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to take.NONFIN pictures PRON.3SM IM if be.1S.IMP PRON.1S Cardiff to games international |
| | and.CONJ ask.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP draw.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S um.IM if.CONJ be.V.1S.IMPERF to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM to.PREP unk international.ADJ |
| | and asked if I could go to take its picture, um, if I was going down to Cardiff for international games |
152 | ADD | a gofyn (fa)swn i mynd i dynnu luniau fo # umCE os o'n i Gaerdydd # i gamesCE # rhyngwladol . |
| | and ask.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to take.NONFIN pictures PRON.3SM IM if be.1S.IMP PRON.1S Cardiff to games international |
| | and.CONJ ask.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP draw.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S um.IM if.CONJ be.V.1S.IMPERF to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM to.PREP unk international.ADJ |
| | and asked if I could go to take its picture, um, if I was going down to Cardiff for international games |
157 | ADD | wedyn aethon ni nôl i (y)r AngelE am baned o goffeeCE . |
| | then go.1PL.PAST PRON.1PL back to DET Angel for cuppa of coffee |
| | afterwards.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name for.PREP cupful.N.M.SG+SM of.PREP coffee.N.SG+SM |
| | then we went back to the Angel for a cup of coffee |
163 | ADD | unwaith ga i gysylltu (y)r umCE beiriant (y)ma # adra (w)na i e_bostio bob peth o fan (y)na wedyn timod . |
| | once get.1S.NONPAST PRON.1S connect.NONFIN DET IM machine here home do.1S.NONPAST PRON.1S e_mail.NONFIN every thing from place there then know.2S |
| | once.ADV get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S link.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM machine.N.M.SG+SM here.ADV homewards.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk each.PREQ+SM thing.N.M.SG of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV afterwards.ADV know.V.2S.PRES |
| | once I connect this, um, machine at home I will e-mail everything from there then you know |
163 | ADD | unwaith ga i gysylltu (y)r umCE beiriant (y)ma # adra (w)na i e_bostio bob peth o fan (y)na wedyn timod . |
| | once get.1S.NONPAST PRON.1S connect.NONFIN DET IM machine here home do.1S.NONPAST PRON.1S e_mail.NONFIN every thing from place there then know.2S |
| | once.ADV get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S link.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM machine.N.M.SG+SM here.ADV homewards.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk each.PREQ+SM thing.N.M.SG of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV afterwards.ADV know.V.2S.PRES |
| | once I connect this, um, machine at home I will e-mail everything from there then you know |
169 | ADD | +" bob hwyl i Gymru . |
| | every fun to Wales |
| | each.PREQ+SM fun.N.F.SG to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | "good luck to Wales" |
172 | ADD | ti gwybod lle mae (y)r [/] # umCE # y lle (y)na i gerdded uwchben yr afon Taf ? |
| | PRON.2S know.NONFIN where be.3S.PRES DET IM DET place there to walk.NONFIN above DET river Taff |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV to.PREP walk.V.INFIN+SM above.PREP.[or].overhead.ADV the.DET.DEF river.N.F.SG name |
| | you know where that um.. . that place to walk above the river Taff is? |
176 | BAR | +< ohCE xxx dw i (ddi)m (we)di sylwi . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST notice.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP notice.V.INFIN |
| | oh [...] I haven't noticed |
177 | BAR | dw i (we)di cerdded +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST walk.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP walk.V.INFIN |
| | I have walked... |
186 | ADD | ohCE # wnes i wario de . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S spend.NONFIN TAG |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S spend.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | oh I spent [a lot] you know |
188 | ADD | (we)dyn Marks_(a)nd_SparksCE wedyn ges i un do ## offCE theE pegCE . |
| | then Marks_and_Spencer then get.1S.PAST PRON.1S one yes off the peg |
| | afterwards.ADV name afterwards.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S one.NUM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM off.PREP the.DET.DEF peg.N.SG |
| | so Marks and Spencer, so I got one, didn't I, off the peg |
190 | ADD | digon debyg i honna sy(dd) gyn ti sti [?] tibod yr un # llwyd # tywyll (y)na (fe)lly . |
| | enough similar to that be.PRES.REL with PRON.2S know.2S know.2S DET one grey dark there thus |
| | enough.QUAN similar.ADJ+SM to.PREP that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S you_know.IM unk the.DET.DEF one.NUM grey.ADJ dark.ADJ there.ADV so.ADV |
| | simiar enough to the one that you've got you know, you know that dark grey one, like |
196 | ADD | umCE ## o(edd) [?] [/] o(edd) gyn i # tokensE o'n i (we)di gael gan yn chwaer # i # WaterstonesCE # a H_M_VCE . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP with PRON.1S tokens be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN from POSS.1S sister to Waterstones and H_M_V |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S token.N.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM with.PREP PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG to.PREP name and.CONJ name |
| | um I had tokens I had from my sister for Waterstones and HMV |
196 | ADD | umCE ## o(edd) [?] [/] o(edd) gyn i # tokensE o'n i (we)di gael gan yn chwaer # i # WaterstonesCE # a H_M_VCE . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP with PRON.1S tokens be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN from POSS.1S sister to Waterstones and H_M_V |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S token.N.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM with.PREP PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG to.PREP name and.CONJ name |
| | um I had tokens I had from my sister for Waterstones and HMV |
196 | ADD | umCE ## o(edd) [?] [/] o(edd) gyn i # tokensE o'n i (we)di gael gan yn chwaer # i # WaterstonesCE # a H_M_VCE . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP with PRON.1S tokens be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN from POSS.1S sister to Waterstones and H_M_V |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S token.N.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM with.PREP PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG to.PREP name and.CONJ name |
| | um I had tokens I had from my sister for Waterstones and HMV |
198 | ADD | a toes (y)na (ddi)m un (y)n agos i fan yma <nag oes> [?] . |
| | and be.3S.PRES.NEG there NEG one PRT close to place here NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ unk there.ADV not.ADV+SM one.NUM PRT near.ADJ to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and there isn't one close to here is there |
201 | ADD | felly # es i brynu llyfrau (y)n WaterstonesCE wrth reswm # ac umCE # erCE D_V_DsE yn H_M_VCE . |
| | thus go.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN books in Waterstones by reason and IM IM D_V_Ds in H_M_V |
| | so.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM books.N.M.PL in.PREP name by.PREP reason.N.M.SG+SM and.CONJ um.IM er.IM name in.PREP name |
| | so I went to buy books in Watersones, of course, and um DVDs in HMV |
204 | ADD | ac oedd o wych [!] pan welais i o . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM brilliant when see.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S splendid.ADJ+SM when.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and it was excellent when I saw it |
205 | ADD | wedyn dan ni mynd i gael D_V_DCE mewn # rei wsnosau . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to get.NONFIN D_V_D in some weeks |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM name in.PREP some.PRON+SM unk |
| | then we are going to get a DVD in a few weeks |
206 | ADD | felly wnes i brynu hwnnw a # rywbeth arall . |
| | thus do.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN that and something other |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | so I bought that and something else |
207 | ADD | a ges i # y Gamp_Lawn hefyd # umCE wedi gostwng yn ei bris # bargainCE . |
| | and get.1S.PAST PRON.1S DET Grand_Slam also IM PRT.PAST reduce.NONFIN in POSS.3SM price bargain |
| | and.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF name also.ADV um.IM after.PREP decrement.V.INFIN.[or].lower.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S price.N.M.SG+SM bargain.N.SG |
| | and I got the Grand Slam as well, um, reduced in price, bargain |
208 | BAR | &=laugh yeahCE xxx # pobl yn barod i guro eto flwyddyn yma bydd . |
| | yeah people PRT ready to beat.NONFIN again year here be.3S.FUT |
| | yeah.ADV people.N.F.SG PRT ready.ADJ+SM to.PREP beat.V.INFIN+SM again.ADV year.N.F.SG+SM here.ADV be.V.3S.FUT |
| | yeah [...] people ready to win again this year, won't they |
209 | ADD | &=laugh # dw i (ddi)m yn gweld ni wneud o eto de ond +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN PRON.3SM again TAG but |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN we.PRON.1P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV be.IM+SM but.CONJ |
| | I don't see us doing it again, like, but ... |
210 | BAR | sôn am rugbyCE # <ges i> [///] # dw (ddi)m gwybod be sy (y)mlaen . |
| | mention.NONFIN about rugby get.1S.PAST PRON.1S be.1S.PRES NEG know.NONFIN what be.PRES.REL ahead |
| | mention.V.INFIN for.PREP rugby.N.SG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL forward.ADV |
| | talking about rugby I had I don't know what's going on |
211 | BAR | a dw (ddi)m isio chdi # amharu na (ddi)m_byd <os &ə> [//] os ti (ddi)m gofyn i ti xxx . |
| | and be.1S.PRES NEG want PRON.2S interfere.NONFIN NEG nothing if if PRON.2SM NEG ask.NONFIN to PRON.2SM |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S spoil.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM if.CONJ if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | and I don't want you to interfere or anything if there if you don't ask to you [...] |
212 | BAR | ond ddaeth DylanCE ata i ofyn [/] ofyn +// . |
| | but come.3S.PAST Dylan to.1S PRON.1S ask.NONFIN ask.NONFIN |
| | but.CONJ come.V.3S.PAST+SM name to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM ask.V.3S.PRES+SM.[or].ask.V.INFIN+SM |
| | and Dylan came up to me to ask...ask... |
217 | BAR | na <a mae> [/] a mae [=? (dy)ma] ata i de a +"/ . |
| | no and be.3S.PRES and be.3S.PRES to.1S PRON.1S TAG and |
| | no.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.IM+SM and.CONJ |
| | no and he and he came up to me, you know, and: |
220 | BAR | umCE <a dyma xxx a &d> [///] # dw i (we)di deud erioed wna i ddim tan mae gogsCE yn cael gwell dealCE . |
| | IM and here and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN ever do.1S.NONPAST PRON.1S NEG until be.3S.PRES northeners PRT get.NONFIN better deal |
| | um.IM and.CONJ this_is.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN never.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM until.PREP be.V.3S.PRES cog.N.SG+SM+PL PRT get.V.INFIN better.ADJ.COMP deal.SV.INFIN.[or].teal.N.SG+SM |
| | um and then [...] and I I have always said that I won't until northeners get a better deal |
220 | BAR | umCE <a dyma xxx a &d> [///] # dw i (we)di deud erioed wna i ddim tan mae gogsCE yn cael gwell dealCE . |
| | IM and here and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN ever do.1S.NONPAST PRON.1S NEG until be.3S.PRES northeners PRT get.NONFIN better deal |
| | um.IM and.CONJ this_is.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN never.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM until.PREP be.V.3S.PRES cog.N.SG+SM+PL PRT get.V.INFIN better.ADJ.COMP deal.SV.INFIN.[or].teal.N.SG+SM |
| | um and then [...] and I I have always said that I won't until northeners get a better deal |
232 | BAR | wellCE &sə dw i (ddi)m (y)n gwybod . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well I don't know |
233 | ADD | dw i (ddi)m (y)n gwybod [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
234 | ADD | o'n i meddwl bod o (y)n gorffen # am bedwar_deg timod +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT finish.NONFIN at forty know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN for.PREP forty.NUM+SM know.V.2S.PRES |
| | I thought it finished at forty, you know |
237 | BAR | yli # &ə wst(i) [//] wsti <dan ni &d> [///] mae [///] <dw i # &mɔ> [///] # gei di feddwl be lici di . |
| | see.2S.IMPER know.2S know.2S be.1PL.PRES PRON.1PL be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S get.2S.NONPAST PRON.2S think.NONFIN what like.2S.NONPAST PRON.2S |
| | you_know.IM know.V.2S.PRES know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM think.V.INFIN+SM what.INT like.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM |
| | look, you know...you know, we are.. . it.. . I.. . you can think what you like |
238 | BAR | ond dw i meddwl bod y gogsCE gweithio (y)n andros o galed i (y)r clubCE (y)na . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET northeners work.NONFIN PRT devil of hard for DET club that. |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL work.V.INFIN PRT exceptionally.ADV of.PREP hard.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF club.N.SG there.ADV |
| | but I think the northeners work very hard for that club. |
238 | BAR | ond dw i meddwl bod y gogsCE gweithio (y)n andros o galed i (y)r clubCE (y)na . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET northeners work.NONFIN PRT devil of hard for DET club that. |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL work.V.INFIN PRT exceptionally.ADV of.PREP hard.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF club.N.SG there.ADV |
| | but I think the northeners work very hard for that club. |
243 | BAR | <wsti # am ac> [//] wsti mae xxx lotCE o bobl yn justCE ymuno â (y)r clubCE i gael tocynnau # gemau ryngwladol . |
| | know.2S for and know 2S be.3S.PRES lot of people PRT just join.NONFIN with DET club to get.NONFIN tickets games international |
| | know.V.2S.PRES for.PREP and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT just.ADV join.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF club.N.SG to.PREP get.V.INFIN+SM tickets.N.M.PL games.N.F.PL international.ADJ+SM |
| | you know, about, and...you know a lot of people just join the club to get tickets for international games |
245 | BAR | <dydw i ddim isio> [!] # tocynnau gemau ryngwladol . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG want tickets games international |
| | be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG tickets.N.M.PL games.N.F.PL international.ADJ+SM |
| | I don't want tickets for international games |
248 | BAR | soCE tydy o (ddi)m yn fantais i mi . |
| | so be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT advantage for PRON.1S |
| | so.ADV unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM PRT advantage.N.F.SG+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | so it's not an advantage for me |
249 | BAR | (doe)s gen i (ddi)m problemCE i bobl sy (y)n gwneud . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG problem for people be.PRES.REL PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM problem.N.SG to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN |
| | I don't have a problem with people who do. |
249 | BAR | (doe)s gen i (ddi)m problemCE i bobl sy (y)n gwneud . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG problem for people be.PRES.REL PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM problem.N.SG to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN |
| | I don't have a problem with people who do. |
251 | BAR | oes gen i (ddi)m problemCE . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S NEG problem |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM problem.N.SG |
| | I don't have a problem |
252 | BAR | ond fel teamCE dw i (ddi)m yn meddwl <&ð bod [?] &ð> [//] bod ni (y)n cael y cymorth ddylien ni . |
| | but like team be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN DET assisstance should.2S.CONDIT PRON.1PL |
| | but.CONJ like.CONJ team.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF help.N.M.SG unk we.PRON.1P |
| | but as a team I don't think we get the assisstance we should |
257 | BAR | soCE dyna pam dw i ddim (we)di aelodi . |
| | so there why be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST join.NONFIN |
| | so.ADV that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP enrol.V.INFIN |
| | so that's why I haven't joined. |
258 | BAR | toes neb erioed # yn y ngho i (we)di dod atan ni a deud +"/ . |
| | be.3S.PRES.NEG nobody never in POSS.1S memory PRON.1S PRT.PAST come.NONFIN to.1PL PRON.1PL and say.NONFIN |
| | unk anyone.PRON never.ADV in.PREP the.DET.DEF unk to.PREP after.PREP come.V.INFIN to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ say.V.INFIN |
| | nobody in my memory has ever come to us and said: |
265 | ADD | dw i (ddi)m yn meddwl bod yr un formatCE yn gweithio fan (y)no (fe)lly . |
| | be.3S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN DET one format PRT work.NONFIN place there thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM format.N.SG PRT work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV |
| | I don't think the same format works there, like |
271 | ADD | ohCE dw i sureCE (peta)sen ni (y)n gofyn am grysau # trwy (y)r noddwyr xxx +/ . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.2S.CONDIT PRON.1PL PRT ask.NONFIN for shirts through DET sponsors |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ unk we.PRON.1P PRT ask.V.INFIN for.PREP unk through.PREP the.DET.DEF sponsors.N.M.PL |
| | but I'm sure if we asked for shirts through the sponsers [...] ... |
272 | BAR | +< wellCE xxx (fa)sai sefyllfa newid xxx (fa)sai marn i newid felly . |
| | well be.3S.CONDIT situation PRT change.NONFIN be.3S.CONDIT opinion PRON.1S change.NONFIN thus |
| | well.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM situation.N.F.SG change.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM judge.V.2S.IMPER+NM I.PRON.1S.[or].to.PREP change.V.INFIN so.ADV |
| | well [...] if the situation changes [...] then my opinion would change |
275 | BAR | wsti <dw i (ddi)m> [/] <dw i (ddi)m> [/] # dw i (ddi)m yn cwyno . |
| | know.2S be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT complain.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT complain.V.INFIN |
| | you know I'm not...I'm not...I'm not complaining |
275 | BAR | wsti <dw i (ddi)m> [/] <dw i (ddi)m> [/] # dw i (ddi)m yn cwyno . |
| | know.2S be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT complain.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT complain.V.INFIN |
| | you know I'm not...I'm not...I'm not complaining |
275 | BAR | wsti <dw i (ddi)m> [/] <dw i (ddi)m> [/] # dw i (ddi)m yn cwyno . |
| | know.2S be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT complain.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT complain.V.INFIN |
| | you know I'm not...I'm not...I'm not complaining |
281 | BAR | soCE pan mae [/] mae o (y)n justCE rhuthro allan ata i fel (yn)a de +.. . |
| | so when be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT just rush.NONFIN out to.1S PRON.1S like there TAG |
| | so.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV rush.V.INFIN out.ADV to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | so when...when he just rushes out at me like that, you know... |
283 | BAR | wnes i justCE [?] ddeu(d) (wr)tho +"/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S just say.NONFIN to.3SM |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | I just told him: |
284 | BAR | +" na [!] # dw i (ddi)m am aelodi . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG for join.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM for.PREP enrol.V.INFIN |
| | no, I'm not going to join |
285 | ADD | dw i yn ymwybodol o (y)r sefyllfa . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT aware of DET situation |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT conscious.ADJ of.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG |
| | I am aware of the situation |
286 | ADD | ond dw i (we)di de(ud) [//] egluro +"/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN explain.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN explain.V.INFIN |
| | and I've said...explained |
287 | ADD | +" dw i (y)n ffrindiau (e)fo BarriCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT friends with Barri |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name |
| | "I'm friends with Barri" |
288 | ADD | +" dw i (y)n gweithio efo fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT work.NONFIN with PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | "I work with him" |
290 | ADD | +" peidiwch â fy nhaflu fi mewn i hyn (fe)lly . |
| | desist.2PL.IMPER with POSS.1S throw.1S PRON.1S in to this thus |
| | stop.V.2P.IMPER with.PREP my.ADJ.POSS.1S throw.V.INFIN+NM I.PRON.1S+SM in.PREP to.PREP this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | "don't throw me into this, like" |
294 | ADD | +" mae gen i (y)n safbwynt hefyd (fe)lly . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S POSS.1S standpoint also thus |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP standpoint.N.M.SG also.ADV so.ADV |
| | "I have my opinion too, like" |
296 | ADD | ond # dw i falch bod ni di drafod o (a)chos (w)na i &dɹ [/] drafod insuranceCE (y)ma . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S glad be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST discuss.NONFIN PRON.3SM because do.1S.NONPAST PRON.1S discuss.NONFIN insurance here |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.INFIN we.PRON.1P you.PRON.2S+SM discuss.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S because.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S discuss.V.INFIN+SM insurance.N.SG here.ADV |
| | but I'm glad we discussed it because I'll discuss this insurance |
296 | ADD | ond # dw i falch bod ni di drafod o (a)chos (w)na i &dɹ [/] drafod insuranceCE (y)ma . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S glad be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST discuss.NONFIN PRON.3SM because do.1S.NONPAST PRON.1S discuss.NONFIN insurance here |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.INFIN we.PRON.1P you.PRON.2S+SM discuss.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S because.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S discuss.V.INFIN+SM insurance.N.SG here.ADV |
| | but I'm glad we discussed it because I'll discuss this insurance |
297 | ADD | os oes (yn)a insuranceCE i gael # wellCE mi gawn ni o . |
| | if be.3S.PRES there insurance to get.NONFIN well PRT get.1PL.NONPAST PRON.1PL PRON.3SM |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV insurance.N.SG to.PREP get.V.INFIN+SM well.ADV PRT.AFF get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | if there's insurance to be had, well we'll get it |
302 | BAR | ond # <dw i (ddi)m (y)n> [/] &k dw i (ddi)m (y)n meddwl bod ni fel groupCE o ddynion # a weithiau be fyny i ddeg_ar_hugain (oh)onon ni yn cael ddim manteision # o fod yn aelodau o (y)r clubCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL like group of men and sometimes what up to thirty of.1PL PRON.1PL PRT get.NONFIN NEG advantages of be.NONFIN PRT members of DET club |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P like.CONJ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM of.PREP men.N.M.PL+SM and.CONJ times.N.F.PL+SM what.INT up.ADV to.PREP unk from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT get.V.INFIN not.ADV+SM advantages.N.F.PL.[or].benefit.V.1P.PAST.[or].benefit.V.3P.PAST of.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | but I don't.. . I don't think that we as a group of men, and sometimes, what, up to thirty of us, get any benefits from being members of the club |
302 | BAR | ond # <dw i (ddi)m (y)n> [/] &k dw i (ddi)m (y)n meddwl bod ni fel groupCE o ddynion # a weithiau be fyny i ddeg_ar_hugain (oh)onon ni yn cael ddim manteision # o fod yn aelodau o (y)r clubCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL like group of men and sometimes what up to thirty of.1PL PRON.1PL PRT get.NONFIN NEG advantages of be.NONFIN PRT members of DET club |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P like.CONJ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM of.PREP men.N.M.PL+SM and.CONJ times.N.F.PL+SM what.INT up.ADV to.PREP unk from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT get.V.INFIN not.ADV+SM advantages.N.F.PL.[or].benefit.V.1P.PAST.[or].benefit.V.3P.PAST of.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | but I don't.. . I don't think that we as a group of men, and sometimes, what, up to thirty of us, get any benefits from being members of the club |
302 | BAR | ond # <dw i (ddi)m (y)n> [/] &k dw i (ddi)m (y)n meddwl bod ni fel groupCE o ddynion # a weithiau be fyny i ddeg_ar_hugain (oh)onon ni yn cael ddim manteision # o fod yn aelodau o (y)r clubCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL like group of men and sometimes what up to thirty of.1PL PRON.1PL PRT get.NONFIN NEG advantages of be.NONFIN PRT members of DET club |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P like.CONJ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM of.PREP men.N.M.PL+SM and.CONJ times.N.F.PL+SM what.INT up.ADV to.PREP unk from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT get.V.INFIN not.ADV+SM advantages.N.F.PL.[or].benefit.V.1P.PAST.[or].benefit.V.3P.PAST of.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | but I don't.. . I don't think that we as a group of men, and sometimes, what, up to thirty of us, get any benefits from being members of the club |
304 | BAR | a justCE <dw i> [/] dw i (ddi)m isio pobl bloodyCE [?] brynu popeth i ni . |
| | and just be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG want people bloody buy.NONFIN everything to PRON.1PL |
| | and.CONJ just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG people.N.F.SG bloody.ADJ buy.V.INFIN+SM everything.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | and just, I don't...I don't want people to bloody buy everything for us |
304 | BAR | a justCE <dw i> [/] dw i (ddi)m isio pobl bloodyCE [?] brynu popeth i ni . |
| | and just be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG want people bloody buy.NONFIN everything to PRON.1PL |
| | and.CONJ just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG people.N.F.SG bloody.ADJ buy.V.INFIN+SM everything.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | and just, I don't...I don't want people to bloody buy everything for us |
304 | BAR | a justCE <dw i> [/] dw i (ddi)m isio pobl bloodyCE [?] brynu popeth i ni . |
| | and just be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG want people bloody buy.NONFIN everything to PRON.1PL |
| | and.CONJ just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG people.N.F.SG bloody.ADJ buy.V.INFIN+SM everything.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | and just, I don't...I don't want people to bloody buy everything for us |
305 | BAR | paid â gael i (y)n anghywir . |
| | desist.2S.IMPER PRT get.NONFIN PRON.1S PRT wrong |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP get.V.INFIN+SM to.PREP PRT incorrect.ADJ |
| | don't get me wrong |
312 | BAR | do # a cega bod y gogsCE yn wneud dim_byd i (y)r clubCE . |
| | yes and scold.NONFIN be.NONFIN DET northeners PRT do.NONFIN nothing for DET club |
| | yes.ADV.PAST and.CONJ mouth.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | yes and arguing that the northeners don't do anything for the club |
313 | BAR | a mae hwnna justCE mynd dan y nghroen i de . |
| | and be.3S.PRES that just go.NONFIN under POSS.1S skin PRON.1S TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG just.ADV go.V.INFIN under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM my.ADJ.POSS.1S skin.N.M.SG+NM to.PREP be.IM+SM |
| | and that just gets under my skin, you know |
317 | BAR | (dy)dy o ddim i ddod ata i fel (yn)a de # wsti a [/] a dechrau (y)n syth i_ffwrdd a ddim (y)n gwybod y cefndir <na (y)r gwybod> [?] [//] wsti . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG to come.NONFIN to.1S PRON.1S like there TAG know.2S and and start.NONFIN PRT straight off and NEG PRT know.NONFIN DET background NEG DET know.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP come.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S like.CONJ there.ADV be.IM+SM know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ begin.V.INFIN PRT straight.ADJ out.ADV and.CONJ not.ADV+SM PRT know.V.INFIN the.DET.DEF background.N.M.SG PRT.NEG the.DET.DEF know.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | he's not to come up to me like that, you know, you know and...and start straight away, and not knowing the background or knowing the...you know |
317 | BAR | (dy)dy o ddim i ddod ata i fel (yn)a de # wsti a [/] a dechrau (y)n syth i_ffwrdd a ddim (y)n gwybod y cefndir <na (y)r gwybod> [?] [//] wsti . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG to come.NONFIN to.1S PRON.1S like there TAG know.2S and and start.NONFIN PRT straight off and NEG PRT know.NONFIN DET background NEG DET know.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP come.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S like.CONJ there.ADV be.IM+SM know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ begin.V.INFIN PRT straight.ADJ out.ADV and.CONJ not.ADV+SM PRT know.V.INFIN the.DET.DEF background.N.M.SG PRT.NEG the.DET.DEF know.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | he's not to come up to me like that, you know, you know and...and start straight away, and not knowing the background or knowing the...you know |
323 | ADD | os ti isio wna i gael gair efo DylanCE (fe)lly . |
| | if PRON.2S want do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN word with Dylan thus |
| | if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM word.N.M.SG with.PREP name so.ADV |
| | if you want I'll have a word with Dylan, like |
324 | BAR | +< wellCE na [/] na ddim hynna dw i (ddi)m isio chdi gael gair . |
| | well no no NEG that be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.2S get.NONFIN word |
| | well.ADV no.ADV no.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S get.V.INFIN+SM word.N.M.SG |
| | well, no no not that I, I don't want you to have a word |
327 | BAR | justCE isio sicrhau [//] bod (y)n saff bod un ti yn mynd drosodd <dw i> [?] . |
| | just want ensure.NONFIN be.NONFIN PRT safe be.NONFIN one PRON.2S PRT go.NONFIN over be.1S.PRES PRON.1S |
| | just.ADV want.N.M.SG ensure.V.INFIN be.V.INFIN PRT safe.ADJ be.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S PRT go.V.INFIN over.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I just want to ensure...make sure that yours is understood [?] |
329 | BAR | +< (be)causeE os (y)dy o (y)n dod fewn i clubCE +// . |
| | because if be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN in to club |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP club.N.SG |
| | because if he comes into the club... |
330 | BAR | (be)causeE y peth nesa dw i (y)n digwydd clyw(ed) [/] clywed fydd [//] fydda i ddim yn cael mynd mewn i (y)r clubCE . |
| | because DET thing next be.1S.PRES PRON.1S PRT happen.NONFIN hear.NONFIN hear.NONFIN be.3S.FUT be.1S.FUT PRON.1S NEG PRT get.NONFIN go.NONFIN in to DET club |
| | because.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happen.V.INFIN hear.V.INFIN hear.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | because the next thing I happen to hear...hear, I won't be allowed to go into the club |
330 | BAR | (be)causeE y peth nesa dw i (y)n digwydd clyw(ed) [/] clywed fydd [//] fydda i ddim yn cael mynd mewn i (y)r clubCE . |
| | because DET thing next be.1S.PRES PRON.1S PRT happen.NONFIN hear.NONFIN hear.NONFIN be.3S.FUT be.1S.FUT PRON.1S NEG PRT get.NONFIN go.NONFIN in to DET club |
| | because.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happen.V.INFIN hear.V.INFIN hear.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | because the next thing I happen to hear...hear, I won't be allowed to go into the club |
330 | BAR | (be)causeE y peth nesa dw i (y)n digwydd clyw(ed) [/] clywed fydd [//] fydda i ddim yn cael mynd mewn i (y)r clubCE . |
| | because DET thing next be.1S.PRES PRON.1S PRT happen.NONFIN hear.NONFIN hear.NONFIN be.3S.FUT be.1S.FUT PRON.1S NEG PRT get.NONFIN go.NONFIN in to DET club |
| | because.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happen.V.INFIN hear.V.INFIN hear.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | because the next thing I happen to hear...hear, I won't be allowed to go into the club |
332 | BAR | os (y)dy hynna (y)n digwydd fydda i (y)n gadael . |
| | if be.3S.PRES that PRT happen.NONFIN be.1S.FUT PRON.1S PRT leave.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT leave.V.INFIN |
| | if that happens I will leave |
336 | BAR | wsti &də &də (dy)dy o (ddi)m ots gen i . |
| | know.2S be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG matter with PRON.1S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM problem.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | you know it doesn't matter to me |
337 | BAR | wsti mae gen i ots . |
| | know.2S be.3S.PRES with PRON.1S matter |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S problem.N.M.SG |
| | you know it does matter to me |
339 | BAR | o(nd) [?] ond mi wna i chwarae rugbyCE . |
| | but but PRT do.1S.NONPAST PRON.1S play.NONFIN rugby |
| | but.CONJ but.CONJ PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S play.V.INFIN rugby.N.SG |
| | but I will play rugby |
340 | BAR | ond ta i (ddi)m i (y)r clubCE . |
| | but go.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG to DET club |
| | but.CONJ be.IM to.PREP nothing.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | but I won't go to the club |
340 | BAR | ond ta i (ddi)m i (y)r clubCE . |
| | but go.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG to DET club |
| | but.CONJ be.IM to.PREP nothing.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | but I won't go to the club |
342 | ADD | erCE ddim justCE chdi (y)dy o <(doe)s dim raid> [///] i chdi gael dallt (fe)lly . |
| | IM NEG just PRON.2S be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES.NEG NEG necessity for PRON.2S get.NONFIN understand.NONFIN thus |
| | er.IM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM just.ADV.[or].just.ADJ you.PRON.2S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM understand.V.INFIN so.ADV |
| | It's not just you, you don't have to...for you to understand, like |
346 | ADD | <dw i> [/] dw i (ddi)m yn gwybod be (y)dy resymau xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES reasons |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES reasons.N.M.PL+SM |
| | I...I don't know what the reasons are [...] |
346 | ADD | <dw i> [/] dw i (ddi)m yn gwybod be (y)dy resymau xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES reasons |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES reasons.N.M.PL+SM |
| | I...I don't know what the reasons are [...] |
347 | BAR | +< ia na ond <&d &d> [//] wsti dw i (we)di deud erioed mae gen i reswm . |
| | yes no but know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN ever be.3S.PRES with PRON.1S reason |
| | yes.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN never.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S reason.N.M.SG+SM |
| | yes, no, but you know, I've always said that I have a reason |
347 | BAR | +< ia na ond <&d &d> [//] wsti dw i (we)di deud erioed mae gen i reswm . |
| | yes no but know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN ever be.3S.PRES with PRON.1S reason |
| | yes.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN never.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S reason.N.M.SG+SM |
| | yes, no, but you know, I've always said that I have a reason |
349 | BAR | <ti (y)n> [/] ti (y)n dallt na dyna (y)dy reswm i . |
| | PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN PRT there be.3S.PRES reason PRON.1S |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES reason.N.M.SG+SM to.PREP |
| | you...you understand that is my reason |
351 | BAR | ac # dw i (ddi)m isio chdi gymryd safbwynt i na (ddi)m_byd . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.2S take.NONFIN standpoint PRON.1S NEG nothing |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S take.V.INFIN+SM standpoint.N.M.SG to.PREP no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM |
| | and I don't want you to take my point of view or anything |
351 | BAR | ac # dw i (ddi)m isio chdi gymryd safbwynt i na (ddi)m_byd . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.2S take.NONFIN standpoint PRON.1S NEG nothing |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S take.V.INFIN+SM standpoint.N.M.SG to.PREP no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM |
| | and I don't want you to take my point of view or anything |
352 | BAR | ond os (y)dy o dod i_fyny <(y)n pwyllgor> [/] # (y)n pwyllgor (fa)swn i (y)n gofyn i ti justCE # ddeud . |
| | but if be.3S.PRES PRON.3SM come.NONFIN up in comittee in comitee be.1S.CONDIT PRON.1S PRT ask.NONFIN to PRON.2S just say.NONFIN |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S come.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP committee.N.M.SG PRT.[or].in.PREP committee.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S just.ADV say.V.INFIN+SM |
| | but if it comes up in the comittee...the comittee, I would ask you to just say |
352 | BAR | ond os (y)dy o dod i_fyny <(y)n pwyllgor> [/] # (y)n pwyllgor (fa)swn i (y)n gofyn i ti justCE # ddeud . |
| | but if be.3S.PRES PRON.3SM come.NONFIN up in comittee in comitee be.1S.CONDIT PRON.1S PRT ask.NONFIN to PRON.2S just say.NONFIN |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S come.V.INFIN up.ADV PRT.[or].in.PREP committee.N.M.SG PRT.[or].in.PREP committee.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S just.ADV say.V.INFIN+SM |
| | but if it comes up in the comittee...the comittee, I would ask you to just say |
353 | ADD | mi wna i # yn bendant . |
| | PRT do.1S.NONPAST PRON.1S PRT definite |
| | PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S PRT definite.ADJ+SM |
| | I will, definetly |
355 | ADD | +< ond timod y ddau bwynt yna ti (we)di ddeud insuranceCE wellCE fedra i godi hwnnw beth bynnag # a gofyn os (y)dy CarlCE LlanrugCE # yn deud bod o i_fyny i chwe_deg +.. . |
| | but know.2S DET two point there PRON.2S PRT.PAST say.NONFIN insurance well can.1S.NONPAST raise.NONFIN that what ever and ask.NONFIN if be.3S.PRES Carl Llanrug PRT say.NONFIN be.NONFINPRON.3SM up to sixty |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM point.N.M.SG+SM there.ADV you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN+SM insurance.N.SG well.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S lift.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ and.CONJ ask.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES name name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S up.ADV to.PREP sixty.NUM |
| | but you know, those two points you said insurance, well I can raise that anyway and ask if Carl Llanrug says it's up to sixty... |
355 | ADD | +< ond timod y ddau bwynt yna ti (we)di ddeud insuranceCE wellCE fedra i godi hwnnw beth bynnag # a gofyn os (y)dy CarlCE LlanrugCE # yn deud bod o i_fyny i chwe_deg +.. . |
| | but know.2S DET two point there PRON.2S PRT.PAST say.NONFIN insurance well can.1S.NONPAST raise.NONFIN that what ever and ask.NONFIN if be.3S.PRES Carl Llanrug PRT say.NONFIN be.NONFINPRON.3SM up to sixty |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM point.N.M.SG+SM there.ADV you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN+SM insurance.N.SG well.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S lift.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ and.CONJ ask.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES name name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S up.ADV to.PREP sixty.NUM |
| | but you know, those two points you said insurance, well I can raise that anyway and ask if Carl Llanrug says it's up to sixty... |
363 | ADD | +" gawn ni nawdd i gael crysau ? |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL sponsorship to get.NONFIN shirts |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P patronise.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM unk |
| | "can we have sponsorship to get shirts?" |
366 | BAR | wsti a fel [/] fel dan ni (we)di mynd i bob ŵyl dan ni (we)di mynd dan ni (we)di talu insuranceCE ein hun . |
| | know.2S and like like be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN to every festival be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST pay.NONFIN insurance POSS.1PL self |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ like.CONJ like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM festival.N.F.SG+SM.[or].holiday.N.F.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP pay.V.INFIN insurance.N.SG our.ADJ.POSS.1P self.PRON.SG |
| | and like, like we've gone to every festival we've gone to we've paid our own insurance |
368 | BAR | <ti # &s ti #> [//] ti (y)n dallt <be dw i feddwl> [?] ? |
| | PRON.2S PRON.2S PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | you...you...you know what I mean ? |
381 | BAR | <(fa)sen ni (we)di medru> [//] (fa)swn i [/] &sə &sə (peta)swn i (y)n gweld rywbeth (fa)sai (y)n arbed y gostCE yna i ni # wellCE i mi +// . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST can.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT see.NONFIN something be.3S.CONDIT save.NONFIN DET cost there for PRON.1PL well for PRON.1S |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT see.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT save.V.INFIN the.DET.DEF cost.N.SG+SM there.ADV to.PREP we.PRON.1P well.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | we could have...I could...if I saw something that would save that cost for us, well for me... |
381 | BAR | <(fa)sen ni (we)di medru> [//] (fa)swn i [/] &sə &sə (peta)swn i (y)n gweld rywbeth (fa)sai (y)n arbed y gostCE yna i ni # wellCE i mi +// . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST can.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT see.NONFIN something be.3S.CONDIT save.NONFIN DET cost there for PRON.1PL well for PRON.1S |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT see.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT save.V.INFIN the.DET.DEF cost.N.SG+SM there.ADV to.PREP we.PRON.1P well.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | we could have...I could...if I saw something that would save that cost for us, well for me... |
381 | BAR | <(fa)sen ni (we)di medru> [//] (fa)swn i [/] &sə &sə (peta)swn i (y)n gweld rywbeth (fa)sai (y)n arbed y gostCE yna i ni # wellCE i mi +// . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST can.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT see.NONFIN something be.3S.CONDIT save.NONFIN DET cost there for PRON.1PL well for PRON.1S |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT see.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT save.V.INFIN the.DET.DEF cost.N.SG+SM there.ADV to.PREP we.PRON.1P well.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | we could have...I could...if I saw something that would save that cost for us, well for me... |
381 | BAR | <(fa)sen ni (we)di medru> [//] (fa)swn i [/] &sə &sə (peta)swn i (y)n gweld rywbeth (fa)sai (y)n arbed y gostCE yna i ni # wellCE i mi +// . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST can.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT see.NONFIN something be.3S.CONDIT save.NONFIN DET cost there for PRON.1PL well for PRON.1S |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT see.V.INFIN something.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT save.V.INFIN the.DET.DEF cost.N.SG+SM there.ADV to.PREP we.PRON.1P well.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | we could have...I could...if I saw something that would save that cost for us, well for me... |
382 | BAR | mae o fyny chdi be ti wneud ti (y)n dallt <be dw i feddwl> [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM up PRON.2S what PRON.2S do.NONFIN PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S up.ADV you.PRON.2S what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | it's up to you what you do, you know what I mean? |
384 | BAR | ond dyna (y)n safbwynt i . |
| | but there POSS.1S standpoint PRON.1S |
| | but.CONJ that_is.ADV PRT.[or].in.PREP standpoint.N.M.SG to.PREP |
| | but that's my point of view |
385 | BAR | ac <o'n i> [/] o'n i justCE # braidd yn wyllt . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S just rather PRT wild |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV rather.ADV PRT wild.ADJ+SM |
| | and I was...I was just a little angry |
385 | BAR | ac <o'n i> [/] o'n i justCE # braidd yn wyllt . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S just rather PRT wild |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV rather.ADV PRT wild.ADJ+SM |
| | and I was...I was just a little angry |
387 | BAR | o'n i (y)n sefyll tu allan i drws . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT stand.NONFIN side out to door |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN side.N.M.SG out.ADV to.PREP door.N.M.SG |
| | I was standing outside the door |
387 | BAR | o'n i (y)n sefyll tu allan i drws . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT stand.NONFIN side out to door |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN side.N.M.SG out.ADV to.PREP door.N.M.SG |
| | I was standing outside the door |
394 | BAR | oedd o (y)n justCE cymryd fy mod i ddim isio talu de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT just take.NONFIN POSS.1S be.NONFIN PRON.1S NEG want pay.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT just.ADV take.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP not.ADV+SM want.N.M.SG pay.V.INFIN be.IM+SM |
| | he just took it for granted that I didn't want to pay, you know |
398 | ADD | ond # fynd yn_ôl be <o'n i ddeud> [?] . |
| | but go.NONFIN back what be.1S.IMP PRON.1S say.NONFIN |
| | but.CONJ go.V.INFIN+SM back.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | but to go back to what I was saying |
401 | ADD | a mi gytunwyd i sgwennu # at # <yr aelodau (y)ma sydd ddim> [//] neu y xxx y bobl sydd ddim yn aelodau (fe)lly xxx . |
| | and PRT agree.IMPERSONAL.PAST to write.NONFIN to DET members here be.PRES.REL NEG or DET DET people be.PRES.REL NEG PRT members thus |
| | and.CONJ PRT.AFF agree.V.0.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP write.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF members.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM or.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL so.ADV |
| | and we agreed to write to the these members that haven't...or the [...] the people who are not members, like |
416 | BAR | umCE &d dw i (ddi)m isio fo . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.3SM |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | um I don't want it |
421 | ADD | ond <dw i (y)n sureCE> [/] # dw i (y)n sureCE (peta)sai fo codi (ba)sen ni isio busCE # (fa)sen ni cael busCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.1S.PRES PRON.1S PRT sure if_be.3S.CONDIT PRON.3SM rise.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL want bus be.1PL.CONDIT PRON.1PL get.NONFIN bus |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S lift.V.INFIN be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P want.N.M.SG bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | but I'm sure...I'm sure if it came up we wanted a bus, we would get a bus |
421 | ADD | ond <dw i (y)n sureCE> [/] # dw i (y)n sureCE (peta)sai fo codi (ba)sen ni isio busCE # (fa)sen ni cael busCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.1S.PRES PRON.1S PRT sure if_be.3S.CONDIT PRON.3SM rise.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL want bus be.1PL.CONDIT PRON.1PL get.NONFIN bus |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S lift.V.INFIN be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P want.N.M.SG bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | but I'm sure...I'm sure if it came up we wanted a bus, we would get a bus |
426 | ADD | +" dan ni isio busCE i fynd i Gaerdydd ne(u) (ryw)beth +/ . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL want bus to go.NONFIN to Cardiff or something |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | "we want a bus to go to Cardiff, or something" |
426 | ADD | +" dan ni isio busCE i fynd i Gaerdydd ne(u) (ryw)beth +/ . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL want bus to go.NONFIN to Cardiff or something |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | "we want a bus to go to Cardiff, or something" |
427 | BAR | +< ohCE dw i cofio ni (y)n cael busCE i fynd i BethesdaCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN bus to go.NONFIN to Bethesda |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | oh I remember us getting a bus to go to Bethesda |
427 | BAR | +< ohCE dw i cofio ni (y)n cael busCE i fynd i BethesdaCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN bus to go.NONFIN to Bethesda |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | oh I remember us getting a bus to go to Bethesda |
427 | BAR | +< ohCE dw i cofio ni (y)n cael busCE i fynd i BethesdaCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN bus to go.NONFIN to Bethesda |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | oh I remember us getting a bus to go to Bethesda |
430 | BAR | oedd raid i bob un ohonon ni roid ein +// . |
| | be.3S.IMP necessity for every one of.1PL PRON.1PL give.NONFIN POSS.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP each.PREQ+SM one.NUM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P give.V.INFIN+SM our.ADJ.POSS.1P |
| | everyone of us had to give our... |
433 | BAR | yeahCE ond dw i isio xxx . |
| | yeah but be.1S.PRES PRON.1S want |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG |
| | yeah but I want [...] |
435 | ADD | dw i sicr (peta)sech chi (we)di roi y billCE yna <i (y)r> [//] # i Gerallt_WynCE +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S certain if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT.PAST give.NONFIN DET bill ther to DET to Gerallt_Wyn |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S certain.ADJ.[or].sure.ADJ unk you.PRON.2P after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP name |
| | I'n sure if you'd given that bill to the...to Gerallt Wyn |
435 | ADD | dw i sicr (peta)sech chi (we)di roi y billCE yna <i (y)r> [//] # i Gerallt_WynCE +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S certain if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT.PAST give.NONFIN DET bill ther to DET to Gerallt_Wyn |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S certain.ADJ.[or].sure.ADJ unk you.PRON.2P after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP name |
| | I'n sure if you'd given that bill to the...to Gerallt Wyn |
435 | ADD | dw i sicr (peta)sech chi (we)di roi y billCE yna <i (y)r> [//] # i Gerallt_WynCE +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S certain if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT.PAST give.NONFIN DET bill ther to DET to Gerallt_Wyn |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S certain.ADJ.[or].sure.ADJ unk you.PRON.2P after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF bill.N.SG.[or].pill.N.SG+SM there.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP name |
| | I'n sure if you'd given that bill to the...to Gerallt Wyn |
437 | ADD | +" busCE i # gogsCE i BethesdaCE . |
| | bus for northeners to Bethesda |
| | bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP cog.N.SG+SM+PL to.PREP name |
| | "bus for northeners to Bethesda" |
437 | ADD | +" busCE i # gogsCE i BethesdaCE . |
| | bus for northeners to Bethesda |
| | bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM to.PREP cog.N.SG+SM+PL to.PREP name |
| | "bus for northeners to Bethesda" |
442 | ADD | na <dw i> [/] dw i falch iawn o (y)r sgwrs yma . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S glad very of DET conversation here |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM very.ADV of.PREP the.DET.DEF chat.N.F.SG here.ADV |
| | no I'm...I'm very glad of this conversation |
442 | ADD | na <dw i> [/] dw i falch iawn o (y)r sgwrs yma . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S glad very of DET conversation here |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM very.ADV of.PREP the.DET.DEF chat.N.F.SG here.ADV |
| | no I'm...I'm very glad of this conversation |
443 | ADD | achos dw i (we)di bod mewn sefyllfa # anodd iawn . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in situation difficult very |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP situation.N.F.SG difficult.ADJ very.ADV |
| | because I've been in a very difficult position |
449 | ADD | +, a dan ni gyd_chwaraewyr a dan ni (y)n gweitho (e)fo ei_gilydd ac yn y blaen ac yn y blaen xxx dw i xxx deud +"/ . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL co_players and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT work.NONFIN with each_other and we work together and in DET front and in DET front |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P unk and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | and we're all co-players and we work together and so on and so on, I [...] say: |
452 | ADD | +" dw i (ddi)m yn mynd i ffraeo efo BarriCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to argue.NONFIN with Barri |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP quarrel.V.INFIN with.PREP name |
| | "I'm not going to argue with Barri" |
452 | ADD | +" dw i (ddi)m yn mynd i ffraeo efo BarriCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to argue.NONFIN with Barri |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP quarrel.V.INFIN with.PREP name |
| | "I'm not going to argue with Barri" |
456 | BAR | ond umCE <mae gen i> [///] umCE (dy)dy o ddim fy mod i ddim isio talu . |
| | but IM be.3S.PRES with PRON.1S IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG POSS.1S be.NONFIN PRON.1S NEG want pay.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S um.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP not.ADV+SM want.N.M.SG pay.V.INFIN |
| | but um I've got...um it's not that I don't want to pay |
456 | BAR | ond umCE <mae gen i> [///] umCE (dy)dy o ddim fy mod i ddim isio talu . |
| | but IM be.3S.PRES with PRON.1S IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG POSS.1S be.NONFIN PRON.1S NEG want pay.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S um.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP not.ADV+SM want.N.M.SG pay.V.INFIN |
| | but um I've got...um it's not that I don't want to pay |
458 | BAR | ond <dw i> [/] <dw i isio gwybod> [//] dw i isio (y)r un un hawliau s(y) gen bawb arall neu # os fedran ni (ddi)m cael yr un hawliau # bod (y)na goncessionCE yn costCE aelodaeth y gogsCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S want know.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S want DET one one rights be.PRES.REL with everyone other or if can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG get.NONFIN DET one rights be.NONFIN there concession in cost membership DET northeners |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM one.NUM rights.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL with.PREP everyone.PRON+SM other.ADJ or.CONJ if.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM rights.N.F.PL be.V.INFIN there.ADV concession.N.SG+SM PRT cost.N.SG membership.N.F.SG the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL |
| | but I...I want to know...I want the same rights that everyone else has, or if we can't get the same rights that there is a concession in the cost of membership for the northeners |
458 | BAR | ond <dw i> [/] <dw i isio gwybod> [//] dw i isio (y)r un un hawliau s(y) gen bawb arall neu # os fedran ni (ddi)m cael yr un hawliau # bod (y)na goncessionCE yn costCE aelodaeth y gogsCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S want know.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S want DET one one rights be.PRES.REL with everyone other or if can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG get.NONFIN DET one rights be.NONFIN there concession in cost membership DET northeners |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM one.NUM rights.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL with.PREP everyone.PRON+SM other.ADJ or.CONJ if.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM rights.N.F.PL be.V.INFIN there.ADV concession.N.SG+SM PRT cost.N.SG membership.N.F.SG the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL |
| | but I...I want to know...I want the same rights that everyone else has, or if we can't get the same rights that there is a concession in the cost of membership for the northeners |
458 | BAR | ond <dw i> [/] <dw i isio gwybod> [//] dw i isio (y)r un un hawliau s(y) gen bawb arall neu # os fedran ni (ddi)m cael yr un hawliau # bod (y)na goncessionCE yn costCE aelodaeth y gogsCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S want know.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S want DET one one rights be.PRES.REL with everyone other or if can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG get.NONFIN DET one rights be.NONFIN there concession in cost membership DET northeners |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM one.NUM rights.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL with.PREP everyone.PRON+SM other.ADJ or.CONJ if.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM rights.N.F.PL be.V.INFIN there.ADV concession.N.SG+SM PRT cost.N.SG membership.N.F.SG the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL |
| | but I...I want to know...I want the same rights that everyone else has, or if we can't get the same rights that there is a concession in the cost of membership for the northeners |
464 | BAR | +< xxx &t <ti (y)n> [/] ti (y)n dallt be <dw i feddwl> [?] ? |
| | PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | [...] you...you know what I mean ? |
466 | BAR | (doe)s neb [//] # <oes neb> [///] <dw i (we)di bod umCE> [//] # a # dw i (we)di bo(d) (y)n deud xxx hwn wrth EricCE dair blynedd yn_ôl +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG nobody be.3S.PRES nobody be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN this to Eric three.F year back |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG by.PREP name three.NUM.F+SM years.N.F.PL back.ADV |
| | no one...no one...I've been um...and I've been saying [...] this to Eric three years ago |
466 | BAR | (doe)s neb [//] # <oes neb> [///] <dw i (we)di bod umCE> [//] # a # dw i (we)di bo(d) (y)n deud xxx hwn wrth EricCE dair blynedd yn_ôl +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG nobody be.3S.PRES nobody be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN this to Eric three.F year back |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG by.PREP name three.NUM.F+SM years.N.F.PL back.ADV |
| | no one...no one...I've been um...and I've been saying [...] this to Eric three years ago |
469 | BAR | ti [/] ti [/] <ti (y)n> [/] &t ti (y)n dallt be dw i feddwl [?] ? |
| | PRON.2S PRON.2S PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | you...you...do you...do you understand what I mean ? |
472 | BAR | <ella xxx> [///] wellCE dw i (ddi)m (we)di cael &s cyfle i wneud eto . |
| | perhaps well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST get.NONFIN chance to do.NONFIN yet |
| | maybe.ADV well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN opportunity.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM again.ADV |
| | perhaps [...] well I haven't had the chance to so it yet |
472 | BAR | <ella xxx> [///] wellCE dw i (ddi)m (we)di cael &s cyfle i wneud eto . |
| | perhaps well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST get.NONFIN chance to do.NONFIN yet |
| | maybe.ADV well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN opportunity.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM again.ADV |
| | perhaps [...] well I haven't had the chance to so it yet |
473 | BAR | ond # <dw i (ddi)m isio chdi> [///] os ti (ddi)m yn cytuno (e)fo fi (doe)s [/] (doe)s (dd)im raid ti wneud dim_byd . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.2S if PRON.2S NEG PRT agree.NONFIN with PRON.1S be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG there NEG necessity PRON.2S do.NONFIN nothing |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT agree.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV+SM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | but I don't want you to...if youy don't agree with me you don't have to do anything |
474 | BAR | yr unig beth ydy [?] <(peta)sai rywun> [?] gofyn i ti +"/ . |
| | DET only thing be.3S.PRES if_be.3S.CONDIT somebody PRT ask.NONFIN to PRON.2S |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | the only thing is, if somebody asked you: |
477 | BAR | dyna (y)dy safbwynt i de +" . |
| | there be.3S.PRES standpoint PRON.1S TAG |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES standpoint.N.M.SG to.PREP be.IM+SM |
| | that's my point of view, you know |
479 | ADD | dw i meddwl bod y ffaith # bod ni wneud fwy wan +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET fact be.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN more now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.INFIN we.PRON.1P make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think that the fact that we're doing more now |
484 | ADD | dan ni mynd i ddod a # megaE bucksE i_mewn i (y)r clubCE yn_de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to come.NONFIN PRT mega bucks in to DET club TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM and.CONJ unk buck.N.PL in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF club.N.SG isn't_it.IM |
| | we're going to bring mega bucks into the club aren't we |
484 | ADD | dan ni mynd i ddod a # megaE bucksE i_mewn i (y)r clubCE yn_de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to come.NONFIN PRT mega bucks in to DET club TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM and.CONJ unk buck.N.PL in.ADV.[or].in.PREP to.PREP the.DET.DEF club.N.SG isn't_it.IM |
| | we're going to bring mega bucks into the club aren't we |
486 | ADD | umCE # dw i meddwl bod (y)na ddrwg (we)di bod yn y caws +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN there bad PRT.PAST be.NONFIN in DET cheese |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV bad.ADJ+SM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF cheese.N.M.SG |
| | I think that there has been some wrong-doing |
487 | ADD | a dw i (ddi)m (y)n mynd i enwi neb . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to name.NONFIN nobody |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name.V.INFIN anyone.PRON |
| | and I'm not going to name anyone |
487 | ADD | a dw i (ddi)m (y)n mynd i enwi neb . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to name.NONFIN nobody |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name.V.INFIN anyone.PRON |
| | and I'm not going to name anyone |
488 | ADD | +, umCE # sydd wedi wneud drwg i (y)r gogsCE . |
| | IM be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN bad to DET northeners |
| | um.IM be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM bad.ADJ to.PREP the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL |
| | um which has done some injury to the northeners |
491 | ADD | ac # achos mae (y)na # ffrindiau i fi (we)di mynd i ben o (y)n deud +"/ . |
| | and because be.3S.PRES there friends to PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN to head PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV friends.N.M.PL to.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and because friends of mine have been having ago at him, saying: |
491 | ADD | ac # achos mae (y)na # ffrindiau i fi (we)di mynd i ben o (y)n deud +"/ . |
| | and because be.3S.PRES there friends to PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN to head PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV friends.N.M.PL to.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and because friends of mine have been having ago at him, saying: |
499 | ADD | ond mae (y)na rei <sy(dd) (we)di> [///] ## dw i meddwl bod nhw wneud drwg mawr i ni (fe)lly timod . |
| | but be.3S.PRES there some be.PRES.REL PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN bad big to PRON.1PL thus know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM bad.ADJ big.ADJ to.PREP we.PRON.1P so.ADV know.V.2S.PRES |
| | but there are some that have...I think they've done us harm, you know |
499 | ADD | ond mae (y)na rei <sy(dd) (we)di> [///] ## dw i meddwl bod nhw wneud drwg mawr i ni (fe)lly timod . |
| | but be.3S.PRES there some be.PRES.REL PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN bad big to PRON.1PL thus know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM bad.ADJ big.ADJ to.PREP we.PRON.1P so.ADV know.V.2S.PRES |
| | but there are some that have...I think they've done us harm, you know |
500 | BAR | <xxx &ə wsti umCE a mae> [/] mae [///] # dw i justCE yn meddwl am y pethau dach chi (we)di wneud dach chi (y)n dal [!] i wneud rŵan de . |
| | know.2S and be.3S.PRES be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S just PRT think.NONFIN about DET things be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL PRT still to do.NONFIN now TAG |
| | know.V.2S.PRES um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM now.ADV be.IM+SM |
| | [...] you know and...I just keep thinking about the things that you have done that your still doing now, you know |
500 | BAR | <xxx &ə wsti umCE a mae> [/] mae [///] # dw i justCE yn meddwl am y pethau dach chi (we)di wneud dach chi (y)n dal [!] i wneud rŵan de . |
| | know.2S and be.3S.PRES be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S just PRT think.NONFIN about DET things be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL PRT still to do.NONFIN now TAG |
| | know.V.2S.PRES um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM now.ADV be.IM+SM |
| | [...] you know and...I just keep thinking about the things that you have done that your still doing now, you know |
501 | BAR | wsti a [?] wnaeth DylanCE ddeud (wr)tha i +"/ . |
| | know.2S and do.3S.PAST Dylan say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ do.V.3S.PAST+SM name say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | you know and Dylan told me: |
504 | BAR | +" dw i (y)n talu am y barCE DylanCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT pay.NONFIN for DET bar Dylan |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT pay.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM name |
| | "I pay for the bar, Dylan" |
505 | BAR | yeahCE # ges i (e)rioed ddrinkE # am ddim yn GaernarfonCE [?] . |
| | yeah get.1S.PAST PRON.1S never drink for nothing in Caernarfon |
| | yeah.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV unk for.PREP nothing.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | yeah, I never got a drink for free in Caernarfon |
506 | BAR | &ə a dw i (ddi)m isio . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG want |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | and I don't want |
508 | BAR | +" o(nd) [?] paid ti â dechrau deud (wr)tha i fy mod i (y)n cymryd mantais o (y)r clubCE . |
| | but desist.2S.IMPER PRON.2S PRT start.NONFIN say.NONFIN to.1S PRON.1S POSS.1S be.NONFIN PRON.1S PRT take.NONFIN advantage of DET club |
| | but.CONJ stop.V.2S.IMPER you.PRON.2S with.PREP begin.V.INFIN say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP PRT take.V.INFIN advantage.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | "but don't you start telling me that I take advantage of the club" |
508 | BAR | +" o(nd) [?] paid ti â dechrau deud (wr)tha i fy mod i (y)n cymryd mantais o (y)r clubCE . |
| | but desist.2S.IMPER PRON.2S PRT start.NONFIN say.NONFIN to.1S PRON.1S POSS.1S be.NONFIN PRON.1S PRT take.NONFIN advantage of DET club |
| | but.CONJ stop.V.2S.IMPER you.PRON.2S with.PREP begin.V.INFIN say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP PRT take.V.INFIN advantage.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | "but don't you start telling me that I take advantage of the club" |
509 | BAR | de &t &t ti (y)n dallt <be dw i (y)n feddwl> [?] ? |
| | TAG PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | be.IM+SM you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN+SM |
| | you know, you know what I mean? |
520 | BAR | wnaethon ni godi ar pawb i ddod mewn . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL raise.NONFIN on everyone to come.NONFIN in |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P lift.V.INFIN+SM on.PREP everyone.PRON to.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP |
| | we charged everyone to come in |
522 | BAR | +< wnes i wneud y bwyd . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN DET food |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF food.N.M.SG |
| | I made the food |
527 | BAR | xxx erCE wnaethon ni dalu tu nôl i (y)r barCE do . |
| | IM do.1PL.PAST PRON.1PL pay.NONFIN side back to DET bar yes |
| | er.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P pay.V.INFIN+SM side.N.M.SG fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | [...] er, we paid behind the bar, didn't we |
532 | BAR | ti [/] ti [/] <ti (y)n> [/] ti (y)n dallt <be dw i feddwl> [?] ? |
| | PRON.2S PRON.2S PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | you...you...you know...you know what I mean ? |
534 | ADD | dw i gwybod be s(y) gynno fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN what be.PRES.REL with.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I know what he means |
541 | ADD | wedyn fel ti (y)n deud os ddoith o fyny pwyllgor # wna i egluro ## xxx . |
| | then like PRON.2S PRT say.NONFIN if come.3S.NONPAST PRON.3SM up commitee do.1S.NONPAST PRON.1S explain.NONFIN |
| | afterwards.ADV like.CONJ you.PRON.2S PRT say.V.INFIN if.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP up.ADV committee.N.M.SG do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S explain.V.INFIN |
| | so as you say, if it comes up in the commitee I'll explain [...] |
542 | BAR | justCE rhoi (y)n safbwynt i (fa)set ti . |
| | just give.NONFIN POSS.1S viewpoint PRON.1S be.2S.CONDIT PRON.2S |
| | just.ADV give.V.INFIN PRT.[or].in.PREP standpoint.N.M.SG to.PREP be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S |
| | you'd just give my viewpoint |
546 | ADD | +" a # beth am gael nawdd i gael crysau ? |
| | and what about get.NONFIN sponsorship to get.NONFIN shirts |
| | and.CONJ what.INT for.PREP get.V.INFIN+SM patronise.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM unk |
| | "and what about getting sponsorship for shirts?" |
562 | BAR | +< xxx &s ohCE wellCE # &ɔ wnes i adael hanner amser (be)causeE oedd plant gen i . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S leave.NONFIN half time because be.3S.IMP children with PRON.1S |
| | oh.IM well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S leave.V.INFIN+SM half.N.M.SG time.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL with.PREP I.PRON.1S |
| | [...] well I left half time because I had the children |
562 | BAR | +< xxx &s ohCE wellCE # &ɔ wnes i adael hanner amser (be)causeE oedd plant gen i . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S leave.NONFIN half time because be.3S.IMP children with PRON.1S |
| | oh.IM well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S leave.V.INFIN+SM half.N.M.SG time.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL with.PREP I.PRON.1S |
| | [...] well I left half time because I had the children |
565 | BAR | soCE # wnes i gychwyn . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S start.V.INFIN+SM |
| | so I started |
566 | BAR | ond <welais i> [//] wellCE xxx i xxx drafod efo HuwcynCE dydd Sul . |
| | but see.1S.PAST PRON.1S well PRON.1S discuss.NONFIN with Huwcyn day Sunday |
| | but.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S well.ADV to.PREP discuss.V.INFIN+SM with.PREP name day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | but I saw...well [...] I [...] discussed with Huwcyn on Sunday |
566 | BAR | ond <welais i> [//] wellCE xxx i xxx drafod efo HuwcynCE dydd Sul . |
| | but see.1S.PAST PRON.1S well PRON.1S discuss.NONFIN with Huwcyn day Sunday |
| | but.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S well.ADV to.PREP discuss.V.INFIN+SM with.PREP name day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | but I saw...well [...] I [...] discussed with Huwcyn on Sunday |
567 | BAR | welais i o yn [/] # yn erCE MorrisonsCE . |
| | see.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM in in IM Morrisons |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM name |
| | I saw him in...in, er, Morrisons |
571 | ADD | ond <umCE timod i> [///] (peta)sen nhw (we)di chwarae fath â wnaethon nhw chwarae (y)n PwllheliCE wsnos gynt +/ . |
| | but IM know.2S to if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST play.NONFIN kind with do.3PL.PAST PRON.3PL play.NONFIN in Pwllheli week earlier |
| | but.CONJ um.IM know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP unk they.PRON.3P after.PREP play.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P play.V.INFIN in.PREP name week.N.F.SG earlier.ADJ+SM |
| | but you know, if they'd played like they played in Pwllheli the week before... |
575 | ADD | ond mae gennyn nhw dueddiad # i justCE mynd +"/ . |
| | but be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL tendency to just go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P tendency.N.F.SG+SM to.PREP just.ADV go.V.INFIN |
| | but they have a tendency to just go: |
581 | BAR | oedd o'n i gweld . |
| | be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN |
| | yes, I saw |
589 | ADD | +< erCE dw i meddwl bod un neu ddau (we)di dod yn_ôl . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN one or two PRT.PAST come.NONFIN back |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM after.PREP come.V.INFIN back.ADV |
| | er, I think that one or two have come back |
590 | ADD | wedyn ond pan xx fuon ni (y)na [?] (y)n # dechrau tymor <oeddan nhw> [?] # (y)n # da i (ddi)m_byd sti go iawn . |
| | then but when be.1PL.PAST PRON.1PL there in start season be.3PL.IMP PRON.3PL PRT good to nothing know.2S rather real |
| | afterwards.ADV but.CONJ when.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P there.ADV PRT begin.V.INFIN season.N.M.SG be.V.1P.IMPERF they.PRON.3P PRT be.IM+SM to.PREP nothing.ADV+SM you_know.IM rather.ADV OK.ADV |
| | then but then when we went there at the start of the season they were good for nothing, you know, really |
596 | ADD | wnes i (ddi)m clywed . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG hear.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM hear.V.INFIN |
| | I didn't hear |
597 | BAR | +< erCE <dw i (ddi)m (gwy)bod> [?] pwy <mae nhw> [?] (we)di cael umCE yn roundCE nesa de . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG know.NONFIN who be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN IM in round next TAG |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN um.IM PRT round.ADJ next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | er, I don't know who they've got, um, in the next round, you know |
604 | ADD | <dw i (ddi)m &s> [/] dw i (ddi)m yn sureCE [?] +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not...I'm not sure |
604 | ADD | <dw i (ddi)m &s> [/] dw i (ddi)m yn sureCE [?] +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not...I'm not sure |
610 | ADD | <welson ni umCE> [///] # fuais i i Stadiwm_y_Milleniwm wan i [/] i [/] i shopCE i ofyn lle oedd yr [/] # yr # pafin (y)ma +/ . |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL IM be.1S.PAST PRON.1S to Millenium_Stadium now to to to shop to ask.NONFIN where be.3S.IMP DET DET pavement here |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM unk to.PREP to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP shop.N.SG to.PREP ask.V.INFIN+SM where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF pavement.N.M.SG here.ADV |
| | we saw um...I went to the Millenium Stadium now to the shop to ask where this pavement was |
610 | ADD | <welson ni umCE> [///] # fuais i i Stadiwm_y_Milleniwm wan i [/] i [/] i shopCE i ofyn lle oedd yr [/] # yr # pafin (y)ma +/ . |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL IM be.1S.PAST PRON.1S to Millenium_Stadium now to to to shop to ask.NONFIN where be.3S.IMP DET DET pavement here |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM unk to.PREP to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP shop.N.SG to.PREP ask.V.INFIN+SM where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF pavement.N.M.SG here.ADV |
| | we saw um...I went to the Millenium Stadium now to the shop to ask where this pavement was |
610 | ADD | <welson ni umCE> [///] # fuais i i Stadiwm_y_Milleniwm wan i [/] i [/] i shopCE i ofyn lle oedd yr [/] # yr # pafin (y)ma +/ . |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL IM be.1S.PAST PRON.1S to Millenium_Stadium now to to to shop to ask.NONFIN where be.3S.IMP DET DET pavement here |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM unk to.PREP to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP shop.N.SG to.PREP ask.V.INFIN+SM where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF pavement.N.M.SG here.ADV |
| | we saw um...I went to the Millenium Stadium now to the shop to ask where this pavement was |
610 | ADD | <welson ni umCE> [///] # fuais i i Stadiwm_y_Milleniwm wan i [/] i [/] i shopCE i ofyn lle oedd yr [/] # yr # pafin (y)ma +/ . |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL IM be.1S.PAST PRON.1S to Millenium_Stadium now to to to shop to ask.NONFIN where be.3S.IMP DET DET pavement here |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM unk to.PREP to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP shop.N.SG to.PREP ask.V.INFIN+SM where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF pavement.N.M.SG here.ADV |
| | we saw um...I went to the Millenium Stadium now to the shop to ask where this pavement was |
610 | ADD | <welson ni umCE> [///] # fuais i i Stadiwm_y_Milleniwm wan i [/] i [/] i shopCE i ofyn lle oedd yr [/] # yr # pafin (y)ma +/ . |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL IM be.1S.PAST PRON.1S to Millenium_Stadium now to to to shop to ask.NONFIN where be.3S.IMP DET DET pavement here |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM unk to.PREP to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP shop.N.SG to.PREP ask.V.INFIN+SM where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF pavement.N.M.SG here.ADV |
| | we saw um...I went to the Millenium Stadium now to the shop to ask where this pavement was |
610 | ADD | <welson ni umCE> [///] # fuais i i Stadiwm_y_Milleniwm wan i [/] i [/] i shopCE i ofyn lle oedd yr [/] # yr # pafin (y)ma +/ . |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL IM be.1S.PAST PRON.1S to Millenium_Stadium now to to to shop to ask.NONFIN where be.3S.IMP DET DET pavement here |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM unk to.PREP to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP shop.N.SG to.PREP ask.V.INFIN+SM where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF pavement.N.M.SG here.ADV |
| | we saw um...I went to the Millenium Stadium now to the shop to ask where this pavement was |
628 | BAR | dw i (we)di ffonio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST phone.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP phone.V.INFIN |
| | I've phoned |
655 | BAR | <ond umCE wsti ar_ôl> [//] # ond erCE well na (ba)swn i (we)di bod (peta)swn i teithio ddau ddiwrnod . |
| | but IM know.2S after but IM better than be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN if_be.1S.CONDIT PRON.1S travel.NONFIN two.M day |
| | but.CONJ um.IM know.V.2S.PRES after.PREP but.CONJ er.IM better.ADJ.COMP+SM PRT.NEG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S travel.V.INFIN two.NUM.M+SM day.N.M.SG+SM |
| | but um you know after...but, um, better than I would have been if I'd travelled for two days |
655 | BAR | <ond umCE wsti ar_ôl> [//] # ond erCE well na (ba)swn i (we)di bod (peta)swn i teithio ddau ddiwrnod . |
| | but IM know.2S after but IM better than be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN if_be.1S.CONDIT PRON.1S travel.NONFIN two.M day |
| | but.CONJ um.IM know.V.2S.PRES after.PREP but.CONJ er.IM better.ADJ.COMP+SM PRT.NEG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S travel.V.INFIN two.NUM.M+SM day.N.M.SG+SM |
| | but um you know after...but, um, better than I would have been if I'd travelled for two days |
656 | BAR | dw [/] <dw i (we)di> [/] dw i (we)di ffonio GethinCE . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST phone.NONFIN Gethin |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP phone.V.INFIN name |
| | I...I've...I've phoned Gethin |
656 | BAR | dw [/] <dw i (we)di> [/] dw i (we)di ffonio GethinCE . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST phone.NONFIN Gethin |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP phone.V.INFIN name |
| | I...I've...I've phoned Gethin |
657 | BAR | a dw i am ffonio (y)r [/] y [=? erCE] # Cynulliad i_fyny . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S for phone.NONFIN DET Assembly up |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP phone.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF name up.ADV |
| | and I'm going to phone the Assembly |
661 | BAR | a wedyn <fydd gen i> [//] # fydd gynnon ni amseroedd # i [/] i [/] i gael [/] &ə gael trafodaeth am y gwaith yn [/] yn AbergeleCE hyn a (y)r llall a [/] a xxx . |
| | and then be.3S.FUT with PRON.1S be.3S.FUT with.1PL PRON.1PL times to to to get.NONFIN get.NONFIN discussion about DET work in in Abergele this and DET other and and |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.FUT+SM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P times.N.M.PL to.PREP to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM discussion.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP name this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON and.CONJ and.CONJ |
| | and then I'll have...we'll have times to...to...to have...have a discussion about the work in...in Abergele and this and that and...and [...] |
661 | BAR | a wedyn <fydd gen i> [//] # fydd gynnon ni amseroedd # i [/] i [/] i gael [/] &ə gael trafodaeth am y gwaith yn [/] yn AbergeleCE hyn a (y)r llall a [/] a xxx . |
| | and then be.3S.FUT with PRON.1S be.3S.FUT with.1PL PRON.1PL times to to to get.NONFIN get.NONFIN discussion about DET work in in Abergele this and DET other and and |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.FUT+SM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P times.N.M.PL to.PREP to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM discussion.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP name this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON and.CONJ and.CONJ |
| | and then I'll have...we'll have times to...to...to have...have a discussion about the work in...in Abergele and this and that and...and [...] |
661 | BAR | a wedyn <fydd gen i> [//] # fydd gynnon ni amseroedd # i [/] i [/] i gael [/] &ə gael trafodaeth am y gwaith yn [/] yn AbergeleCE hyn a (y)r llall a [/] a xxx . |
| | and then be.3S.FUT with PRON.1S be.3S.FUT with.1PL PRON.1PL times to to to get.NONFIN get.NONFIN discussion about DET work in in Abergele this and DET other and and |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.FUT+SM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P times.N.M.PL to.PREP to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM discussion.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP name this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON and.CONJ and.CONJ |
| | and then I'll have...we'll have times to...to...to have...have a discussion about the work in...in Abergele and this and that and...and [...] |
661 | BAR | a wedyn <fydd gen i> [//] # fydd gynnon ni amseroedd # i [/] i [/] i gael [/] &ə gael trafodaeth am y gwaith yn [/] yn AbergeleCE hyn a (y)r llall a [/] a xxx . |
| | and then be.3S.FUT with PRON.1S be.3S.FUT with.1PL PRON.1PL times to to to get.NONFIN get.NONFIN discussion about DET work in in Abergele this and DET other and and |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.FUT+SM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P times.N.M.PL to.PREP to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM discussion.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP name this.PRON.DEM.SP and.CONJ the.DET.DEF other.PRON and.CONJ and.CONJ |
| | and then I'll have...we'll have times to...to...to have...have a discussion about the work in...in Abergele and this and that and...and [...] |
662 | BAR | mmmCE wellCE na na dw i (ddi)m (y)n meddwl [?] . |
| | IM well no no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | mmm.IM well.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | mmm well no no I don't think so |
663 | BAR | dw i (ddi)m (y)n meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I don't think so |
665 | BAR | ond # o'n i (we)di anghofio mae CeianCE (we)di bod ffwrdd (yn)dy ar ei wyliau dydy . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST forget.NONFIN be.3S.PRES Ceian PRT.PAST be.NONFIN away be.3S.PRES on POSS.3SM holiday be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN way.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S holidays.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | but I'd forgotten, Ceian's been away on his holidays, hasn't he |
671 | BAR | ond dw i (we)di gyrru rhestr o ddyddiadau iddyn nhw . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST send.NONFIN list of dates to.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP drive.V.INFIN list.N.F.SG of.PREP dates.N.M.PL+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but I've sent them a list of dates |
672 | BAR | oedd (r)heina (ddi)m da i (ddi)m_byd ? |
| | be.3S.IMP those NEG good for nothing |
| | be.V.3S.IMPERF those.PRON not.ADV+SM be.IM+SM to.PREP nothing.ADV+SM |
| | those were good for nothing? |
673 | BAR | ohCE o_kCE ta # (be)causeE [/] (be)causeE # <wnes i roid> [//] dw i (we)di roid # pentwr o ddyddiadau rwng rŵan a mis Mawrth iddyn nhw # diwedd mis Mawrth . |
| | IM ok then because because do.1S.PAST PRON.1S give.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN pile of dates between now and month March to.3PL PRON.3PL end month March |
| | oh.IM OK.IM be.IM because.CONJ because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM pile.N.M.SG.[or].heap.N.M.SG.[or].stack.N.M.SG of.PREP dates.N.M.PL+SM between.PREP+SM now.ADV and.CONJ month.N.M.SG March.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P end.N.M.SG month.N.M.SG March.N.M.SG |
| | oh ok because...because I've given...I've given them a pile of dates between now and March, the end of March |
673 | BAR | ohCE o_kCE ta # (be)causeE [/] (be)causeE # <wnes i roid> [//] dw i (we)di roid # pentwr o ddyddiadau rwng rŵan a mis Mawrth iddyn nhw # diwedd mis Mawrth . |
| | IM ok then because because do.1S.PAST PRON.1S give.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST give.NONFIN pile of dates between now and month March to.3PL PRON.3PL end month March |
| | oh.IM OK.IM be.IM because.CONJ because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM pile.N.M.SG.[or].heap.N.M.SG.[or].stack.N.M.SG of.PREP dates.N.M.PL+SM between.PREP+SM now.ADV and.CONJ month.N.M.SG March.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P end.N.M.SG month.N.M.SG March.N.M.SG |
| | oh ok because...because I've given...I've given them a pile of dates between now and March, the end of March |
677 | BAR | ohCE rightCE o_kCE # soCE [/] soCE # wna i ddisgwyl i ti ddod mewn dydd Llun ia ? |
| | IM right ok so so do.1S.NONPAST PRON.1S wait.NONFIN to PRON.2S come.NONFIN in day Monday |
| | oh.IM right.ADJ OK.IM so.ADV so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S expect.V.INFIN+SM I.PRON.1S you.PRON.2S come.V.INFIN+SM in.PREP day.N.M.SG Monday.N.M.SG yes.ADV |
| | oh right ok, so...so I'll wait for you to come in on Monday, yeah? |
677 | BAR | ohCE rightCE o_kCE # soCE [/] soCE # wna i ddisgwyl i ti ddod mewn dydd Llun ia ? |
| | IM right ok so so do.1S.NONPAST PRON.1S wait.NONFIN to PRON.2S come.NONFIN in day Monday |
| | oh.IM right.ADJ OK.IM so.ADV so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S expect.V.INFIN+SM I.PRON.1S you.PRON.2S come.V.INFIN+SM in.PREP day.N.M.SG Monday.N.M.SG yes.ADV |
| | oh right ok, so...so I'll wait for you to come in on Monday, yeah? |
679 | BAR | yeahCE yeahCE ella wna i . |
| | yeah yeah perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | yeah.ADV yeah.ADV maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | yeah yeah maybe I will |
680 | BAR | ella wna i . |
| | perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | maybe I will |
681 | BAR | mae gen i amser . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S time |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S time.N.M.SG |
| | I've got time |
686 | BAR | yeahCE # wnes i ddeud umCE +// . |
| | yeah do.1S.PAST PRON.2S say.NONFIN IM |
| | yeah.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM um.IM |
| | yeah I said um... |
687 | BAR | wsti be # dw i (we)di &d wneud [?] o leia tri diwrnod yr wsnos rhwng rŵan <ac umCE> [/] # a mis Mawrth . |
| | know.2S what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN of least three.M day DET week between now and IM and month March |
| | know.V.2S.PRES what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM three.NUM.M day.N.M.SG the.DET.DEF week.N.F.SG between.PREP now.ADV and.CONJ um.IM and.CONJ month.N.M.SG March.N.M.SG |
| | you know, I've done at least three days a week between now and March |
688 | BAR | o_kCE wna [/] wna i edrych arno fo wedyn ia ? |
| | ok do.1S.NONPAST do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN at PRON.3SM later yes |
| | OK.IM do.V.13S.PRES+SM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S afterwards.ADV yes.ADV |
| | ok I'll look at it later yeah? |
701 | BAR | o_kCE well i mi ffonio hi [?] felly . |
| | ok better for PRON.1S phone.NONFIN PRON.3SF thus |
| | OK.IM better.ADJ.COMP+SM to.PREP I.PRON.1S phone.V.INFIN she.PRON.F.3S so.ADV |
| | ok I'd better phone her then |
702 | BAR | wna i ffonio hi hwyrach ymlaen o_kCE ? |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S phone.NONFIN PRON.3SF later forward ok |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN she.PRON.F.3S perhaps.ADV forward.ADV OK.IM |
| | I'll phone her later on, ok? |
712 | BAR | ohCE o_kCE wna i drio ffonio chdi ar_ôl hynna yeahCE ? |
| | IM ok do.1S.NONPAST PRON.1S try.NONFIN phone.NONFIN PRON.2S after that yeah |
| | oh.IM OK.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S try.V.INFIN+SM phone.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP that.PRON.DEM.SP yeah.ADV |
| | um ok I'll try and phone you after that, yeah? |
714 | BAR | wellCE fydda i yma . |
| | well be.1S.FUT PRON.1S here |
| | well.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S here.ADV |
| | well I'll be here |
715 | BAR | fydda i yma . |
| | be.2S.CONDIT PRON.1S here |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S here.ADV |
| | I'll be here |
728 | ADD | wnei di arwyddo hwnna i fi xxx . |
| | do.2S.NONPAST PRON.2S sign.NONFIN that for PRON.1S |
| | do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM sign.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | will you sign that for me [...] |
729 | BAR | +< wna i . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | I will |
730 | BAR | wna i sureCE . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S sure |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S sure.ADJ |
| | I will, of course |
731 | ADD | gyrru # chequeCE i (r)hein . |
| | send.NONFIN cheque to these |
| | drive.V.INFIN cheque.N.SG to.PREP these.PRON |
| | send these a cheque |
738 | ADD | +< ond mae o rightCE yn ganol y ddinas # sydd yn # greatCE timod ti justCE xxx # isio picio allan i # siopa neu beth bynnag . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM right in centre DET city be.PRES.REL PRT great know.2S PRON.2S just want pop.NONFIN out to shop.NONFIN or what ever |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF city.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT great.ADJ know.V.2S.PRES you.PRON.2S just.ADV want.N.M.SG dart.V.INFIN out.ADV to.PREP shop.V.INFIN or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | but it's right in the centre of the city, which is great, you know, you just [...] want to pop out to the shops or whatever |
740 | ADD | fues i weld # y mrawd # umCE nos: Fawrth # y mrawd a (e)i # wraig a Gareth_ElisCE # y mab # sydd yn # dalach na chdi dw meddwl (fe)lly [?] . |
| | be.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN POSS.1S brother IM night Tuesday POSS.1S brother and POSS.3SM wife and Gareth_Elis DET son be.PRES.REL PRT taller than PRON.2S be.1S.PRES think.NONFIN thus |
| | be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM um.IM night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM and.CONJ name the.DET.DEF son.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT tall.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ you.PRON.2S be.V.1S.PRES think.V.INFIN so.ADV |
| | I went to see my brother on, um, Tuesday night, my brother and his wife and Gareth Elis, the son, who I think is taller than you, like |
741 | ADD | a mae o mynd i erCE +"/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP er.IM |
| | and he's going to um: |
745 | ADD | a mae nhw (we)di ddeud geith o fis i_ffwrdd # umCE # justCE i fynd roundCE EuropeCE a dod nôl <cael ei> [/] cael ei swydd yn_ôl (fe)lly . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN get.3S.NONPAST PRON.3SM month off IM just to go.NONFIN round Europe and come.NONFIN back get.NONFIN POSS.3S get.NONFIN POSS.3S job back thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN+SM get.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S month.N.M.SG+SM out.ADV um.IM just.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM round.ADJ name and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S job.N.F.SG back.ADV so.ADV |
| | and they've said he can have a month off, um, to go round Europe and come back and get his...get his job back, like |
755 | BAR | ohCE xxx dw i (ddi)m yn cofio be (y)dy enw o . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | oh [...] I don't remember what it's called |
756 | BAR | fues i mewn <yn fan (y)no> [?] . |
| | be.1S.PAST PRON.1S in in place there |
| | be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I went in there |
765 | ADD | wedyn welais i hogan yn chwaer # erCE dydd Mercher # LisaCE . |
| | then see.1S.PAST PRON.1S daughter POSS.1S sister IM day Wednesday Lisa |
| | afterwards.ADV see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S girl.N.F.SG PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG er.IM day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG name |
| | then I saw my sisters daughter on Wednesday, Lisa |
768 | ADD | a wedyn mae <nhw (y)n> [!] gobeithio cael symud i_fyny i Cyffordd_Llandudno . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT hope.NONFIN get.NONFIN move.NONFIN up to Llandudno_Junction |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT hope.V.INFIN get.V.INFIN move.V.INFIN up.ADV to.PREP name |
| | and then they're hoping to move up to Llandudno Junction |
775 | ADD | a mae (y)na ddau gant (we)di wneud yn barod # i # Llanelwy a llefydd felly . |
| | and be.3S.PRES there two.M hundred PRT.PAST do.NONFIN PRT ready to St_Asaph and places thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM hundred.N.M.SG+SM after.PREP make.V.INFIN+SM PRT ready.ADJ+SM to.PREP name and.CONJ places.N.M.PL so.ADV |
| | and two hundred have moved already to St Asaph and places like that |
776 | ADD | a mae nhw isio tri chant i symud i Cyffordd_Llandudno . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL want three.M hundred to move.NONFIN to Llandudno_Junction |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM to.PREP move.V.INFIN to.PREP name |
| | and they want three hundred to move to Llandudno Junction |
776 | ADD | a mae nhw isio tri chant i symud i Cyffordd_Llandudno . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL want three.M hundred to move.NONFIN to Llandudno_Junction |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM to.PREP move.V.INFIN to.PREP name |
| | and they want three hundred to move to Llandudno Junction |
779 | ADD | +" iawn # mi a i . |
| | right PRT go.1S.NONPAST PRON.1S |
| | OK.ADV PRT.AFF and.CONJ to.PREP |
| | "fine, I'll go" |
780 | ADD | wedyn mae hi a [/] a (e)i chymar # CaiCE # mynd i symud . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SF and and POSS.3SF partner Cai go.NONFIN to move.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S spouse.N.M.SG+AM name go.V.INFIN to.PREP move.V.INFIN |
| | so she and her partner Chris are going to move |
782 | ADD | mae nhw (y)n briodi (y)n dwy_fil_a_saith # a symud i_fyny i (y)r ardal yma . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT marry.NONFIN in two_thousand_and_seven and move.NONFIN up to DET area here |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ move.V.INFIN up.ADV to.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG here.ADV |
| | they're going to get married in two_thousand_and_seven and move up to this area |
784 | ADD | +< ohCE yndy yndy # cael helpCE i brynu tŷ ac i symud . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES get.NONFIN help to buy.NONFIN house and to move.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH get.V.INFIN help.SV.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM house.N.M.SG and.CONJ to.PREP move.V.INFIN |
| | oh yes yes, they get help buying a house and moving |
784 | ADD | +< ohCE yndy yndy # cael helpCE i brynu tŷ ac i symud . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES get.NONFIN help to buy.NONFIN house and to move.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH get.V.INFIN help.SV.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM house.N.M.SG and.CONJ to.PREP move.V.INFIN |
| | oh yes yes, they get help buying a house and moving |
793 | ADD | a mae o (y)n mynd i [//] # mae (e)i deulu fo yn ardal y llynnoedd neu (ryw)beth . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to be.3S.PRES POSS.3SM family PRON.3SM in area DET lakes or something |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S family.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT region.N.F.SG.[or].regional.ADJ the.DET.DEF lakes.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then he's going to...his family comes from the lake district or something |
800 | ADD | xxx nos Fercher xxx benderfynu mynd i weld filmCE . |
| | night Wednesday decide.NONFIN go.NONFIN to see.NONFIN film |
| | night.N.F.SG Wednesday.N.F.SG+SM decide.V.INFIN+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM film.N.SG |
| | [...] Wednesday [...] decided to go and see a film |
804 | ADD | aethon ni am fwyd # a cerdded lawr i U_C_GCE . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL for food and walk.NONFIN down to U_C_G |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P for.PREP food.N.M.SG+SM and.CONJ walk.V.INFIN down.ADV to.PREP name |
| | we went for food and walked down towards UCG |
807 | ADD | ac oedd y filmCE yn dechrau chwarter i naw . |
| | and be.3S.IMP DET film PRT start.NONFIN quarter to nine |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF film.N.SG PRT begin.V.INFIN quarter.N.M.SG to.PREP nine.NUM |
| | and the film was starting at quarter to nine |
809 | ADD | (fa)sen ni byth (we)di cyrraedd # i weld (e)i ddechrau fo . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL never PRT.PAST arrive.NONFIN to see.NONFIN POSS.3SM start PRON.3SM |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P never.ADV after.PREP arrive.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S begin.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | we would have never arrived to see the start |
810 | ADD | (fe)lly dyma Ceri (y)n gofyn i nhw +"/ . |
| | thus here Ceri PRT ask.NONFIN to PRON.3PL |
| | so.ADV this_is.ADV name PRT ask.V.INFIN to.PREP they.PRON.3P |
| | so Ceri asked them: |
816 | ADD | felly wnaethon ni droi roundCE a mynd (y)n_ôl i (y)r gwesty . |
| | thus do.1PL.PAST PRON.1PL turn round and go.NONFIN back to DET hotel |
| | so.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P turn.V.INFIN+SM round.ADJ and.CONJ go.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF hotel.N.M.SG |
| | so we turned around and went back to the hotel |
823 | BAR | +< o(edd) hi (y)n deud (wr)tha i . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | she told me |
824 | BAR | (be)causeE erCE dw i justCE (we)di gweld o (we)di gael ei hysbysebu . |
| | because IM be.1S.PRES PRON.1S just PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM advertise.NONFIN |
| | because.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S advertise.V.INFIN |
| | because I've just seen it being advertised |
831 | BAR | <fedri di> [///] mae (y)na le i ti roid dy win . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S be.3S.PRES there place for PRON.2S put.NONFIN POSS.2S wine |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S give.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S wine.N.M.SG+SM |
| | you can...there's a place for you to put your wine |
835 | ADD | +< ohCE ia wn i . |
| | IM yes know.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM yes.ADV know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh yes I know |
836 | ADD | ia wn i . |
| | yes know.1S.NONPAST PRON.1S |
| | yes.ADV know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | yes, I know |
839 | BAR | dw i meddwl bod o (y)n hwnna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I think it was in that |
877 | ADD | <(w)na i> [?] [/] (w)na i gofio wedyn wnaf . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S do.1S.NONPAST PRON.1S remember.NONFIN then do.1S.NONPAST |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S remember.V.INFIN+SM afterwards.ADV do.V.1S.PRES+SM |
| | I'll remember then, won't I |
877 | ADD | <(w)na i> [?] [/] (w)na i gofio wedyn wnaf . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S do.1S.NONPAST PRON.1S remember.NONFIN then do.1S.NONPAST |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S remember.V.INFIN+SM afterwards.ADV do.V.1S.PRES+SM |
| | I'll remember then, won't I |
880 | BAR | +< &=laughs dw i (ddi)m (y)n gwybod os oedd o (y)n JCE am JohnCE neu justCE J_A_YCE de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT J for John or just J_A_Y TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP name for.PREP name or.CONJ just.ADV name be.IM+SM |
| | I don't know whether it was J for John or J_A_Y |
882 | BAR | dw i (ddi)m (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
885 | BAR | mae raid i ti wybod am gowboysCE . |
| | be.3S.PRES necessity for PRON.2S know.NONFIN about cowboys |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S know.V.INFIN+SM for.PREP cowboy.N.SG+SM+PL |
| | you've got to know about cowboys |
890 | BAR | soCE # mae [///] efo Daniel_MossCE # <mae nhw am ddod i> [///] wellCE gobeithio ddon nhw fyny . |
| | so be.3S.PRES with Daniel_Moss be.3PL.PRES PRON.3PL for come.NONFIN to well hope.NONFIN come.3PL.NONPAST PRON.3PL up |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with.PREP name be.V.3S.PRES they.PRON.3P for.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP well.ADV hope.V.INFIN unk they.PRON.3P up.ADV |
| | so with Daniel_Moss they're going to come...well hopefully they're coming up |
899 | ADD | felly # wna i gael gair efo (y)r hogiau # umCE penwythnos (y)ma edrych pwy sy ar gael . |
| | thus do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN word with DET lads IM weekend here look.NONFIN who be.PRES.REL on get.NONFIN |
| | so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM word.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL um.IM weekend.N.M.SG here.ADV look.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL on.PREP get.V.INFIN+SM |
| | so I'll have a word with the lads this weekend, see who's available |
904 | BAR | mmmCE # na dw [/] dw i meddwl na mis Mawrth ydy o . |
| | IM no be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT month March be.3S.PRES PRON.3SM |
| | mmm.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ month.N.M.SG March.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | mmm no, I...I think that it's in March |
905 | BAR | dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
906 | BAR | wna i jecio . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S check.NONFIN |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk |
| | I'll check |
937 | BAR | <fy(dd) raid ni fynd> [/] fydd rhaid ni fynd (y)na am dro i weld be sy (y)n digwydd yna . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.1PL go.NONFIN be.3S.FUT necessity PRON.1PL go.NONFIN there for turn to see.NONFIN what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN there |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG we.PRON.1P go.V.INFIN+SM there.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN there.ADV |
| | we'll have to go...we'll have to go for a walk to see what's happening there |
938 | BAR | wsti mae flynyddoedd ers i mi [=? ni] fynd yna (dy)dy [?] . |
| | know.2S be.3S.PRES years since for PRON.1S go.NONFIN there be.3S.PRES.NEG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES years.N.F.PL+SM since.PREP to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | you know it's years since I've been there, isn't it |
939 | ADD | +< ydy mae (we)di newid dwylo yndy ddwywaith dw i meddwl ers +.. . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST change.NONFIN hands be.3S.PRES twice be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN since |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP change.V.INFIN hands.N.F.PL be.V.3S.PRES.EMPH twice.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN since.PREP |
| | yes it's changed hands twice I think since... |
947 | ADD | wellCE # am wn i fy(dd) isio roid i_mewn yn y stafelloedd yno . |
| | well for know.1S.NONPAST PRON.1S be.3S.FUT want put.NONFIN in in DET rooms there |
| | well.ADV for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.3S.FUT+SM want.N.M.SG give.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF rooms.N.F.PL there.ADV |
| | well as far as I know there needs to put in in the rooms there [?] |
958 | BAR | dw i (y)n cofio # umCE ffrind i mi Dyfan_ReesCE +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN IM friend to PRON.1S Dyfan_Rees |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN um.IM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S name |
| | I remember a friend of mine, Dyfan Rees |
958 | BAR | dw i (y)n cofio # umCE ffrind i mi Dyfan_ReesCE +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN IM friend to PRON.1S Dyfan_Rees |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN um.IM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S name |
| | I remember a friend of mine, Dyfan Rees |
964 | BAR | +< <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] # <oedd o (y)n> [///] do(edd) (ddi)m quiteCE gweithio i mi de twmpath yn y ParkCE +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP.NEG NEG quite work.NONFIN for PRON.1S TAG folk_dance in DET Park |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV+SM quite.ADV work.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S be.IM+SM gathering.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF name |
| | it was...it was...it was...it didn't quite work for me, you know, a folk dance at the Park |
968 | BAR | <do(edd) (ddi)m yn> [/] do(edd) (ddi)m yn gweithio o_gwbl i mi de . |
| | be.3S.IMP.NEG NEG PRT be.3S.IMP.NEG NEG PRT work.NONFIN at_all for PRON.1S TAG |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV+SM PRT work.V.INFIN at_all.ADV to.PREP I.PRON.1S be.IM+SM |
| | it didn't...it didn't work at all for me, you know |
1011 | ADD | dw i (ddi)m gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | I don't know |
1014 | BAR | +< (dy)dy o (ddi)m (y)n dda i ti wsti . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT good for PRON.2S know.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S know.V.2S.PRES |
| | it's not good for you you know |
1016 | ADD | ohCE wnes i (ddi)m gormod deud gwir . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S NEG too_much say.NONFIN truth |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM too_much.QUANT say.V.INFIN true.ADJ |
| | oh I didn't drink too much really |
1017 | ADD | <ges i> [?] # (di)pyn bach o win efo swper a ballu . |
| | get.1S.PAST PRON.1S a_little small of wine with supper and such |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP wine.N.M.SG+SM with.PREP supper.N.MF.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | I had a little with wine supper and so on |
1019 | ADD | sut mae nhw (y)n gallu llwyddo i gael can punt union ? |
| | how be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN succeed.NONFIN to get.NONFIN hundred pound exact |
| | how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN succeed.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG exact.ADJ |
| | how do they manage to get exactly a hundred pounds ? |
1021 | BAR | rightCE <dw i am fynd> [/] dw i am fynd ar yr e_bost . |
| | right be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN on DET e_mail |
| | right.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF email.N.M.SG |
| | right I'm going to...I'm going to go on my e-mail |
1021 | BAR | rightCE <dw i am fynd> [/] dw i am fynd ar yr e_bost . |
| | right be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN on DET e_mail |
| | right.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF email.N.M.SG |
| | right I'm going to...I'm going to go on my e-mail |
1027 | ADD | dw i sureCE bod ni yna bellach yndan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1PL there by_this_time be.1PL.PRES |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN we.PRON.1P there.ADV far.ADJ.COMP+SM be.V.1P.PRES.EMPH |
| | I'm sure that we're there by now, yes |