14 | BAR | <oedd o> [/] oedd o byw drws nesa (i)ddo fo (y)n BontCE hefyd +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM live.NONFIN door next to.3SM PRON.3SM in Bont also |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S live.V.INFIN door.N.M.SG next.ADJ.SUP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S in.PREP name also.ADV |
| | he was...he was living next door to him in Bont as well |
72 | ADD | wedyn oedd [/] oedd hi mynd i wrando (ar)no fo # tua naw o gloch bore [?] edrych os oedd o (we)di mynd drwadd (fe)lly . |
| | then be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN to listen.NONFIN on.3SM PRON.3SM approximately nine of clock morning look.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN through thus |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP listen.V.INFIN+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S towards.PREP nine.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM morning.N.M.SG look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN unk so.ADV |
| | so she was going to listen to it about nine o'r clock in the morning to see if it had gone through you know |
82 | BAR | be uffar ti (y)n alw fo eto ? |
| | what hell PRON.2S PRT call.NONFIN it again? |
| | what.INT unk you.PRON.2S PRT call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV |
| | what the hell do you call it again? |
137 | ADD | wedyn wnes i umCE # gyrru llythyr iddo fo [?] +/ . |
| | then do.1S.PAST PRON.1S IM send.NONFIN letter to.3SM PRON.3SM |
| | afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM drive.V.INFIN letter.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so I sent him a letter |
150 | ADD | <timod pan wnaethon> [?] adeiladu fo # oedda chdi gallu prynu fath â # blockCE bach umCE terracottaCE # tu allan efo dy enw arno fo (fe)lly . |
| | know.2S when do.3PL.PAST build.NONFIN PRON.3SM be.2S.IMP PRON.2S can.NONFIN buy.NONFIN kind with block small IM terracotta side out with POSS.2S name on.3SM PRON.3SM thus |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ do.V.3P.PAST+SM build.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN buy.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP block.N.SG small.ADJ um.IM unk side.N.M.SG out.ADV with.PREP your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | you know when they built it you could buy like a small, um, terracotta block outside with your name on it, like |
150 | ADD | <timod pan wnaethon> [?] adeiladu fo # oedda chdi gallu prynu fath â # blockCE bach umCE terracottaCE # tu allan efo dy enw arno fo (fe)lly . |
| | know.2S when do.3PL.PAST build.NONFIN PRON.3SM be.2S.IMP PRON.2S can.NONFIN buy.NONFIN kind with block small IM terracotta side out with POSS.2S name on.3SM PRON.3SM thus |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ do.V.3P.PAST+SM build.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN buy.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP block.N.SG small.ADJ um.IM unk side.N.M.SG out.ADV with.PREP your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | you know when they built it you could buy like a small, um, terracotta block outside with your name on it, like |
152 | ADD | a gofyn (fa)swn i mynd i dynnu luniau fo # umCE os o'n i Gaerdydd # i gamesCE # rhyngwladol . |
| | and ask.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to take.NONFIN pictures PRON.3SM IM if be.1S.IMP PRON.1S Cardiff to games international |
| | and.CONJ ask.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP draw.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S um.IM if.CONJ be.V.1S.IMPERF to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM to.PREP unk international.ADJ |
| | and asked if I could go to take its picture, um, if I was going down to Cardiff for international games |
155 | ADD | felly aeth CeriCE a fi roundCE iddo umCE echdoe # ac # chwilio amdano fo de . |
| | thus go.3S.PAST Ceri and PRON.1S round to.3SM IM day_before_yesterday and search.NONFIN for.3SM PRON.3SM TAG |
| | so.ADV go.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM round.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S um.IM day before yesterday.ADV and.CONJ search.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | so me and Ceri went round it, um, the day_before_yestersday and looked for it, you know |
161 | ADD | wedyn aethon ni nôl yna a ffindio fo . |
| | then go.1PL.PAST PRON.1PL back there and find.NONFIN PRON.3SM |
| | afterwards.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P fetch.V.INFIN there.ADV and.CONJ find.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | then we went back there and found it |
162 | ADD | a wedyn dan ni (we)di tynnu lluniau # (oh)ono fo &=laugh . |
| | and then be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST take.NONFIN pictures of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP draw.V.INFIN pictures.N.M.PL from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and then we have taken photos of it |
202 | ADD | mae (y)na un # umCE Bellevue_RendezvousCE ydy enw fo # umCE filmCE (we)di animeiddio o Ffrainc # am ryw hogyn bach # yn # umCE seiclo a ballu . |
| | be.3S.PRES there one IM Bellevue_Rendezvous be.3S.PRES name PRON.3SM IM film PRT.PAST animate.NONFIN from France about some boy small PRT IM cycle.NONFIN and such |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM um.IM name be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S um.IM film.N.SG after.PREP animate.ADJ of.PREP France.N.F.SG.PLACE for.PREP some.PREQ+SM lad.N.M.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP um.IM cycle.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | there is one, um, it's called Bellevue Rendezvous, um, an animated film from France about some small boy who, um, cycles and so on |
230 | BAR | medda fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.PRES.[or].own.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | he said |
261 | ADD | ond gofyn amdano fo ydan ni de os dan ni angen rywbeth (fe)lly . |
| | but ask.NONFIN for.3SM PRON.3SM be.1PL.PRES PRON.1PL TAG if be.1PL.PRES PRON.1PL need something thus |
| | but.CONJ ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.IM+SM if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P need.N.M.SG something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | but we just ask for it, don't we, if we need anything, like |
262 | BAR | ond mae [///] &n na ydy &d hogiau teamCE gofyn amdano fo ? |
| | but be.3S.PRES no be.3S.PRE boys team first ask.NONFIN for.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES lads.N.M.PL team.N.SG ask.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but there...no, do the lads from the first team ask for it? |
288 | ADD | +" dw i (y)n gweithio efo fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT work.NONFIN with PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | "I work with him" |
293 | ADD | +" mae gynno fo ei safbwynt . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM POSS.3S standpoint |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S standpoint.N.M.SG |
| | "he has his opinion" |
416 | BAR | umCE &d dw i (ddi)m isio fo . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.3SM |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | um I don't want it |
421 | ADD | ond <dw i (y)n sureCE> [/] # dw i (y)n sureCE (peta)sai fo codi (ba)sen ni isio busCE # (fa)sen ni cael busCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.1S.PRES PRON.1S PRT sure if_be.3S.CONDIT PRON.3SM rise.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL want bus be.1PL.CONDIT PRON.1PL get.NONFIN bus |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S lift.V.INFIN be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P want.N.M.SG bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P get.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | but I'm sure...I'm sure if it came up we wanted a bus, we would get a bus |
428 | BAR | a ni wnaeth dalu amdano fo . |
| | and PRON.1PL do.3S.PAST pay.NONFIN for.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ we.PRON.1P do.V.3S.PAST+SM pay.V.INFIN+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and it was us who paid for it |
431 | BAR | <a &b wsti> [//] <a &b> [/] # a bron neb yn mynd arno fo yn diwedd ti (y)n cofio ? |
| | and nearly nobody PRT go.NONFIN on.3SM PRON.3SM in end PRON.2S PRT remember.NONFIN |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES and.CONJ and.CONJ breast.N.F.SG.[or].almost.ADV anyone.PRON PRT go.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | and almost nobody went on it in the end, do you remember? |
439 | BAR | +< xxx gawn ni glirio fo fyny ? |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL clear.NONFIN PRON.3SM up |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P clear.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S up.ADV |
| | [...] can we clear it up? |
453 | ADD | +" (be)causeE # timod dw isio cadw yn [/] yn [/] yn gyfeillgar efo fo (fe)lly . |
| | because know.2S be.1S.PRES want keep.NONFIN PRT PRT PRT friendly with PRON.3SM thus |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES want.N.M.SG keep.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT friendly.ADJ+SM with.PREP he.PRON.M.3S so.ADV |
| | because you know, I want to keep being friendly with him like |
511 | ADD | ond [=? ohCE] dylsai fo ddim (we)di wneud hynna BarriCE . |
| | but should.3S.CONDIT PRON.2SM NEG PRT.PAST do.NONFIN that Barri |
| | but.CONJ ought_to.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP name |
| | but he shouldn't have done that Barri |
534 | ADD | dw i gwybod be s(y) gynno fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN what be.PRES.REL with.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I know what he means |
537 | ADD | +< yeahCE [?] # rightCE soCE wyt ti (we)di roid rhesymau wan # iddo fo . |
| | yeah right so be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST give.NONFIN reasons now to.3SM PRON.3SM |
| | yeah.ADV right.ADJ so.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP give.V.INFIN+SM reasons.N.M.PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yeah right so you've given him reasons now |
539 | ADD | ella bod hynna wneud o (y)n # haws iddo fo ddallt . |
| | perhaps be.NONFIN that do.NONFIN PRON.3SM PRT easier to.3SM PRON.3SM understand.NONFIN |
| | maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT easier.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S understand.V.INFIN+SM |
| | maybe that makes it easier for him to understand |
558 | BAR | anywayE (dy)na fo . |
| | anyway there PRON.3SM |
| | anyway.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | anyway that's it |
559 | BAR | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
605 | BAR | +< ond <(dy)dy (y)r &i> [//] (dy)dy [/] (dy)dy rhanbarthau ddim yn rhan (oh)ono fo nac (y)dy . |
| | but be.3S.PRES.NEG DET be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG DET regions NEG PRT part of.3SM PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.REL be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG districts.N.M.PL nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | but the regions aren't a part of it, are they |
613 | ADD | +, efo CraigCE arno fo . |
| | with Craig on.3SM PRON.3SM |
| | with.PREP name on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | with Craig on it |
629 | ADD | mae BarriCE wedi ffonio fo # a (we)di gadael neges iddo fo . |
| | be.3S.PRES Barri PRT.PAST phone.NONFIN PRON.3SM and PRT.PAST leave.NONFIN message to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP phone.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ after.PREP leave.V.INFIN message.N.F.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | Barri has phoned him and has left him a message |
629 | ADD | mae BarriCE wedi ffonio fo # a (we)di gadael neges iddo fo . |
| | be.3S.PRES Barri PRT.PAST phone.NONFIN PRON.3SM and PRT.PAST leave.NONFIN message to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP phone.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ after.PREP leave.V.INFIN message.N.F.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | Barri has phoned him and has left him a message |
688 | BAR | o_kCE wna [/] wna i edrych arno fo wedyn ia ? |
| | ok do.1S.NONPAST do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN at PRON.3SM later yes |
| | OK.IM do.V.13S.PRES+SM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S afterwards.ADV yes.ADV |
| | ok I'll look at it later yeah? |
706 | BAR | ia # tyrd â fo nôl yn dy boced . |
| | yes come.2S.IMPER PRT PRON.3SM back in POSS.2S pocket |
| | yes.ADV come.V.2S.IMPER with.PREP he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S pocket.N.F.SG+SM |
| | yes bring it back in your pocket |
736 | ADD | ThistleCE mae nhw galw fo wan de . |
| | Thistle be.3PL.PRES PRON.3PL call.NONFIN PRON.3SM now TAG |
| | name be.V.3S.PRES they.PRON.3P call.V.INFIN he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | they call it Thistle now, you know |
793 | ADD | a mae o (y)n mynd i [//] # mae (e)i deulu fo yn ardal y llynnoedd neu (ryw)beth . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to be.3S.PRES POSS.3SM family PRON.3SM in area DET lakes or something |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S family.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT region.N.F.SG.[or].regional.ADJ the.DET.DEF lakes.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then he's going to...his family comes from the lake district or something |
809 | ADD | (fa)sen ni byth (we)di cyrraedd # i weld (e)i ddechrau fo . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL never PRT.PAST arrive.NONFIN to see.NONFIN POSS.3SM start PRON.3SM |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P never.ADV after.PREP arrive.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S begin.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | we would have never arrived to see the start |
928 | BAR | +, (we)di dwtio fo lotCE . |
| | PRT.PAST tidy.NONFIN PRON.3SM lot |
| | after.PREP tidy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S lot.N.SG |
| | they've tidied it up a lot |