11 | BAR | ti gwybod RhysCE # RhysCE erCE <sydd yn gweithio> [//] # mae o (y)n gweithio (y)n clubCE ieuenctid efo fi . |
| | PRON.2S know.NONFIN Rhys Rhys IM be.PRES.REL PRT work.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN in club youth with PRON.1S |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN name name er.IM be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN PRT club.N.SG youth.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | you know Rhys, Rhys er that works .. . he works in the youth club with me |
32 | ADD | mae (y)na le # fel ti (y)n mynd i_lawr am Gaerdydd efo ddraig goch fawr [=? mawr] tu allan +/ . |
| | be.3S.PRES there place like PRON.2S PRT go.NONFIN down for Cardiff with dragon red big side out |
| | be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM like.CONJ you.PRON.2S PRT go.V.INFIN down.ADV for.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM with.PREP dragon.N.F.SG+SM red.ADJ+SM big.ADJ+SM side.N.M.SG out.ADV |
| | there's a place as you go down towards Cardiff with a big red dragon outside |
41 | ADD | xx pethau saeson efo acenion ryfedd . |
| | things english_people with accents strange |
| | things.N.M.PL unk with.PREP accents.N.F.PL strange.ADJ+SM |
| | [...] some english people with strange accents |
51 | ADD | wedyn fan yno fuo(n) ni # efo (y)r acen <&re &ne> ["] &ne (fe)lly timod . |
| | then place there be.1PL.PAST PRON.1PL with DET accent thus know.2S |
| | afterwards.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P with.PREP the.DET.DEF accent.N.F.SG so.ADV know.V.2S.PRES |
| | so there we were with the accent "re ne" you know |
57 | BAR | <ac umCE> [//] ## ac # es i garageCE (y)ma # efo (y)r carCE (y)ma # . |
| | and IM and go.1S.PAST PRON.1S garage here with DET car here |
| | and.CONJ um.IM and.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S garage.N.SG here.ADV with.PREP the.DET.DEF car.N.SG here.ADV |
| | and um...and I went to this garage with this car |
66 | ADD | oedd hi (y)n deud yr BetiCE (y)ma umCE # ddeudodd hi wrth CeriCE bod hi wrth ei bodd efo JonsiCE ar y radioCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN DET Beti here IM say.3S.PAST PRON.3SF to Ceri be.NONFIN PRON.3SF by POSS.3S liking with Jonsi on DET radio. |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF name here.ADV um.IM say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S by.PREP name be.V.INFIN she.PRON.F.3S by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG with.PREP name on.PREP the.DET.DEF radio.N.SG |
| | she said, this Beti, um she told Ceri that she really liked Jonsi on the radio |
78 | BAR | heblaw # xxx y peth (y)na efo CharlieCE efo (y)r cyfrifiadaur . |
| | except DET thing there with Charlie with DET computer |
| | without.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG there.ADV with.PREP name with.PREP the.DET.DEF unk |
| | except [...] that thing with Charlie with the computer |
78 | BAR | heblaw # xxx y peth (y)na efo CharlieCE efo (y)r cyfrifiadaur . |
| | except DET thing there with Charlie with DET computer |
| | without.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG there.ADV with.PREP name with.PREP the.DET.DEF unk |
| | except [...] that thing with Charlie with the computer |
123 | ADD | ia # &ə be <oedden ni> [=? oeddwn i] (y)n boeni <oedd> [/] oedd # bod nhw ddim yn hapus efo # cais: GaernarfonCE # y gogsCE felly # a bod nhw (y)n chwilio am rywun arall . |
| | yes what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT worry.NONFIN be.3S.IMP be.3S.IMP be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT happy with application Caernarfon DET northeners thus and be.NONFIN PRON.3PL PRT search.NONFIN for someone other |
| | yes.ADV what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT worry.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT happy.ADJ with.PREP application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES name the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL so.ADV and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT search.V.INFIN for.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | yes what we were worried was.. . was that they weren't happy with Caernarfon's application, the northeners like, that they were looking for anybody else |
150 | ADD | <timod pan wnaethon> [?] adeiladu fo # oedda chdi gallu prynu fath â # blockCE bach umCE terracottaCE # tu allan efo dy enw arno fo (fe)lly . |
| | know.2S when do.3PL.PAST build.NONFIN PRON.3SM be.2S.IMP PRON.2S can.NONFIN buy.NONFIN kind with block small IM terracotta side out with POSS.2S name on.3SM PRON.3SM thus |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ do.V.3P.PAST+SM build.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN buy.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP block.N.SG small.ADJ um.IM unk side.N.M.SG out.ADV with.PREP your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | you know when they built it you could buy like a small, um, terracotta block outside with your name on it, like |
256 | BAR | ella bod pobl eraill ddim (y)n cytuno (e)fo fi . |
| | perhaps be.NONFIN people others NEG PRT agree.NONFIN with PRON.1S |
| | maybe.ADV be.V.INFIN people.N.F.SG others.PRON not.ADV+SM PRT agree.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | maybe other people don't agree with me. |
287 | ADD | +" dw i (y)n ffrindiau (e)fo BarriCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT friends with Barri |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name |
| | "I'm friends with Barri" |
288 | ADD | +" dw i (y)n gweithio efo fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT work.NONFIN with PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | "I work with him" |
323 | ADD | os ti isio wna i gael gair efo DylanCE (fe)lly . |
| | if PRON.2S want do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN word with Dylan thus |
| | if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM word.N.M.SG with.PREP name so.ADV |
| | if you want I'll have a word with Dylan, like |
362 | ADD | umCE ac efo crysau fedran ni ofyn +"/ . |
| | IM and with shirts can.1PL.NONPAST PRON.1PL ask.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ with.PREP unk be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM |
| | um, and with shirts we can ask: |
447 | ADD | am bod fi matesCE efo chdi +/ . |
| | because be.NONFIN PRON.1S mates with PRON.2S |
| | for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM unk with.PREP you.PRON.2S |
| | because I'm mates with you... |
449 | ADD | +, a dan ni gyd_chwaraewyr a dan ni (y)n gweitho (e)fo ei_gilydd ac yn y blaen ac yn y blaen xxx dw i xxx deud +"/ . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL co_players and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT work.NONFIN with each_other and we work together and in DET front and in DET front |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P unk and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | and we're all co-players and we work together and so on and so on, I [...] say: |
452 | ADD | +" dw i (ddi)m yn mynd i ffraeo efo BarriCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to argue.NONFIN with Barri |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP quarrel.V.INFIN with.PREP name |
| | "I'm not going to argue with Barri" |
453 | ADD | +" (be)causeE # timod dw isio cadw yn [/] yn [/] yn gyfeillgar efo fo (fe)lly . |
| | because know.2S be.1S.PRES want keep.NONFIN PRT PRT PRT friendly with PRON.3SM thus |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES want.N.M.SG keep.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT friendly.ADJ+SM with.PREP he.PRON.M.3S so.ADV |
| | because you know, I want to keep being friendly with him like |
473 | BAR | ond # <dw i (ddi)m isio chdi> [///] os ti (ddi)m yn cytuno (e)fo fi (doe)s [/] (doe)s (dd)im raid ti wneud dim_byd . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.2S if PRON.2S NEG PRT agree.NONFIN with PRON.1S be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG there NEG necessity PRON.2S do.NONFIN nothing |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT agree.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV+SM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | but I don't want you to...if youy don't agree with me you don't have to do anything |
544 | ADD | +" lle dan ni (y)n sefyll efo insuranceCE ? |
| | where be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stand.NONFIN with insurance |
| | where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT stand.V.INFIN with.PREP insurance.N.SG |
| | "where do we stand with insurance?" |
553 | BAR | (dd)im problemCE efo hynna . |
| | NEG problem with that |
| | not.ADV+SM problem.N.SG with.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | no problem with that |
566 | BAR | ond <welais i> [//] wellCE xxx i xxx drafod efo HuwcynCE dydd Sul . |
| | but see.1S.PAST PRON.1S well PRON.1S discuss.NONFIN with Huwcyn day Sunday |
| | but.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S well.ADV to.PREP discuss.V.INFIN+SM with.PREP name day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | but I saw...well [...] I [...] discussed with Huwcyn on Sunday |
613 | ADD | +, efo CraigCE arno fo . |
| | with Craig on.3SM PRON.3SM |
| | with.PREP name on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | with Craig on it |
621 | ADD | mae JenkinsCE <yn ymarfer> [//] yn hyfforddi cicio yndy efo # umCE # Nikki_RobinsonCE yeahCE ? |
| | be.3S.PRES Jenkins PRT practice.NONFIN PRT coach.NONFIN kick.NONFIN be.3S.PRES with IM Nikki_Robinson yeah |
| | be.V.3S.PRES name PRT practise.V.INFIN PRT train.V.INFIN kick.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH with.PREP um.IM name yeah.ADV |
| | Jenkins is practises...has kicking coaching with Nikki Robinson yeah |
623 | ADD | a mae [/] # mae raid bod erCE RobinCE # gwneud (rhyw)beth efo forwardsE . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.NONFIN IM Robin do.NONFIN something with forwards |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN er.IM name make.V.INFIN something.N.M.SG with.PREP forward.ADJ+PV.[or].forwards.ADV |
| | and Robin must be doing something with the forwards |
658 | BAR | a # efo hwn +.. . |
| | and with this |
| | and.CONJ with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | and with this... |
704 | BAR | <efo (y)r &ʤɛ> [//] <efo peth (yn)a> [//] efo MiriamCE yeahCE ? |
| | with DET with thing there with Miriam yeah |
| | with.PREP the.DET.DEF with.PREP thing.N.M.SG there.ADV with.PREP name yeah.ADV |
| | with the...with so and so...with Miriam yeah ? |
704 | BAR | <efo (y)r &ʤɛ> [//] <efo peth (yn)a> [//] efo MiriamCE yeahCE ? |
| | with DET with thing there with Miriam yeah |
| | with.PREP the.DET.DEF with.PREP thing.N.M.SG there.ADV with.PREP name yeah.ADV |
| | with the...with so and so...with Miriam yeah ? |
704 | BAR | <efo (y)r &ʤɛ> [//] <efo peth (yn)a> [//] efo MiriamCE yeahCE ? |
| | with DET with thing there with Miriam yeah |
| | with.PREP the.DET.DEF with.PREP thing.N.M.SG there.ADV with.PREP name yeah.ADV |
| | with the...with so and so...with Miriam yeah ? |
733 | BAR | wnest di aros efo teulu (y)n Gaerdydd ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S stay.NONFIN with family in Cardiff |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S+SM wait.V.INFIN with.PREP family.N.M.SG in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | did you stay with family in Cardiff ? |
814 | ADD | +" ohCE # mae o noson umCE <ti (y)n mynd> [//] un yn cael mynd i_mewn am ddim os (y)dy o efo rywun arall . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM night IM PRON.2S PRT go.NONFIN one PRT get.NONFIN go.NONFIN in for NEG if be.3S.PRES PRON.3SM with someone other |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S night.N.F.SG um.IM you.PRON.2S PRT go.V.INFIN one.NUM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP for.PREP nothing.N.M.SG+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | oh it's a night um, you go...one can go in for free if you're with someone else |
868 | ADD | ti dda efo cowboysCE (y)ma . |
| | PRON.2S good with cowboys here |
| | you.PRON.2S good.ADJ+SM with.PREP cowboy.N.SG+PL here.ADV |
| | you're good with these cowboy things |
890 | BAR | soCE # mae [///] efo Daniel_MossCE # <mae nhw am ddod i> [///] wellCE gobeithio ddon nhw fyny . |
| | so be.3S.PRES with Daniel_Moss be.3PL.PRES PRON.3PL for come.NONFIN to well hope.NONFIN come.3PL.NONPAST PRON.3PL up |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with.PREP name be.V.3S.PRES they.PRON.3P for.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP well.ADV hope.V.INFIN unk they.PRON.3P up.ADV |
| | so with Daniel_Moss they're going to come...well hopefully they're coming up |
899 | ADD | felly # wna i gael gair efo (y)r hogiau # umCE penwythnos (y)ma edrych pwy sy ar gael . |
| | thus do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN word with DET lads IM weekend here look.NONFIN who be.PRES.REL on get.NONFIN |
| | so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM word.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF lads.N.M.PL um.IM weekend.N.M.SG here.ADV look.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL on.PREP get.V.INFIN+SM |
| | so I'll have a word with the lads this weekend, see who's available |
980 | ADD | a wedyn wnaeth ryw bolicyCE wedyn a bod chdi ddim yn cael mynd i_mewn # <efo # &g> [//] umCE efo jeansCE neu # umCE efo crysau hyd_(y)n_oed crysau coch felly timod . |
| | and then do.3S.PAST some policy then and be.NONFIN PRON.2S NEG PRT get.NONFIN go.NONFIN in with IM with jeans or IM with shirts even shirts red thus know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM some.PREQ+SM policy.N.SG+SM afterwards.ADV and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP with.PREP um.IM with.PREP jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL or.CONJ um.IM with.PREP unk even.ADV unk red.ADJ so.ADV know.V.2S.PRES |
| | and then some policy then and that you couldn't go in with...um, with ieans or, um, shirts, even red shirts, like, you know |
980 | ADD | a wedyn wnaeth ryw bolicyCE wedyn a bod chdi ddim yn cael mynd i_mewn # <efo # &g> [//] umCE efo jeansCE neu # umCE efo crysau hyd_(y)n_oed crysau coch felly timod . |
| | and then do.3S.PAST some policy then and be.NONFIN PRON.2S NEG PRT get.NONFIN go.NONFIN in with IM with jeans or IM with shirts even shirts red thus know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM some.PREQ+SM policy.N.SG+SM afterwards.ADV and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP with.PREP um.IM with.PREP jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL or.CONJ um.IM with.PREP unk even.ADV unk red.ADJ so.ADV know.V.2S.PRES |
| | and then some policy then and that you couldn't go in with...um, with ieans or, um, shirts, even red shirts, like, you know |
980 | ADD | a wedyn wnaeth ryw bolicyCE wedyn a bod chdi ddim yn cael mynd i_mewn # <efo # &g> [//] umCE efo jeansCE neu # umCE efo crysau hyd_(y)n_oed crysau coch felly timod . |
| | and then do.3S.PAST some policy then and be.NONFIN PRON.2S NEG PRT get.NONFIN go.NONFIN in with IM with jeans or IM with shirts even shirts red thus know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM some.PREQ+SM policy.N.SG+SM afterwards.ADV and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP with.PREP um.IM with.PREP jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL or.CONJ um.IM with.PREP unk even.ADV unk red.ADJ so.ADV know.V.2S.PRES |
| | and then some policy then and that you couldn't go in with...um, with ieans or, um, shirts, even red shirts, like, you know |
1017 | ADD | <ges i> [?] # (di)pyn bach o win efo swper a ballu . |
| | get.1S.PAST PRON.1S a_little small of wine with supper and such |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP wine.N.M.SG+SM with.PREP supper.N.MF.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | I had a little with wine supper and so on |