2 | BAR | dw meddwl bod o ddipyn (i)fengach na ni . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM bit younger than PRON.1PL |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S unk unk (n)or.CONJ we.PRON.1P |
| | I think he's quite a bit younger than us |
3 | BAR | dw meddwl bod o mond yn ei bedwardegau de . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM only in POSS.3SM forties TAG |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S bond.N.M.SG+NM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk be.IM+SM |
| | I think he's only in his forties, you know |
17 | BAR | ond mae (we)di bod o (y)ma pymtheg mlynedd wan +/ . |
| | but be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN from here fifteen year now |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN from.PREP here.ADV fifteen.NUM years.N.F.PL+NM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | but he's been away fifteen years now |
21 | BAR | wellCE xxx mae raid bod o (y)n byw (y)n LlangurigCE yn rywle . |
| | well be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT live.NONFIN in Llangurig in somewhere |
| | well.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | well he must live somwhere in Llangurig |
25 | BAR | mae raid bod o (y)n brivateCE . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT private |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT private.ADJ+SM |
| | it must be private |
28 | BAR | ond dw i meddwl bod o (y)n trefnu pethau wsti . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT arrange.NONFIN things know.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT arrange.V.INFIN things.N.M.PL know.V.2S.PRES |
| | but I think he arranges things you know |
66 | ADD | oedd hi (y)n deud yr BetiCE (y)ma umCE # ddeudodd hi wrth CeriCE bod hi wrth ei bodd efo JonsiCE ar y radioCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN DET Beti here IM say.3S.PAST PRON.3SF to Ceri be.NONFIN PRON.3SF by POSS.3S liking with Jonsi on DET radio. |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF name here.ADV um.IM say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S by.PREP name be.V.INFIN she.PRON.F.3S by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG with.PREP name on.PREP the.DET.DEF radio.N.SG |
| | she said, this Beti, um she told Ceri that she really liked Jonsi on the radio |
73 | ADD | a fydd hi (we)di gwirioni de # bod hi cael menshE ar radioCE (fe)lly . |
| | and be.3S.FUT PRON.3SF PRT.PAST become_silly.NONFIN TAG be.NONFIN PRON.3SF have.NONFIN mention on radio thus. |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S after.PREP dote.V.INFIN be.IM+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S get.V.INFIN unk on.PREP radio.N.SG so.ADV |
| | and she will be really happy that she's getting a mensh on the radio you know. |
76 | BAR | dw i (ddi)m meddwl bod (y)na (ddi)m_byd arall deud gwir yn honestCE . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG think.NONFIN be.NONFIN there nothing other say.NONFIN truth PRT honest. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV nothing.ADV+SM other.ADJ say.V.INFIN true.ADJ PRT honest.ADJ |
| | I don't think there is anything else, to tell the truth honestly. |
81 | BAR | mae (y)n amlwg bod (y)na raglen umCE +.. . |
| | be.3S.PRES PRT obvious be.NONFIN there programme IM |
| | be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ be.V.INFIN there.ADV programme.N.F.SG+SM um.IM |
| | It's obvious that there's a programme um... |
93 | BAR | soCE # na dw i (ddi)m yn meddwl bod na (ddi)m_byd arall . |
| | so no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there nothing other |
| | so.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM other.ADJ |
| | so no I don't think that there's anything else |
105 | ADD | mae SiânCE druan (we)di bod (y)n trio cael # umCE # KateCE a RhonwenCE yn LlandudnoCE +/ . |
| | be.3S.PRES Siân wretched PRT.PAST be.NONFIN PRT try.NONFIN get.NONFIN IM Kate and Rhonwen in Llandudno |
| | be.V.3S.PRES name poor_thing.N.M.SG+SM after.PREP be.V.INFIN PRT try.V.INFIN get.V.INFIN um.IM name and.CONJ name in.PREP name |
| | poor Siân has been trying to get um Kate and Rhonwen in Llandudno... |
117 | ADD | wnes i ofyn # rightCE swta pam bod nhw (we)di roid dyddiad <yr umCE> [//] # yr # cais <am yr> [/] am yr ŵyl dwy_fil_ac_wyth yn_ôl eto i ddiwedd mis Chwefror (fe)lly . |
| | do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN right curt why be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN date DET IM DET application for DET for DET festival two_thousand_and_eight PRT back again to end month Feburary thus |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM right.ADJ unk why?.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM date.N.M.SG the.DET.DEF um.IM that.PRON.REL application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF festival.N.F.SG+SM.[or].holiday.N.F.SG+SM unk back.ADV again.ADV to.PREP end.N.M.SG+SM month.N.M.SG February.N.M.SG so.ADV |
| | I asked quite curtly why they had put the date of the um ...of the application for the for the festival in 2008 back again to the end of Feburary, like |
122 | BAR | ohCE soCE <oeddet ti> [/] # &=laugh <oeddet ti (y)n meddwl> [//] oeddet ti (y)n pryderu bod nhw (y)n trio cael rywun arall i geisio ? |
| | IM so be.2S.IMP PRON.2S be.2S.IMP PRON.2S PRT think.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S PRT worry.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT try.NONFIN get.NONFIN someone other to attempt.NONFIN |
| | oh.IM so.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT think.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT worry.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT try.V.INFIN get.V.INFIN someone.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP try.V.INFIN+SM.[or].seek.V.INFIN+SM |
| | oh so you.. . you thought.. . you were worried that they were trying to get someone else to apply? |
123 | ADD | ia # &ə be <oedden ni> [=? oeddwn i] (y)n boeni <oedd> [/] oedd # bod nhw ddim yn hapus efo # cais: GaernarfonCE # y gogsCE felly # a bod nhw (y)n chwilio am rywun arall . |
| | yes what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT worry.NONFIN be.3S.IMP be.3S.IMP be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT happy with application Caernarfon DET northeners thus and be.NONFIN PRON.3PL PRT search.NONFIN for someone other |
| | yes.ADV what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT worry.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT happy.ADJ with.PREP application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES name the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL so.ADV and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT search.V.INFIN for.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | yes what we were worried was.. . was that they weren't happy with Caernarfon's application, the northeners like, that they were looking for anybody else |
123 | ADD | ia # &ə be <oedden ni> [=? oeddwn i] (y)n boeni <oedd> [/] oedd # bod nhw ddim yn hapus efo # cais: GaernarfonCE # y gogsCE felly # a bod nhw (y)n chwilio am rywun arall . |
| | yes what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT worry.NONFIN be.3S.IMP be.3S.IMP be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT happy with application Caernarfon DET northeners thus and be.NONFIN PRON.3PL PRT search.NONFIN for someone other |
| | yes.ADV what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT worry.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT happy.ADJ with.PREP application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES name the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL so.ADV and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT search.V.INFIN for.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | yes what we were worried was.. . was that they weren't happy with Caernarfon's application, the northeners like, that they were looking for anybody else |
140 | ADD | +" pam bod hwn (y)n mynd ymlaen eto ? |
| | why be.NONFIN this PRT go.NONFIN forward again |
| | why?.ADV be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT go.V.INFIN forward.ADV again.ADV |
| | "why is this going on again?" |
146 | ADD | dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na deud gwir (fe)lly . |
| | be.1S.NEG PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there say.NONFIN truth thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV say.V.INFIN true.ADJ so.ADV |
| | I don't think that there was to tell the truth, like |
149 | ADD | ac # oedd o wan CraigCE (y)ma <wedi umCE> [//] # wedi gyrru llythyr i fi # yn deud bod o (we)di prynu # umCE pafin bach # tu allan i Stadiwm_y_Milleniwm . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM now Craig here PRT.PAST IM PRT.PAST send.NONFIN letter to PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST buy.NONFIN IM pavement small side out to Millennum_Stadium |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name here.ADV after.PREP um.IM after.PREP drive.V.INFIN letter.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP buy.V.INFIN um.IM pavement.N.M.SG small.ADJ side.N.M.SG out.ADV to.PREP name |
| | and he, this Craig, had um...had sent me a letter saying that he has bought, um, a small paving stone outside the Millennium_Stadium |
193 | BAR | ti bod yn salesCE felly . |
| | PRON.2S be.NONFIN in sales thus |
| | you.PRON.2S be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk so.ADV |
| | you've been in the sales then |
226 | BAR | +< umCE [?] wellCE rhyfedd iawn tra bod ni siarad # oedd <peth (yn)a> [?] yna umCE # ddoth # ohCE # Carl_WilliamsCE . |
| | IM well strange very while be.NONFIN PRON.1PL speak.NONFIN be.3S.IMP thing there there IM come.3S.PAST IM Carl_Williams |
| | um.IM well.ADV strange.ADJ very.ADV while.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P talk.V.INFIN be.V.3S.IMPERF thing.N.M.SG there.ADV there.ADV um.IM come.V.3S.PAST+SM oh.IM name |
| | um, well very strangely, as we're talking, what's he called was there, um, oh Carl Williams came |
234 | ADD | o'n i meddwl bod o (y)n gorffen # am bedwar_deg timod +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT finish.NONFIN at forty know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN for.PREP forty.NUM+SM know.V.2S.PRES |
| | I thought it finished at forty, you know |
238 | BAR | ond dw i meddwl bod y gogsCE gweithio (y)n andros o galed i (y)r clubCE (y)na . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET northeners work.NONFIN PRT devil of hard for DET club that. |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL work.V.INFIN PRT exceptionally.ADV of.PREP hard.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF club.N.SG there.ADV |
| | but I think the northeners work very hard for that club. |
252 | BAR | ond fel teamCE dw i (ddi)m yn meddwl <&ð bod [?] &ð> [//] bod ni (y)n cael y cymorth ddylien ni . |
| | but like team be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN DET assisstance should.2S.CONDIT PRON.1PL |
| | but.CONJ like.CONJ team.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF help.N.M.SG unk we.PRON.1P |
| | but as a team I don't think we get the assisstance we should |
252 | BAR | ond fel teamCE dw i (ddi)m yn meddwl <&ð bod [?] &ð> [//] bod ni (y)n cael y cymorth ddylien ni . |
| | but like team be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN DET assisstance should.2S.CONDIT PRON.1PL |
| | but.CONJ like.CONJ team.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF help.N.M.SG unk we.PRON.1P |
| | but as a team I don't think we get the assisstance we should |
256 | BAR | ella bod pobl eraill ddim (y)n cytuno (e)fo fi . |
| | perhaps be.NONFIN people others NEG PRT agree.NONFIN with PRON.1S |
| | maybe.ADV be.V.INFIN people.N.F.SG others.PRON not.ADV+SM PRT agree.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | maybe other people don't agree with me. |
265 | ADD | dw i (ddi)m yn meddwl bod yr un formatCE yn gweithio fan (y)no (fe)lly . |
| | be.3S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN DET one format PRT work.NONFIN place there thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM format.N.SG PRT work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV |
| | I don't think the same format works there, like |
296 | ADD | ond # dw i falch bod ni di drafod o (a)chos (w)na i &dɹ [/] drafod insuranceCE (y)ma . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S glad be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST discuss.NONFIN PRON.3SM because do.1S.NONPAST PRON.1S discuss.NONFIN insurance here |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.INFIN we.PRON.1P you.PRON.2S+SM discuss.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S because.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S discuss.V.INFIN+SM insurance.N.SG here.ADV |
| | but I'm glad we discussed it because I'll discuss this insurance |
302 | BAR | ond # <dw i (ddi)m (y)n> [/] &k dw i (ddi)m (y)n meddwl bod ni fel groupCE o ddynion # a weithiau be fyny i ddeg_ar_hugain (oh)onon ni yn cael ddim manteision # o fod yn aelodau o (y)r clubCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL like group of men and sometimes what up to thirty of.1PL PRON.1PL PRT get.NONFIN NEG advantages of be.NONFIN PRT members of DET club |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P like.CONJ group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM of.PREP men.N.M.PL+SM and.CONJ times.N.F.PL+SM what.INT up.ADV to.PREP unk from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT get.V.INFIN not.ADV+SM advantages.N.F.PL.[or].benefit.V.1P.PAST.[or].benefit.V.3P.PAST of.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | but I don't.. . I don't think that we as a group of men, and sometimes, what, up to thirty of us, get any benefits from being members of the club |
312 | BAR | do # a cega bod y gogsCE yn wneud dim_byd i (y)r clubCE . |
| | yes and scold.NONFIN be.NONFIN DET northeners PRT do.NONFIN nothing for DET club |
| | yes.ADV.PAST and.CONJ mouth.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV to.PREP the.DET.DEF club.N.SG |
| | yes and arguing that the northeners don't do anything for the club |
319 | ADD | well gaeth o (e)i basio mewn pwyllgor bod ni (y)n sgwennu at bobl sy ddim yn aelodau +/ . |
| | well get.3PL.PAST PRON.3SM POSS.3SM pass.NONFIN in committee be.NONFIN PRON.1PL PRT write.NONFIN to people be.PRES.REL NEG PRT members |
| | better.ADJ.COMP+SM get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pass.V.INFIN+SM in.PREP committee.N.M.SG be.V.INFIN we.PRON.1P PRT write.V.INFIN to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP members.N.M.PL |
| | well it was passed in a committee that we would write to people that aren't members... |
327 | BAR | justCE isio sicrhau [//] bod (y)n saff bod un ti yn mynd drosodd <dw i> [?] . |
| | just want ensure.NONFIN be.NONFIN PRT safe be.NONFIN one PRON.2S PRT go.NONFIN over be.1S.PRES PRON.1S |
| | just.ADV want.N.M.SG ensure.V.INFIN be.V.INFIN PRT safe.ADJ be.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S PRT go.V.INFIN over.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I just want to ensure...make sure that yours is understood [?] |
327 | BAR | justCE isio sicrhau [//] bod (y)n saff bod un ti yn mynd drosodd <dw i> [?] . |
| | just want ensure.NONFIN be.NONFIN PRT safe be.NONFIN one PRON.2S PRT go.NONFIN over be.1S.PRES PRON.1S |
| | just.ADV want.N.M.SG ensure.V.INFIN be.V.INFIN PRT safe.ADJ be.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S PRT go.V.INFIN over.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I just want to ensure...make sure that yours is understood [?] |
354 | BAR | +< &ə &ə xxx a [/] a ddim [/] ddim bod chdi (y)n cytuno fi xxx (ddi)m_byd <ti (y)n> [/] ti (y)n dallt xxx ? |
| | and and NEG NEG be.NONFIN PRON.2S PRT agree.NONFIN PRON.1S nothing PRON.2S PRT PRON.2S PRT understand.NONFIN |
| | and.CONJ and.CONJ not.ADV+SM not.ADV+SM be.V.INFIN you.PRON.2S PRT agree.V.INFIN I.PRON.1S+SM nothing.ADV+SM you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN |
| | and...and not...not that you agree with me [...] anything, you...you underatand [...] ? |
355 | ADD | +< ond timod y ddau bwynt yna ti (we)di ddeud insuranceCE wellCE fedra i godi hwnnw beth bynnag # a gofyn os (y)dy CarlCE LlanrugCE # yn deud bod o i_fyny i chwe_deg +.. . |
| | but know.2S DET two point there PRON.2S PRT.PAST say.NONFIN insurance well can.1S.NONPAST raise.NONFIN that what ever and ask.NONFIN if be.3S.PRES Carl Llanrug PRT say.NONFIN be.NONFINPRON.3SM up to sixty |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM point.N.M.SG+SM there.ADV you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN+SM insurance.N.SG well.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S lift.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ and.CONJ ask.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES name name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S up.ADV to.PREP sixty.NUM |
| | but you know, those two points you said insurance, well I can raise that anyway and ask if Carl Llanrug says it's up to sixty... |
371 | BAR | a mae [//] xxx mae hwnna (we)di bod yn ddeg_ar_hugain # bob tro +/ . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES that PRT.PAST be.NONFIN PRT thirty every turn |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | and that's been thirty every time |
418 | BAR | ond (fa)sai niceCE bod rywun yn cydnabod hyn a deud +"/ . |
| | but be.3S.CONDIT nice be.NONFIN someone PRT acknowledge.NONFIN this and say.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM nice.ADJ be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM PRT acknowledge.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ say.V.INFIN |
| | but it would be nice if someone acknowledged this and said: |
443 | ADD | achos dw i (we)di bod mewn sefyllfa # anodd iawn . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in situation difficult very |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP situation.N.F.SG difficult.ADJ very.ADV |
| | because I've been in a very difficult position |
447 | ADD | am bod fi matesCE efo chdi +/ . |
| | because be.NONFIN PRON.1S mates with PRON.2S |
| | for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM unk with.PREP you.PRON.2S |
| | because I'm mates with you... |
458 | BAR | ond <dw i> [/] <dw i isio gwybod> [//] dw i isio (y)r un un hawliau s(y) gen bawb arall neu # os fedran ni (ddi)m cael yr un hawliau # bod (y)na goncessionCE yn costCE aelodaeth y gogsCE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S want know.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S want DET one one rights be.PRES.REL with everyone other or if can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG get.NONFIN DET one rights be.NONFIN there concession in cost membership DET northeners |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM one.NUM rights.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL with.PREP everyone.PRON+SM other.ADJ or.CONJ if.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM rights.N.F.PL be.V.INFIN there.ADV concession.N.SG+SM PRT cost.N.SG membership.N.F.SG the.DET.DEF cog.N.SG+SM+PL |
| | but I...I want to know...I want the same rights that everyone else has, or if we can't get the same rights that there is a concession in the cost of membership for the northeners |
466 | BAR | (doe)s neb [//] # <oes neb> [///] <dw i (we)di bod umCE> [//] # a # dw i (we)di bo(d) (y)n deud xxx hwn wrth EricCE dair blynedd yn_ôl +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG nobody be.3S.PRES nobody be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN this to Eric three.F year back |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG by.PREP name three.NUM.F+SM years.N.F.PL back.ADV |
| | no one...no one...I've been um...and I've been saying [...] this to Eric three years ago |
466 | BAR | (doe)s neb [//] # <oes neb> [///] <dw i (we)di bod umCE> [//] # a # dw i (we)di bo(d) (y)n deud xxx hwn wrth EricCE dair blynedd yn_ôl +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG nobody be.3S.PRES nobody be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT say.NONFIN this to Eric three.F year back |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT say.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG by.PREP name three.NUM.F+SM years.N.F.PL back.ADV |
| | no one...no one...I've been um...and I've been saying [...] this to Eric three years ago |
479 | ADD | dw i meddwl bod y ffaith # bod ni wneud fwy wan +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET fact be.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN more now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.INFIN we.PRON.1P make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think that the fact that we're doing more now |
479 | ADD | dw i meddwl bod y ffaith # bod ni wneud fwy wan +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET fact be.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN more now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.INFIN we.PRON.1P make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think that the fact that we're doing more now |
486 | ADD | umCE # dw i meddwl bod (y)na ddrwg (we)di bod yn y caws +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN there bad PRT.PAST be.NONFIN in DET cheese |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV bad.ADJ+SM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF cheese.N.M.SG |
| | I think that there has been some wrong-doing |
486 | ADD | umCE # dw i meddwl bod (y)na ddrwg (we)di bod yn y caws +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN there bad PRT.PAST be.NONFIN in DET cheese |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV bad.ADJ+SM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF cheese.N.M.SG |
| | I think that there has been some wrong-doing |
495 | ADD | dan ni (we)di bod yn Sbaen yn cynrhychioli (y)r clubCE # ac yn y blaen . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN in Spain PRT represent.NONFIN DET club and in DET front |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN in.PREP name PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF club.N.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | we've been in Spain representing the club and so on |
498 | ADD | (we)dyn dw meddwl bod hynna (y)n well . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN that PRT better |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT better.ADJ.COMP+SM |
| | so I think that is better |
499 | ADD | ond mae (y)na rei <sy(dd) (we)di> [///] ## dw i meddwl bod nhw wneud drwg mawr i ni (fe)lly timod . |
| | but be.3S.PRES there some be.PRES.REL PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN bad big to PRON.1PL thus know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM bad.ADJ big.ADJ to.PREP we.PRON.1P so.ADV know.V.2S.PRES |
| | but there are some that have...I think they've done us harm, you know |
539 | ADD | ella bod hynna wneud o (y)n # haws iddo fo ddallt . |
| | perhaps be.NONFIN that do.NONFIN PRON.3SM PRT easier to.3SM PRON.3SM understand.NONFIN |
| | maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT easier.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S understand.V.INFIN+SM |
| | maybe that makes it easier for him to understand |
569 | BAR | ac oedd o (y)n deud <bod o> [//] bod nhw (we)di bod yn well yn yr ail ran cychwyn yr ail ran . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT better in DET second part start DET second part |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM start.V.INFIN the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM |
| | and he said that he...that they were better in the second half, the start of the second half |
569 | BAR | ac oedd o (y)n deud <bod o> [//] bod nhw (we)di bod yn well yn yr ail ran cychwyn yr ail ran . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT better in DET second part start DET second part |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM start.V.INFIN the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM |
| | and he said that he...that they were better in the second half, the start of the second half |
569 | BAR | ac oedd o (y)n deud <bod o> [//] bod nhw (we)di bod yn well yn yr ail ran cychwyn yr ail ran . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT better in DET second part start DET second part |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM start.V.INFIN the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM |
| | and he said that he...that they were better in the second half, the start of the second half |
589 | ADD | +< erCE dw i meddwl bod un neu ddau (we)di dod yn_ôl . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN one or two PRT.PAST come.NONFIN back |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM after.PREP come.V.INFIN back.ADV |
| | er, I think that one or two have come back |
620 | ADD | (we)dyn mae (y)n amlwg bod umCE +// . |
| | then be.3S.PRES PRT obvious be.NONFIN IM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ be.V.INFIN um.IM |
| | so it's obvious that um... |
623 | ADD | a mae [/] # mae raid bod erCE RobinCE # gwneud (rhyw)beth efo forwardsE . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.NONFIN IM Robin do.NONFIN something with forwards |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN er.IM name make.V.INFIN something.N.M.SG with.PREP forward.ADJ+PV.[or].forwards.ADV |
| | and Robin must be doing something with the forwards |
655 | BAR | <ond umCE wsti ar_ôl> [//] # ond erCE well na (ba)swn i (we)di bod (peta)swn i teithio ddau ddiwrnod . |
| | but IM know.2S after but IM better than be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN if_be.1S.CONDIT PRON.1S travel.NONFIN two.M day |
| | but.CONJ um.IM know.V.2S.PRES after.PREP but.CONJ er.IM better.ADJ.COMP+SM PRT.NEG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S travel.V.INFIN two.NUM.M+SM day.N.M.SG+SM |
| | but um you know after...but, um, better than I would have been if I'd travelled for two days |
665 | BAR | ond # o'n i (we)di anghofio mae CeianCE (we)di bod ffwrdd (yn)dy ar ei wyliau dydy . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST forget.NONFIN be.3S.PRES Ceian PRT.PAST be.NONFIN away be.3S.PRES on POSS.3SM holiday be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN way.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S holidays.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | but I'd forgotten, Ceian's been away on his holidays, hasn't he |
685 | BAR | ella <bod ti> [=? bod hi] (ddi)m (we)di cael yr e_bost . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.2S NEG PRT.PAST get.NONFIN DET e_mail |
| | maybe.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF email.N.M.SG |
| | maybe you didn't get the e-mail |
812 | ADD | +" pam [/] pam bod (y)na gymaint o bobl ifanc ? |
| | why why be.NONFIN there so_much of people young |
| | why?.ADV why?.ADV be.V.INFIN there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM young.ADJ |
| | "why why are there so much young people?" |
820 | ADD | mae nhw [?] deud bod o (y)n dda iawn ond +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT good very but |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV but.CONJ |
| | they say it's very good but... |
827 | BAR | ac o(edd) hi (y)n deud <bod o (y)n erCE> [//] # bod nhw (we)di mynd +// . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT IM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN |
| | and she said that it was...that they'd gone... |
827 | BAR | ac o(edd) hi (y)n deud <bod o (y)n erCE> [//] # bod nhw (we)di mynd +// . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT IM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN |
| | and she said that it was...that they'd gone... |
839 | BAR | dw i meddwl bod o (y)n hwnna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I think it was in that |
844 | BAR | ond <bod y filmCE> [///] oedd y filmCE yn dda meddai hi a [//] ond &bə [/] bod o (y)n # weepyE de dipyn bach . |
| | but be.NONFIN DET film be.3S.IMP DET film PRT good say.3S.PAST PRON.3SF and but be.NONFIN PRON.3SM PRT weepy TAG a_little small |
| | but.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF film.N.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF film.N.SG PRT good.ADJ+SM say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S and.CONJ but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT weepy.ADJ be.IM+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | she said that the film was good but that it was weepy, you know, a little bit |
844 | BAR | ond <bod y filmCE> [///] oedd y filmCE yn dda meddai hi a [//] ond &bə [/] bod o (y)n # weepyE de dipyn bach . |
| | but be.NONFIN DET film be.3S.IMP DET film PRT good say.3S.PAST PRON.3SF and but be.NONFIN PRON.3SM PRT weepy TAG a_little small |
| | but.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF film.N.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF film.N.SG PRT good.ADJ+SM say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S and.CONJ but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT weepy.ADJ be.IM+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | she said that the film was good but that it was weepy, you know, a little bit |
853 | BAR | ohCE mae sureCE bod (y)na gowboysCE hoyw (we)di bod timod . |
| | IM be.3S.PRES sure be.NONFIN there cowboys gay PRT.PAST be.NONFIN know.2S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV cowboy.N.SG+SM+PL gay.ADJ after.PREP be.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | oh I'm sure that there have been gay cowboys, you know |
853 | BAR | ohCE mae sureCE bod (y)na gowboysCE hoyw (we)di bod timod . |
| | IM be.3S.PRES sure be.NONFIN there cowboys gay PRT.PAST be.NONFIN know.2S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV cowboy.N.SG+SM+PL gay.ADJ after.PREP be.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | oh I'm sure that there have been gay cowboys, you know |
854 | ADD | sureCE bod y(na) xxx . |
| | sure be.NONFIN there |
| | sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV |
| | sure there have been [...] |
866 | BAR | ella bod o meddwl bod <o xxx> [//] pobl meddwl bod o (y)n hoyw . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM people think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT gay |
| | maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S people.N.F.SG think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT gay.ADJ |
| | maybe he thought he was [...] people thought that he was gay |
866 | BAR | ella bod o meddwl bod <o xxx> [//] pobl meddwl bod o (y)n hoyw . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM people think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT gay |
| | maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S people.N.F.SG think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT gay.ADJ |
| | maybe he thought he was [...] people thought that he was gay |
866 | BAR | ella bod o meddwl bod <o xxx> [//] pobl meddwl bod o (y)n hoyw . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM people think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT gay |
| | maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S people.N.F.SG think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT gay.ADJ |
| | maybe he thought he was [...] people thought that he was gay |
893 | ADD | be [/] be ddeudwy(d) [//] ddwedwyd oedd # bod ni (y)n mynd i_lawr ## umCE ## gameCE yr Eidal +/ . |
| | what what say.IMPERSONAL.PAST say.IMPERSONAL.PAST be.3S.IMP be.NONFIN PRON.1PL PRT go.nonfin down IM game Italy |
| | what.INT what.INT unk unk be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN we.PRON.1P PRT go.V.INFIN down.ADV um.IM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM the.DET.DEF name |
| | what what was said was said was that we're going down, um, for the Italy game |
895 | ADD | +, a wedyn bod ni chwarae <roundCE y xxx> [//] dydd Sul ar_ôl gameCE yr Eidal . |
| | and then be.NONFIN PRON.1PL play.NONFIN round DET day Sunday after game DET Italy |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P play.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF day.N.M.SG Sunday.N.M.SG after.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM the.DET.DEF name |
| | and then that we play the round [...] Sunday after the Italy game |
898 | ADD | bod nhw (y)n dŵad ar [/] # ar fore dydd &s neu nos Sadwrn aros nos Sadwrn mynd yn_ôl syth ar_ôl gameCE . |
| | and be.NONFIN PRON.3PL PRT come.NONFIN on on morning day or night Saturday stay.NONFIN night Saturday go.NONFIN back straight after game |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN on.PREP on.PREP morning.N.M.SG+SM day.N.M.SG or.CONJ night.N.F.SG Saturday.N.M.SG wait.V.INFIN night.N.F.SG Saturday.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV straight.ADJ after.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM |
| | and that they come on Saturday morning, or night, stay on Saturday night go back straight after the game |
926 | BAR | <mae (y)r PrinceCE> [//] mae nhw (we)di bod yn wneud lotCE o waith ar PrinceCE +/ . |
| | be.3S.PRES DET Prince be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN lot of work on Prince |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM on.PREP name |
| | the Prince...they've been doing a lot of work on the Prince |
949 | ADD | <oedd (y)na> [//] # mae raid bod (y)na gynhadledd # merched golfCE neu rywbeth yn y ParkCE . |
| | be.3S.IMP there be.3S.PRES necessity be.NONFIN there conference women golf or something in DET Park |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN there.ADV conference.N.F.SG+SM girl.N.F.PL golf.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF name |
| | there was...there must have been a women's golf conference or something on in the Park |
955 | ADD | oedd o (y)n amlwg bod o (y)n le poblogaidd BarriCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT obvious be.NONFIN PRON.3SM PRT place popular Barri |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT obvious.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT place.N.M.SG+SM popular.ADJ name |
| | it was obvious that it was a popular place, Barri |
980 | ADD | a wedyn wnaeth ryw bolicyCE wedyn a bod chdi ddim yn cael mynd i_mewn # <efo # &g> [//] umCE efo jeansCE neu # umCE efo crysau hyd_(y)n_oed crysau coch felly timod . |
| | and then do.3S.PAST some policy then and be.NONFIN PRON.2S NEG PRT get.NONFIN go.NONFIN in with IM with jeans or IM with shirts even shirts red thus know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM some.PREQ+SM policy.N.SG+SM afterwards.ADV and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP with.PREP um.IM with.PREP jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL or.CONJ um.IM with.PREP unk even.ADV unk red.ADJ so.ADV know.V.2S.PRES |
| | and then some policy then and that you couldn't go in with...um, with ieans or, um, shirts, even red shirts, like, you know |
983 | ADD | (we)dyn dan ni (ddi)m (we)di bod nôl ers hynny (fe)lly . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT.PAST be.NONFIN back since that thus |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN fetch.V.INFIN since.PREP that.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | so we haven't been back since then, like |
1024 | BAR | dan ni bod wrthi awr eto ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN at.3SF hour yet |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S hour.N.F.SG again.ADV |
| | have we been at it for an hour yet? |
1027 | ADD | dw i sureCE bod ni yna bellach yndan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1PL there by_this_time be.1PL.PRES |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN we.PRON.1P there.ADV far.ADJ.COMP+SM be.V.1P.PRES.EMPH |
| | I'm sure that we're there by now, yes |