32 | ADD | mae (y)na le # fel ti (y)n mynd i_lawr am Gaerdydd efo ddraig goch fawr [=? mawr] tu allan +/ . |
| | be.3S.PRES there place like PRON.2S PRT go.NONFIN down for Cardiff with dragon red big side out |
| | be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM like.CONJ you.PRON.2S PRT go.V.INFIN down.ADV for.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM with.PREP dragon.N.F.SG+SM red.ADJ+SM big.ADJ+SM side.N.M.SG out.ADV |
| | there's a place as you go down towards Cardiff with a big red dragon outside |
149 | ADD | ac # oedd o wan CraigCE (y)ma <wedi umCE> [//] # wedi gyrru llythyr i fi # yn deud bod o (we)di prynu # umCE pafin bach # tu allan i Stadiwm_y_Milleniwm . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM now Craig here PRT.PAST IM PRT.PAST send.NONFIN letter to PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST buy.NONFIN IM pavement small side out to Millennum_Stadium |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name here.ADV after.PREP um.IM after.PREP drive.V.INFIN letter.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP buy.V.INFIN um.IM pavement.N.M.SG small.ADJ side.N.M.SG out.ADV to.PREP name |
| | and he, this Craig, had um...had sent me a letter saying that he has bought, um, a small paving stone outside the Millennium_Stadium |
150 | ADD | <timod pan wnaethon> [?] adeiladu fo # oedda chdi gallu prynu fath รข # blockCE bach umCE terracottaCE # tu allan efo dy enw arno fo (fe)lly . |
| | know.2S when do.3PL.PAST build.NONFIN PRON.3SM be.2S.IMP PRON.2S can.NONFIN buy.NONFIN kind with block small IM terracotta side out with POSS.2S name on.3SM PRON.3SM thus |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ do.V.3P.PAST+SM build.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN buy.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP block.N.SG small.ADJ um.IM unk side.N.M.SG out.ADV with.PREP your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | you know when they built it you could buy like a small, um, terracotta block outside with your name on it, like |
281 | BAR | soCE pan mae [/] mae o (y)n justCE rhuthro allan ata i fel (yn)a de +.. . |
| | so when be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT just rush.NONFIN out to.1S PRON.1S like there TAG |
| | so.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV rush.V.INFIN out.ADV to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | so when...when he just rushes out at me like that, you know... |
386 | BAR | wnaeth [/] umCE wnaeth DylanCE justCE neidio allan . |
| | do.3S.PAST IM do.3S.PAST Dylan just jump.NONFIN out |
| | do.V.3S.PAST+SM um.IM do.V.3S.PAST+SM name just.ADV jump.V.INFIN out.ADV |
| | um Dylan just jumped out |
387 | BAR | o'n i (y)n sefyll tu allan i drws . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT stand.NONFIN side out to door |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN side.N.M.SG out.ADV to.PREP door.N.M.SG |
| | I was standing outside the door |
389 | BAR | a wnaeth o justCE neidio allan . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM just jump.NONFIN out |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S just.ADV jump.V.INFIN out.ADV |
| | and he just jumped out |
678 | BAR | a wnawn ni sortio allan yn fan (y)na . |
| | and do.1PL.NONPAST PRON.1PL sort.NONFIN out in place there |
| | and.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P sort.V.INFIN out.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and we'll sort it out there, yeah? |
738 | ADD | +< ond mae o rightCE yn ganol y ddinas # sydd yn # greatCE timod ti justCE xxx # isio picio allan i # siopa neu beth bynnag . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM right in centre DET city be.PRES.REL PRT great know.2S PRON.2S just want pop.NONFIN out to shop.NONFIN or what ever |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF city.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT great.ADJ know.V.2S.PRES you.PRON.2S just.ADV want.N.M.SG dart.V.INFIN out.ADV to.PREP shop.V.INFIN or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | but it's right in the centre of the city, which is great, you know, you just [...] want to pop out to the shops or whatever |
869 | ADD | <(be)causeE ti> [?] [//] <o'ch chdi (y)n gwybod> [///] wnest di ffindio allan pwy oedd Lone_RangerCE hefyd do . |
| | because PRON.2S be.2S.IMP PRON.2S PRT know.NONFIN do.2S.PAST PRON.2S find.NONFIN out who be.3S.IMP Lone_Ranger also yes |
| | because.CONJ you.PRON.2S unk you.PRON.2S PRT know.V.INFIN do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S+SM find.V.INFIN out.ADV who.PRON be.V.3S.IMPERF name also.ADV yes.ADV.PAST |
| | because you...you knew...you found out who the Lone Ranger was too, didn't you |
931 | ADD | does (yn)a (ddi)m # un [!] arwydd Cymraeg tu allan o_gwbl . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG one sign Welsh side out at_all |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM one.NUM sign.N.MF.SG Welsh.N.F.SG side.N.M.SG out.ADV at_all.ADV |
| | there's not one Welsh sign outside at all |