189 | OSW | +, ar y busesCE (y)ma xxx . |
| | on DET buses here |
| | on.PREP the.DET.DEF buses.N.PL here.ADV |
| | on these buses [...] |
230 | OSW | wellCE Iesu wsti be # cyrraedd yn fan (y)no te # a xxx dod # o (y)r [/] # y planeCE wan ar_hyd y corridorsCE (y)ma # <welcomeE toE SydneyCE> ["] de . |
| | well Jesus know.2S what arrice.NONFIN in place there TAG and come.NONFIN from DET DET plane now along DET corridors here welcome to Sydney TAG |
| | well.ADV name know.V.2S.PRES what.INT arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES.[or].arrive.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV tea.N.M.SG and.CONJ come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF plane.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM along.PREP the.DET.DEF corridor.N.SG+PL here.ADV welcome.ADJ to.PREP name be.IM+SM |
| | well Jesus, you know what, arriving there, you know, and [...] coming from the...the plane now, along these corridors, "Welcome to Sydney" isn't it |
268 | OSW | wrth bod dw i # mewn côr yn Sir_Fôn (y)ma côr Gareth_GlynCE Lleisiau_FrogwyCE +/ . |
| | by be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S in choir in Anglesey here choir Gareth_Glyn Lleisiau_Frogwy |
| | by.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP choir.N.M.SG in.PREP name here.ADV choir.N.M.SG name name |
| | as I'm in a choir here in Anglesey, Gareth Glyn's choir, Lleisiau'r Frogwy |
278 | OSW | a wsti hogiau ballu o [/] o [/] # o BangorCE (y)ma (a)chan # wedi symud wedi emigrate_ioE+C te . |
| | and know.2S boys such from from from Bangor here boy PRT.PAST move.NONFIN PRT.PAST emigrate.NONFIN TAG |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES lads.N.M.PL suchlike.PRON of.PREP of.PREP from.PREP name here.ADV unk after.PREP move.V.INFIN after.PREP emigrate.SV.INFIN be.IM |
| | and you know, lads and so on from...from...from here in Bangor, mate, who moved, who emigrated, you know |
302 | OSW | arrive_ioE+C [?] (y)n y cae (y)ma rŵan # a (y)r buchod a (y)r HerefordsCE (y)ma ballu . |
| | arrive.NONFIN in DET field here now and DET cow and DET Herefords here such |
| | arrive.SV.INFIN in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG here.ADV now.ADV and.CONJ the.DET.DEF cows.N.F.PL and.CONJ the.DET.DEF name here.ADV suchlike.PRON |
| | arriving in this field now, and these cows and these Herefords and so on |
302 | OSW | arrive_ioE+C [?] (y)n y cae (y)ma rŵan # a (y)r buchod a (y)r HerefordsCE (y)ma ballu . |
| | arrive.NONFIN in DET field here now and DET cow and DET Herefords here such |
| | arrive.SV.INFIN in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG here.ADV now.ADV and.CONJ the.DET.DEF cows.N.F.PL and.CONJ the.DET.DEF name here.ADV suchlike.PRON |
| | arriving in this field now, and these cows and these Herefords and so on |
312 | OSW | Iesu (rh)aid mi ddeud yr hanes (y)ma wrthat ti xxx . |
| | Jesus necessity PRON.1S say.NONFIN DET history here to.2S PRON.2S |
| | name necessity.N.M.SG PRT.AFF say.V.INFIN+SM the.DET.DEF story.N.M.SG here.ADV to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | Jesus, I have to tell you this story [...] |
313 | OSW | mynd ar y busCE (y)ma rŵan . |
| | go.NONFIN on DET bus here now |
| | go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM here.ADV now.ADV |
| | going on this bus now |
523 | CYN | soCE oedd y bloodyCE raincoatsE (y)ma dros dy ben di . |
| | so be.3S.IMP DET bloody raincoats here over POSS.2S head PRON.2S |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF bloody.ADJ unk here.ADV over.PREP+SM your.ADJ.POSS.2S head.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM |
| | so these bloody raincoats were over your head |
533 | OSW | ond dod yn_ôl i (y)r Niagra_FallsCE (y)ma rŵan te . |
| | but come.NONFIN back to DET Niagra_Falls here now TAG |
| | but.CONJ come.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF name here.ADV now.ADV be.IM |
| | but coming back to these Niagra Falls now, you know |
539 | OSW | y cotiau melyn (y)ma te . |
| | DET coats yellow here TAG |
| | the.DET.DEF coat.N.F.PL yellow.ADJ here.ADV be.IM |
| | these yellow coats, isn't it |
581 | OSW | <dim ots lle> [/] dim ots lle ei di (y)n y byd (y)ma . |
| | NEG matter where NEG matter where go.2S.NONPAST PRON.2S in DET world here |
| | not.ADV problem.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG not.ADV problem.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S you.PRON.2S+SM in.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG here.ADV |
| | it doesn't matter where...it doesn't matter where you go in this world |
620 | OSW | a dyna lle oedd y bobl (y)ma # darn o [/] <o &v> [/] o fara # a sardinesCE wedi dod straightCE oddi_ar y cwch de [?] +/ . |
| | and there where be.3S.IMP DET people here piece of of of bread and sardines PRT.PAST come.NONFIN straight off DET boat TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG+SM here.ADV piece.N.M.SG of.PREP of.PREP of.PREP bread.N.M.SG+SM and.CONJ unk after.PREP come.V.INFIN straight.ADJ from_on.PREP the.DET.DEF boat.N.M.SG be.IM+SM |
| | and there were these people, a piece of...of...of bread and sardines straight off the boat, you know |
695 | OSW | a (we)dyn oedd y ddynes (y)ma (y)n dod i aros . |
| | and then be.3S.IMP DET woman here PRT come.NONFIN to stay.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM here.ADV PRT come.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN |
| | and then this woman came to stay |
717 | OSW | wedyn dan ni (y)n gobeithio mynd erCE yn yr tri bedwar mis nesa (y)ma . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL PRT hope.NONFIN go.NONFIN IM in DET three.M four.M month next here |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT hope.V.INFIN go.V.INFIN er.IM in.PREP the.DET.DEF three.NUM.M four.NUM.M+SM month.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV |
| | so we're hoping to go in these next three or four months |
781 | OSW | a (we)dyn os gawn [?] ni fyw ac iach mi fyddan ni (y)n mynd eto <yn y cyfnod> [//] # yn yr ddau tri mis nesa (y)ma i ti . |
| | and then if get.1PL.NONPAST PRON.1PL live.NONFIN and healthy PRT be.1PL.FUT PRON.1PL PRT go.NONFIN again in DET period in DET two.M three.M month next here for PRON.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P live.V.INFIN+SM and.CONJ healthy.ADJ PRT.AFF be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN again.ADV in.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM three.NUM.M month.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | and then if alive and well, we'll be going again in the period...in these next two or three months for you |
897 | OSW | +< umCE &m mynd i (y)r llefydd (y)ma # a +"/ . |
| | IM go.NONFIN to DET places here and |
| | um.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV and.CONJ |
| | um, going to these places and... |
994 | OSW | +, fydd yr hogiau (y)ma mynd i ryw # jineseE a xxx . |
| | be.3S.FUT DET boys here go.NONFIN to some chinese and |
| | be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF lads.N.M.PL here.ADV go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM unk and.CONJ |
| | the lads go to these chineses and [...] |
1037 | OSW | be s(y) gyn ti ar y goE pnawn (y)ma ? |
| | what be.PRES.REL with PRON.2S on DET go afternoon here |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF go.N.SG afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | what have you got on this afternoon? |
1038 | CYN | dim_byd pnawn (y)ma . |
| | nothing afternoon here |
| | nothing.ADV afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | nothing this afternoon |
1039 | CYN | umCE # o'n i fod i chwarae footballCE heno (y)ma . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S be.NONFIN to play.NONFIN football tonight here |
| | um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.INFIN+SM to.PREP play.V.INFIN football.N.SG tonight.ADV here.ADV |
| | um, I was supposed to play football tonight |
1042 | CYN | soCE # geith hwnna missCE heno (y)ma . |
| | so get.3S.NONPAST that miss tonight here |
| | so.ADV get.V.3S.PRES+SM that.PRON.DEM.M.SG miss.SV.INFIN tonight.ADV here.ADV |
| | so I'll give that a miss tonight |
1059 | OSW | be dw i # yn mynd i wneud pnawn (y)ma # os fydd y tywydd yn iawn mae gyn i +/ . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to do.NONFIN afternoon here if be.3S.FUT DET weather PRT right be.3S.PRES with PRON.1S |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM afternoon.N.M.SG here.ADV if.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF weather.N.M.SG PRT OK.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S |
| | what I'm going to do this afternoon, if the weather's alright, I've got... |
1069 | CYN | a (ba)sai rywfaint o (y)r guanoCE (y)ma (y)n idealCE hefyd . |
| | and be.3S.CONDIT some_amount of DET guano here PRT ideal also |
| | and.CONJ be.V.3S.PLUPERF amount.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF guano.N.SG here.ADV PRT ideal.N.SG also.ADV |
| | and some of this guano would be ideal too |
1097 | OSW | (dy)na i ti (y)r lyries (y)ma rŵan te . |
| | there for PRON.2S DET lorries here now TAG |
| | that_is.ADV to.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF unk here.ADV now.ADV be.IM |
| | take these lorries, now, you know |
1100 | CYN | y pick_upsE bach (y)ma ? |
| | DET pick_ups small here |
| | the.DET.DEF unk small.ADJ here.ADV |
| | these little pick-ups? |
1160 | OSW | &m mae lotCE o (y)r cynghorau (y)ma mae nhw (y)n iwsio +/ . |
| | be.3S.PRES lot of DET councils here be.3PL.PRES PRON.3PL PRT use.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF councils.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN |
| | a lot of these councils they use... |
1193 | OSW | +, &ɛ [/] efo (y)r filmCE Demi_MooreCE (y)ma . |
| | with DET film Demi_Moore here |
| | with.PREP the.DET.DEF film.N.SG name here.ADV |
| | with this Demi Moore film |
1256 | OSW | a <dyma hi> [//] # <dyma hi> [//] dyma <(y)r &d> [/] erCE y dyn (y)ma rŵan yn codi +"/ . |
| | and here PRON.3SF here PRON.3SF here DET IM DET man here now PRT rise.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S this_is.ADV she.PRON.F.3S this_is.ADV the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF man.N.M.SG here.ADV now.ADV PRT lift.V.INFIN |
| | and she...she...this...er, this man, now, got up: |
1300 | OSW | wellCE arglwydd (a)chan pen ryw # wsnos wedyn # dyma (y)na phoneCE callE # gyn y Jenny_PowellCE (y)ma # gofyn (f)yswn [=? os o'n] i # yn fodlon mynd i erCE Pinewood_StudiosCE +/ . |
| | well lord boy head some week after here there phone call from DET Jenny_Powell here ask.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT willing fo.NONFIN to IM Pinewood_Studios |
| | well.ADV lord.N.M.SG unk head.N.M.SG some.PREQ+SM week.N.F.SG afterwards.ADV this_is.ADV there.ADV phone.N.SG call.SV.INFIN with.PREP the.DET.DEF name here.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT content.ADJ+SM go.V.INFIN to.PREP er.IM name |
| | God, mate, about a week later, a phone call came from this Jenny Powell asking would I go to, er, Pinewood Studios |
1385 | OSW | <mae isi(o)> [///] mae nhw yn [/] yn castio wsnos yma . |
| | be.3S.PRES want be.3PL.PRES PRON.3PL PRT PRT cast.NONFIN week here |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT cast.V.INFIN week.N.F.SG here.ADV |
| | they're casting this week |
1405 | CYN | ohCE xxx phoneCE xx pnawn (y)ma ta . |
| | IM phone afternoon here then |
| | oh.IM phone.N.SG afternoon.N.M.SG here.ADV be.IM |
| | oh [...] phone [...] this afternoon then |